GLA, GLB Instrucciones adicionales Mercedes-AMG - É2475841109gËÍ - Mercedes-Benz
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
GLA, GLB É2475841109gËÍ 2475841109 Instrucciones adicionales Mercedes-AMG Núm. de pedido P247 0641 37 Núm. de pieza 247 584 11 09 Edición B 2021 Mercedes-Benz
Pie de imprenta Internet Encontrará más información sobre vehículos Mercedes-Benz y Mercedes‑Benz AG en internet en: https://www.mbusa.com (solo EE. UU.) https://www.mercedes-benz.ca (solo Canadá) Redacción ©Mercedes‑Benz AG: prohibida la reimpresión, traducción y reproducción, total o parcial, sin previa autorización por escrito de Mercedes‑Benz AG. Fabricante del vehículo Mercedes‑Benz AG Mercedesstraße 120 70372 Stuttgart Alemania Cierre de la redacción 15.05.20
Bienvenidos al mundo de Mercedes-AMG R Equipamiento Lea cuidadosamente estas instrucciones de ser‐ R Técnica vicio y familiarícese con su vehículo antes de Por ello, en algunos casos la descripción puede emprender el primer viaje. Por su propia seguri‐ divergir con respecto a su vehículo. dad y para una mayor vida útil del vehículo, siga siempre las instrucciones e indicaciones de La siguiente documentación forma parte del advertencia que figuran en estas instrucciones vehículo: de servicio. Ignorarlas puede ocasionar daños R Instrucciones de servicio digitales en el vehículo así como daños personales. R Instrucciones de servicio impresas Los daños en el vehículo provocados por ignorar R Cuaderno de servicio las instrucciones no están cubiertos por la Limi‐ R Instrucciones adicionales en función del ted Warranty de Mercedes-Benz. equipamiento El equipamiento o la identificación de productos de su vehículo pueden diferir en función de los Guarde siempre esta documentación en el siguientes factores: vehículo. En caso de vender el vehículo, entre‐ R Modelo gue toda la documentación al nuevo propietario. R Pedido Mercedes-Benz USA, LLC R Ejecución nacional Mercedes-Benz Canada, Inc. R Disponibilidad A Daimler Company Mercedes-AMG se reserva el derecho a introdu‐ cir modificaciones en los siguientes puntos: R Forma 2475841109 2475841109
2 Índice de contenidos Símbolos ....................................................... 3 Visualizador del cuadro de instrumen‐ Índice alfabético ........................................ 42 tos y ordenador de a bordo ....................... 21 Indicaciones sobre el visualizador del De una ojeada ............................................... 4 cuadro de instrumentos y el ordenador Puesto de conducción .................................... 4 de a bordo .................................................... 21 Solicitud de las indicaciones del menú Performance ................................................. 21 Indicaciones de carácter general ............... 6 Funcionamiento del Head-up-Display ........... 23 Instrucciones de servicio ................................ 6 Seguridad de funcionamiento ......................... 6 Taller especializado cualificado ....................... 7 Sistema multimedia MBUX ....................... 25 Utilización del vehículo según las normas ...... 8 AMG TRACK PACE ........................................ 25 Garantía legal ................................................. 8 Datos técnicos ............................................ 31 Conducción y estacionamiento .................. 9 Sustancias de servicio .................................. 31 Conducción .................................................... 9 Datos del vehículo ........................................ 33 Interruptor DYNAMIC SELECT ......................... 9 Cambio automático ....................................... 11 Sistemas de asistencia y de seguridad Avisos en el visualizador y testigos de marcha ..................................................... 12 luminosos de advertencia/de control ...... 37 Funcionamiento de las teclas en el Avisos mostrados en el visualizador ............. 37 volante de la dirección AMG ......................... 19 Testigos luminosos de advertencia y de control .......................................................... 39
Símbolos 3 En las presentes instrucciones de servicio * INDICACIÓN Daños materiales debido a * Indica una causa encontrará los siguientes símbolos: la inobservancia de las indicaciones sobre daños materiales & PELIGRO Peligro por no tener en cuenta las indicaciones de advertencia Las indicaciones sobre daños materiales le advierten de los riesgos que podrían provo‐ Las indicaciones de advertencia señalan las car daños en su vehículo. situaciones que pueden poner en peligro su salud o su vida, o la salud y la vida de otras # Tenga en cuenta las indicaciones sobre personas. daños materiales. # Tenga en cuenta las indicaciones de % Indicaciones útiles o información adicional advertencia. que pueden resultar de ayuda. # Instrucciones de procedimiento + INDICACIÓN ECOLÓGICA Daños ecoló‐ gicos debido a la inobservancia de las (/ Información adicional sobre un indicaciones ecológicas página) tema Indicación Indicación en el visualizador multi‐ Las indicaciones ecológicas contienen infor‐ funcional/visualizador de medios mación sobre la actuación respetuosa con el medio ambiente o el desecho respetuoso 4 Plano de menú superior que debe con el medio ambiente. seleccionarse en el sistema multi‐ # Tenga en cuenta las indicaciones ecoló‐ media gicas. 5 Submenús correspondientes que deben seleccionarse en el sistema multimedia
De una ojeada – Puesto de conducción 5 1 Levas de cambio en el volante → 11 5 ä AMG RIDE CONTROL → 18 DRIFT MODE → 17 6 å ESP® → 15 2 Visualizador del cuadro de instrumentos → 21 7 B Cambio de marchas manual → 11 3 Tecla de arranque y parada → 9 8 Interruptor DYNAMIC SELECT → 9 4 ö Sistema de escape AMG → 9 9 Teclas en el volante de la dirección AMG → 19
6 Indicaciones de carácter general Instrucciones de servicio En la documentación original del contrato de & ADVERTENCIA Peligro de accidente‑ y compraventa de su vehículo aparecen en una peligro de sufrir lesiones por modifica‐ Estas Instrucciones adicionales le ofrecen infor‐ lista todos los sistemas que contiene su mación sobre todas las funciones importantes ciones inadecuadas en los componentes vehículo. electrónicos de su vehículo AMG que no han sido descritas en las Instrucciones de servicio del vehículo o Si desea efectuar consultas sobre el equipa‐ miento y el manejo, póngase en contacto con un Los cambios en los componentes electróni‐ que difieren de lo indicado en las Instrucciones cos, su software y cableado pueden perjudi‐ de servicio del vehículo. La información comple‐ punto de servicio oficial Mercedes-Benz. car su funcionamiento y/o el funcionamiento menta o sustituye los apartados correspondien‐ Las Instrucciones de servicio, las Instrucciones de otros componentes interconectados o sis‐ tes de las Instrucciones de servicio del vehículo. adicionales y el Cuaderno de servicio son docu‐ temas relevantes desde el punto de vista de Las Instrucciones adicionales no sustituyen en mentos importantes y se deben guardar en el la seguridad. ningún caso a las Instrucciones de servicio. vehículo. Esto puede poner en peligro la seguridad de Estas Instrucciones adicionales describen los funcionamiento del vehículo. equipamientos de serie y opcionales de todos Seguridad de funcionamiento # No interfiera en el cableado, los compo‐ los modelos de vehículos que estaban disponi‐ bles hasta el momento del cierre de la redacción nentes electrónicos o su software. & ADVERTENCIA Peligro de accidente # Encargue la realización de los trabajos de estas Instrucciones de servicio adicionales. debido a fallos de funcionamiento o fallo en componentes eléctricos y electróni‐ Pueden existir variaciones para determinados del sistema cos siempre en un taller especializado países. Tenga en cuenta que es posible que su vehículo no esté equipado con todas las funcio‐ Para evitar fallos de funcionamiento o fallos cualificado. nes aquí descritas. Esto concierne asimismo a de sistema: los sistemas y funciones relevantes desde el # Encargue siempre los trabajos de servi‐ Tenga en cuenta el apartado "Electrónica del punto de vista de la seguridad. Por este motivo, cio‑ y mantenimiento prescritos, así vehículo" en "Datos técnicos" de las instruccio‐ el equipamiento de su vehículo puede diferir en como las reparaciones necesarias, a un nes de servicio del vehículo. algunos puntos de las descripciones e ilustracio‐ taller especializado. nes.
