AIRE ACONDICIONADO MANUAL DEL PROPIETARIO
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
MANUAL DEL PROPIETARIO ESPAÑOL AIRE ACONDICIONADO Por favor lea este manual detenidamente antes de utilizar su equipo y guárdelo para consultas futuras. Tipo: Vertical (Consola) www.lg.com
Manual de propietario del aire acondicionado ÍNDICE A. Precauciones de seguridad ...............3 PARA SU REGISTRO B. Seguridad eléctrica .............................6 Escriba el número de serie y de modelo aquí: Uso temporal de un adaptador .............6 Nº de modelo Uso temporal de un alargador ..............6 Nº de serie Símbolos usados en este manual .........6 Puede encontrarlos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. C. Introducción al producto ....................7 Nombre del distribuidor Unidad interior .......................................7 Fecha de compra Indicadores luminosos de operación ....7 ■ Grape el recibo a esta página por si tiene necesidad de D. Preparación previa a su utilización ..8 probar la fecha de compra por problemas con la garantía. Instalación de las baterías ....................8 Mantenimiento del control remoto inalámbrico ............................................8 Método de operación.............................8 LEA ESTE MANUAL Control remoto inalámbrico ...................9 En el interior encontrará muchos útiles consejos acerca de cómo usar y mantener adecuadamente su aparato Configuración de la hora actual ..........10 de aire acondicionado. Un poco de cuidado preventivo Selección del caudal de aire ...............10 por su parte puede ahorrarle una gran cantidad de E. Instrucciones de funcionamiento ...11 tiempo y dinero durante la vida útil de su aparato de aire acondicionado. Encontrará muchas respuestas a Modo de operación..............................11 problemas comunes en el diagrama de sugerencias de Operación Auto Changeover (Cambio solución de problemas. Si consulta nuestro gráfico de automático) (sólo en modelo sencillo) .....12 Sugerencias de solución de problemas primero, Función automática ............................12 puede que no necesite llamar al servicio técnico. Operación Healthy Dehumidification (Deshumidificación saludable).............12 Operación Air Circulation (Circulación de aire) ...13 Operación Autolimpieza ......................13 PRECAUCIÓN Operación Purificación por plasma .....13 • Póngase en contacto con el servicio técnico Modo de refrigeración con ahorro de energía ...14 autorizado para reparar o mantener esta unidad. • Póngase en contacto con el instalador para Visualización de la unidad de temperatura ...14 instalar la unidad. Configuración del temporizador ..........14 • El aire acondicionado no deberá ser utilizado por Para cancelar la configuración del temporizador ....14 niños ni por personas con sus capacidades mermadas, sin supervisión. Operación Modo Sueño .....................15 • Debe supervisarse a los niños pequeños para Control de rejilla horizontal .................15 garantizar que no jueguen con el aparato de aire Modo de calor hacia el suelo...............16 acondicionado. • Si es necesario sustituir el cable de alimentación, Operación Jet Cool .............................16 el trabajo deberá ser realizado por personal Operación forzada ..............................17 autorizado usando solamente recambios Función de reinicio automático............17 originales. Señal del filtro .....................................17 F. Mantenimiento y reparación .............18 Unidad interior .....................................18 Unidad exterior ...................................19 Sugerencias de operación...................19 Función de autodiagnóstico ...............19 Consejos de resolución de problemas: Ahorre tiempo y dinero ........................20 Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones .................20 2 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad Precauciones de seguridad Para evitar lesiones al usuario u otras personas y daños materiales, deben seguirse las siguientes instrucciones. ■ Un funcionamiento incorrecto causado por ignorar las instrucciones causará daños personales o materiales. La gravedad se clasifica de acuerdo con las indicaciones siguientes. ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños al equipo. ESPAÑOL ■ El significado de los símbolos de este manual se muestra a continuación. No haga nunca esto. Asegúrese de seguir las instrucciones. ADVERTENCIA Utilice siempre un enchufe de No utilice un interruptor diferencial defectuoso o con una No utilice un multi consent. Utilice este alimentación y toma de corriente con capacidad nominal inferior a la necesaria. Utilice un interruptor dispositivo con un interruptor diferencial toma de tierra. diferencial y un fusible con una capacidad nominal correcta. dedicado. • Existe el riesgo de descarga eléctrica. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. • De no hacerlo podría causarse descargas eléctricas o fuego. Para los trabajos eléctricos, póngase en Conecte una toma de tierra al producto como Instale el panel y la cubierta de la caja de contacto con el distribuidor, el vendedor, un muestra el diagrama de cableado. No conecte la control con seguridad. electricista cualificado o un Servicio técnico toma de tierra a tuberías de gas o agua, un tubo de autorizado. No desmonte ni repare el producto. pararrayos o un cable de toma de tierra de teléfono. • Existe el riesgo de fuego o descargas • Existe el riesgo de fuego o descargas • Existe riesgo de fuego o descargas eléctricas eléctricas. eléctricas. debido al polvo, agua, etc. Utilice un interruptor diferencial o un No modifique ni alargue el cable de Para la instalación, retirada o fusible con la capacidad nominal alimentación. Si el cable de alimentación reinstalación, póngase en contacto con el correcta. tiene arañazos o se ha dañado el aislante distribuidor o un centro de servicio o está deteriorado, deberá sustituirlo. técnico autorizado. • Existe el riesgo de fuego o descargas • Existe el riesgo de fuego o descargas • Existe el riesgo de fuego, descargas eléctricas. eléctricas. eléctricas, explosión o heridas. No instale el producto en una base de Nunca instale la unidad exterior en una Cuando el producto se moje (se inunda o instalación defectuosa. Asegúrese de que el base móvil o en un lugar desde donde se sumerja) en agua, póngase en contacto área de instalación no se deteriora con el pueda caerse. con un centro de servicio técnico para tiempo. repararlo antes de usarlo de nuevo. • Podría hacer que el producto se caiga. • La caída de la unidad exterior puede causar daños • Existe el riesgo de fuego o descargas materiales o personales, incluso la muerte de una persona. eléctricas. En la unidad exterior, el condensador de aumento Al instalar la unidad, use el kit de Asegúrese de usar solamente los proporciona electricidad de alto voltaje a los instalación proporcionado con el componentes de la lista de componentes componentes eléctricos. Asegúrese de descargar producto. svc. No intente nunca modificar el el condensador completamente antes de realizar equipo. algún trabajo de reparación. • Un condensador cargado puede causar • En caso contrario la unidad podría caerse y • Usar componentes inadecuados puede descargas eléctricas. causar heridas serias. causar descargas eléctricas, generar un calor excesivo o fuego. Manual del propietario 3
Precauciones de seguridad Las conexiones de cableado de Deshágase de forma segura de los materiales de Asegúrese de comprobar que el enchufe interior/exterior deben fijarse fuertemente embalaje. Como los tornillos, clavos, baterías, de alimentación no está sucio, flojo o y el cable debe disponerse correctamente elementos rotos, etc… tras la instalación o roto y, a continuación, insértelo para que no haya fuerzas que tiren del reparación y, a continuación, rompa y deshágase completamente. cable en los terminales de conexión. de las bolsas de plástico del embalaje. • Unas conexiones inadecuadas o flojas • Los niños podrían jugar con ellos y herirse. • Un enchufe sucio, flojo o roto puede causar pueden generar calor o fuego. descargas eléctricas o fuego. Asegúrese de comprobar el refrigerante No use un cable de alimentación, enchufe No toque, maneje ni repare el producto usado. Lea la etiqueta del producto. o toma de corriente floja dañada. con las manos mojadas. Al desenchufar el equipo sujete el enchufe y no el cable • Usar un refrigerante incorrecto puede impedir • De hacerlo, podría causar descargas • Existe riesgo de descargas eléctricas o el funcionamiento normal de la unidad. eléctricas o fuego. fuego. No coloque un calefactor u otros Evite que entre agua en las partes No guarde ni use, ni siquiera permita gas dispositivos de calor cerca del cable de eléctricas. Instale la unidad alejada de las inflamable o combustibles cerca del alimentación. fuentes de agua. producto. • Existe riesgo de fuego o descargas • Existe riesgo de fuego, averías en el • Existe riesgo de fuego. eléctricas. producto o descargas eléctricas. No utilice el producto en un lugar muy No abra la rejilla frontal del producto mientras Si el producto emite ruidos, olores o humo extraños. cerrado durante un largo periodo de esté en funcionamiento. Interrumpa inmediatamente la corriente con el tiempo. Ventile regularmente. diferencial o desenchufe el cable de alimentación. • Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por • Existe riesgo de heridas, descargas • Existe riesgo de descargas eléctricas o lo tanto dañar su salud. eléctricas o averías en el producto. fuego. Ventile la sala del producto de vez en Apague el suministro de corriente y Cuando no se vaya a usar el producto durante un largo cuando mientras lo utilice con una desenchufe la unidad cuando vaya a periodo de tiempo, desenchufe el cable de alimentación o estufa, dispositivos de calor, etc. limpiarla o reparar el producto. interrumpa la alimentación con el interruptor diferencial. • Podría aparecer deficiencia de oxígeno y por • Existe riesgo de descarga eléctrica. • Existe riesgo de daños o averías en el producto lo tanto dañar su salud. o de un funcionamiento no deseado. Tenga cuidado de asegurar que nadie, en Tenga cuidado para asegurarse de que el No coloque NADA sobre el cable de especial los niños, pise o se caiga sobre cable no pueda desenchufarse de un tirón ni alimentación. la unidad exterior. resultar dañado durante el funcionamiento. • Podría causar heridas o