The Word of God - Trinity Cathedral

Página creada Lucía Enric
 
SEGUIR LEYENDO
January/Enero 17, 2021 – Epiphany 2
                                           10:30 AM (English) & 12:30 PM (Español)
                                                 Holy Eucharist/La Santa Eucaristía

          We welcome you to Trinity Cathedral, San Jose, where all are welcome at God's
          table. We are happy you could join us in our online service. You will be prompted
          along the way as the service progresses. We look forward to seeing you in person
          when onsite services resume.

English Service Prelude: Where God Is, Richard A.Williamson
                        © 2017 Lorenz Publishing Co., a division of The Lorenz Corporation

Spanish Service Prelude: Joven Galileo, Musica especial de Mariachi

                            The Word of God

Officiant Blessed be God: Father, Son,            Oficiante    Bendito sea Dios: Padre, Hijo y
          and Holy Spirit.                                     Espíritu Santo
People    And blessed be his kingdom,             Pueblo       Y bendito sea su reino, ahora y
          now and forever. Amen.                               por siempre. Amén.
COLLECT FOR PURITY
Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid:
Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly
love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen.

Dios omnipotente, para quien todos los corazones están manifiestos, todos los deseos conocidos y ningún
secreto encubierto: Purifica los pensamientos de nuestros corazones con la inspiración de tu Santo
Espíritu, para que perfectamente te amemos y dignamente celebremos tu Santo Nombre; por Cristo
nuestro Señor. Amén

HYMN

THE COLLECT
  Officiant    The Lord be with you.                         Oficiante    El Señor sea con ustedes.
  People        And also with you.                           Pueblo       Y con tu espíritu.
  Officiant    Let us pray.                                  Oficiante    Oremos.

Almighty God, whose Son our Savior Jesus Christ is the light of the world: Grant that your
people, illumined by your Word and Sacraments, may shine with the radiance of Christ's glory,
that he may be known, worshipped, and obeyed to the ends of the earth; through Jesus Christ
our Lord, who with you and the Holy Spirit lives and reigns, one God, now and for ever. Amen..
Amen.

Dios todopoderoso, cuyo Hijo nuestro Salvador Jesucristo es la luz del mundo: Concede que tu pueblo,
iluminado por tu Palabra y Sacramentos, brille con el resplandor de la gloria de Cristo, para que el sea
conocido, adorado y obedecido hasta los confines de la tierra; por Jesucristo nuestro Señor, que vive y
reina contigo y el Espíritu Santo, un solo Dios, ahora y por siempre. Amén.
The Lessons
1 Samuel 3:1-10(11-20)
A Reading from the book of 1 Samuel
Now the boy Samuel was ministering to the Lord under Eli. The word of the Lord was rare in
those days; visions were not widespread.
At that time Eli, whose eyesight had begun to grow dim so that he could not see, was lying down
in his room; the lamp of God had not yet gone out, and Samuel was lying down in the temple of
the Lord, where the ark of God was. Then the Lord called, “Samuel! Samuel!” and he said, “Here
I am!” and ran to Eli, and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call; lie
down again.” So he went and lay down. The Lord called again, “Samuel!” Samuel got up and went
to Eli, and said, “Here I am, for you called me.” But he said, “I did not call, my son; lie down
again.” Now Samuel did not yet know the Lord, and the word of the Lord had not yet been
revealed to him. The Lord called Samuel again, a third time. And he got up and went to Eli, and
said, “Here I am, for you called me.” Then Eli perceived that the Lord was calling the boy.
Therefore Eli said to Samuel, “Go, lie down; and if he calls you, you shall say, ‘Speak, Lord, for
your servant is listening.’” So Samuel went and lay down in his place.
Now the Lord came and stood there, calling as before, “Samuel! Samuel!” And Samuel said,
“Speak, for your servant is listening.” [Then the Lord said to Samuel, “See, I am about to do
something in Israel that will make both ears of anyone who hears of it tingle. On that day I will
fulfill against Eli all that I have spoken concerning his house, from beginning to end. For I have
told him that I am about to punish his house forever, for the iniquity that he knew, because his
sons were blaspheming God, and he did not restrain them. Therefore I swear to the house of Eli
that the iniquity of Eli’s house shall not be expiated by sacrifice or offering forever.”
Samuel lay there until morning; then he opened the doors of the house of the Lord. Samuel was
afraid to tell the vision to Eli. But Eli called Samuel and said, “Samuel, my son.” He said, “Here I
am.” Eli said, “What was it that he told you? Do not hide it from me. May God do so to you and
more also, if you hide anything from me of all that he told you.” So Samuel told him everything
and hid nothing from him. Then he said, “It is the Lord; let him do what seems good to him.”
As Samuel grew up, the Lord was with him and let none of his words fall to the ground. And all
Israel from Dan to Beer-sheba knew that Samuel was a trustworthy prophet of the Lord.]