Indicaciones de carácter general 7 & ADVERTENCIA Peligro de incendio * INDICACIÓN Daño del vehículo Si la cubierta inferior de los bajos está debido a materiales inflamables en las dañada, pueden acumularse materiales infla‐ piezas calientes del sistema de escape El vehículo puede sufrir daños en los siguien‐ mables como, p.ej., hojas, hierba o ramas tes casos: entre los bajos del vehículo y la cubierta infe‐ Si los materiales inflamables, porejemplo, R si el vehículo reposa, p.ej., sobre el canto rior de los bajos. Cuando estos materiales hojas, hierba o ramas, entran en contacto del bordillo de una acera muy alta o en entran en contacto con las piezas calientes con piezas calientes del sistema de escape, caminos no asfaltados del sistema de escape, pueden encenderse. dichos materiales pueden inflamarse. R si el vehículo circula sobre un obstáculo a # Encargue inmediatamente la comproba‐ # Compruebe de forma regular los bajos demasiada velocidad, p.ej., un bordillo de ción y la reparación del vehículo en un del vehículo al circular por caminos no la acera, badenes reductores de veloci‐ taller especializado. asfaltados o terrenos no asentados. dad o un bache. O bien: # En particular, quite las partes atrapadas R si un objeto pesado golpea contra los # En caso de que la seguridad de marcha de las plantas u otros materiales infla‐ bajos del vehículo o las piezas del tren de mables. se vea afectada durante la conducción, rodaje deténgase inmediatamente sin poner # En caso de daños, avise de inmediato a La carrocería, los bajos del vehículo, las pie‐ en peligro la seguridad vial y póngase un taller especializado cualificado. en contacto con un taller especializado. zas del tren de rodaje, las ruedas o los neu‐ máticos podrían sufrir daños no visibles en estas u otras situaciones similares. Los com‐ ponentes dañados de esta forma pueden Taller especializado cualificado averiarse de manera inesperada o dejar de Un taller de servicio oficial Mercedes-Benz es un absorber las cargas provocadas por un acci‐ taller especializado cualificado. Posee las herra‐ dente de la forma prevista. mientas, las cualificaciones y los conocimientos técnicos especiales necesarios para la realiza‐ ción técnicamente apropiada de los trabajos
8 Indicaciones de carácter general requeridos en el vehículo. Esto sirve especial‐ Cuando utilice el vehículo, tenga en cuenta # Tenga en cuenta las indicaciones que mente para los trabajos relevantes desde el especialmente la siguiente información: figuran en estas Instrucciones de servi‐ punto de vista de la seguridad. R las indicaciones de seguridad de estas ins‐ cio para garantizar un funcionamiento Encargue los siguientes trabajos en el vehículo trucciones correcto del vehículo y evitar posibles siempre en un punto de servicio Mercedes-Benz: R los datos técnicos del vehículo daños en el mismo. R Trabajos relevantes desde el punto de vista R las reglas y normas de circulación de la seguridad R la legislación relativa a la circulación de R Trabajos de mantenimiento vehículos a motor y estándares de seguridad R Trabajos de reparación R Modificaciones, así como montajes y trans‐ Garantía legal formaciones R Trabajos en los componentes electrónicos * INDICACIÓN Daños en el vehículo Mercedes‑AMG le recomienda un taller de servi‐ debido al incumplimiento de las indica‐ cio oficial Mercedes‑Benz. ciones contenidas en estas Instrucciones de servicio El incumplimiento de las indicaciones conte‐ Utilización del vehículo según las normas nidas en estas Instrucciones de servicio Si retira los adhesivos de advertencia, usted u podría provocar daños en su vehículo. otras personas podrían no reconocer situaciones Estos daños no están cubiertos por la garan‐ de peligro. Deje los adhesivos de advertencia en tía legal de Mercedes-Benz ni por la garantía su lugar. comercial de vehículos nuevos‑ o la garantía comercial de vehículos usados.