daños en el • Existe el riesgo de fuego o descargas • Existe el riesgo de fuego o descargas producto. eléctricas. eléctricas. No enchufe ni desenchufe el cable de alimentación para En caso de fugas de gas inflamable, cierre la válvula del gas y abra las encender o apagar la unidad. ventanas para ventilar la habitación antes de encender el producto. • Existe el riesgo de fuego o descargas eléctricas. • No utilice el teléfono ni encienda o apague interruptores. Existe riesgo de explosión o fuego. PRECAUCIÓN Para mover y transportar el producto son No instale el producto en un lugar donde pueda estar Instale la manguera de drenaje para asegurarse de necesarias dos personas. expuesto al viento marino (viento salado) directamente. que el agua condensada se extrae correctamente. • Evitará daños personales. • Podría causar corrosión en el producto. • Una mala conexión podría causar fugas de agua. Mantenga el equipo nivelado mientras lo No instale el producto donde el ruido o el Compruebe siempre que no hay fugas de instala. aire caliente de la unidad exterior puedan gas (refrigerante) tras instalar o reparar el dañar o perjudicar a los vecinos. producto. • Para evitar vibraciones o ruidos. • Podría ocasionar un problema con sus • Unos niveles bajos de refrigerante podrían vecinos y, por lo tanto, tensiones. causar averías en el producto. 4 Aire acondicionado
Precauciones de seguridad No utilice el producto para fines especiales, No bloquee la entrada o la salida del Utilice un paño suave para limpiarlo. No como conservar comida, obras de arte, etc. caudal de aire. use detergentes agresivos, disolventes ni Es un aire acondicionado doméstico, no un lo salpique de agua. sistema de refrigeración de precisión. • Existe riesgo de daños o pérdidas de • Podría causar averías en el producto. • Existe riesgo de fuego, descargas eléctricas o propiedad. daños en las partes de plástico del producto. Nunca toque las partes metálicas del No pise ni coloque nada sobre el Introduzca siempre el filtro con seguridad una producto al retirar el filtro de aire. producto. (unidades exteriores) vez limpio. Limpie el filtro cada dos semanas o con mayor frecuencia si es necesario. • Existe riesgo de daños personales. • Existe riesgo de daños personales y de • Un filtro sucio reduce la eficacia. ESPAÑOL avería del producto. No inserte las manos ni ningún otro Tenga cuidado al desembalar e instalar el Si el gas refrigerante se escapa durante objeto por la entrada o la salida de aire producto. una reparación, no toque el gas mientras el producto esté funcionando. refrigerante de la fuga. • Existen partes afiladas y móviles que podrían • Los bordes afilados podrían causar heridas. • El gas refrigerante podría causar causar heridas. quemaduras por frío. No incline la unidad al retirarla o No mezcle aire o gas distintos al Si el gas refrigerante se escapa durante la desinstalarla. refrigerante específico usado en el sistema. instalación, ventile el área inmediatamente. • El agua condensada del interior podría • Si el aire entra en el sistema de refrigerante hará • De no hacerlo podría ser peligroso para su derramarse. que la presión suba excesivamente, causando salud. daños en el quipo o daños personales. El desmontaje de la unidad, el tratamiento Cambie las baterías del control remoto No recargue ni desmonte las baterías. del aceite refrigerante y componentes por otras nuevas del mismo tipo. No No se arroje las baterías al fuego. deben realizarse según los estándares mezcle baterías nuevas y viejas ni de locales y nacionales. tipos diferentes. • Existe riesgo de fuego o averías en el producto. • Podrían arder o explotar. Si el líquido de las baterías entra en Si ingiere el líquido de las baterías, Evite que el aire acondicionado funcione contacto con la piel o la ropa, lave la zona lávese los dientes y consulte a un durante un largo periodo de tiempo con abundante agua. No utilice el control médico. No utilice el control remoto si las cuando la humedad sea alta y se haya remoto si las baterías tienen fugas. baterías tienen fugas. dejado abierta una ventana o puerta. • Los productos químicos de las baterías podrían • Los productos químicos de las baterías podrían • La humedad puede condensarse y mojar o causar quemaduras u otros riesgos para su salud. causar quemaduras u otros riesgos para su salud. dañar los muebles. No exponga la piel o los niños o plantas a No beba el agua de drenaje del producto. Utilice una banqueta estable o una escalera la corriente de aire frío o caliente. para la limpieza, el mantenimiento o reparación de un producto que se encuentre en alto. • Podría dañar su salud. • No es potable y podría causar problemas de • Tenga cuidado para evitar daños personales. salud serios. No se siente ni pise la unidad interior. • Podría causar averías en el producto. Manual del propietario 5
