Comparativa de la norma española y alemana de protección contraincendios. Introducción al código de construcción alemán y comparativa de la ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
INFORME TÉCNICO Comparativa de la norma española y alemana de protección contraincendios. Introducción al código de construcción alemán y comparativa de la resistencia al fuego de elementos estructurales y de los recorridos de evacuación Comparative between the Spanish and German fire protection regulation. Introduction to the German building code and comparative of the fire resistance of structural elements and evacuation routes Hugo Merelo Ramírez1 Resumen Abstract a armonización del mercado común europeo no se refleja en The harmonization of the European Union market is not reflec- aspectos constructivos que deberían ser comunes entre dos ted in constructive aspects that should be common between miembros, como son España y Alemania. Existen diferencias two members, such as Spain and Germany. There are key diffe- clave, según donde se proyecte un edificio de uso administrati- rences, depending on where an administrative, commercial or vo, comercial o de reunión. office building is planned. El método empleado en este artículo es el análisis de la norma- The method used in this article is the analysis of the German tiva alemana de protección contraincendios y se compara con la fire protection regulations and it is compared with the Spanish normativa española. De la comparativa resulta que la española regulations. From the comparison it turns out that the Spani- dispone de una estructura más clara, por lo que no es necesario sh one has a clearer structure, so it is not necessary to go to acudir a mayor número de fuentes como ocurre con la alemana. a greater number of sources, as it happens with the German En la resistencia al fuego se comprobará que, dependiendo de one. In fire resistance, it will be verified that, depending on the las circunstancias, una norma es más restrictiva que otra y en circumstances, one regulation is more restrictive than another los recorridos de evacuación la normativa alemana depende de and on evacuation routes, the German regulations depend on una evaluación de riesgos. a risk assessment. Palabras clave Keywords Resistencia al fuego, normativa, evacuación, comparativa. Fire resistance, regulation, evacuation, comparative. Recibido / received: 22/04/2021. Aceptado / accepted: 26/06/2021. 1Ingeniero industrial. Profesor asociado de Matemáticas, Física y Ciencias Tecnológicas. Universidad CEU Cardenal Herrera, C/ San Bartolomé, 55, 46115 Alfara del Patriarca. Valencia (España). ORCID: http://orcid.org/0000-0002-4351-8091 (H. Merelo) E-mail para correspondencia: hmerelo@uchceu.es (H. Merelo). 42 Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508
Comparativa de la norma española y alemana de protección contraincendios. Introducción al código de construcción alemán y comparativa de la resistencia al fuego de elementos estructurales y de los recorridos de evacuación Foto: Shutterstock. Introducción dos los Estados (1), es importante citar culantes. Recordemos que una norma El mercado único europeo tiende a una que los Estados alemanes (Bundesland) UNE en sí no es vinculante a no ser convergencia en los aspectos económi- regulan aspectos específicos mediante que venga obligada por una normativa cos y técnicos que desarrolla la socie- las LandesBauOrdnoung (LBO) que en vigor. Así mismo, el Real Decreto dad técnica actual. Por ello, para los toman como ejemplo la MBO, pero 513/2017 Reglamento de Instalaciones técnicos que se dedican a la arquitectu- con la posibilidad de cambiar o adap- de Protección contra Incendios regula ra e ingeniería en Europa, sería de gran tar algunos aspectos de la normativa, las condiciones que deben reunir los utilidad práctica que las normativas siempre que no se opongan a ella. equipos y sistemas que conforman las de seguridad de los diferentes estados Como no es posible abarcar una instalaciones de protección contrain- miembros de la Unión Europea fueran comparativa total de estos elementos cendios para lograr que su funciona- únicas o, al menos, análogas. en cualquier supuesto, se realiza un miento, en caso de incendio, sea eficaz. El objetivo del presente artículo análisis para la hipótesis de estos ele- En el caso de que el uso sea industrial, es la realización de una comparativa mentos en edificaciones específicas que en España es de aplicación el Real de- entre la normativa de protección con- son: el análisis de elementos estructu- creto 2267/2004 Reglamento de Segu- traincendios española y la alemana rales y los recorridos de