Conducción y estacionamiento 9 Conducción Sistema de escape AMG Interruptor DYNAMIC SELECT Función de arranque Emotion Manejo del sistema de escape AMG Funcionamiento del interruptor DYNAMIC SELECT Con el interruptor DYNAMIC SELECT puede cam‐ biar entre los siguientes programas de conduc‐ ción. En el visualizador multifunción del ordenador de a bordo se muestra el programa de conducción seleccionado. o Calzada resbaladiza R comportamiento de arranque y marcha opti‐ mizados en condiciones de calzada inverna‐ # Arranque el vehículo con la tecla de arranque les y resbaladizas y parada tirando al mismo tiempo de una leva de cambio en el volante 1 o 2. A Comfort El número de revoluciones de ralentí R comportamiento de marcha confortable aumenta brevemente al arrancar y el sonido R compromiso en lo relativo a la tracción y la del motor se reproduce en modo deportivo (Powerful). # Pulse la tecla 1. estabilidad Cuando el testigo de control 2 se ilumina, R recomendado en tráfico de ciudad y de Tenga en cuenta las indicaciones de las instruc‐ se ha seleccionado el sonido deportivo parada y arranque ciones de servicio del vehículo para el arranque (Powerful). del motor. = Individual R ajustes individuales
10 Conducción y estacionamiento C Sport R no se puede utilizar en el tráfico de carretera ESP® conectado. Si se desactiva el sis‐ R comportamiento de marcha deportivo público tema ESP®, se selecciona automática‐ R compromiso sobre estabilidad y deportividad R adecuado solo para la utilización en circuitos mente la función Master. cerrados R Características del sistema de escape R adecuado solo si las condiciones de la cal‐ zada son propicias, la calzada está seca y la % El programa de conducción I solo está R Armonización del tren de rodaje visibilidad del recorrido es óptima disponible para el modelo R Disponibilidad del modo de planeo Mercedes‑AMG GLA 45 S 4MATIC y los B Sport+ vehículos con paquete AMG DYNAMIC % Puede modificar las siguientes característi‐ R comportamiento de marcha especialmente PLUS Paket. cas del vehículo con las teclas situadas en la deportivo consola central: En función del programa de marcha seleccio‐ R resalta el comportamiento sobrevirador o nado, cambian las siguientes características del R Características del sistema de escape subvirador propio del vehículo vehículo: R Armonización del tren de rodaje del AMG R adecuado solo si las condiciones de la cal‐ R Accionamiento RIDE CONTROL zada son propicias, la calzada está seca y la R AMG Dynamics R ESP® visibilidad del recorrido es óptima - Las funciones de agilidad se seleccionan I Race automáticamente dependiendo del pro‐ R comportamiento de marcha orientado a los grama de conducción. circuitos de carreras - La dirección, el momento de cambio de R todos los sistemas del vehículo están diseña‐ marcha y las funciones de estabilidad se dos para la máxima deportividad adaptan al programa de conducción R armonización rígida especial del tren de seleccionado. rodaje del AMG RIDE CONTROL - En el programa de marcha I se selec‐ ciona la función de agilidad Pro con el
Conducción y estacionamiento 11 Cambio automático % Para acoplar las marchas de forma perma‐ nente en el programa de conducción = Cambio de marchas manual con las levas de cambio del volante, selec‐ cione el ajuste M (manual) para la caja de cambios. * INDICACIÓN Daño del motor por un aco‐ plamiento de una marcha superior dema‐ siado tarde El cambio automático tampoco efectúa en el modo manual un cambio ascendente al # Acoplamiento ascendente: tire de la leva alcanzar el régimen de limitación de caudal de cambio en el volante 2. del motor. # Acoplamiento descendente: tire de la leva Para evitar el sobregiro del motor, se inte‐ de cambio en el volante 1. rrumpe el suministro de gasolina. # Acople una marcha superior antes de que el número de revoluciones del motor alcance la zona roja del cuenta‐ # Activación/desactivación: pulse la tecla rrevoluciones. 1. Si se ilumina el testigo de control 2, el cam‐ bio manual está activado. En el visualizador multifunción se muestra la marcha actual.
12 Conducción y estacionamiento Si el número de revoluciones del motor es dema‐ R El programa de marcha = está seleccio‐ # Prosiga la marcha con precaución. siado alto o bajo, no podrá cambiar de marcha nado con el ajuste de propulsión "Moderate" con las levas de cambio del volante. En tal caso, o "Reduced". # Encargue la revisión del sistema ESP® los segmentos 1 se iluminan en color rojo. en un taller especializado. R La velocidad se encuentra en un intervalo adecuado. Puede elegir los siguientes estados del pro‐ Funcionamiento del modo de planeo R El curso de la calzada es adecuado, p. ej., no grama electrónico de estabilidad (ESP®): Con un estilo de conducción previsor, el modo existen pendientes o declives pronunciados R ESP® ON de planeo le ayuda a reducir el consumo de ni curvas cerradas. R ESP® SPORT combustible. R Ha dejado de pisar el pedal acelerador o de El modo de planeo tiene las siguientes caracte‐ freno. R ESP® OFF rísticas: Si deja de cumplirse alguna de las condiciones, Propiedades con el sistema ESP® conectado R El motor de combustión interna se desacopla el modo de planeo se vuelve a desactivar. El sistema ESP® supervisa y mejora la estabili‐ de la cadena cinemática y el motor sigue dad de marcha y la tracción especialmente en rodando. las siguientes situaciones: Sistemas de asistencia y de seguridad de R En el visualizador multifunción se muestra el marcha R al ponerse en marcha sobre calzadas húme‐ símbolo J. das o resbaladizas Funciones del ESP® Si se cumplen las siguientes condiciones, el R al frenar modo de planeo se activa: & ADVERTENCIA Peligro de derrape por R en caso de viento lateral fuerte y una veloci‐ R La función de parada y arranque ECO está avería del sistema ESP® dad de marcha superior a 47 mph (75 km/h) conectada. Si el sistema ESP® está averiado, no estabili‐ zará el vehículo. ® Además, se desconectan otros sistemas de seguridad de marcha.
