2019 RECOMENDACIONES PARA SALIR DE EXCURSIÓN - Berchtesgaden
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
I N T R O D U CC I Ó N BIENVENIDOS NATURALEZA AL PARAÍSO Y MONTAÑA DE LAS Página 6 VACACIONES ARROYOS, LAGOS Y RELAJACIÓN ¿ Página 20 Qué le gustaría más? ¿Prepa- rar la mochila bien temprano, ponerse las botas de montaña DIVERSIÓN EN y escalar una cumbre? ¿Recorrer LA NIEVE durante horas misteriosos desfi- Página 28 laderos y conquistar la naturaleza acompañado de los niños? ¿Disfrutar de un concierto frente aun paisaje espectacular? ¿O tener tiempo para DESCANSAR Y nuevas ideas? DISFRUTAR Página 36 Solo en la región de Berchtesgadener Land podrá descubrir a muy poca distancia la ciudad alpina de Bad CULTURA Y Reichenhall, montañas, así como LUGARES DE lugares turísticos famosos en el INTERÉS Página 44 mundo entero. PASEOS Y ¡Le deseamos EXCURSIONES una feliz estancia y Página 58 que disfrute de nuestra compañía! MAPA PLEGABLE E INFORMACIÓN ÁC- LEGAL ¡PR O! TIC Página 63 3
I M P O RTA N T E PUNTOS DE INFORMACIÓN TRENES Y AUTOBUSES Bad Reichenhall: Wittelsbacherstr. 15, Conexiones de trenes Bayerisch Gmain: Großgmainer Str. 14 IC Königssee: Conexión directa entre Berchtesgaden: Maximilianstraße 9 Hamburg Altona y Berchtesgaden-Bad y Königsseer Straße 2, Schönau a. Reichenhall-Freilassing. Con el Westbahn Königssee: Rathausplatz 1 y Seestraße hasta Salzburgo y desde allí con el Ber- 3, Bischofswiesen: Hauptstraße 40, chtesgadener Land Bahn (BLB) por Frei- Ramsau: Im Tal 2, Marktschellen- lassing hacia Bad Reichenhall/Bayerisch berg: Salzburger Straße 2, Piding: Gmain o Berchtesgaden. Bayern Ticket: Petersplatz 2, Anger: Dorfplatz 4, Con el Meridian o el RB desde Múnich Teisendorf: Poststraße 14, Freilassing: por Freilassing hacia Bad Reichenhall/ Hauptstraße 45, Saaldorf-Surheim: Bayerisch Gmain y Berchtesgaden. Moosweg 2, Laufen: Rathausplatz 1 Bicicletas en el tren En los trenes de cercanías de Berchtes- gaden Land subir la bicicleta al tren no LLAMADAS DE EMERGENCIA tiene ningún coste adicional. Aviso: En las Teléfono de emergencias horas punta el personal de la estación de- internacional 112 cidirá si se pueden transportar bicicletas Llamada de emergencia alpina (AT) en el tren. 140 Kurkarte (tarjeta de visita) / Gastkarte (tarjeta de huésped) = tarjeta de bus INFORMACIÓN ALPINA DEL Con la tarjeta de huésped de Berch- DAV tesgaden los clientes alojados cerca del Tel. +49 8652 9764615 monte Watzmann y el lago Königssee (Lago del Rey) podrán desplazarse con casi todas las líneas, a excepción de las CÓMO LLEGAR líneas de bus RVO, de forma gratuita y EN COCHE respetuosa con el medioambiente. Desde Múnich por la autopista Mú- Kurkarte (tarjeta de visita) / Gastkarte nich-Salzburgo (A8) y por la excelente (tarjeta de huésped) = tarjeta de bus red de carreteras nacionales. Aviso: Al La tarjeta de huésped es el billete de llegar por la A8 procedente de Múnich, transporte gratuito respetuoso con el recomendamos tomar la salida de Bad medioambiente para los destinos turísti- Reichenhall. Si continúa, recuerde que cos, los centros de senderismo, etc. para en Austria deberá adquirir una viñeta de la ciudad alpina y sus alrededores. peaje. ¡Gratis por la ciudad alpina! Usar el autobús urbano y el tren Berch- VUELOS tesgadener Land Bahn en Bad Reichen- El aeropuerto de Salzburgo se encuentra hall / Bayerisch Gmain, p.ej. para ir a las a 25 km y el aeropuerto de Múnich, a viejas salinas, a las RupertusTherme, a 185 km. Predigtstuhl, a conciertos, y a centros de senderismo. 4
I M P O RTA N T E RufBus Berchtesgaden Estaciones de alquiler Como complemento al transporte público • S pa & Familien Resort para los municipios de Berchtesgaden, RupertusTherme, Bad Reichenhall Bischofswiesen, Ramsau y Schönau a. • Nemo-Point, Bad Reichenhall Königssee. • Información turística, Tel. +49 8684 964822 Schönau a. Königssee • Información turística, Piding ALMErlebnisBUS • Intersport Renoth, Triftplatz/ Desde la parada de Hintersee en el Schönau a. Königssee pueblo alpino de Ramsau, a lo largo de Estaciones de servicio eléctricas los prados en el valle de Klausbachtal Puede recargar su coche eléctrico en la (a finales de mayo hasta principios de ciudad alpina de Bad Reichenhall en la octubre). almerlebnisbus.com administración del distrito de Berchtes- gadener Land y también en los servicios GemeindeBUS Teisendorf municipales Bad Reichenhall KU. En Transporta a los huéspedes al destino Berchtesgaden también hay estaciones deseado dentro del área municipal. Se de carga en el concesionario Buchwinkler pueden llevar cochecitos de bebé, mule- y en el parking Königssee. tas y sillas de ruedas sin problemas. Tel. +49 8666 928853 Sin barreras Desde una interesante visita a un museo Flixbus hasta una relajante estancia en una de Se puede llegar a Bad Reichenhall y a nuestras termas: los siguientes destinos Berchtesgaden por muy poco dinero. podrá descubrirlos sin barreras. Partes de la zona peatonal y también algunos sen- Teleféricos deros se pueden transitar con cochecitos Los teleféricos le pueden transportar para bebé, silla de ruedas o andador. hasta unos miradores impresionantes: Destinos y alojamientos sin barreras en • Predigtstuhlbahn, Bad Reichenhall reisen-fuer-alle.de • Jennerbahn, Schönau a. Königssee • Hirscheck-Sesselbahn, Ramsau TAXI • Obersalzbergbahn, Berchtesgaden Central de Berchtesgaden • Untersbergbahn, A/Grödig Tel. +49 8654 4041 Central de Bad Reichenhall Tel. +49 8651 4545 ENERGÍA ELÉCTRICA ECOLÓGICA DE ESTA FORMA PODRÁ Bicicleta eléctrica en vez de coche ORIENTARSE RÁPIDAMENTE La empresa «movelo» ofrece una Preste atención a nuestras completa red de estaciones de alquiler y señales. Encontrará: estaciones de cambio de batería, 1 Destinos turísticos y módulos de carga. 2 Consejos gastronómicos También en el mapa adjunto 5
NATURALEZA Y MONTAÑA Atarse las botas de montaña y en marcha Para montañeros apasionados y senderistas aficionados. 7