Lectura del Primer Libro de Samuel
    El joven Samuel seguía sirviendo al Señor bajo las órdenes de Elí. En aquella época era muy raro que
el Señor comunicara a alguien un mensaje; no era frecuente que alguien tuviera una visión. Pero un día
Elí, que había comenzado a quedarse ciego y no podía ver bien, estaba durmiendo en su habitación.
Samuel estaba acostado en el templo del Señor, donde se encontraba el arca de Dios. La lámpara del
santuario seguía encendida. Entonces el Señor lo llamó: —¡Samuel!
    —¡Aquí estoy! —contestó él.
    Luego corrió adonde estaba Elí, y le dijo: —Aquí me tiene usted; ¿para qué me quería?
    —Yo no te he llamado —contestó Elí—. Vuelve a acostarte.
    Entonces Samuel fue y se acostó. Pero el Señor llamó otra vez: —¡Samuel!
    Y Samuel se levantó y fue junto a Elí, diciendo: —Aquí me tiene usted; ¿para qué me quería?
—Yo no te he llamado, hijo mío —respondió Elí—. Vuelve a acostarte.
     Samuel no conocía al Señor todavía, pues él aún no le había manifestado nada. Pero por tercera vez
llamó el Señor a Samuel, y éste se levantó y fue a decirle a Elí: —Aquí me tiene usted; ¿para qué me quería?
     Elí, comprendiendo entonces que era el Señor quien llamaba al joven, dijo a éste: —Ve a acostarte; y
si el Señor te llama, respóndele: “Habla, que tu siervo escucha.”
     Entonces Samuel se fue y se acostó en su sitio. Después llegó el Señor, se detuvo y lo llamó igual que
antes: —¡Samuel! ¡Samuel!
     —Habla, que tu siervo escucha —contestó Samuel.
     [Y el Señor le dijo: —Voy a hacer algo en Israel que hasta los oídos le dolerán a todo el que lo oiga. Ese
día, sin falta, cumpliré a Elí todo lo que le he dicho respecto a su familia. Le he anunciado que voy a
castigar a los suyos para siempre, por la maldad que él ya sabe; pues sus hijos me han maldecido y él no
los ha reprendido. Por tanto, he jurado contra la familia de Elí que su maldad no se borrará jamás, ni
con sacrificios ni con ofrendas.
     Después de esto, Samuel se acostó hasta la mañana siguiente, y entonces abrió las puertas del templo
del Señor. Samuel tenía miedo de contarle a Elí la visión que había tenido, pero Elí lo llamó y le dijo: —
¡Samuel, hijo mío!
     —Aquí estoy —respondió él.
     Y Elí le preguntó: —¿Qué es lo que te ha dicho el Señor? Te ruego que no me ocultes nada. ¡Que Dios
te castigue duramente si me ocultas algo de todo lo que él te ha dicho!
     Samuel le declaró todo el asunto, sin ocultarle nada, y Elí exclamó:
     —¡Él es el Señor! ¡Hágase lo que a él le parezca mejor!
     Samuel creció, y el Señor lo ayudó y no dejó de cumplir ninguna de sus promesas. Y todo Israel, desde
Dan hasta Beerseba, reconoció que Samuel era un verdadero profeta del Señor.

Lector: Palabra del Señor.                                   Lector: The Word of the Lord.
Pueblo: Demos gracias a Dios.                                People: Thanks be to God.