Conducción y estacionamiento 13 El sistema ESP® puede estabilizar el vehículo Propiedades del sistema ESP® SPORT cuadro de instrumentos. Esto indica que el sis‐ mediante las siguientes intervenciones: tema ESP® solo estabiliza el vehículo de forma R Una o varias ruedas se frenan de forma & ADVERTENCIA Peligro de derrape por limitada. selectiva. uso incorrecto del ESP® SPORT ESP® SPORT tiene además las siguientes propie‐ R La potencia del motor se adapta a la situa‐ Si conecta el ESP® SPORT, existe un elevado dades: ción. peligro de derrape y accidente. R ESP® mejora solo de forma limitada la esta‐ # Conecte el ESP® SPORT solo en las bilidad de marcha. El sistema ESP® se conecta cada vez que arranca el motor, independientemente de si el situaciones descritas a continuación. R La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue ESP® estaba en ESP® SPORT o apagado antes activa. de parar el motor. Cuando el sistema ESP® SPORT está seleccio‐ R El par motor se limita todavía un poco más y nado, se iluminan de forma permanente los tes‐ las ruedas propulsoras pueden patinar. Cuando parpadea el testigo luminoso de adver‐ tigos luminosos de advertencia å y Æ tencia ESP®÷ en el cuadro de instrumentos, situados en el cuadro de instrumentos. El giro en vacío de las ruedas, sin contacto una o varias ruedas han alcanzado su límite de con el suelo, genera un efecto de fresado adherencia: Seleccione el ESP® SPORT cuando desee dispo‐ que mejora la tracción. ner del carácter sobrevirador y subvirador propio R Puede seguir frenando con la asistencia del R Adapte su forma de conducir a las condicio‐ del vehículo, por ejemplo, al circular por carrete‐ nes meteorológicas y al estado de la calzada. ras cerradas al tráfico. sistema ESP® accionando fuertemente el R No desconecte en ningún caso el sistema pedal de freno. La conducción con el ESP® SPORT o con el sis‐ R El asistente para viento lateral ya no está ESP®. tema ESP® desconectado requiere conductores activo. R Al arrancar, acelere solo lo necesario. altamente capacitados y experimentados. Si está conectado el ESP® SPORT y patinan una o varias ruedas, parpadea el testigo luminoso de advertencia del sistema ESP® ÷ situado en el
14 Conducción y estacionamiento Propiedades con el sistema ESP® desconec‐ % Incluso cuando el sistema ESP® está desco‐ Tenga en cuenta la información que se muestra tado nectado, al frenar a fondo se mantiene la en el cuadro de instrumentos: asistencia del ESP®. R Testigos de control y testigos luminosos de & ADVERTENCIA Peligro de derrape por el En las situaciones indicadas a continuación advertencia ESP® desconectado puede ser recomendable conectar el ESP® R Avisos mostrados en el visualizador Si desconecta el sistema ESP®, el sistema no SPORT o desconectar el sistema ESP®: ETS/4ETS (sistema electrónico de tracción) estabilizará el vehículo. R en servicio con cadenas para nieve La regulación de la tracción ETS/4ETS es parte # Desconecte el sistema ESP® solo R al circular por nieve profunda integrante del ESP®. cuando se den las siguientes situacio‐ R al circular sobre arena o grava ETS/4ETS puede mejorar la tracción del nes. vehículo mediante las siguientes intervenciones: % Al patinar las ruedas, el efecto de fresado aumenta la tracción. R Si las ruedas motrices patinan, se frenan Cuando el sistema ESP® está desconectado, se iluminan de forma permanente los testigos lumi‐ individualmente. % Conecte de nuevo el sistema ESP® en nosos de advertencia å y ¤ situados en R Se transmite más par de propulsión a la cuanto dejen de darse las circunstancias el cuadro de instrumentos. indicadas arriba. De lo contrario, el sistema rueda o ruedas con tracción. La desconexión del ESP® tiene los siguientes ESP® no estabilizaría el vehículo en caso de efectos: derrapar o de que patine una rueda. R Ya no se mejora la estabilidad de marcha. Si el testigo luminoso de advertencia ESP® ÷ R Las ruedas motrices pueden patinar. se ilumina permanentemente pese a estar R La regulación de la tracción ETS/4ETS sigue conectado el sistema ESP®, el sistema ESP® no activa. está disponible debido a una avería. R El asistente para viento lateral ya no está activo.
Conducción y estacionamiento 15 Conexión o desconexión del ESP® (programa # Desconexión del sistema ESP® : mantenga % RACE START está disponible una vez finali‐ electrónico de estabilidad) pulsada la tecla 1 hasta que los testigos zado el rodaje del vehículo. luminosos de advertencia å y ¤ se % RACE START no se debe utilizar en el servi‐ muestren en el cuadro de instrumentos. cio normal en carretera. Solo está permitido % Si desconecta el ESP® en el programa de activar y utilizar RACE START en circuitos cerrados, fuera de la vía pública. conducción I, AMG Dynamics cambia Lea las indicaciones de seguridad y la infor‐ automáticamente al nivel Master. mación sobre el sistema ESP® # Conexión del sistema ESP® : pulse breve‐ (/ página 12). mente la tecla 1. Los testigos luminosos de advertencia å, & ADVERTENCIA Peligro de derrape y Æ y ¤ se apagan. accidente al patinar las ruedas Tenga en cuenta la información sobre los testi‐ Si utiliza RACE START, aumenta el peligro de gos luminosos de advertencia y los avisos en el que el vehículo derrape‑ y de sufrir un acci‐ visualizador que se muestren en el cuadro de dente en función del modo ESP® ajustado. instrumentos. # Asegúrese de que no haya ninguna per‐ sona u objetos alrededor del vehículo. RACE START # Conexión del sistema ESP® SPORT: pulse Conexión de RACE START brevemente la tecla 1. Información sobre RACE START Los testigos luminosos de advertencia å El sistema RACE START permite una aceleración Requisitos y Æ del cuadro de instrumentos se óptima del vehículo desde la posición de parada. R La puerta del conductor debe estar cerrada. encienden. Los requisitos para ello son una calzada firme y R El motor está en marcha y el cambio y el que el vehículo y los neumáticos se encuentren motor están a temperatura de servicio. en un estado correcto.
16 Conducción y estacionamiento R El volante está en la posición de marcha en adaptar RACE START a las condiciones de la vuelve a estar disponible hasta que haya cir‐ línea recta. calzada: tire de una leva de cambio del culado un determinado trayecto. R El vehículo está situado en una superficie volante para adaptar el número de revolucio‐ plana. nes del motor. . Los segmentos del visualiza‐ DRIFT MODE dor multifunción parpadean rápidamente. R El vehículo está parado, el freno está pisado Funciones del DRIFT MODE (pie izquierdo) y el freno de estacionamiento % Si no suelta el pedal de freno después de un no está aplicado. breve intervalo de tiempo, se interrumpe el % El DRIFT MODE solo está disponible para el RACE START. En el visualizador multifunción modelo Mercedes‑AMG GLA 45 S 4MATIC R Uno de los programas de conducción C, se muestra el aviso RACE START interrum- o para vehículos con el paquete AMG B o I está seleccionado pido. DYNAMIC PLUS. (/ página 9). # Retire el pie del pedal de freno sin dejar de El DRIFT MODE permite mover el vehículo inten‐ # Pise de forma ininterrumpida y a fondo el pisar el pedal acelerador. cionadamente en un estado de conducción ines‐ pedal acelerador. El vehículo arranca con la máxima