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A GARGANTAS, DESFILADEROS Y ERMITAS Caminar, observar, admirar: Las gargantas y los desfiladeros de Berchtesgadener Land ofrecen perspectivas de fantasía imposibles de olvidar en la vida. 1 Salvaje y romántico: Con sus casca- 2 das, la garganta de 1 Almbachklamm en Marktschellenberg es uno de los desfiladeros más bonitos de los Alpes bávaros. En la entrada a la garganta de Almbachklamm se halla 2 el molino de bolas de mármol más antiguo de Ale- mania. En este lugar se pulen pedazos de mármol hasta convertirlos en nobles esferas desde 1683. En muchos sitios de Berchtesgadener Land hay otros molinos y ermitas como la ermita de Röthelbachklause, cerca de Bad Reichenhall, una de las primeras ermitas mencionadas, o la ermita de Theresienklause en la garganta de Almbachklamm. Estos monumentos his- 8
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 3 GLACIARES Y HIELO 4 tóricos hablan sobre economía y técnica en la antigüedad. Estos aprovechaban Si se desean descubrir arroyos y desfila- la fuerza del agua para obtener sal, deros, necesitará un buen calzado. Sin bolas de piedra, moler cereales, obtener embargo, para admirar la cueva de hielo energía o permitir recoger madera de 4 Schellenberger Eishöhle (1.550 zonas boscosas de difícil acceso. m) junto al monte Untersberg debería abrigarse muy bien, ya que con cada Muchos de los molinos y ermitas han paso que se desciende en dirección a la sido restaurados por asociaciones y mayor cueva de hielo de Alemania hace ayudantes voluntarios con la máxima más frío. dedicación. Son los lugares turísticos eishoehle.net ideales para grandes y pequeños que siguen fascinando hoy en día por com- El hecho de que el glaciar 5 Blaueis- binar técnica y naturaleza. gletscher aún exista a pesar del calen- tamiento climático, debe agradecerse Si alguien desea descubrir más a su ubicación en la cara norte del desfiladeros, debería visitar el valle de alto del Hochkalter. Los entusiastas de Speiktal y el desfiladero de Speik en los glaciares pueden tomar algo en el Bayerisch Gmain. Al lecho del Speik se refugio de Blaueishütte (1.680 m) y llega por grandes pendientes a través desde allí pasear por la montaña hasta del romántico valle de Weißbachtal, adentrarse en el singular mundo del con profundas gargantas y muchas glaciar. cascadas. 5 Muy cerca de allí, en el municipio veci- no de Schneizlreuth, se pueden visitar el torrente de 3 Aschauerklamm y la ermita de Hientalklause. También me- rece la pena realizar una caminata por la garganta de Weißbachschlucht. 9
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A A PASEAR EN BICICLETA Numerosas pistas para bicicletas invitan a realizar las excursiones más variadas. Por ejemplo al lago Thum- see, alrededor del embalse de Saalachsee. Subiendo o bajando, todos disfrutarán, ya sea con los niños o para buscar exigentes excursiones con la bicicleta de montaña, por ejemplo por los pastos alpinos de Gotzenalm. UNA CAMINATA DE UN PUE- BLO A OTRO A pie podrá descubrir Berchtesgadener Land gracias a los caminos bien seña- lizados. Dependiendo de su condición física y estado de ánimo, podrá decidir- se por excursiones de medio día o día completo a los prados o a las montañas. ¿Desea estar en buena compañía o buscar un guía de montaña experimen- tado? Pues no se hable más: En toda la comarca se ofertan caminatas guiadas. También es recomendable el programa de caminatas del parque nacional de los Alpes de Berchtesgaden. 10
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 1 C ENTRO DE ESCALADA DAV KLETTERZENTRUM CASA DEL ALPINISTA BERGSTEIGERHAUS GANZ LO MÁS PARA GOLFISTAS ¡Disfrute del golf en Obersalzberg a 1.000 metros de altitud! Aquí podrá jugar al golf a todos los niveles con unas vistas a la montaña espectaculares. A El centro de escalada DAV-Kletterzen- una hora de distancia en coche trum en la casa del alpinista Bergstei- encontrará otros 20 campos de golf. gerhaus Ganz en Bischofwiesen es el rocódromo de Berchtesgadener Bergen. Con sus 2.000 m² de superficie de escalada y 200 rutas distintas ofrece espacio de sobras para escalar. También hay dos espacios dedicados a los prac- ticantes de escalada en bloque (Boul- ders). La mayoría de rutas se sitúan en los niveles V-VII, pero en los niveles de dificultad superiores también hay 30 rutas disponibles. Para los escaladores También puede disfrutar de paseos en «sin acompañante» hay dos arneses la ciudad alpina de Bad Reichenhall autoblocantes en la pared de 15 metros y en Bayerisch Gmain. La montaña de altura. Tras la escalada pueden pasar de Bad Reichenhall se presta para al bistró para descansar. muchas caminatas y excursiones en la naturaleza y representa el contrapunto Watzmannstraße 4 al ambiente urbano de la ciudad alpina. 83483 Bischofswiesen Por encima de Bad Reichenhall se Tel. +49 8652 9764620 encuentra Bayerisch Gmain: No solo info@kletterzentrum- el circuito Alpgarten-Rundweg, sino berchtesgaden.de también la ruta Wald-Idyll-Pfad y la kletterzentrum-berchtesgaden.de excursión SalzAlpenTouren atraviesa laborables de el impresionante paisaje con bosques 10 a 22 horas, domingos y y lagos en la falda de la cordillera de festivos de 10 a 21 horas Lattengebirge. 11
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 2 A TRAVESAR 3 G LACIARES Y HIELO BERCHTESGADENER LAND Comience su excursión familiar con el tren de Berchtesgadener Land Bahn, ya que muchos de los atractivos lugares turísticos son accesibles cómodamente La calle panorámica a más altitud de con el bus y el tren. El viaje regala una Alemania conduce a los visitantes vista espectacular sobre el paisaje directamente al extraordinario paisaje montañoso de Baviera, a lo largo de montañoso de Berchtesgadener Land ciudades históricas, además de los pin- con vistas a la ciudad de Salzburgo y al torescos tramos escarpados. Adquiera valle Salzachtal. Existen varios senderos los mejores billetes * para su excursión y un circuito majestuoso con bancos directamente en el tren BLB sin recargo para descansar y tableros informativos. entre Freilassing y Berchtesgaden o en Dos hostales y un quiosco (servicio el punto de venta BLB. higiénico para discapacitados) invitan a entrar. La carretera de peaje se puede T ren Berchtesgadener Land transitar durante todo el año. Punto de venta Se puede circular todo el año por la Hermann-Löns-Straße 4 carretera de peaje y desde febrero de 83395 Freilassing 2018 está identificada en la categoría Tel. +49 180 1231236 “Viajes para todos” como sin barreras blb.info con el sistema identificativo nacional integrado. Así, puede valorar como *Descuentos en caso de contratar cliente la adecuación de la oferta a sus muchas excursiones, máx. tres niños y necesidades individuales. nietos hasta 14 años pueden viajar gra- tis. Los billetes también tienen validez rossfeldpanoramastrasse.de para viajar en los trenes de cercanías de Estación de peaje: lunes a viernes a partir de las 9 h, sába- Tel. +49 8652 2808 dos y domingos y festivos todo el día; P eaje: Turismos 8,50 €, en las líneas de bus de lunes a sábado motocicletas 5 €, desde las 00 hasta las 3 h del día autobús 60 € siguiente. 12