Seguridad eléctrica Seguridad eléctrica ADVERTENCIA • Este dispositivo debe incluir toma de tierra adecuada. Para minimizar el riesgo de descargas eléctricas debe conectar el equipo en un enchufe con toma de tierra. • No corte ni retire el polo de toma de tierra del enchufe. • Conectar el terminal de toma de tierra del adaptador al tornillo de la cubierta de la caja de pared no proveerá una toma de tierra adecuada a menos que el tornillo de la cubierta sea de metal no aislado y la caja de la pared disponga de toma de tierra por el cableado. • Si tiene alguna duda de si el aire acondicionado tiene una toma de tierra adecuada, haga que un electricista cualificado revise la caja de pared y el circuito. • El cable de alimentación conectado a la unidad debería seleccionarse según las siguientes especificaciones. Uso temporal de un adaptador No recomendamos utilizar un adaptador debido a los potenciales riesgos para la seguridad. Para conexiones temporales, use un adaptador original, disponible en la mayoría de las tiendas de herramientas. Asegúrese de que la ranura grande del adaptador está alineada con la ranura grande del receptáculo para que la polaridad sea la correcta. Para desconectar el cable de alimentación del adaptador, use una mano en cada uno para evitar dañar el terminal de toma de tierra. Evite desenchufar el cable de alimentación con demasiada frecuencia ya que podría acabar dañando el terminal. ADVERTENCIA • Nunca utilice el dispositivo con un adaptador roto. Uso temporal de un alargador No recomendamos utilizar un alargador debido a los potenciales riesgos para la seguridad. ADVERTENCIA Este dispositivo debe instalarse según las regulaciones de cableado nacionales. Este manual sirve de guía para explicar las características del producto. Símbolos usados en este manual Este símbolo le alerta del riesgo de descargas eléctricas. Este símbolo le alerta de peligros que podrían causar daños en el aire acondicionado. NOTA Este símbolo indica que existen comentarios especiales. 6 Aire acondicionado
Introducción al producto Introducción al producto Unidad interior Filtro de aire Receptor de señal ESPAÑOL Indicador luminoso de operación Indicador luminoso del purificador por plasma Aberturas Botón ON/OFF de salida (ENCENDIDO/ APAGADO) Entrada de aire Filtro antialergénico Indicadores luminosos de operación • Indicador luminoso de operación: se enciende de color azul durante los modos de funcionamiento de refrigeración, deshumidificación saludable y circulación de aire. se enciende de color rojo durante el modo de funcionamiento de calor. • Indicador luminoso del purificador por plasma: se enciende de color verde durante el modo de funcionamiento de purificación por plasma. Manual del propietario 7
Preparación previa a su utilización Preparación previa a su utilización Instalación de las baterías 1. Retire la cubierta de la batería tirando en la dirección de las flechas. 2. Inserte las baterías nuevas asegurándose de que los polos (+) y (-) se colocan en la posición correcta. 3. Vuelva a colocar la cubierta deslizándola de nuevo en su posición. NOTA 1. Utilice siempre baterías del mismo tipo. 2. Si el sistema no va a usarse durante un largo periodo de tiempo, retire las baterías para alargar su vida útil. 3. Si la pantalla del control remoto comienza a perder intensidad, cambie ambas baterías. 4. Utilice 2 baterías AAA (1.5 v.). Mantenimiento del control remoto inalámbrico 1. Elija un lugar adecuado donde esté seguro y sea fácil de alcanzar. 2. Fije el soporte a la pared con los tornillos incluidos. 3. Deslice el control remoto dentro del soporte. NOTA 1. El control remoto no debe estar nunca expuesto a la luz solar directa. 2. El transmisor y receptor de señal debe mantenerse limpio para que se comuniquen correctamente. Utilice un paño suave para limpiarlos. 3. En caso de que algún otro aparato se ponga en funcionamiento con el control remoto, cambie su posición o consulte a su personal de reparaciones. Método de operación 1. El receptor de señal se encuentra en el interior de la unidad. 2. Para utilizarlo, apunte el control remoto hacia la unidad. No debe haber ningún obstáculo entre ellos. ON/OFF 8 Aire acondicionado
Preparación previa a su utilización Control remoto inalámbrico Los controles son como los siguientes. Panel de Pantalla de Descripción control visualización a Botón Plasma*: purifica el aire mediante la F eliminación de las partículas que entran en la unidad interior. Botón del modo de calor hacia el suelo : Se H utiliza para iniciar o detener la función de calor hacia ESPAÑOL KHDWHU el suelo. Botón Sleep mode auto (Modo de apagado l = automático)*: permite configurar el funcionamiento del modo de apagado automático. Botones Temperature adjustment (Ajuste de e y temperatura): ajustan la temperatura de la sala cuando se enfría o se calienta. d - Botón On/Off (Encendido y apagado): enciende y apaga el aparato. KHDWHU g 7 v Botón Indoor fan speed (Velocidad del ventilador interior): ajusta la velocidad del ventilador. °C/°F[5SEC] Botón Operation mode selection (Selección del modo de funcionamiento)*: selecciona el modo de A C funcionamiento. f D B changeover Cooling (Refrigeración) A / Auto operation o Auto (Modo automático o modo de cambio E automático) C / Dehumidifying (Deshumidificación) D / Heating (Calefacción) B / Air circulation (Circulación del aire) E Botón Jet cooling/heating (Refrigeración/ N calefacción de chorro)*: calienta o enfría la Modo de operación temperatura interior en un breve plazo de tiempo. Operación de refrigeración Botón Air flow direction (Dirección del caudal de i j H I aire): ajusta la dirección