evacuación en ridad contra incendios en Estableci- circunscrita al análisis de elementos el desarrollo de este artículo. mientos Industriales. estructurales y a los recorridos de eva- En la recopilación de normativa En el caso de Alemania, el Go- cuación para edificios destinados a uso para su posterior comparativa apare- bierno Alemán elabora un código de comercial, administrativo y de reu- ce como el primer escollo y no es otro construcción patrón o de muestra nión. Fruto de la investigación realiza- que la diferencia de normativa entre (MusterBauOrdnung) realizado por la da para el desarrollo del presente artí- España y Alemania que regula cada conferencia del Ministerio de Obras culo, se han desarrollado unas tablas y uno de los aspectos. (BauMinisterKonferenz) que puede ser figuras que condensan la comparativa La regulación actual española para incorporado por cada uno de los Esta- realizada y que se aportan al final de la protección contraincendios es una dos (Bundesland), si bien tiene un ca- cada apartado. normativa descrita fundamentalmen- rácter genérico y que, en el documento La recopilación de la normativa ale- te en el Documento Básico de Seguridad consultado en vigor a fecha de realiza- mana ha sido costosa, ya que hay una contra Incendios del Código Técnico de ción de la presente investigación, es de gran dispersión de ella, motivada por la Edificación (2), siempre que el uso fecha de edición noviembre 2002 con el ordenamiento federal del Estado no sea industrial (3). Este documen- modificaciones del 13 de mayo de 2016. alemán. Además de existir un código to básico obliga a la aplicación de las A continuación, se realiza una breve de construcción patrón o de muestra normas UNE que sean citadas en introducción de este código de cons- (MusterBauOrdnung) común para to- ellos, haciéndolas de esta forma vin- trucción patrón (MusterBauOrdnung) Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508 43
Hugo Merelo Ramírez por cuanto los aspectos descritos en él básico de seguridad contra incendios en cambio, los usos objeto de este artí- son claves para entender lo analizado su apartado 6 ‘Resistencia al fuego de culo y que son comercial/administra- con posterioridad. la estructura’ y, en particular, a la ta- tivo/reunión son más habituales en el bla 3.1. Resistencia al fuego suficiente desarrollo de proyectos de grandes Código de construcción de los elementos estructurales, donde corporaciones, con ubicaciones en (MusterBauOrdnung) relaciona la resistencia al fuego en fun- diferentes puntos de Europa, por lo La norma alemana se divide en dife- ción de los usos del sector considerado que sus oficinas técnicas están com- rentes partes, la primera de conceptos y a la altura de evacuación. puestas de diferentes técnicos que de- generales, la segunda sobre la parcela En la normativa alemana la altura se sarrollan su labor en distintos puntos y su tipología constructiva, la tercera mide desde la cota superior de solado de Europa. sobre aspectos constructivos, la cuarta en planta baja hasta la altura de forjado Con el objetivo de llevar a cabo una sobre los actores de la obra, la quinta en la que haya una pieza ocupable. La comparativa adecuada y equivalente, sobre las inspecciones y procedimien- medición de altura es análoga a la rea- relacionamos los edificios de uso co- tos en la obra y la sexta sobre aspectos lizada en la normativa española. mercial/administrativo/reunión de jurídicos y disposiciones finales. Las diferentes clases de edificios des- España, con edificios de clase 4 y 5 de En su primera parte define lo que critos en la norma son las de la figura 1. Alemania y de ellos compararemos: son edificaciones y realiza una clasifi- Las superficies indicadas en las si- La resistencia al fuego de elementos cación en “clases de edificios” (Gebäu- guientes clases para las piezas habita- estructurales y los recorridos de eva- deklasse), extremo que desarrollaré por bles son superficies construidas y las cuación. cuanto va a ser una clasificación que superficies por debajo de rasante no Se han determinado estos aspec- utilizará la norma con posterioridad. computan a estos efectos, según la de- tos, por cuanto la resolución correcta La normativa alemana establece di- finición del “parágrafo 2 Definiciones” o incorrecta en fase de proyecto de la ferentes clases de edificios (Gebäude- del MBO. Las superficies situadas en estructura o ubicación de salidas, tiene klassen) que van desde la clase 1 (GKL las plantas bajo rasante no computan a una elevada influencia en el diseño fi- 1) hasta la clase 5 (GKL 5). Esta dis- estos efectos. nal de la edificación. tinción es en función de la altura