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 3 K EHLSTEINHAUS (NIDO DEL ÁGUILA) Mirador histórico en lo alto de Berchtes- gaden: Desde el Kehlsteinhaus (1.834 m), también conocido como el Nido del Águila, se abre una vista panorámica Región turística de impresionante. El Nido del Águila se Berchtesgaden-Königssee terminó en 1938. En 1960 el estado de Tel. +49 8652 967-0 Baviera incorporó la posesión a una K ehlsteinhaus fundación. La casa es administrada por Tel. +49 8652 2969 la región turística de Berchtesgaden- kehlsteinhaus.de Königssee y dirigida por arrendatarios particulares como posada de montaña. M ediados de mayo a octubre La calle Kehlsteinstraße está cerrada al D escuento para familias, transporte particular. Solo unos auto- grupos y con tarjeta de huésped buses especiales transportan a los visi- tantes hasta la plataforma del mirador, RVO 838 desde Berchtesgaden desde donde un túnel de 124 metros bersalzberg O conduce hasta un ascensor revestido de Salzbergstraße 45 latón. Este ascensor eleva a los visitantes 83471 Berchtesgaden 124 metros, hasta el Nido del Águila. KEHLSTEINSTRASSE Es una obra de arte de la arquitectura y la ingeniería única en el mundo: En una única curva, la carretera de acceso desde el Obersalzberg al Kehlsteinhaus supera un enorme desnivel de 700 metros. En este trayecto la carretera atraviesa dos veces la escarpada cara noroeste del alto del Kehlstein. También resulta imponente la historia de cómo nace la calle: La calle de 6,5 kilómetros de largo fue construida en solo 13 meses. 13
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A MANTA “EXPERIENCIA MONTAÑERA” Motivo: Watzmann Color: azul alpino/gris piedra Solicitud en Tamaño: 100 x 150 cm Berchtesgadener Land Tourismus 58% algodón / 42 % poliacrílico Contacto: marketing@bglt.de 29,90 € ESTANQUE DE FUNTENSEE Una exigente excursión de montaña desde St. Bartholomä entre tres y cinco horas en ascenso hasta el estanque de Funtensee. El estanque alpino situado a 1.633 m de altitud es el lugar más frío de Alemania, aunque en verano se alcanzan temperaturas agradables. La casa Kärlingerhaus junto al estanque de Funtensee es el punto de partida de muchas excursiones por la cordillera del Steinernes Meer (literalmente «mar de piedras»). 14
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 5 T ELESILLA DE HIRSCHECKBAHN EN LA ESTACIÓN HOCHSCHWARZECK Con el telesilla de Hirscheckbahn podrá ascender a las alturas evitando dañar el circuito para caminar y tomar el sol. Aquí no hay sitio para agitarse: ¡Solo queda relajarse! En la cumbre del Toten Mann, a una altitud de 1.390 me- tros, le aguarda una vista única desde donde experimentará la impresionante belleza de la naturaleza, los prados verdes y una fascinación particular del enorme macizo. Estación de Hirscheckbahn Hochschwarzeck Bergbahn GmbH Schwarzecker Straße 80 83486 Ramsau Tel. +49 8657 368 hochschwarzeck.info Verano de mayo a octubre Invierno de diciembre a marzo Pregunte por los descuentos familiares P osada Hirschkaser RufBus Berchtesgaden Wimbachklamm, 6 T ORRENTE DE información turística Ramsau, WIMBACHKLAMM Im Tal 2, 83486 Ramsau Tel. +49 8657 9889-20, ramsau.de d el 1/5 al 1/11, de 7 a 19 h Sujeto a condiciones meteorológicas Descuento con tarjeta de hués- ped R efugio Wimbachgrieshütte Posada Gasthof Hocheck En la entrada de un enorme valle alto, Cabaña Wimbachschloss con el monte Watzmann a los pies, uente Wimbachbrücke (pago P se encuentra el torrente de Wimba- obligatorio) chklamm. Se trata de una impresionante Wimbachweg 1, 83486 Ramsau atracción geológica y un monumento natural salvaje y romántico al mismo RVO 846 desde Berchtesgaden tiempo. 15
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 7 E XPERIENCIA EN LA MINA DE SAL SALZBERGWERK BERCHTESGADEN En medio de los Alpes de Berchtes- gadener se halla la mina de sal de Berchtesgaden (1517). Sumérjase en el mundo de la sal y descubra la excep- cional atmósfera de la minería en las profundidades de los Alpes. Separada de la zona de extracción por una pared de roca, se puede ascender 650 m en la montaña con el tren de la mina, antes de reecontrarse en la enorme catedral de sal con el espectacular tobogán de Bergmannsrutsche. La extracción de sal se presenta de forma interesante en animaciones 3D. El circuito de una hora de duración y la travesía en balsa por el mar de sal subterráneo ofrece una aventura bajo tierra inolvidable a jóvenes y mayores. Se puede combinar perfectamente con las viejas salinas de Bad Reichenhall. Salzbergwerk Berchtesgaden Bergwerkstraße 83 83471 Berchtesgaden Tel. +49 8652 6002-0 salzbergwerk.de I nvierno: del 01/04 al 31/10 de 9 a 17 h* Verano: del 02/11 al 31/03 de 11 a 15 h* (*última visita guiada) 16
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 8 U NA PAUSA PARA TOMAR AGUARDIENTE DE GENCIANA ¡La destilería Grassl Bergbrennerei le invi- ta! Además de la famosa genciana alpina Grassl, destilada por primera vez en 1692 Destilería Enzianbrennerei Grassl en Berchtesgaden - actualmente se pro- Salzburger Straße 105 ducen alrededor de 35 licores de hierbas 83471 Berchtesgaden y frutas distintos, así como especialidades Tel. +49 8652 9536-0 de ginebra. Además de disfrutar del trago grassl.com de cortesía de estas deliciosas gotas, también podrá escuchar una descripción Mayo hasta octubre: de la destilería directamente del maestro lunes a viernes, 9 a 18 h destilador. Asimismo, también le espera sábados, 9 a 16 h una interesante exposición de utensilios Noviembre hasta abril: históricos con siglos de tradición en la lunes a viernes, 9 a 17 h elaboración de licores. Otro punto de in- sábados, 9 a 12 h terés es el museo Brennhüttenmuseum en Visita gratuita un viejo y auténtico refugio de montaña RVO 840 desde Berchtesgaden (abierto solo en verano). 9 A NTIGUA SALINA DE BAD REICHENHALL Alte Saline Bad Reichenhall Alte Saline 9 83435 Bad Reichenhall Tel. +49 8651 7002-6146 alte-saline.de 1/04 al 31/10: todos los días de 0 Las antigua salina «Alte Saline» (1834) 10 a 16 h*, 02/11 al 31/03: es un testimonio de la excepcional histo- Lunes cerrado, martes ria del oro blanco. Sumérjase en la salina a sábado, de 11 a 15 h* con sus galerías mineras con varios siglos Cada primer domingo del mes, de de antigüedad y descubra la ingeniería y 11 a 15 h* *Última visita los gigantes molinos de agua. 17