del caudal de aire en Funcionamiento automático o Cambio automático vertical u horizontal. Operación de deshumidificación saludable k Botón Temperature display (Mostrar S temperatura): muestra la temperatura de la sala. m n z Botón Timer (Temporizador): configura la hora Operación de calefacción (solo para bomba de calor) Circulación de aire actual y la hora inicial/final. Botón Functions (Funciones)*: ajusta el tiempo y c las funciones especiales. b J G J: Auto Clean (Limpieza automática) / G: refrigera u P la sala con ahorro de energía / P: ajusta la luminosidad de la pantalla de la unidad interior p - Botón Set/Clear (Ajuste/Borrar): configura o cancela las funciones. r - Botón Reset (Reinicio): inicializa la configuración del aire acondicionado. * Algunas funciones podrían no estar disponibles dependiendo del modelo. Manual del propietario 9
Preparación previa a su utilización Configuración de la hora actual 1. Presione el botón Set/Clear durante 3 segundos. - L’icône de AM/PM se met à vaciller en bas de l’écran d’affichage. p 2. Appuyez sur les touches RÉGLAGE DE L'HEURE jusqu'à l'obtention de l'heure souhaitée. o q 3. Appuyez sur la touche SET / CLEAR. p NOTA Compruebe el indicador para a.m. y p.m. Selección del caudal de aire ■ Seleccione el caudal de aire más adecuado para la estancia. ■ El modo de 2 rejillas cambiará automáticamente el sistema de ventilación en función del modo de operación de operación y de la situación. Modo de operación Situación Sistema de ventilación 1. Cuando la sala se ha enfriado completamente. 2. Cuando ha transcurrido 1 desde que se Se usa sólo la abertura de aire superior. Modo de refrigeración encendió el aire acondicionado. 1. Al empezar a funcionar o en otros momentos cuando Se usan las aberturas de aire la sala no está totalmente refrigerada. superior e inferior. 1. Funcionamiento normal Modo de calor 1. Al empezar a funcionar o cuando la temperatura del aire es baja. Se usa sólo la abertura de aire superior. ■ El modo de 1 rejilla usa sólo la abertura de aire superior PRECAUCIÓN ■ Si desea cambiar el modo del caudal de aire, pregunte al instalador. ( El modo de 2 rejillas es el predeterminado) Activar el diferencial Cuando se activa el diferencial se cierran el regulador del aire. (Este procedimiento es normal) Consejos para ahorrar energía • Procure no refrigerar (calentar) demasiado la sala. Mantener el valor de temperatura en un nivel moderado ayuda a ahorrar energía. • Cubra las ventanas con una persiana o una cortina. El bloqueo de la luz del sol y del aire del exterior aumenta el efecto de la refrigeración (calefacción). • Los filtros de aire atascados producen un funcionamiento ineficaz y malgastan energía. Límpielos una vez cada dos semanas aproximadamente. 10 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento Instrucciones de funcionamiento Modo de operación 1 Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad. La unidad responderá con un pitido. ESPAÑOL 2 Abra la cubierta del control remoto y pulse el botón de modo de operación. Cada vez que pulse el botón, el modo de operación cambiará en la dirección de la flecha. Refrigeración Funcionamiento Deshumidificación Calefacción Circulación de aire automático o saludable (sólo para modelos Cambio automático con bomba de calor) 3 Para el funcionamiento de refrigeración o calefacción seleccione la temperatura interior que desee pulsando los BOTONES DE CONFIGURACIÓN DE TEMPERATURA AMBIENTE. Para refrigeración, la temperatura puede configurarse entre 18 °C ~ 30 °C y para calefacción, el rango es de 16 °C ~ 30 °C. 4 Seleccione la velocidad del ventilador con el control remoto. Puede seleccionar la velocidad del ventilador en cinco pasos: mínima, baja, media, alta y brisa natural. Para ello, pulse el botón FAN SPEED. Cada vez que pulse el botón, el modo de velocidad del ventilador cambiará en la dirección de la flecha. Brisa natural Paso 1 (mínima) Paso 2 (Baja) Paso 3 (Media) Paso 4 (Alta) Brisa natural ❏ Para una sensación más fresca, pulse el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR y seleccione el modo Brisa natural. En este modo, el aire parece una brisa natural cambiando de velocidad automáticamente. Manual del propietario 11
Instrucciones de funcionamiento Operación Cambio automático (sólo en modelo sencillo) Esta operación es básicamente la función de calefacción o refrigeración del aire acondicionado. Pero durante esta operación el controlador cambia el modo de operación automáticamente para mantener la temperatura a ±2 °C respecto a la temperatura seleccionada. Función automática Esta operación selecciona automáticamente el modo de refrigeración o el modo de calefacción en función de la temperatura ambiente. Puede seleccionar la temperatura y la velocidad de ventilador de interior que desee. Sin embargo, el modo de operación se determinará según la temperatura de la sala donde se vaya a encender la primera unidad. Operación Deshumidificación saludable Si selecciona el modo de deshumidificación con el BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN, el producto comenzará a ejecutar la función de deshumidificación. Configura automáticamente la temperatura de la sala y el caudal de aire a las mejores condiciones para