Psalm 139:1-5, 12-17/Salmo 139:1-5, 12-17

1 LORD, you have searched me out and known                  1    Oh Señor, tú me has probado y conocido; *
    me; *                                                           conoces mi sentarme y mi levantarme;
    you know my sitting down and my rising                          percibes de lejos mis pensamientos.
    up; you discern my thoughts from afar.                  2    Observas mis viajes y mis lugares de
2 You trace my journeys and my resting-places *                  reposo,*
    and are acquainted with all my ways.                            y todos mis caminos te son conocidos.
                                                            3    Aún no está la palabra en mis labios, *
3 Indeed, there is not a word on my lips, *
                                                                    y he aquí, oh Señor, tú la conoces.
      but you, O LORD, know it
                                                            4    Me rodeas delante y detrás, *
      altogether.
                                                                    y sobre mí pones tu mano.
4 You press upon me behind and before *
      and lay your hand upon me.
5    Such knowledge is too wonderful for me; *       5    Tal conocimiento es demasiado maravilloso
         it is so high that I cannot attain to it.        para mí; *
12   For you yourself created my inmost parts; *              sublime es, y no lo puedo alcanzar.
         you knit me together in my mother's         12   Porque tú creaste mis entrañas; *
         womb.                                                me tejiste en el vientre de mi madre.
13   I will thank you because I am                   13   Te daré gracias, porque maravillosamente he
      marvelously made; *                                 sido formado; *
         your works are wonderful, and I know                 admirables son tus obras, y bien lo sé.
         it well.                                    14   No fue encubierto de ti mi cuerpo,
14    My body was not hidden from you, *                  mientras que en oculto era formado, *
         while I was being made in secret                     y entretejido en lo más profundo de la
         and woven in the depths of the earth.                tierra.
15    Your eyes beheld my limbs, yet unfinished      15   Tus ojos vieron mis miembros, aún
       in the womb; all of them were written in           incompletos en el vientre;
       your book; *                                       todos estaban escritos en tu libro; *
             they were fashioned day by day,                  contados estaban mis días, antes que
             when as yet there was none of them.              llegase el primero.
16    How deep I find your thoughts, O God! *        16   ¡Cuán profundos me son, oh Dios, tus
         how great is the sum of them!                    pensamientos *
17    If I were to count them, they would be                  ¡Cuán inmensa es la suma de ellos!
         more in number than the sand; *             17   Si los contase, serían más que la arena; *
         to count them all, my life span would                para contarlos todos, tendría que
         need to be like yours.                               ser eterno como tú.

Glory to the holy and undivided Trinity, one God,    Gloria a la santa e indivisa Trinidad, un sólo Dios,
as it was in the beginning, is now and will be       como era en el principio, es ahora y será por
forever. Amen                                        siempre. Amen

GOSPEL: John 1:43-51

Officiant        The Holy Gospel of our Lord Jesus Christ according to Mark.
People           Glory to you, Lord Christ.

Jesus decided to go to Galilee. He found Philip and said to him, “Follow me.” Now Philip was
from Bethsaida, the city of Andrew and Peter. Philip found Nathanael and said to him, “We have
found him about whom Moses in the law and also the prophets wrote, Jesus son of Joseph from
Nazareth.” Nathanael said to him, “Can anything good come out of Nazareth?” Philip said to
him, “Come and see.” When Jesus saw Nathanael coming toward him, he said of him, “Here is
truly an Israelite in whom there is no deceit!” Nathanael asked him, “Where did you get to know
me?” Jesus answered, “I saw you under the fig tree before Philip called you.” Nathanael replied,
“Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!” Jesus answered, “Do you believe
because I told you that I saw you under the fig tree? You will see greater things than these.” And
he said to him, “Very truly, I tell you, you will see heaven opened and the angels of God
ascending and descending upon the Son of Man.”
San Juan 1:43–51
        El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Juan
       ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