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 10 T ELEFÉRICO PREDIGTSTUHLBAHN: CONSTRUIDO PARA LA ETERNIDAD El Predigtstuhlbahn en Bad Reichenhall es el teleférico más antiguo conservado en su estado original del mundo. Desde 1928 se considera un modelo a seguir de un teleférico completo y sinónimo de elegancia en el diseño de teleféricos. Predigtstuhlbahn Con razón se considera patrimonio Südtiroler Platz 1 protegido. Sus monumentales puntales 83435 Bad Reichenhall de 32 metros de altura, al igual que la Tel. +49 8651 96850 estación que corona majestuosamente predigtstuhlbahn.de la cumbre, expresan el estilo de vida V erano: de 9 a 17 h de los años 20. Una vez arriba, podrá Invierno: de 9 a 16 h realizar largos paseos por senderos Viaje a la montaña y al valle 29 €, de montaña aptos para coches de bebé, descuento con tarjeta de huésped. tomar algo en la singular cabaña en la Consulte la página web para precios sierra de Schlegelmulde o almorzar en el e información. Derecho reservado a realizar modificaciones. nostálgico Restaurant Gourmet. El am- biente en la sala con chimenea o en la R estaurante de montaña Predigtstuhl terraza con una vista de ensueño sobre Almhütte Schlegelmulde Bad Reichenhall y el paisaje montañoso BLB: Estación de Kirchberg circundante es excepcional. 18
N AT U R A L E Z A Y M O N TA Ñ A 11 L ANUEVA TELECABINA JENNERBAHN | SCHÖNAU A. KÖNIGSSEE Tras dos años de planificación y uno de 1.800 metros de altura. En invierno de construcción, el 4 de agosto de 2018 2019 se inaugurará el nuevo teleférico se inauguró el primer tramo de la nueva Mitterkaserbahn con asiento para 6 telecabina Jennerbahn junto al lago personas. Königsee con 10 cabinas que llega a una Se ofrece una experiencia moderna, altura de 1.200 metros. En el edificio única e inolvidable en la montaña para de la estación del medio, se ubica el todos los públicos. El teleférico podrá restaurante HALBZEIT con 80 plazas en ser usado por minusválidos, familias el interior y con 60 plazas en el exterior. con carritos y también por deportistas A partir del invierno 2018/19 comienza con bicicletas de montaña o cometas, la temporada de esquí en el monte por lo que todos podrán disfrutar de la Jenner, con funcionamiento parcial. montaña. El teleférico llega hasta la estación del medio y los esquiadores pueden Berchtesgadener Bergbahn AG usar el Krautkaserbahn con asiento Jennerbahnstraße 18 para 4 personas y el nuevo teleférico 83471 Schönau a. Königssee Jennerwiesenbahn con asiento para 6 Tel. +49 8652 9581-0 personas. En verano de 2019 se prevé info@jennerbahn.de la inauguración del segundo tramo jennerbahn.de desde la estación del medio hasta facebook.com/jennerbahn la estación de montaña del Jenner a 19
ARROYOS, LAGOS Y RELAJACIÓN Cristalina y salada, refrescante y agradable, lisa y tempestuosa, sobre la piel y el paladar. 20
21
A R R OYO S , L AG O S Y R EL A JAC I Ó N EXPERIENCIAS EN AGUAS DE MONTAÑA Grandes e imponentes con excepcionales vistas a la montaña, pequeños y escondidos, fríos como el hielo o templados y agradables: En todo Berchtesga- dener Land hay lagos, desde estanques hasta idílicos lagos de montaña. 1 12 LAGOS ¿Un descanso agradable? – En verano Con playa, parques infantiles y amplias muchos estanques y piscinas invitan a áreas de descanso, el lago 3 Abtsdor- darse un chapuzón en el agua. Descu- fer See, accesible caminando, también bra pequeñas playas, por ejemplo en el resulta un destino que merece la pena lago 1 Höglwörther See, que tiene una visitar, sobre todo para las familias: Los agradable temperatura durante todo el niños podrán chapotear durante horas, verano gracias al agua del pantano. ya que el lago Abtsdorfer See es uno de los estanques más cálidos de Baviera. El lago 2 Thumsee con sus aguas de color verde turquesa, su playa natural Rodeado de cumbres gigantescas, el y un hermoso césped es el estanque lago 4 Hintersee en Ramsau ha cauti- preferido de muchos vecinos de Bad vado a pintores paisajistas y a poetas al Reichenhaller. También resulta muy pie de los pastos alpinos de Reiter-Alm. atractivo el circuito alrededor del lago. Su entorno también es encantador. 22
A R R OYO S , L AG O S Y R EL A JAC I Ó N 2 3 4 23
A R R OYO S , L AG O S Y R EL A JAC I Ó N 13 U N REINO EN 14 L AGO CHIEM: TOUR POR NATURALEZA LAS ISLAS CON CASTILLO REAL Agua verde esmeralda a los pies de la imponente cara este del monte Watz- mann en medio del parque nacional de Berchtesgaden. Sin duda, la naturaleza ha creado una auténtica obra de arte Los barcos transportan pasajeros todo con el lago Königssee. El mayor lujo de el año a las islas de hombres y mujeres nuestro agitado tiempo es el silencio. (Frauen- und Herreninsel) desde los Tan pronto nos subimos a uno de los puertos de Prien y Gstadt, en verano decorados buques de pasajeros con también se visitan las localidades de motor eléctrico, cualquier nota de bulli- Seebruck, Chieming, Übersee y Bernau. cio o ruido molesto se queda en tierra. Las islas representan dos atraccio- Durante el trayecto hacia St. Bartho- nes muy particulares en Chiemgau. lomä, el patrón evoca con su trompeta Mientras la isla de hombres es conocida el mundialmente famoso eco del lago sobre todo por el castillo real de Luís Königssee, procedente de la escarpada II de Baviera, la isla de mujeres resulta pared rocosa. para muchos todo un descubrimiento. Un pequeño pueblo pesquero con una En St. Bartholomä impresiona la her- colorida oferta gastronómica y el con- mosa ermita con sus famosas cúpulas vento de las benedictinas convierten bulbosas. a la isla en una auténtica joya. Solo tiene que reclinarse y contemplar el lago bávaro y disfrutar de los Alpes de Trayecto en barco Königssee Chiemgau. Seestraße 55 83471 Schönau a. Königssee Tel. +49 8652 9636-96 Trayecto en barco por el lago Chiem T rayectos en barco todo el año Seestraße 108 En temporada alta desde las 8 a 83209 Prien am Chiemsee intervalos breves y regulares Tel. +49 8051 6090 Descuento para familias info@chiemsee-schifffahrt.de Tarifa infantil hasta 17 años chiemsee-schifffahrt.de 24