deshumidicación, basándose en la detección de la temperatura actual de la sala. Durante la función de deshumidificación saludable, la velocidad del ventilador se seleccionará según el algoritmo de optimización que responda al estado actual de la temperatura de la sala, de forma que las condiciones de la sala se mantengan saludables y cómodas incluso en la estación húmeda. NOTA En este caso, sin embargo, la temperatura seleccionada no se mostrará en el control remoto y no podrá controlar tampoco la temperatura de la sala. 12 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento Operación Circulación de aire Esta operación hacer circular el aire sin enfriar ni calentar. Puede activarse pulsando el BOTÓN DE SELECCIÓN DE MODO DE OPERACIÓN. Una vez activada la circulación de aire, puede seleccionar la velocidad del ventilador pulsando el BOTÓN DE SELECCIÓN DE VELOCIDAD DE VENTILADOR DE INTERIOR. NOTA : Durante esta operación, el indicador azul está iluminado. ESPAÑOL Operación Autolimpieza Seleccione la operación Autolimpieza con el botón de selección de función ( ). Cada vez que la unidad se apague, el ventilador de interior seguirá funcionando durante unos 15 minutos de forma interna sin la operación de refrigeración o deshumidificación. Esta función seca los restos de humedad y limpia internamente la unidad. Si pulsa de nuevo el botón Autolimpieza, esta función se cancelará. NOTA ❏ Durante la función Autolimpieza, sólo se utilizarán los botones ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO), Plasma y Autolimpieza. Durante esta operación, el indicador azul está iluminado y permanece intermitente. Operación Purificación por plasma El sistema de generación de iones esterilizados (plasma) emite alrededor de 1,2 millones de iones y captura las sustancias perjudiciales que flotan en el aire, buscando y capturando los gérmenes de una forma activa. La operación de purificación por plasma puede iniciarse pulsando el BOTÓN PLASMA del control remoto. Al volver a pulsarlo se desactivará la operación. NOTA • Estas funciones pueden usarse en cualquier modo de operación y velocidad de ventilador pulsando el botón de plasma. • Es posible usar la operación de purificación de plasma de forma independiente con el equipo detenido. • Se utiliza la función Jet Cool durante la operación de plasma independiente, ambas funciones se ejecutarán simultáneamente. Tras 30 minutos de operación, regresará a la función de purificación de plasma en modo refrigeración, alta velocidad de ventilador, con una selección de temperatura de 18 ºC. Manual del propietario 13
Instrucciones de funcionamiento Modo de refrigeración con ahorro de energía El modo de refrigeración con ahorro de energía podemos ahorrar energía en la operación de refrigeración, ya que puede funcionar de forma eficiente configurando el tiempo de adaptación del cuerpo al cambio de tiempo y temperatura y ajustando automáticamente la temperatura que desee. Para iniciar el modo de refrigeración con ahorro de energía, pulse el BOTÓN DE REFRIGERACIÓN CON AHORRO DE ENERGÍA del control remoto. Al volver a pulsarlo se desactivará la operación. Visualización de la unidad de temperatura Esta función le permite cambiar la unidad de temperatura de la pantalla, entre grados centígrados y Fahrenheit. Configuración del temporizador 1. Presione el botón On o OFF para encenderlo o apagarlo. m n 2. Presione los botones de CONFIGURACIÓN HORARIA hasta establecer la hora deseada. o q 3. Presione el botón SET/CLEAR. p Para cancelar la configuración del temporizador • Si desea cancelar la configuración del temporizador, pulse el botón SET/CLEAR (CONFIGURAR/BORRAR). • Para cancelar las opciones del temporizador individualmente, pulse el botón Timer (Temporizador) para activar o desactivar la opción Reserved (Reservado). Y a continuación, pulse el botón Set/Clear (Configurar/borrar) apuntando el control remoto al receptor de señal. (El indicador luminoso del temporizador de la pantalla se apagará) 14 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento Operación Modo Sueño Pulse el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO para configurar la hora a la que desea que la unidad se detenga automáticamente. El temporizador se programa en incrementos de una hora pulsando el BOTÓN DE MODO SUEÑO AUTOMÁTICO de 1 a 7 veces. El modo sueño está disponible entre 1 a 7 horas. NOTA ESPAÑOL • El modo sueño operará el ventilador de interior a una velocidad mínima en modo refrigeración y una velocidad baja en el modo calefacción para permitirle tener un sueño apacible. • En los modos refrigeración o deshumidificación saludable: La temperatura seleccionada aumentará automáticamente dos veces 1 ºC durante los siguientes 30 minutos consecutivos (máximo 2 °C) para permitirle un sueño apacible. Esta será la temperatura final mientras funcione el modo sueño. Control de rejilla horizontal La rejilla horizontal puede ajustarse usando el control remoto. in g g Coolin t 1. Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad. Hea 2. Pulse el BOTÓN DE CONTROL DE REJILLA HORIZONTAL. Cada vez que pulse el botón, la dirección del caudal de aire cambiará en la dirección de la flecha. Oscilación automática Control remoto STOP inalámbrico 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Paso Oscilación automática STOP Unidad interior 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4 Paso 5 Paso 6 Paso Oscilación automática ※ Pulse el BOTÓN DE CONTROL DE REJILLA HORIZONTAL una vez más durante la oscilación automática cuando el aire llegue a la dirección que desee mantener. NOTA • Mover manualmente la rejilla horizontal podría dañar el mecanismo. Cuando se apague la unidad, la rejilla horizontal cerrará la salida de aire del producto. ※ Al volver a poner en marcha la unidad, la rejilla horizontal se colocará en la posición seleccionada anteriormente. Manual del propietario 15