Al día siguiente, Jesús decidió ir a la región de Galilea. Encontró a Felipe, y le dijo: —Sígueme.
Este Felipe era del pueblo de Betsaida, de donde eran también Andrés y Pedro. Felipe fue a buscar a
Natanael, y le dijo: —Hemos encontrado a aquel de quien escribió Moisés en los libros de la ley, y de
quien también escribieron los profetas. Es Jesús, el hijo de José, el de Nazaret.
Dijo Natanael: —¿Acaso de Nazaret puede salir algo bueno?
Felipe le contestó: —Ven y compruébalo. Cuando Jesús vio acercarse a Natanael, dijo: —Aquí viene un
verdadero israelita, en quien no hay engaño. Natanael le preguntó: —¿Cómo es que me conoces?
Jesús le respondió: —Te vi antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera.
Natanael le dijo: —Maestro, ¡tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel!
Jesús le contestó: —¿Me crees solamente porque te he dicho que te vi debajo de la higuera? Pues vas a ver
cosas más grandes que éstas. También dijo Jesús: —Les aseguro que ustedes verán el cielo abierto, y a los
ángeles de Dios subir y bajar sobre el Hijo del hombre

Officiant      The Gospel of the Lord.                   Oficiante      El Evangelio del Señor.
People         Praise to you, Lord Christ.               Pueblo         ¡Gloria a ti, Cristo Señor!

THE SERMON – The Rev. Julia McCray Goldsmith, English & Spanish

THE NICENE CREED                                         El CREDO NICENO
We believe in one God,                                   Creemos en un solo Dios,
the Father, the Almighty,                                Padre todopoderoso,
maker of heaven and earth,                               Creador de cielo y tierra,
of all that is, seen and unseen.                         de todo lo visible e invisible.
We believe in one Lord, Jesus Christ,                    Creemos en un solo Señor, Jesucristo,
the only Son of God,                                     Hijo único de Dios,
eternally begotten of the Father,                        nacido del Padre antes de todos los siglos:
God from God, Light from Light,                          Dios de Dios, Luz de Luz,
true God from true God,                                  Dios verdadero de Dios verdadero,
begotten, not made,                                      engendrado, no creado,
of one Being with the Father.                            de la misma naturaleza que el Padre,
Through him all things were made.                        por quien todo fue hecho;
For us and for our salvation                             que por nosotros y por nuestra salvación
he came down from heaven:                                bajó del cielo: por obra del Espíritu Santo
by the power of the Holy Spirit                          se encarnó de María, la Virgen,
he became incarnate from the                             y se hizo hombre.
Virgin Mary, and was made man.
For our sake he was crucified under              Por nuestra causa fue crucificado en
Pontius Pilate;                                  tiempos de Poncio Pilato:
he suffered death and was buried.                padeció y fue sepultado.
On the third day he rose again                   Resucitó al tercer día, según las Escrituras,
in accordance with the Scriptures;               subió al cielo y está sentado a la derecha
he ascended into heaven and is seated at         del Padre.
the right hand of the Father.
He will come again in glory to judge the         De nuevo vendrá con gloria para juzgar a
living and the dead, and his kingdom will        vivos y muertos, y su reino no tendrá fin.
have no end.

                                                 Creemos en el Espíritu Santo,
We believe in the Holy Spirit,
                                                 Señor y dador de vida,
the Lord, the giver of life,
                                                 que procede del Padre y del Hijo,
who proceeds from the Father and the
                                                 que con el Padre y el Hijo recibe una
Son.
                                                 misma adoración y gloria,
With the Father and the Son he is
                                                 y que habló por los profetas.
worshiped and glorified.
                                                 Creemos en la Iglesia, que es una, santa,
He has spoken through the Prophets.
                                                 católica y apostólica.
We believe in one holy catholic and
                                                 Reconocemos un solo Bautismo para el
apostolic Church.
                                                 perdón de los pecados.
We acknowledge one baptism for the
                                                 Esperamos la resurrección de los muertos
forgiveness of sins.
                                                 y la vida del mundo futuro. Amén.
We look for the resurrection of the dead,
and the life of the world to come. Amen