A R R OYO S , L AG O S Y R EL A JAC I Ó N 15 M UNICIPIO DE ANGER PISCINAS DESCUBIERTAS Lago de Höglwörth. Conjuntamente Desde la piscina descubierta Marzoll, con la isla del castillo del antiguo con- hay una vista majestuosa hacia las vento Höglwörth, el lago de Höglwörth montañas. La piscina Schornbad en representa un pequeño tesoro román- Schönau ofrece máxima diversión para tico en la región de Rupertiwinkel. Muy grandes y pequeños con sus 900 m2 recomendable es una caminata alrede- de áreas en piscina. El municipio de dor del lago o una visita a la pequeña y Marktschellenberg también tiene su agradable zona con césped. propia piscina al aire libre. Las piscinas descubiertas de Freilassinger Freibad y Freibäder Teisendorf así como An- ger son bonitos lugares para ir. La «Aschi», la terma natural más grande de Alemania, combina de forma única disfrutar una piscina descu- bierta y una experiencia en montaña. Integrado en el grandioso paisaje del Piscina de Staufenbad Aufham-An- monte Watzmann y el alto del Göll, el ger. La renovada piscina de Staufenbad estanque de Naturbad Aschauerwei- resulta ideal para las familias. Además her ofrece pura diversión en el agua. de un gran área con césped, la piscina exterior calefactada tiene una área para natación deportiva y otra para personas que no saben nadar con tobogán, una zona infantil grande con área de juegos con agua y otra en seco. Los visitantes pueden disfrutar de un quiosco con una bonita terraza. Información turística de Anger Dorfplatz 4, 83454 Anger Tel. +49 8656 9889-22 anger.de Staufenbad Aufham-Anger Angerstraße 30, 83454 Anger D esde mediados de mayo a mediados de septiembre Adultos 3,50 € con tarjeta de huésped 3 € Niños 2 € RVO 829 desde Bad Reichenhall 25
A R R OYO S , L AG O S Y R EL A JAC I Ó N 16 WATZMANN THERME BERCHTESGADEN LAS TEMAS PARA LA FAMILIA En las distintas áreas hay actividades para grandes y pequeños y la oferta es bien variada. Las familias con niños pequeños encontrarán en la zona WASSER, con una vista excepcional Terma Watzmann sobre el macizo Watzmann, su propio Bergwerkstraße 54 mundo acuático en la colorida área 83471 Berchtesgaden para adultos y pequeños. Los mayores Tel. +49 8652 9464-0 disfrutarán de las piscinas con canales info@watzmann-therme.de de corriente y las tumbonas subacuá- watzmann-therme.de ticas, podrán lanzarse por el tobogán facebook.com/watzmann.therme Blackhole de 80 metros con efectos luminosos y cronometraje y también Abierto todo el año podrán practicar natación deportiva. Todos los días: de 10 a 22 h Un lugar de reposo y relajación es el Los lunes sauna para señoras todo área de SAUNA y SOLE. Los visitantes el día (excepto festivos nacionales y podrán sentir aquí el efecto relajante en vacaciones de verano bávaras y del agua salina original de Berchtesga- Navidades.) dener y escapar de la rutina diaria. 26
A R R OYO S , L AG O S Y R EL A JAC I Ó N 17 S PA & FAMILIEN RESORT RUPERTUSTHERME BAD REICHENHALL El Spa & Familien Resort RupertusTher- me obtiene de este gran entorno natural alpino su mayor tesoro: sal alpina cien por cien pura. Desde hace 250 millones de años reposa en el interior de las montañas y emerge actualmente en Bad Reichenhall de forma totalmente natural, de forma líquida como agua salina alpina. Desde la salina es conducida directa- mente al baño termal RupertusTherme y se reparte en las piscinas activa y de descanso y por los baños turcos. Las grandes cristaleras frontales de esta terma sanitaria y de descanso de Baviera regalan una vista completa sobre el paisaje montañoso circundante de Ber- chtesgadener Land. Un día en la terma es algo habitual en los Alpes. La separación de las piscinas deportiva Spa & Familien Resort y familiar en RupertusTherme garantiza RupertusTherme diversión para grandes y pequeños. El Friedrich-Ebert-Allee 21 área infantil se compone de una piscina 83435 Bad Reichenhall con una profundidad de hasta 40 centí- Tel. +49 8651 76220 metros y atracciones como corrientes de rupertustherme.de agua, fuentes, un pequeño tobogán, una facebook.com/rupertustherme piscina principal familiar con canal de corriente de agua y un tobogán ondulado Z ona termal y sauna: de 10 a 22 h de 12 m. La atracción principal es un Piscina deportiva y familiar: tobogán de 120 m para lanzarse con neu- de 9 a 21 h máticos: ¡diversión para toda la familia! 27
DIVERSIÓN EN LA nieve La naturaleza descansa y el paisaje se presenta con un vestido blanco de belleza incomparable, igual que aquí en Bischofswiesen. 28
29
D I V ER S I Ó N EN L A N I E V E PLACERES DE INVIERNO Berchtesgaden y los municipios vecinos de Bischofswiesen, Markt- schellenberg, Ramsau y Schönau a. Königssee ofrecen nieve para disfrutar a raudales a los aficionados al esquí, al snowboard, al luge y en general a todos aquellos que aman la nieve. 1 ¡NIEVE, ESQUÍ Y TRINEOS! Con el coche o con los autobuses de la red RVO podrá llegar en muy poco tiempo a las seis estaciones de esquí de Berchtesgadener Land. Más de 60 kilómetros de interesantes pistas de esquí y snowboard en insta- laciones entre 600 y 1.800 metros de altitud aguardan para ser conquistadas. 2 Entre ellas se encuentra el conjunto de áreas para esquiar Skiarena Ober- salzberg con cinco remontadores y cañones de nieve, así como un nuevo área infantil, el 2 Hochschwarzeck, con un telesilla, dos remontadores, un remontador de práctica y un remonta- dor para snowtubing. En la estación de esquí Roßfeld hay tres remontadores y un remontador de práctica, así como una pista con reflectores todos los miércoles al anochecer. Al lado está el Skizentrum Zinken (A), con un telesi- lla, dos remontadores y un remontador de práctica. 30
D I V ER S I Ó N EN L A N I E V E 3 El 3 Götschen-Ski-Center tiene un telesilla y tres remontadores, así como una pista de esquí nocturna con reflectores todos los viernes. En cambio, para disfrutar de un esquí realmente au- téntico, tanto para principiantes como experimenta- dos, la 1 estación de esquí de Jenner am Königssee resulta más apropiada. Seis sistemas de ascenso y once kilómetros de pistas acondicionadas para disfru- tar al máximo esquiando. Garantía de nieve desde el inicio de la temporada hasta la primavera: este sueño de todo esquiador se hace realidad en Jenner gracias a unos modernos cañones de nieve. 4 En las 4 pistas de trineo de Hirsch- eckblitz, Ramsau y la pista de trineo de Obersalzberg, Berchtesgaden hay sistemas de ascenso. En casi todos los municipios hay estupendas pistas naturales con vertiginosos descensos para ir en trineo. ¿Que le parecería lanzarse por la pista de hielo del «Deutschen Post Eisare- na» junto al lago Königssee? No deje escapar entonces su trineo. ¿Le gustaría que la pista fuera algo me- nos empinada y rápida o desea mejorar su fondo físico? No hay problema: 31