Instrucciones de funcionamiento Modo de calor hacia el suelo El modo de calor hacia el suelo puede ajustarse usando el control remoto. 1. Pulse el BOTÓN ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) para encender la unidad. 2. Pulse el BOTÓN DEL MODO DE CALOR HACIA EL SUELO. KHDWHU 3. Para cancelar este modo, vuelva a pulsar el BOTÓN DEL MODO DE CALOR HACIA EL SUELO y la unidad funcionará en el modo anterior (modo de calor). ※ Este modo cerrará la rejilla horizontal, concentrando el aire caliente hacia la zona de descarga inferior. (Este modo puede producir ruido, por lo que deberá usarlo si desea lograr una alta temperatura rápidamente.) ※ El modo de calor hacia el suelo sólo está disponible en el modo de calor. ※ En el modo de calor hacia el suelo, la rejilla horizontal no se cerrará mientras se esté usando el modo de oscilación automática. ※ Cuando la rejilla horizontal se coloque en una posición distinta de la predeterminada, el modo de calor hacia el suelo funcionará después de 1 minuto. Operación Jet Cool La función Jet Cool se puede usar para refrescar la sala rápidamente en un verano caluroso. Al activar esta función, el aire acondicionado funciona en el modo de refrigeración con una velocidad de ventilador máxima a una temperatura de 18 ºC durante 30 minutos para obtener una refrigeración rápida y efectiva. NOTA • La función Jet Cool no puede activarse durante la operación Auto Changeover (Cambio automático) o el Modo Heating (Calefacción). 16 Aire acondicionado
Instrucciones de funcionamiento Operación forzada La operación forzada se usa cuando no puede usarse el control remoto. La operación comenzará cuando se pulse el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO). Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. NOTA ESPAÑOL • Cuando se presiona el botón de encendido/apagado, el LED se enciende y se Botón ON/OFF apaga después de uno o dos segundos. (ENCENDIDO/APAGADO) Modelo de Modelo con bomba de calor refrigeración Temp. ambiente ≥ 24 °C 21 °C ≤ Temp. ambiente < 24 °C Temp. ambiente < 21 °C Modo de funcionamiento Refrigeración Refrigeración Deshumidificación saludable Calefacción Velocidad de ventilador de interior Alta Alta Alta Alta Selección de temperatura 22°C 22°C 23°C 24°C Funcionamiento de prueba Durante el FUNCIONAMIENTO DE PRUEBA, la unidad funcionará en modo refrigeración con una velocidad de ventilador alta, independientemente de la temperatura de la sala y se reiniciará a los 18 minutos. Durante el funcionamiento de prueba, si se recibe señal del control remoto, la unidad funcionará con las órdenes del control remoto. Si desea usar esta operación, mantenga pulsado el botón ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) durante 3~5 segundos y podrá oír un pitido. Si desea detener la operación, vuelva a pulsar el botón. Función de reinicio automático Esta función es útil en caso de un fallo eléctrico. Cuando se recupere la alimentación, esta función recupera la situación de funcionamiento anterior y el aire acondicionado funcionará con la misma configuración. Señal del filtro • Cuando la unidad de interior está apagada, el indicador se enciende de color verde cuando transcurren 2400 horas desde el primer encendido de la unidad. • Cuando el filtro está cubierto de polvo, se reduce la eficacia de la refrigeración/calefacción y acumula más energía eléctrica. Por tanto, limpie el filtro siempre que se supere el intervalo de limpieza. • Eliminar la señal del filtro Después de limpiar el filtro, pulse el botón p del control remoto 3 veces. La señal del filtro se apagará. Manual del propietario 17
Mantenimiento y reparación Mantenimiento y reparación PRECAUCIÓN Antes de realizar ninguna labor de mantenimiento, desconecte la alimentación principal del sistema, desconecte el interruptor diferencial y desenchufe el cable de alimentación. Unidad interior Limpie la unidad con un paño suave. No utilice lejía ni limpiadores abrasivos. PRECAUCIÓN Nunca use ninguno de estos • Agua más caliente de 40°C. Podría causar deformación y decoloración. • Substancias volátiles. Podrían dañar la superficie del aire acondicionado. Filtros de aire Los filtros de aire detrás del panel frontal / rejilla deben revisarse y limpiarse cada 2 semanas o con mayor frecuencia si fuera necesario. Para desmontar los filtros, consulte los diagramas explicativos que se muestran a continuación. Limpie los filtros con una aspiradora o con agua jabonosa caliente. Si la suciedad no se elimina fácilmente, lave los filtros con una solución de detergente en agua templada. Séquelos bien a la sombra tras lavarlos y vuelva a colocarlos en su sitio. Filtro antialergénico Retire el filtro antialergénico de detrás del filtro de aire y expóngalo a la luz solar directa durante 2 horas. A continuación, inserte estos filtros en su lugar original. Retirada de la rejilla 1. Abra la rejilla frontal tirando de ella hacia delante. 2. Luego, extraiga el eslabón de la rejilla de la ranura situada en el panel frontal. 3. Extraiga dos bisagras de la rejilla de las ranuras del panel frontal. Retirada de los filtros 1. Tire ligeramente de la pestaña del filtro para retirarlo. 2. Sujete las pestañas del marco y retire las abrazaderas en 4 puntos. 18 Aire acondicionado