del edificio y su superficie. No tiene en Objeto de la comparativa Resistencia al fuego en cada una de las cuenta su uso, que es la primera gran El enfoque del uso está relacionado con normativas diferencia con la normativa española. la transversalidad en técnicos redacto- Previamente, para entender la impor- En la normativa española, por ana- res que busca el presente artículo. tancia de la clasificación de los edifi- logía, podría ser identificable con la Los usos residenciales están más cios alemana explicada anteriormente, tabla utilizada en nuestro Documento centrados en técnicos locales. En se comparará la nomenclatura y nor- Figura 1. Clases de edificios (Gebäudeklassen). Fuente: elaboración propia. 44 Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508
Comparativa de la norma española y alemana de protección contraincendios. Introducción al código de construcción alemán y comparativa de la resistencia al fuego de elementos estructurales y de los recorridos de evacuación Plantas sobre rasante Uso del sector de incendio considerado Plantas sótano altura de evacuación del edificio 15m 28m >28m Vivienda unifamiliar R30 R30 - - Residencial vivienda, Residencial público, Docente, Adminis- R120 R60 R90 R120 trativo Comercial, Pública concurrencia, R120 R90 R120 R180 Hospitalario Aparcamiento (edificio uso exclusivo) R90 Aparcamiento (bajo uso distinto) R120 Tabla 1. Resistencia al fuego de elementos estructurales del CTE DB SI6. Fuente: Código Técnico de la Edificación, documento básico seguridad contra incendios. Denominación normativa española Denominación normativa alemana de la Minutos de resistencia portante (clase de resistencia al fuego) resistencia al fuego F30 30 min Retardante al fuego F60 60 min Altamente retardante al fuego F90 90 min Resistente al fuego F120 120 min Altamente resistente al fuego F180 180 min Máximo resistente al fuego Tabla 2. Equivalencia de la denominación de la resistencia al fuego entre la normativa española y alemana. Fuente: Elaboración propia. mativa que regula la resistencia al fue- con la aplicación del Documento Básico Requisitos generales para el compor- go entre España y Alemania. de Seguridad contra Incendios, donde se tamiento frente al fuego de materiales La normativa española que regula extraen a modo recopilatorio las más y componentes de construcción que la resistencia al fuego de la estructu- importantes1. aplica la normativa DIN, la DIN 4102 ra portante es el Código Técnico de la Al igual que el Código Técnico Comportamiento al fuego de materia- Edificación, Documento Básico Segu- de la Edificación determina la resis- les y componentes de construcción; ridad contra incendios DBSI6 Resis- tencia al fuego mediante la aplicación Componentes, términos, requisitos tencia al fuego de la estructura, parte 3 de la normativa UNE, el Código de y pruebas (DIN4102 Brandverhalten “Elementos estructurales principales” Construcción Patrón alemán (Muster- von Baustoffen und Bauteilen; Bautei- en su tabla 3.1., que relaciona altura de BauOrdnung, MBO) realiza una clasi- le, Begriffe, Anforderungen und Prü- evacuación, uso y resistencia al fuego ficación de la duración de la resistencia fungen) y en particular la parte 2: DIN de elementos estructurales y que se al fuego en aplicación del parágrafo 26 4102-2. Normativa alemana de clases describe en la tabla 1. de reacción al fuego. Esta normativa La normativa española que regula 1 UNE-EN 13501-5:2007+A1:2010: Clasificación clasifica la resistencia al fuego según el tiempo de duración contra el fue- en función del comportamiento frente al fuego de los productos de construcción y elementos para la los minutos de duración. go de la estructura portante es el Real edificación Quiero indicar que la denomina- Decreto 312/2005, de 18 de marzo, UNE-EN 1365-2:2000: Ensayos de resistencia al por el que se aprueba la clasificación ción en España se cita directamente fuego de los elementos portantes. Parte 2: Suelos de los productos de construcción y de y cubiertas. según la resistencia al fuego con el nú- los elementos constructivos en fun- UNE-EN 1992-1-1:2013: Eurocódigo 2: Proyecto mero de minutos, pero en la normativa de estructuras de hormigón. Parte 1-1: Reglas y bibliografía alemana (4, 5), así como ción de sus propiedades de reacción generales y reglas para edificación. y de resistencia frente al fuego en su UNE-EN 1993-1-1:2008: Eurocódigo 3: Proyecto de en los catálogos técnicos, se cita según anexo III, Clasificación en función de las estructuras de acero. Parte 1-1: Reglas generales la denominación de la última columna y reglas para edificios. de la tabla 2 adjunta. características de resistencia al fuego de UNE-EN 1994-1-1:2011: Eurocódigo 4: Proyecto de los elementos y productos de construcción. estructuras mixtas de acero y hormigón. Parte 1-1: Una vez aclarada la comparativa en Además, los ensayos para la determi- Reglas generales y reglas para edificación. materia de denominación de la resis- UNE-EN 1995-1-1:2006: Eurocódigo 5. Proyecto tencia al fuego, se procede a realizar la nación de la duración están descritos de estructuras de madera. Parte 1-1: Reglas en el Anejo SIG Normas relacionadas generales y reglas para edificación. comparativa descrita. Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508 45