D I V ER S I Ó N EN L A N I E V E 5 Más de 100 kilómetros de pistas de esquí de fondo acondicionadas le aguardan para poner a prueba su resistencia. En el 5 centro de esquí de fondo Aschauerweiher en Bischofs- wiesen, frente al paisaje del mundial- mente famoso monte Watzmann, le aguardan más de 20 kilómetros de las mejores pistas de fondo. Las pistas se pueden recorrer en su mayor parte paralelamente en estilo clásico y en estilo skating. Gracias a un sistema de 6 innivación, la presencia de nieve está prácticamente asegurada. También hay reflectores, de forma que puede dar vueltas al estadio todos los martes y viernes por la noche. Hay otras pistas de esquí de fondo en Bad Reichenhall, Bayerisch Gmain, 6 Piding en la región de Ruperti- winkel,así como en los municipios de Berchtesgaden, Marktschellenberg y Schönau a. Königssee que discurren por soleados prados y por bosques cubiertos de nieve. Ruta en esquí hacia Rossfeld 32
D I V ER S I Ó N EN L A N I E V E 8 La pista de esquí de fondo en altura 7 de Ramsau/Hochschwarzeck resulta muy atractiva a principios de año con la previsión de una aventura inolvidable practicando esquí de fondo bajo un sol radiante a 1.100 metros de altitud. Puede patinar sobre hielo en la pista de hielo de Berchtesgaden o, si la me- teorología es propicia, en los muchos e idílicos lagos naturales como el 7 lago Thumsee o el lago 8 Hintersee. Aquí 9 o en 9 las instalaciones recreativas de Aschauerweiher podrá practicar el curling con sus nuevos amigos. 33
D I V ER S I Ó N EN L A N I E V E CAMINATAS CON RAQUETAS DE NIEVE ¿Desea adentrarse más en las salvajes montañas invernales? Entonces podrá disfrutar de una excursión así cami- nando con raquetas de nieve. Eche un vistazo a nuestro mapa de caminatas invernales con rutas recomendadas con raquetas de nieve o tome parte en rutas guiadas de distintos proveedores. EXCURSIONES DE INVIERNO Excursiones invernales de ensueño: Caminando a paso firme respirando aire cristalino, bajo un cielo azul intenso y cumbres blancas relucientes, podemos abrirnos paso a través de las montañas y los valles, atravesando la naturaleza intacta fuera de las pistas de esquí, ya sea con raquetas de nieve, por sende- ros señalizados o por cuenta propia. PASEOS EN TRINEO TIRADO ¡La red de senderos supera los 200 POR CABALLOS kilómetros! El trineo tirado por caballos para ocho hasta doce personas circula como Infórmese sobre las condiciones meteo- trayecto de ida y vuelta entre el punto rológicas antes de hacer su tour, sobre de información del parque nacional del la ruta exacta junto con el trayecto y lago Hintersee y la zona de forraje. el grado de dificultad de la caminata El trayecto se ofrece en dos tramos y no se salga de las rutas señalizadas parciales de 30 minutos cada uno. por su propia seguridad. Encontrará una pequeña selección de excursiones Más información en el punto de infor- recomendadas en nuestro mapa de mación turística de Ramsau en el excursiones invernales o en bglt.de tel. +49 8657 9889-20 34
D I V ER S I Ó N EN L A N I E V E 18 5 0 AÑOS DE LA PISTA SOBRE HIELO DE KÖNIGSSEE Entre el monte Watzmann y el monte Grünstein se ubica la primera y más moderna pista de patinaje sobre hielo del mundo, la Deutsche Post Eisarena Königssee. En enero de 2019, este sitio tradicional celebra su 50º aniversario como pista de patinaje sobre hielo. La pista de carreras se inauguró con motivo de la copa mundial de luge de 1969. Cinco décadas después se siguen organizando anualmente eventos deportivos de alto nivel en el Königssee. Deutsche Post Eisarena Königssee Este invierno, la copa mundial de luge An der Seeklause 43-60 se disputa el 5/6 de enero del nuevo 83471 Schönau a. Königssee año, y una semana después se reúne Tel. +49 8652 9772790 la élite internacional del bobsleigh y eisarena-königssee.de skeleton. V isitas los martes y los viernes a las 14:30 h, punto de encuentro: · 5 y 6 de enero de 2019 Entrada principal, preinscrip- Copa mundial de luge VIESSMANN ción para grupos de más de 15 · 11 hasta 13 de enero de 2019 personas Copa mundial de bobsleigh y skeleton BMW IBSF A dultos: 6 € Niños hasta 14 años gratis Aparte del desarrollo de la copa mundi- Rennbob-Taxi al, también podrá ver lo que ocurre p or persona y viaje: entre bastidores y desplazarse a 120 90 € (a partir de 18 años) kilómetros por hora en el Rennbob-Taxi rennbob-taxi.de en el canal de hielo. 35
DESCANSAR Y DISFRUtAR Acogedores, confortables, exquisitos: las tabernas y los restaurantes en el valle y la montaña son ideales para tomar algo. 36
37
D E S C A N S A R Y D I S FR U TA R 1 SALIN, SABOR ALPINO «Queremos conectar. Lo moderno con lo histórico. La madera con el metal, lo Alte Saline 2 nuevo con lo viejo, pero también lo dul- 83435 Bad Reichenhall ce con lo salado, lo exótico con lo cono- Reservas: cido. Una experiencia con relajación.» Tel. +49 8651 7174907 Manuel Lechner y Christoph Kurth office@salin-reichenhall.de salin-reichenhall.de Lu-Ju: de 9 a medianoche Vi: de 9 a 1 h Sá: de 10 a 1 h Do: de 10 a 22 h 2 „ZUM FASSL“ 3 RESTAURANTE SANKT Am Brandholz BARTHOLOMÄ 83471 Berchtesgaden info@bartholomae-wirt.de T +49 8652 6070 bartholomae-wirt.de alpenhotel- kronprinz.de El restaurante tra- Muy popular entre jóvenes y mayores es la dicional al pie de típica y rústica cantina bávara «Zum Faß´l», la pared occidental del en el hotel de estilo alpino Kronprinz, un monte Watzmann junto al lago Königssee lugar de reunión para todos aquellos que de- merece ser visitado durante todo el año. sean socializar y conocer personas agrada- Especialidades: trucha fresca, trucha bles. Cocina abierta hasta las 22 h, abierto alpina, trucha de lago. Platos de caza del todos los días desde las 18 hasta la 1 h. Parque Nacional. Abrimos todos los días. 4 WATZ RESTAURANT + 5 GOBERG BAYRISCH PUB Bahnhofplatz 2 Dorfplatz 36 «Comer es una 83471 Berchtesgaden 83454 Anger T +49 8656 9898335 necesidad, disfru- T +49 8652 9763435 watz.info goberg.de tar la comida es un arte.» Jueves descanso El WATZ, junto a la legendaria estación de Berchtesgaden, es restaurante y pub bávaro al mismo tiempo. Aquí encontrará los mejores refrescos de Baviera. Además, también se sirven los típicos platos de temporada de la región, preparados con amor como en casa. Y en la planta alta hay una moderna bolera, el pasatiempo ideal para toda la familia. 38