Mantenimiento y reparación Unidad exterior Debe revisar regularmente las bobinas del intercambiador de calor y las aberturas del panel de la unidad exterior. Si está atascado con suciedad, deberá limpiar el intercambiador de calor y las aberturas del panel con un equipo profesional de limpieza por vapor. NOTA Las bobinas sucias o atascadas pueden reducir la eficacia de funcionamiento del sistema y causar unos costes de funcionamiento más altos. ESPAÑOL Sugerencias de operación No sobreenfríe la sala. Mantenga las cortinas y Mantenga la temperatura de persianas cerradas. la sala uniforme. Esto no es bueno para la salud y Impida que la luz solar directa entre en Ajuste la dirección vertical y horizontal se malgasta electricidad. la sala cuando el aire acondicionado se del caudal de aire para garantizar una encuentre en funcionamiento. temperatura uniforme en la habitación. Asegúrese de que las Limpie el filtro de aire Ventile la habitación Utilice una mayor velocidad del puertas y ventanas con regularidad. periódicamente. ventilador para una refrigeración están cerradas. más rápida y efectiva. Evite abrir las puertas y Los bloqueos en el filtro de aire Ya que las ventanas La unidad aporta su las ventanas todo lo reducen el caudal de aire y los deben mantenerse capacidad de refrigeración posible para mantener el efectos de refrigeración y cerradas, es una buena nominal cuando la aire frío en la sala. deshumidificación. Límpielo al idea abrirlas y ventilar la velocidad del ventilador es menos una vez cada dos semanas. sala de vez en cuando. alta. Evite derramar agua o leche sobre la unidad Tenga cuidado cuando los niños abran la rejilla frontal de interior. ya que está bloqueada con un sistema magnético. Podría causar averías en el producto. Los bordes afilados podrían causar heridas. Función de autodiagnóstico Esta unidad incluye una función de diagnóstico de errores. El error se indica mediante el indicador luminoso de operación de color rojo. Si ocurre esto, póngase en contacto con su técnico de mantenimiento/distribuidor. P. ej.) CH 132 0.6 seg 1.6 seg 4 seg Indicador luminoso XXO XOX OXX de operación ON/OFF Manual del propietario 19
Mantenimiento y reparación Consejos de resolución de problemas: Ahorre tiempo y dinero El aire acondicionado podría funcionar de forma anormal cuando: Problema Causas posibles Qué hacer ■ El fusible se ha fundido / se • Compruebe la caja de fusibles / cortacircuitos de la ha activado el cortacircuitos. casa y cambia el fusible o reinicie el cortacircuitos. El aire ■ Fallo eléctrico. • Si hay un corte eléctrico, seleccione el control de acondicionad modo como OFF (APAGADO). Cuando se reanude la o no se alimentación, espere 3 minutos antes de volver a enciende poner en marcha el aire acondicionado para evitar que se active la protección de sobrecarga del compresor. ■ Alto voltaje. • Si la tensión es inusualmente alta o baja, el interruptor diferencial se activará. ■ El caudal de aire está • Asegúrese de que no hay cortinas, bloqueado. persianas o muebles bloqueando la parte frontal del aire acondicionado. ■ El filtro de aire está sucio. • Limpie el filtro, al menos, cada 2 semanas. Consulte la sección de Mantenimiento y reparación. El aire ■ La sala puede estar • Al encender el aire acondicionado por acondicionad demasiado caliente. primera vez, debe dejar algo de tiempo o no enfría para que la sala se enfríe. como debería ■ El aire frío se está escapando. • Compruebe los registros de calefacción abiertos y el retorno de aire frío. ■ Compruebe la configuración de temperatura. • Asegúrese de que están bien. ■ Puede haber alguna fuente • Compruebe y elimine esta fuente o apáguela de calor en la sala. mientras usa el aire acondicionado. Llame al servicio técnico inmediatamente en las siguientes situaciones 1. Cualquier situación anormal, como olor a quemado, un ruido algo, etc… Detenga la unidad y active el interruptor diferencial. Nunca intente reparar el equipo usted mismo o reiniciar el equipo en estos casos. 2. El cable de conexión está demasiado caliente o está estropeado. 3. El autodiagnóstico genera un código de error. 4. Hay fugas de agua desde la unidad interior incluso cuando la humedad sea baja. 5. Cualquier interruptor, cortacircuitos (de seguridad, de tierra) o fusible falla no funciona correctamente El usuario debe llevar a cabo una comprobación y limpieza de rutina para evitar un mal rendimiento de la unidad. En caso de que aparezca una situación especial, el trabajo debe ser llevado a cabo solamente por personal de mantenimiento. 20 Aire acondicionado
También puede leer