acelera‐ table y con sobreviraje (drift). Para ello, se El número de revoluciones del motor se ción. En el visualizador multifunción se mues‐ deben cumplir todas las condiciones para la incrementa. En el visualizador multifunción tra el aviso RACE START activo. conexión (entre otras, ESP® desconectado). se muestra el aviso RACE START Para arran- car: soltar freno. RACE START finaliza de inmediato si retira el pie % El uso del DRIFT MODE exige un conductor del pedal acelerador durante el RACE START o excepcionalmente cualificado y experimen‐ Si no se cumplen las condiciones para la en el momento en que dejan de cumplirse las tado. activación, no se puede ejecutar la función condiciones para la activación. En el visualizador Lea las indicaciones de seguridad y la infor‐ RACE START. En el visualizador multifunción multifunción se muestra el aviso RACE START mación sobre el sistema ESP® se muestra el aviso RACE START imposible interrumpido. (/ página 12). Ver Instruc. servicio. % Después de varias activaciones en un breve % Mercedes-AMG GLA 45 4MATIC o intervalo de tiempo, el RACE START no GLA 45 S 4MATIC: en esta fase puede
Conducción y estacionamiento 17 & ADVERTENCIA Peligro de derrape y hasta los 75 mph (120 km/h) el DRIFT MODE se accidente al patinar las ruedas activa de nuevo de manera continua. % DRIFT MODE está disponible una vez finali‐ Si utiliza DRIFT MODE, ESP® no está disponi‐ zado el rodaje del vehículo. ble. Existe un mayor peligro de derrape‑ o acci‐ Conexión y desconexión del DRIFT MODE dente. Requisitos # No utilice DRIFT MODE en un servicio R El sistema ESP® está desconectado en carretera normal. (/ página 15). # Active y utilice DRIFT MODE única‐ R El programa de marcha I está seleccio‐ mente en circuitos cerrados fuera de la # Tire de las levas de cambio en el volante 1 nado (/ página 9). vía pública. y 2 durante aproximadamente medio R Las puertas, el capó del motor y la tapa del segundo. # Asegúrese de que no haya ninguna per‐ maletero/el portón trasero están cerrados. Cuando se cumplen todas las condiciones sona u objetos alrededor del vehículo. R El motor está en marcha y el cambio y el para la conexión, el visualizador multifuncio‐ motor están a temperatura de servicio. nal muestra el aviso DRIFT MODE Confirmar: A partir de una velocidad de aproximadamente leva UP Interrumpir: leva DOWN y parpadea R El cambio está en el modo manual – el cam‐ 75 mph (120 km/h) y hasta los 100 mph la luz de advertencia â. (160 km/h) el DRIFT MODE se desactiva de bio manual está activado (/ página 11). manera continua. A partir de una velocidad de # Para cancelar: tire de la leva de cambio en Conexión del DRIFT MODE el volante 1. 100 mph (160 km/h) el DRIFT MODE está total‐ Puede conectar el DRIFT MODE hasta una velo‐ mente desactivado, el sistema ESP®, sin El visualizador multifuncional muestra el cidad de 60 mph (99 km/h). aviso DRIFT MODE interrumpido y la luz de embargo, permanece desconectado. Por debajo de una velocidad de 100 mph (160 km/h) y advertencia â se apaga.
18 Conducción y estacionamiento # Para confirmar: tire de la leva de cambio en por todo el ancho de los neumáticos (vea las Adicionalmente, puede seleccionar la armoniza‐ el volante 2. instrucciones de servicio del vehículo). ción en cada programa de conducción de forma El visualizador multifuncional muestra el individual mediante la tecla del AMG RIDE CON‐ aviso DRIFT MODE activo y la luz de adver‐ AMG RIDE CONTROL TROL en la consola central. Después de un cam‐ tencia â se enciende. bio del programa de conducción se vuelve a acti‐ Función del AMG RIDE CONTROL var la armonización del tren de rodaje automá‐ Desconexión del DRIFT MODE AMG RIDE CONTROL es un sistema de amorti‐ tica del programa de conducción. # Tire de las levas de cambio en el volante 1 guación regulado electrónicamente que mejora y 2 durante aproximadamente medio el confort de marcha e incrementa la seguridad Selección de la adaptación AMG RIDE CON‐ segundo. de conducción. TROL El aviso DRIFT MODE activo y la luz de adver‐ El comportamiento de marcha de su vehículo El ajuste de la amortiguación se regula indivi‐ será más confortable en el modo de conducción tencia â se apagan. dualmente para cada rueda y depende: "Comfort". Seleccione esta adaptación si pre‐ En los siguientes casos, el DRIFT MODE se des‐ R de su forma de conducir, porejemplo, depor‐ fiere una forma de conducción confortable. conecta automáticamente: tiva En el modo de conducción "Sport" se transmite R El sistema ESP® se conecta. R de las condiciones de la calzada, porejemplo, una armonización más rígida del tren de rodaje. R Se desactiva el cambio manual – el cambio ondulaciones del suelo Seleccione esta adaptación si conduce con rapi‐ está en la posición h. R del programa de conducción seleccionado dez, porejemplo, por carreteras comarcales con R El programa de marcha I se desconecta. muchas curvas. R de su selección individual de la armonización R Si se estaciona el vehículo. del tren de rodaje "Sport", "Sport Plus" o En el modo de conducción "Sport Plus" se trans‐ "Comfort" mite una armonización muy rígida del tren de % Compruebe, antes de continuar la marcha, rodaje. que las ruedas y los neumáticos no estén La armonización del tren de rodaje depende del dañados. Compruebe especialmente la pro‐ programa de conducción seleccionado mediante fundidad del perfil y la banda de rodadura el interruptor DYNAMIC SELECT.
Conducción y estacionamiento 19 R 2 – Armonización del tren de rodaje nar repetidamente el interruptor con testigo 2 "Sport Plus" cambia entre las funciones disponibles. En el interruptor con testigo 2 se muestran las fun‐ En el visualizador de medios se muestra la ciones seleccionadas actualmente. armonización seleccionada actualmente en forma de aviso. Están disponibles las siguientes funciones: R ESP® (/ página 12) R AMG RIDE CONTROL (/ página 18) Funcionamiento de las teclas en el volante de la dirección AMG R Cambio de marchas manual (/ página 11) R AMG Dynamics (/ página 9) R Función de parada y arranque ECO (vea las instrucciones de servicio del vehículo) Si ha asignado una función a uno de los interrup‐ tores con testigo 2, puede utilizar esa función con la tecla 1 correspondiente. # Pulse repetidamente la tecla 1 hasta que se muestre la adaptación seleccionada. La asignación del interruptor con testigo 2 per‐ manece memorizada incluso después de arran‐ En función del número de testigos de control car de nuevo el motor, pero el estado de funcio‐ iluminados 2 se ha seleccionado la namiento de la función correspondiente se res‐ siguiente armonización del tren de rodaje: Las teclas en el volante de la dirección AMG son tablece al ajuste básico. R 0 – Armonización del tren de rodaje dos elementos de mando adicionales en el volante. Con el interruptor giratorio 3 puede cambiar "Comfort" entre los diversos programas de marcha. El pro‐ R 1 – Armonización del tren de rodaje Puede asignar las dos funciones del vehículo que grama de marcha seleccionado se muestra en el "Sport" elija al elemento de mando izquierdo. Al presio‐
20 Conducción y estacionamiento interruptor con testigo 4. Al presionar el inte‐ rruptor con testigo 4 accede directamente al programa de marcha = (/ página 9).