6 D E S C A N S A R Y D I S FR U TA R ...mitten in der Fußgängerzone …en medio de lavon Berchtesgaden. zona peatonal de Berchtesgaden. Besuchen Sie unsere Visite nuestros verschiedenen diversos restaurantes Restaurants o disfrute oderdegenießen de un día Wellness Sie einen EDELWEISS EDELWEISS en el cieloWellnesstag, de Berchtesgaden. über den Dächern von Berchtesgaden. Esperamos su visita Wir freuen uns auf La familia Ihren Besuch Hettegger y laIhre FamiliedeHettegger plantilla EDELWEISS und das EDELWEISS Team Tel.: +49 8652 9799 - 0 | www.edelweiss-berchtesgaden.com Maximilianstr. 2 | 83471 Berchtesgaden 39
D E S C A N S A R Y D I S FR U TA R 7 ECHO- 8 TABERNA STÜBERL WACHTERL An der Seeklause 41 Alpenstraße 159 83471 Schönau a. K'see 83486 Ramsau T +49 8652 948630 T +49 8657 285 echostueberl.de wirtshaus-wachterl.de Cocina abierta todos los días de 10 a 21:30 h El chef Thomas Graßl prepara exquisite- ces bávaras o delicias mediterráneas con La posada Echostüberl está situada direc- los mejores ingredientes de la región. Ya tamente junto a la pista de bobsleigh del sea caza del parque nacional o carne de lago Königssee y es el sitio de encuentro la granja vecina, ambas se preparan con de los aficionados al luge, el bobsleigh y el máximo esmero. Alrededor de la taberna skeleton de todas las edades. En el acoge- «Wachterl» hay senderos excepcionales. dor comedor se sirven los típicos platos de temporada preparados con hortalizas como calabaza, ajo silvestre y espárragos. 9 RESTAURANTE KLOSTERWIRT 10 RESTAURANTE WIENINGER HÖGLWÖRTH SCHWABENBRÄU Höglwörtherstr. 21 Salzburgerstraße 22 83454 Anger 83435 Bad Reichenhall T +49 8656 255 T +49 8651 96950 klosterwirt- info@wieninger- hoeglwoerth.de schwabenbraeu.bayern Nov.-Abril: Cerrado lunes y martes Abierto todos los días: 8–24 h Mayo-Oct.: Cerrado martes Cocina abierta: 11 –22 h Aquí se puede comer y beber, pero El restaurante tradicional de Bad también disfrutar de hermosas vistas. El Reichenhall con manjares originales Klosterwirt está situado a orillas del idíli- bávaros y cervecerías tradicionales. co lago de Höglwörth lo que le convierte en un destino vacacional muy apreciado. Trigo de Laufen 40
D E S C A N S A R Y D I S FR U TA R 11 CERVECERÍA PRIVADA M.C. WIENINGER – DISFRUTAR DE LA CERVEZA En la cervecería familiar Wieninger a lo largo de 10 estaciones, donde se le se puede sumergir en el mundo de la informará sobre el arte y la cultura en la cerveza. fabricación de la cerveza. Un lugar destacado en la visita a la En el restaurante Braugasthof Alte cervecería con cata son las plantas de Post se puede disfrutar de la cerveza, producción históricas en Teisendorf. La probar productos tradicionales y selec- entretenida visita pasa por 10 estacio- tos, todo ello en la excepcional atmós- nes en la producción activa de cerveza fera de un restaurante muy especial. y muestra la fascinante artesanía de Cervecería privada fabricación de cerveza. Ver – oler – M.C. Wieninger GmbH & Co KG saborear la diversidad de los aromas Poststraße 1 cerveceros en una cata de cerveza 83317 Teisendorf dentro del “hogar de la cerveza”. T +49 8666 8020 En la excursión cervecera de Teisen- info@wieninger.de dorf hacia Höglwörth le hará disfrutar wieninger.de una ruta romántica y ligera de 12,4 km 41
D E S C A N S A R Y D I S FR U TA R 12 PANADERÍA PASTELERÍA F.X. NEUMEIER en Bayerisch Gmain, justo al lado de Berchtesgadener Straße 53 la B20. 83457 Bayerisch Gmain El lugar perfecto para hacer un descan- T +49 8651 2659 so. Disfrute de los mejores productos www.facebook.com/ de panadería elaborados de forma baeckereifxneumeier tradicional y artesanal. L unes – viernes: 05:00 – 18:00 h Sábado: 05:00 – 17:00 h Domingos y festivos: 07:00 – 10:00 h 13 RESTAURANTE-CERVECERÍA HISTÓRICA BRAUEREIGASTHOF BÜRGERBRÄU Disfrute de las exquisiteces regionales y Am Rathausplatz de temporada, de los típicos panecillos 83435 Bad Reichenhall bávaros y de las cervezas especialida- T +49 8651 6089 des de la cervecería alpina BÜRGER- info@brauereigasthof- BRÄU en los magníficos salones o en la buergerbraeu.de cervecería. brauereigasthof-buergerbraeu.de A bierto todos los días Cocina ininterrumpida de 11:00 – 22:00 h Puro tomate – Jardín campestre en Rupertiwinkel 42
D E S C A N S A R Y D I S FR U TA R CUANDO A UNO SE LE HACE LA BOCA AGUA … Las vacaciones en Baviera son sinónimo fección y sorprenden siempre con sus de bolas de patata (Knödel), asados, nuevas creaciones cerveceras. panecillos y cerveza. Se puede dar Por cierto: cada local tiene algún res- rienda suelta a las pasiones en los taurante favorito en la región por lo que hoteles alpinos, en las espléndidas merece la pena preguntar a alguno de cervecerías y en los antiguos refugios ellos por sus preferidos. de montaña en la zona de Berchtesga- La oferta gastronómica de corte local den, Bad Reichenhall y Rupertiwinkel, apasiona con sus sabores transfronte- con la ensalada de embutidos, bolas rizos que no se limitan únicamente a de patata, cerdo asado o trucha, bola Austria. Además de la cocina bávara de hígado o pulmones, pasta de queso tradicional, hay especialidades medi- o hierbas bávaras, pastel de frutas o terráneas, vegetarianas o exóticas. En crêpes dulces. los propios refugios de montaña puede Muchos de los restauradores ponen én- disfrutar de un curry especiado, una fasis en el uso de productos regionales. variante de cuscús o de una apetecible La carne de ternera y de cordero pro- hamburguesa. Cada comensal puede cede a menudo de crianza doméstica, encontrar el ambiente adecuado, desde y los productos lácteos y quesos de la un bar moderno hasta un restaurante lechería de la región de Berchtesgaden. elegante pasando por una cervecería Las cuatro cervecerías de la región de tradicional. Berchtesgaden acompañan a la per- 43
44