Hugo Merelo Ramírez Resistencia al fuego de elementos bitables no mayores de 400 m² [Fig. 1]. La resistencia al fuego de los elemen- estructurales Clases de Edificios): tos estructurales debe ser F90 Resisten- Aplicando la normativa alemana, en Según se indica en la figura 2, la re- te al fuego (feuerbeständig) (Fig. 3). el Código de Construcción Patrón sistencia al fuego de los elementos es- Para poder realizar la comparati- (MusterBauOrdnung) se determina la tructurales debe ser F60 altamente re- va, se determina un uso y una altura siguiente Resistencia al fuego de ele- tardante al fuego (hochfeuerhemmend). de evacuación de un edificio de forma mentos estructurales en función de la Edificios de clase 5 (edificios singu- que sea posible realizar la comparativa Clase del Edificio, independientemente lares, como edificios de uso residencial por analogía, aplicando el CTE DB SI del uso (recordemos que las clases del con altura mayor de 22m, centro co- 6 (Tabla 3). Elementos estructurales edificio discriminan los edificios según mercial con superficie de venta mayor principales: la tipología, abarcando diferentes usos): de 800 m2, edificios administrativos Resistencia al fuego de elementos Edificios de clase 4 (edificios con o de reunión con superficie mayor de estructurales en España (en función una altura de hasta 13 m y piezas ha- 400 m2 (Fig. 1). Clases de Edificios): del uso): Figura 2. Comparativa de edificios de clase 4 para resistencia al fuego de muros de carga, paredes de arriostramiento y soportes. Figura 3. Comparativa de edificios de clase 5 para resistencia al fuego de muros de carga, paredes de arriostramiento y soportes. 46 Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508
Comparativa de la norma española y alemana de protección contraincendios. Introducción al código de construcción alemán y comparativa de la resistencia al fuego de elementos estructurales y de los recorridos de evacuación Concepto Alemania España Comentario DB SI3-3. 1 o 2 salidas depende de usos. 1 salida: Apartamentos, consultorios, - Prohibido uso hospitalario En España depende del uso y locales comerciales independien- Número de recorridos de evacua- - Ocupación
Hugo Merelo Ramírez Figura 4. Comparativa, longitud de los recorridos de evacuación. Figura 5. Comparativa, anchura de los recorridos de evacuación. 48 Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508
Comparativa de la norma española y alemana de protección contraincendios. Introducción al código de construcción alemán y comparativa de la resistencia al fuego de elementos estructurales y de los recorridos de evacuación dos con dicho uso. Conclusiones generales La aplicación de dos salidas de eva- Los recorridos de evacuación se di- cuación es más clara en la normativa señan teniendo en cuenta la cantidad Resistencia al fuego de elementos española. de personas que pueden utilizar dicho estructurales Para usos industriales la normativa recorrido, lo cual depende de la ocupa- En general, la normativa española es alemana es más restrictiva que la espa- ción; además. se debe evaluar el ries- más restrictiva a la hora de establecer ñola. go que existe en cada espacio. De esta la resistencia al fuego de los elementos Respecto a las anchuras de los reco- manera, los recorridos de evacuación estructurales en un edificio de clase 4 rridos de evacuación, la norma españo- tendrán una longitud máxima y un an- en Alemania o su equivalente en Espa- ña. Tanto en edificios de uso comercial la es más restrictiva para bajas ocupa- cho mínimo que deberán cumplir en como de pública concurrencia, la nor- ciones, pero para altas ocupaciones la cada caso. Antes de comparar las característi- mativa española es más restrictiva que normativa alemana es más restrictiva. cas de los recorridos de evacuación en la alemana, mientras que en edificios La normativa española permite cal- ambas normativas, resulta interesante administrativos ambas normativas es- cular la anchura de los recorridos de cómo abarcan las normativas de los dos