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 21 Indicaciones sobre el visualizador del cua‐ R Warm-up Indicaciones del menú Performance: dro de instrumentos y el ordenador de a R AMG TRACK PACE R Warm-up bordo R G-Meter R Datos del motor Indicaciones complementarias para su vehículo R Datos del motor R SETUP Mercedes-AMG: R SETUP R G-Meter R Si ha activado el acoplamiento de marchas manual (/ página 11), se muestra la barra R Ordenador de viaje indicadora en el visualizador multifunción o R Navegación en el Head-up-Display. Además, aparece la R Medios posición del cambio p (manual) y la marcha R Teléfono actual en la indicación de la posición del cambio del visualizador multifunción. AMG TRACK PACE se muestra en la parte R Indicación complementaria a los testigos de izquierda del visualizador. En la parte derecha control y de advertencia: el vehículo está del visualizador se muestran los menús Warm- equipado adicionalmente con los testigos de up, Datos del motor, SETUP y G-Meter. control y de advertencia ESP® ÷, ESP® OFF å y ESP® SPORT Æ Solicitud de las indicaciones del menú Per‐ (/ página 39). formance Puede seleccionar, por ejemplo, los siguientes Ordenador de a bordo: contenidos del visualizador: 4 Performance R Cuentarrevoluciones con indicación de mar‐ # Selección de la indicación: efectúe un cha gesto táctil hacia arriba o hacia abajo sobre R Fecha y hora el Touch Control de la izquierda.
22 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo cular a plena potencia del motor durante dicho periodo de tiempo. SETUP en Mercedes-AMG (ejemplo) 1 Ajuste de la transmisión: Datos del motor (ejemplo) Reduced/Moderate/Sport/Dynamic 1 Potencia actual 2 Posición del cambio: 2 Par actual D/M Warm-up (ejemplo) 3 AMG DYNAMICS: 1 Velocímetro digital Al alcanzar el valor máximo de la potencia actual Basic/Advanced 2 Temperatura del aceite del motor 1 o del par actual 2, el valor digital corres‐ 4 Armonización del tren de rodaje: pondiente se mantiene brevemente. La indica‐ 3 Temperatura del aceite del cambio ción de barras sigue funcionando. Comfort/Sport/Sport+ 4 Presión de sobrealimentación Reposición del G-Meter Si el motor o el cambio no están a temperatura El G-Meter indica las fuerzas que actúan sobre de servicio, el visualizador multifunción muestra los ocupantes del vehículo durante la marcha en la temperatura 2 o 3 en color azul. Evite cir‐
Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo 23 sentido longitudinal y transversal. Los valores R información del sistema de navegación 3 Marcha seleccionada en ese momento, posi‐ máximos se representan mediante marcas rojas. R información de los sistemas de asistencia y bilidad de acoplamiento de marchas en el de seguridad de marcha cambio manual R algunos avisos de advertencia 4 Indicaciones y señales de tráfico detectadas En los tres sectores indicativos del Head-up-Dis‐ En el menú Contenidos visualiz. puede seleccio‐ play, se pueden visualizar diferentes contenidos nar, además de la indicación estándar, otras indi‐ en función del equipamiento del vehículo. caciones AMG en función del equipamiento. En los vehículos con AMG TRACK PACE, puede Contenido de las indicaciones Mercedes- visualizar los siguientes contenidos: AMG R Velocidad e indicación de marcha R Tiempos de sectores y de vueltas G-Meter (ejemplo) R Procesos de aceleración y frenado # Pulse el Touch Control de la izquierda. R Recorridos gráficos # Seleccione Sí. % Los contenidos que pueden mostrarse varían # Pulse el Touch Control de la izquierda. según el ajuste. Cuando recibe una llamada, el Head-up-Display muestra el aviso 6 Llamada entrante. Funcionamiento del Head-up-Display Al manejar la fuente de audio en el modo audio El Head-up-Display proyecta, por ejemplo, la se muestran temporalmente los nombres de las siguiente información por encima del puesto de 1 Número de revoluciones del motor actual 2 Velocidad de marcha actual emisoras o los títulos. conducción, en el campo visual del conductor: R la velocidad de conducción
24 Visualizador del cuadro de instrumentos y ordenador de a bordo Límites del sistema La visibilidad de las indicaciones depende de las condiciones siguientes: R Posición del asiento R Ajuste de la posición de imagen R Luminosidad R Calzadas mojadas R Objetos sobre la cubierta del visualizador R Polarización en gafas de sol % En caso de irradiación solar extrema puede producirse la decoloración de partes de la indicación. Este proceso puede revertirse desactivando y volviendo a activar el Head- up-Display.