THE PRAYERS OF THE PEOPLE                        ORACIÓN DE LOS FIELES
Father, we pray for your holy Catholic           Padre, te suplicamos por tu santa Iglesia
Church;                                          Católica.
That we all may be one.                          Que todos seamos uno.
Grant that every member of the Church            Concede que todos los miembros de la Iglesia
may truly and humbly serve you;                  te sirvan en verdad y humildad.
That your Name may be glorified by all people.   Que tu Nombre sea glorificado por todo el
We pray for all bishops, priests, and deacons;   género
That they may be faithful ministers of your      humano.
Word and                                         Te pedimos por todos los obispos,
Sacraments.                                      presbíteros y diáconos.
We pray for all who govern and hold              Que sean fieles ministros de tu Palabra y
authority in the nations of the world;           Sacramentos.
That there may be justice and peace on the       Te pedimos por cuantos gobiernan y ejercen
earth.                                           autoridad en todas las naciones del mundo.
                                                 Que haya justicia y paz en la tierra.
Give us grace to do your will in all that we         Danos gracia para hacer tu voluntad en todo
undertake;                                           cuanto emprendamos.
That our works may find favor in your sight.         Que nuestras obras sean agradables a tus ojos.
Have compassion on those who suffer from             Ten compasión de los que sufren de dolor o
any grief or trouble;                                angustia.
That they may be delivered from their distress.      Que sean librados de sus aflicciones.
Give to the departed eternal rest.                   Otorga descanso eterno a los difuntos.
Let light perpetual shine upon them.                 Que sobre ellos resplandezca la luz perpetua.
We praise you for your saints who have               Te alabamos por tus santos que han entrado
entered into joy;                                    en el gozo del Señor.
May we also come to share in your heavenly           Que también nosotros tengamos parte en tu
kingdom.                                             reino celestial.
Let us pray for our own needs and those of           Oremos por nuestras necesidades y las
others.                                              necesidades de los demás.

Confession of Sin                                    Confesión de Pecado
Let us confess our sins against God and our          Confesemos nuestros pecados contra Dios y
neighbor.                                            contra nuestro prójimo.

Most merciful God,
we confess that we have sinned against you           Dios de misericordia,
in thought, word, and deed,                          confesamos que hemos pecado contra ti
by what we have done,                                por pensamiento, palabra y obra,
and by what we have left undone.                     por lo que hemos hecho
We have not loved you with our whole heart;          y lo que hemos dejado de hacer.
we have not loved our neighbors as ourselves.        No te hemos amado con todo el corazón;
We are truly sorry and we humbly repent.             no hemos amado a nuestro prójimo como a
For the sake of your Son Jesus Christ,               nosotros mismos.
have mercy on us and forgive us;                     Sincera y humildemente nos arrepentimos.
that we may delight in your will,                    Por amor de tu Hijo Jesucristo,
and walk in your ways,                               ten piedad de nosotros y perdónanos;
to the glory of your Name. Amen.                     así tu voluntad será nuestra alegría
                                                     y andaremos por tus caminos,
                                                     para gloria de tu Nombre. Amén.

Almighty God have mercy on you, forgive you all      Dios omnipotente tenga misericordia de
your sins through our Lord Jesus Christ,             ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo
strengthen you in all goodness, and by the power     nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y,
of the Holy Spirit keep you in eternal life. Amen.   por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la
                                                     vida eterna. Amén.
THE PEACE

Celebrant      The peace of the Lord be always          Celebrant     La paz del Señor sea siempre con
               with you.                                              vosotros.
People         And also with you.                       Pueblo        Y con tu espíritu.

Offer to God a sacrifice of thanksgiving and             Sacrifica a Dios alabanza, y paga tus votos al Altísimo.
make good your vows to the Most High.                    Salmo 50:14
Psalm 50:14

OFFERTORY ANTHEM: “O God You Search Me,” by Bernadette Farrell; Kelley Hollis,
                   soprano, and Geoffrey Torres, piano

THE LORD’S PRAYER
As our Savior Christ has taught us, we now pray,
  Our Father, who art in heaven, hallowed be thy Name, thy kingdom come, thy will be done, on earth as it is
  in heaven. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass
  against us. And lead us not into temptation but deliver us from evil. For thine is the kingdom and the power,
  and the glory, forever and ever. Amen

Como nuestro Salvador Cristo nos ha enseñado, ahora oramos,
  Padre nuestro que estás en el cielo, santificado sea tu Nombre, venga tu reino, hágase tu voluntad, en la
  tierra como en el cielo. Danos hoy nuestro pan de cada día. Perdona nuestras ofensas, como también
  nosotros perdonamos a los que nos ofenden. No nos dejes caer en tentación y líbranos del mal. Porque tuyo
  es el reino, tuyo es el poder, y tuya es la gloria, ahora y por siempre. Amén.