CULTURA Y LUGARES DE INTERÉS De camino a un evento nocturno en la ciudad alpina de Bad Reichenhall. Diariamente se puede disfrutar de eventos culturales interesantes. 45
C U LT U R A Y LU G A R E S D E I N T ER É S CULTURA E HISTORIA 1 2 1 BERCHTESGADEN 2 CIUDAD ALPINA Descubrir y vivir la tradición: Cuando BAD REICHENHALL la palabra «vacaciones» ni siquiera se El suave clima, las fuentes de agua salina había inventado, Berchtesgaden ya y el excepcional paisaje cautivaron y atra- tenía huéspedes muy famosos: los reyes jeron antaño a los príncipes a este lugar, el de Baviera, los artistas y los nobles ya cual puede denominarse desde 1900 como venían aquí. Por suerte, hoy en día ya «ciudad balneario de Baviera». Actualmen- no es necesario tener un apellido de te Bad Reichenhall es una animada ciudad ilustre cuna para disfrutar del ambiente balnearia donde se celebran congresos de este lugar. que combina tradición y modernidad. Y un lugar de bienestar alpino de primer El lugar tiene interesantes atracti- nivel: Gracias al gran número de tesoros vos turísticos por descubrir como el naturales, la salud y el bienestar ocupan un histórico mercado rococó con casas lugar central más que nunca. Cada vez más señoriales, una colegiata y un castillo. personas descubren los positivos efectos En Berchtesgaden puede pasear con y la energía revitalizante de la salina alpina total tranquilidad, tomar algo en una de de Bad Reichenhall: Disfrute de la fuerza las acogedoras cafeterías e ir de tienda original procedente de las profundidades en tienda sin prisas. de los Alpes, en cuerpo y espíritu. Antes se dejaba correr el agua salina de baja Si está interesado en revivir los concentración por los arbustos de endrino «momentos estelares» de la historia de para «graduarla». Actualmente la torre Berchtesgaden, puede acompañar a la de gradiente del jardín balneario funciona vigilante nocturna durante su ronda por como inhalador de aire salino alpino, que el histórico e interesante mercado. invita a dar un paseo para mejorar la salud. berchtesgaden.de bad-reichenhall.de 46
C U LT U R A Y LU G A R E S D E I N T ER É S RUPERTIWINKEL En la parte suroriental de Baviera, única de la biosfera UNESCO en Alema- entre los lagos Chiemsee, Königssee y nia. Esta distinción a nivel mundial obliga la ciudad de Mozart, Salzburgo, se sitúa a las personas a mantener el incompara- Rupertiwinkel en la región de Berchtes- ble y único paisaje como patrimonio na- gaden. tural y cultural. A este paisaje pertenecen La región pasó a formar parte de Baviera las amplias praderas del paraje natural de en 1810, habiendo sido durante miles de Haarmoos con sus torres de observación años parte de Salzburgo. El nombre pro- de aves, los cálidos cenagales y lagos de cede de San Ruperto, el primer obispo Abtsdorf y Höglwörth, el paraje natural de Salzburgo. Esta comarca con carácter de Saalachau y la ruta apícola de Piding, prealpino tiene rasgos rurales, conserva así como los productos regionales de cul- la tradición y mantiene vigentes las tivo ecológico procedentes directamente festividades cristianas y las costumbres de la granja. ancestrales. Los mercados históricos, las iglesias, monasterios y monumentos dan fe del La región Berchtesgaden junto con Ru- rico pasado de la región que ya estuvo pertiwinkel conforman la región alpina poblada por los romanos. Municipio de Anger Ciudad de Freilassing anger.de freilassing.de Ciudad de Laufen Municipio de Piding stadtlaufen.de piding.de Municipio de Saaldorf-Surheim Municipio de Teisendorf saaldorf-surheim.de teisendorf.de 47
C U LT U R A Y LU G A R E S D E I N T ER É S CASTILLOS, IGLESIAS Y MONASTERIOS Tesoros en cada esquina 1 CASTILLOS Y FORTALEZAS La historia de la realeza bávara se refle- Las ruinas de una vivienda, una capilla ja gráficamente en el 1 castillo real y la torre del homenaje transmiten la de Berchtesgaden. Antaño sede de un magnitud de antaño de las ruinas de la monasterio medieval, el castillo pasó a fortaleza Karlstein en Bad Reichenhall. manos de la corona bávara a través de la secularización. 2 En lo alto de las fuentes de sal de Bad Reichenhall domina la fortaleza de Gruttenstein. Esta fortificación fue construida en el siglo XII para proteger la ciudad y las fuentes de sal. Actual- mente está abierta al público para ser visitada. En el lugar donde hoy se levanta el 2 castillo de Marzoll, hubo una vez un castillo romano. La fortificación exis- tente en el año 1500 en Bad Reichen- hall fue reconvertida en un castillo. 48
C U LT U R A Y LU G A R E S D E I N T ER É S 3 4 IGLESIAS Y MONASTERIOS La historia de Baviera no se puede La capilla de Vachenlueg tiene una escribir sin la historia de sus monasterios historia conmovedora. El castillo se de- e iglesias. La región de Rupertiwinkel rrumbó en 1824 y con él, la capilla. Los tiene muchos paisajes hermosos, es rica relicarios y la virgen quedaron intactos. en arquitectura y todo tipo de cultura. La iglesia fue reconstruida en 1848. En Aufham-Anger se halla el monasterio de Höglwörth, un antiguo convento La basílica de pilares originalmente canónico de los agustinos. El convento románica 1 de la iglesia abacial de fue fundado en el año 1125. Berchtesgaden del siglo XII fue trans- formándose poco a poco al estilo gótico. La catedral de St. Zeno en Bad Rei- chenhall fue fundada según la leyenda Al norte del núcleo urbano de Berchtes- de Carlomagno. La mayor basílica del gaden se ubica la 3 ermita de Maria sur de Baviera esconde un gran número Gern, la cual es considerada por de obras de arte. Hay visitas guiadas muchos como la iglesia más bonita de al claustro todos los sábados de mayo Berchtesgadener Land. Esta iglesia tiene hasta octubre a las 10:30 h. una vista de planta elíptica. Cabe desta- car la imagen milagrosa de 1666. También son interesantes de ver las peregrinaciones a la iglesia de St. La 4 iglesia abacial de Laufen fue Pankraz en Karlstein, así como la parro- construida entre 1330 y 1338 en lugar quia de St. Jakobus en Aufham. de una basílica románica. Se trata de la iglesia de salón gótica más antigua del La parroquia de Mariä Himmel Anger, sur de Alemania y alberga lienzos del co- con su diseño alargado en estilo gótico nocido pintor Johann Michael Rottmayr. tardío, fue construida entre 1445 y Nacido en Laufen en 1654, es considera- 1450. do un genio de la pintura barroca. 49
También puede leer