Sistema multimedia MBUX 25 AMG TRACK PACE Ajuste de Track Race # Después de finalizar, seleccione ÷ para almacenar el trayecto. Funcionamiento de AMG TRACK PACE Sistema multimedia: 4 TRACK PACE 5 Track Race # Introduzca un nombre. Con AMG TRACK PACE se puede analizar el com‐ # Confirme la selección pulsando la tecla portamiento de marcha en circuitos y, en conse‐ Registro de nuevos trayectos a. cuencia, optimizarlo. Se pueden recorrer circui‐ # Seleccione ô Nuevo circuito . El trayecto se almacena con el nombre que tos memorizados previamente (por ejemplo, # En el punto de inicio deseado, seleccione se introduzca. Hockenheimring) o registrar nuevos trayectos y memorizarlos. Para cada trayecto se memorizan Ì Iniciar registro. Búsqueda por nombre del trayecto los cronos de la vuelta. Estos se pueden analizar El registro del recorrido se inicia en este # Seleccione ª Todos circuit. . y comparar con otros cronos de la vuelta para punto. # Introduzca el nombre del trayecto. obtener así los mejores resultados de carrera posibles. Adicionalmente, se pueden medir y Durante el registro del recorrido, se pueden mar‐ Se muestran los trayectos con el nombre memorizar los procesos de aceleración y fre‐ car sectores para dividir el trayecto. buscado. nado. # ö Seleccione Fijar sector. Medición del tiempo en el trayecto almace‐ Tenga en cuenta lo siguiente: Utilice AMG # Para finalizar el registro del recorrido, selec‐ nado TRACK PACE solo en trayectos cerrados fuera de cione É Finalizar registro o vuelva a cru‐ # Seleccione õ Todos circuit. . la calzada pública. Adapte su estilo de conduc‐ zar la línea de salida. # Seleccione el trayecto deseado. ción a su rendimiento personal así como a las # Pulse la tecla ÷ para confirmar. condiciones del entorno. Como conductor tiene # Seleccione u. # Seleccione las condiciones meteorológicas. la responsabilidad absoluta para la conducción # Seleccione Iniciar carrera cuando ya esté en de su vehículo. Estacione de forma segura su % La temperatura se determina automática‐ la línea de salida. vehículo antes de operar la aplicación. mente. O bien:
26 Sistema multimedia MBUX # Seleccione Ir a para navegar a la línea de R Sinopsis del sector # Seleccione un trayecto. salida. R Datos del motor # Seleccione una sesión. El cronometraje se inicia automáticamente al cruzar la línea de salida. R Indicación G-Force Se muestran los siguientes datos: % Mediante la selección de ¨ se puede R Sinopsis de la vuelta R Tiempos de sectores y de vueltas cambiar a vista de realidad aumentada del # ï Seleccione Iniciar carrera. R Velocidad media y máxima recorrido. R Conductor # Seleccione Z Setup. # Para finalizar la medición del tiempo selec‐ R Vehículo # Arrastre la indicación deseada desde la cua‐ cione ð Finalizar carrera. R Fecha drícula al borde derecho o izquierdo del # Pulse la tecla a para confirmar. visualizador de medios. R Condiciones meteorológicas # Seleccione las condiciones meteorológicas. Se mostrarán las indicaciones durante el # Seleccione Comparar registr. para utilizar # Seleccione ÷ Almacenar trayecto para Track Race. otra sesión como valor de referencia. almacenar los tiempos para este trayecto. # Seleccione % para volver a la sinopsis. Al seleccionar ¨ en la indicación activa, se Visualización de las indicaciones durante desactiva. # ò Seleccione Diagrama. Track Race # Seleccione % para regresar al mapa del # Ajuste los parámetros í y î. Pueden mostrarse las siguientes indicaciones: sistema de navegación. Se muestra el análisis. R Temperatura de los neumáticos Visualización del análisis R Mapa en miniatura # Seleccione õ Todos circuit. . Se muestra un listado de todos los trayectos recorridos.
Sistema multimedia MBUX 27 1 Sinopsis de la vuelta R Aceleración longitudinal y transversal Exportación de trayectos (USB) 2 Parámetro 1 R Ángulo de orientación de las ruedas # õ Seleccione Trayectos. 3 Parámetro 2 R Número de revoluciones del motor Se muestra un listado de todos los trayectos 4 Curva de parámetro 1 (p.ej., tiempo) guardados. R Temperatura del aceite del motor/de los 5 Curva de parámetro 2 (p.ej., velocidad) # Seleccione el trayecto deseado. neumáticos % Para los parámetros 1 y 2 se pueden ajustar, # Seleccione las opciones u del trayecto A partir del análisis, se puede comprobar y opti‐ por ejemplo, los siguientes valores: mizar el comportamiento de marcha en cual‐ deseado. R Velocidad quier punto del trayecto.
28 Sistema multimedia MBUX # Seleccione Exportar. Ajuste de Drag Race # Ajuste una distancia objetivo. El trayecto seleccionado se puede exportar a La medición termina al alcanzarse la distan‐ Sistema multimedia: cia objetivo introducida. un dispositivo de memoria USB conectado al 4 TRACK PACE 5 Drag Race vehículo. # Arranque y comience con la medición. Edición de los trayectos y los registros Medición de la aceleración La medición se inicia en cuanto se acelere el # Seleccione Z Opciones Drag. vehículo. El cronometraje está activado hasta # õ Seleccione Trayectos. que se haya recorrido la distancia objetivo o # Seleccione el trayecto deseado. # Seleccione Aceleración. un máximo de una milla. # Seleccione las opciones u del trayecto # Ajuste una velocidad de inicio o seleccione deseado. automática. La medición puede terminar antes de tiempo si La medición termina una vez que se ha para el vehículo. # Seleccione Cambiar nombre o Borrar. alcanzado la velocidad de inicio introducida. Medición de los frenos O bien: # Ajuste una velocidad objetivo. # Seleccione Z Opciones Drag. # Seleccione el trayecto. La medición termina al alcanzarse la veloci‐ # Seleccione Frenada. # Marque el registro que desee. dad objetivo introducida. # Ajuste una velocidad de inicio o seleccione # Seleccione Z Opciones. # Arranque y comience con la medición. automática. # Seleccione Exportar a… o Borrar. La medición se inicia en cuanto se acelere el vehículo. # Arranque y comience con la medición. # Frenar hasta que esté en reposo. La medición puede terminar antes de tiempo si La medición se efectúa en intervalos de para el vehículo. 5 mph (10 km/h) hasta la parada. Si se inicia Carreras de cuarto de milla el proceso de frenado, porejemplo, a una # Seleccione Z Opciones Drag. velocidad de58 mph (157 km/h), arranca la medición en cuanto se hayan alcanzado los # Seleccione Cuarto de milla. 55 mph (150 km/h ).
Sistema multimedia MBUX 29 Memorización y visualización de los valores diagrama. Para ello se pueden seleccionar hasta R El terminal móvil está conectado mediante de medición tres parámetros que deberán aparecer en la indi‐ WLAN al sistema multimedia. Cuando finalice o se interrumpa una medición, cación. aparece un mensaje para consultar si se debe Sistema multimedia: Por ejemplo: 4 TRACK PACE 5 Opciones guardar esta medición. R Número de revoluciones del motor # Confirme dicho mensaje con ÷ para guar‐ Conexión del dispositivo móvil mediante la R Ángulo de rueda dar. aplicación TRACK PACE R Velocidad La aplicación TRACK PACE permite grabar vídeos Visualización de las mediciones guardadas R Ángulo de orientación de las ruedas y sincronizarlos con recorridos guardados. # Seleccione Transcurso ±. # Seleccione TRACK PACE App. # Seleccione Aceleración, Cuarto de milla o # Ajuste de los parámetros deseados. # Seleccione AUTORIZAR NUEVO DISPOSI- Frenada. # Ajuste del intervalo de tiempo. # Seleccione una medición. Los parámetros ajustados se reconocerán TIVO. Se muestra en detalle la medición seleccio‐ para el intervalo de tiempo seleccionado en Se muestran los dispositivos disponibles. nada. el diagrama. # Inicie la aplicación TRACK PACE en el dispo‐ O bien: sitivo que deba conectarse y siga las indica‐ Configuración de AMG TRACK PACE ciones. # Borre una medición. # Confirme la pregunta de autorización. Requisitos # Escanee el código QR en el visualizador de Acceso a la indicación de telemetría Para la conexión de un dispositivo móvil con medios. la aplicación TRACK PACE: Sistema multimedia: Se autoriza el dispositivo. R La aplicación TRACK PACE está instalada en 4 TRACK PACE 5 Telemetría el terminal móvil. Desautorice el aparato móvil La indicación de telemetría muestra los datos # Seleccione TRACK PACE App. actuales del vehículo como valor digital y como
30 Sistema multimedia MBUX # Seleccione desautorice el aparato. Observe la estadística # Seleccione un aparato. # Seleccione estadística. # Confirme el mensaje con Sí. Se muestra una estadística para el perfil El dispositivo se desautoriza. actual del usuario. Se muestran los siguientes datos: Ajuste la indicación TRACK PACE en el Head- up-Display R Tiempo de marcha # Seleccione Contenidos HUD. R Trayecto recorrido # Conecte o desconecte los contenidos desea‐ R Recorrido registrado dos. R Carreras por circuito registradas Se adaptarán los contenidos en el Head-up- R Vueltas registradas Display. R Carreras de aceleración registradas % Para más información sobre la indicación del R Velocidad máxima Head-up-Display, vea (/ página 23). Ajuste del feedback acústico Active luz de ambiente Si esta función está activa, el habitáculo se # Seleccione Feedback acústico. enciende según el tiempo delta en rojo o verde. Se muestra una escala con valores de 0 a # Seleccione Luz de ambiente. 85. # Conecte o desconecte la función. # Seleccione un ajuste.