Prayer for Spiritual Communion
In union, O Lord, with the faithful of your Church         En unión, oh Señor, con los fieles de tu Iglesia
who trust the Holy Eucharist to be your body and           quienes confían en la Sagrada Eucaristía para ser tu
blood given for us, we desire to offer you praise and      cuerpo y tu sangre dados por nosotros, deseamos
thanksgiving. We present to you our souls and              ofrecerte alabanza y acción de gracias. Te
bodies with the earnest wish that we may always be         presentamos nuestras almas y cuerpos con el más
united to you. And since we cannot now receive you         ferviente deseo de estar siempre unidos a ti. Y como
sacramentally, we beseech you to come spiritually          ahora no podemos recibirte sacramentalmente, te
into our hearts. We unite ourselves with you and           suplicamos que vengas espiritualmente a nuestros
embrace you with all the love of our souls. Let            corazones. Nos unimos a ti y te abrazamos con todo
nothing ever separate you from us. May we live in          el amor de nuestras almas. Que nada te separe jamás
you, and may you live in us, both in this life and in      de nosotros. Que vivamos en ti y que tú vivas en
the life to come. Amen                                     nosotros, tanto en esta vida como en la venidera.
                                                           Amén
The blessing of God Almighty, the Father, the         La bendición de Dios omnipotente, el Padre, el
 Son, and the Holy Spirit, be upon you and             Hijo y elEspíritu Santo, descienda sobre
 remain with you forever. Amen.                        vosotros y permanezca con vosotros para
                                                       siempre. Amén.

        Christ Whose Glory Fills the Skies                                    HYMN 7

 Officiant Let us go forth in the name of Christ.   Oficiente   Salgamos en nombre de Cristo.
 People    Thanks be to God.                        Pueblo      Demos gracias a Dios

English Postlude: Of the Father’s Love Begotten, Greg Calkins on the Trinity Carillon
Spanish Postlude: Himno a la Humildad, Música especial de Mariachi
Trinity Cathedral welcomes visitors, and we thank you for worshiping with us today.
     Please join us after the service for our ZOOM Coffee Hour: : https://zoom.us/j/4634163572

Celebrant: The Rev. Craig Vance; Preacher: The Rev. Julia McCray-Goldsmith
Precentor & Interim Music Coord.: Bonnie Montgomery
Organist: Darryl Parker
Vocalists: Shane Patrick Connolly, Elizabeth Finkler-Hanasaki, Dan Hanasaki, Scott Fosdick, Aaron
McCray-Goldsmith
Digital Evangelist: The Rev. Craig Vance; AV consultant: Steve Zavala
Preaching Next Sunday, January 24th: The Rev. Lee Barford (English, 10:30 & Spanish 12:30)

Sunday services under Shelter-In-Place Orders            Sunday services under ordinary circumstances:
Online at 10:30 a.m. & 12:30 PM (Spanish)                8:00 a.m. Holy Eucharist, Rite I;
https://www.facebook.com/trinitycathedralsj              8:30 a.m. Holy Eucharist, Rite I;The Villages;
or recorded at:                                          10:30 a.m. Holy Eucharist, Rite II
https://www.youtube.com/channel/UCVRBmc                  plus Sunday school;
Cr3Md6I4prdGeEc0w                                        12:30 p.m. La Santa Eucaristia, Rito II;

Internet: www.trinitysj.org                               E-mail: Cathedral@Trinitysj.org

      *Permission to broadcast the music in this service obtained from One License, License #A-733091
También puede leer