tablecen la misma resistencia al fuego. evacuación mediante una fórmula y en países la posibilidad de complementar En edificios de clase 5, en su equi- función de la ocupación, mientras que un recorrido de evacuación con un re- valencia a la normativa española, esta la normativa alemana establece la an- corrido secundario. introduce diferencias en la resistencia chura a partir de una tabla en función La normativa alemana no men- al fuego de elementos estructurales, de una serie de ocupaciones predeter- ciona unas características concretas ya que la normativa española deter- minadas. a partir de las cuales se debe incor- mina aspectos en función de la altura porar, o no, un segundo recorrido de de evacuación, mientras que la norma- Bibliografía evacuación. Simplemente considera tiva alemana no vincula la resistencia (1) Ministerio de la Construcción de Alemania, al fuego a la altura de evacuación. De esa posibilidad una vez que se haya (2012). Código de construcción patrón esta manera, la normativa española es realizado una evaluación de riesgos, (MusterBauOrdnung). Disponible en https://www. más restrictiva cuando se superan cier- teniendo en cuenta la ocupación y las bauministerkonferenz.de/lbo/VTMB102.pdf tos niveles de la altura de evacuación. características de la edificación (ASR (2) Cortes Generales (2006). Real Decreto 314/2006 A2.3, apartado 4, punto 5). En cam- de 17 de marzo. Documento básico de seguridad Recorridos de evacuación bio, la normativa española, para el uso en caso de incendio, DBSI. Boletín Oficial del En general, la normativa española es Estado nº74 de fecha 28 de marzo 2006 y sus que nos interesa, especifica que para más concreta que la alemana en la lon- actualizaciones. España. una ocupación de más de 100 perso- gitud de los recorridos de evacuación. (3) Cortes Generales (2004). Real Decreto nas (con diferentes salvedades para un En la normativa española es posible 2267/2004. Reglamento de seguridad contra conjunto de edificio o evacuaciones aplicar uno o dos recorridos de evacua- incendios en los establecimientos industriales. ascendentes o escuelas infantiles) es ción y su longitud máxima en función Boletín Oficial del Estado, nº 303 de fecha 17 de necesario establecer más de una salida de los usos y la ocupación. diciembre de 2004. España. de planta (CTE DB SI 3 Evacuación La normativa alemana introduce el (4) Friedl, Wolfgang J. (2008). Grundlagen des de Ocupantes [v. Tabla 3]). concepto de evaluación de riesgos, por Brandschutzes, Aachen, Shaker Verlag. En la figura 4 se compara los reco- lo que la solución final depende de di- (5) Löbbert/Pohl/Kruszinski (2007). rridos de evacuación entre Alemania cha evaluación. La normativa alemana Brandschutzplanung für Architekten und y España. Mientras que en la norma- establece que un segundo recorrido de Ingenieure, Köln, Feuertrutz GmbH Verlag. tiva alemana es necesario, además de evacuación puede ser aquel punto de la (6) Ministerio de la Construcción de Alemania, (2014). calcular la ocupación, realizar una pieza habitable que sea accesible me- Modelo de regulación para centros comerciales evaluación de riesgos, en la normati- diante elementos de evacuación de los (Muster-Verkaufsstättenverordnung). Disponible en va española solo se vincula la ocupa- https://www.is-argebau.de/lbo/VTMU010.pdf bomberos2, aspecto que la normativa (7) Ministerio de la Construcción de Alemania, ción al número y longitud de recorri- española ni siquiera menciona. (2014). Modelo de regulación para centros de dos de evacuación. En la figura 5 se Para una única salida, la normativa reunión (Muster-Versammlungsstättenverordnung). detallan los recorridos de evacuación española con 25 metros es más restric- Disponible en https://www.is-argebau.de/ y su ancho mínimo para la correcta tiva que la alemana, con 35 metros. Dokumente/4231724917250.pdf evacuación de las personas. Esta di- (8) Ministerio de trabajo y social de Alemania, mensión se determina, en ambas nor- 2 MBO. Parágrafo 33, (2) 2. Primer y Segundo (2017). Reglas técnicas para centros de trabajo mativas, en función de la ocupación, recorrido de evacuación. (33. Erster und zweiter (ASR A2.3 Technische Regeln für Arbeitsstätten). es decir, del número máximo de per- Rettungsweg) El segundo recorrido de evacuación Disponible en https://www.baua.de/DE/Angebote/ puede ser un punto accesible de la pieza habitable sonas que deben usar el recorrido de mediante un equipo de rescate del servicio de Rechtstexte-und-Technische-Regeln/Regelwerk/ evacuación. bomberos. ASR/pdf/ASR-A2-3.pdf?__blob=publicationFile Técnica Industrial, julio 2021, 329: 42-49 | doi:10.23800/10508 49
También puede leer