Datos técnicos 31 Sustancias de servicio Nunca reposte los siguientes combustibles: Si el combustible recomendado no está disponi‐ ble, de forma temporal puede efectuar el repos‐ Combustible R diésel tado también con gasolina normal sin plomo. Indicaciones sobre la calidad del combusti‐ R gasolina con un contenido mayor del Tenga en cuenta el índice de octano en el rótulo ble en vehículos Mercedes-AMG 10 %‑ en volumen de etanol, p. ej., E15, indicativo en la tapa del depósito de combustible Tenga en cuenta las indicaciones sobre las sus‐ E85, E100 (vea las instrucciones de servicio del vehículo). tancias de servicio que figuran en las Instruccio‐ R gasolina con un contenido mayor del 3 %‑ Con el repostaje de una gasolina normal sin nes de servicio del vehículo. en volumen de metanol, p.ej., M15, M30, plomo puede disminuir la potencia del motor y M85, M100 aumentar el consumo de combustible. * INDICACIÓN Daños por combustible R gasolina con aditivos que contengan En ningún caso reposte gasolina con un valor de incorrecto metal RON aún más bajo. Incluso una cantidad pequeña del combusti‐ Cuando se repostó por descuido con un ble equivocado podría originar daños en el * INDICACIÓN Desgaste prematuro del combustible erróneo: motor debido a gasolina normal sin sistema de combustible, en el motor y en el sistema de depuración de los gases de # No conecte el encendido. plomo escape. # Póngase en contacto con un taller Reducción de la vida útil y del rendimiento # Efectúe el repostado con gasolina con especializado cualificado. del motor. bajo contenido en azufre. Si no hay disponible gasolina súper sin Si el combustible disponible no se ha desulfu‐ plomo y se debe efectuar el repostado con Este combustible puede contener hasta un rado lo suficiente, esto puede provocar la apari‐ gasolina normal sin plomo: 10 % ‑en volumen de etanol. Su vehículo es ción de olores. # Llene solo la mitad del depósito de compatible con el combustible E10‑. Efectúe el repostado solo con gasolina súper sin combustible con gasolina normal sin plomo de como mínimo 91 AKI/95 RON.
32 Datos técnicos plomo y rellene el resto lo antes posible Modelo De los cuales, limitaciones posibles de las clases de viscosidad con gasolina súper sin plomo. reserva SAE autorizadas) # No circule a la velocidad máxima por Para lograr el menor consumo de combustible construcción. Mercedes-AMG GLA 1,3 gal (5,0 l) posible se recomienda la aplicación de las espe‐ (todos los modelos) cificaciones que se indican en la tabla corres‐ # Evite las aceleraciones intensas y los pondiente en la respectiva clase de viscosidad números de revoluciones por encima de Mercedes-AMG GLB 1,6 gal (6,0 l) SAE más baja. Tenga en cuenta las limitaciones 3.000 rpm. 35 4MATIC posibles de las clases de viscosidad SAE autori‐ zadas. Puede obtener más información sobre el com‐ bustible en los siguientes lugares: Calidad y cantidad de llenado del aceite del % Mercedes-AMG GLA: Ante maniobras extre‐ motor mas o utilización del vehículo en circuitos, R En una gasolinera ajuste el nivel de aceite al máximo. R En un taller especializado cualificado Modelo MB-Freigabe o MB- Los valores indicados a continuación hacen refe‐ R Solo en EE. UU.: en https:// Approval rencia a un cambio de aceite (incluido el filtro de www.mbusa.com aceite). Mercedes-AMG GLB 229.51, 229.52, Contenido del depósito y reserva de combus‐ 35 4MATIC 229.61, 229.71* tible Modelo Cantidad de llenado Mercedes-AMG GLA 229.71* (todos los demás Mercedes-AMG GLA 1,5 gal (5,5 l) Modelo Contenido total 35 4MATIC modelos) Mercedes-AMG GLA 13,5 gal (51,0 l) Mercedes-AMG GLB (todos los modelos) * recomendado para consumo de combustible lo 35 4MATIC más bajo posible (correspondiente a la clase de Mercedes-AMG GLB 15,9 gal (60,0 l) viscosidad SAE más baja; tenga en cuenta las Mercedes-AMG GLA 1,6 gal (6,0 l) 35 4MATIC 45 4MATIC
Datos técnicos 33 Cantidad de llenado de líquido refrigerante Cantidad de llenado de agente frigorígeno y de aceite PAG Modelo Cantidad de llenado Modelo Agente frigorígeno Mercedes-AMG GLB 8,7 US qt (8,2 l) 35 4MATIC Mercedes-AMG GLA 35,6 ± 0,4 oz 45 4MATIC (1010 ± 10 g) Mercedes-AMG GLA 8,7 US qt (8,2 l) 35 4MATIC Todos los demás 24,3 ± 0,4 oz modelos (690 ± 10 g) Mercedes-AMG GLA 12,7 US qt (12,0 l) 45 4MATIC Modelo Aceite PAG Mercedes-AMG GLB (ejemplo) Todos los modelos 2,8 ± 0,4 oz (80 ± 10 g) Datos del vehículo Medidas del vehículo Las alturas indicadas pueden variar en función de los siguientes factores: R Los neumáticos R La carga R El estado del tren de rodaje R Los equipamientos opcionales
También puede leer