MÁS DE 40 AÑOS APORTANDO SOLUCIONES OVER 40 YEARS PROVIDING - THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM MÁS OVER DE 40 AÑOS 40 YEARS panelchok.com APORTANDO PROVIDING SOLUCIONES SOLUTIONS
THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM ONGOING EVOLUTION Our Research, Development & Innova- tion (R,D&I) Department has highly quali- fied professionals who strive to develop new products with high added value and advanced applications. Our products undergo strict tests certi- fied by official laboratories, backing up all their benefits and guarantees. PANELCHOK test results show objective advantages over other solutions, there by positioning us at the forefront of CONSTANTE EVOLUCIÓN technological development in the areas GESTION Y SOLVENCIA in which we operate. Nuestro departamento de I+D+i cuenta PANELCHOK ha sido certificada y acredi- con los profesionales más cualificados que All our resources, which are always under tada como excelente en Gestión empre- trabajan continuamente con el objetivo de ongoing development, provide clients sarial por el periódico EL ECONOMISTA y desarrollar nuevos productos de alto valor with security, reliability and outstanding la compañía de información financiera añadido y aplicaciones avanzadas. quality in both products and services. INFORMA D&B, teniendo en cuenta una NUESTROS ARGUMENTOS OUR ARGUMENTS PANELCHOK has a wide portfolio of cli- serie de más de 50 indicadores sobre: Sol- Nuestros productos están sometidos a ents, among which are the most prestig- vencia, rentabilidad, crecimiento, interna- PANELCHOK es la compañía líder dedicada a la fabricación y PANELCHOK is a leading company in its field dedicated to man- ensayos certificados por laboratorios ofi- ious companies. cionalización, recursos humanos, respon- comercialización de soluciones constructivas para la industria ufacturing and marketing building solutions for the agri food ciales para asegurar sus prestaciones y sabilidad social corporativa, satisfacción agroalimentaria con más de 40 años de experiencia en el sector. garantías. de los clientes e innovación. industry with great success over the last 40 years. Our bid for Nuestra apuesta por la innovación continua nos ha permitido el ongoing innovation has enabled us to achieve fantastic tech- desarrollo tecnológico de nuestros productos que tienen varias nological development in all our products, which enjoy various Los resultados reflejan ventajas objetivas MANAGEMENT & EXPERTISE patentes a nivel mundial. La Calidad, servicio y compromiso con frente a otras soluciones, lo que nos hace world patents. Quality, service and commitment to our clients nuestros clientes son los valores que aplicamos en nuestras posicionarnos a la vanguardia del desarro- PANELCHOK has been certified and ac- are the values we apply in all our activities. With our internation- actividades. Con una clara vocación internacional, PANELCHOK llo tecnológico en todas las áreas de actua- credited “excellent” in business man- al outlook, PANELCHOK has a network of dealers present in over ción. tiene una red de ventas en más de 30 países, atendiendo a los agement by the Spanish newspaper EL 30 countries, always attending to clients on an integral basis. clientes en todas sus necesidades. ECONOMISTA and by the financial infor- Todos estos recursos en constante evolu- mation company INFORMA D&B, based Operamos en cinco divisiones: We operate through five divisions: ción proporcionan seguridad, fiabilidad y on a series of over 50 indicators on: sol- Paneles Aislantes, Protecciones, Revestimientos Pvc, Acceso- Insulation Panels, Protections, PVC Claddings, Assembly Ac- una gran calidad del producto y del servicio. vency, profitability, growth, internation- rios de Montaje, Puertas Industriales. Con estas divisiones cu- cessories, Industrial Doors. Through these divisions we provide PANELCHOK cuenta con una amplia carte- alization, human resources, corporate brimos las necesidades de la industria agroalimentaria, que son complete coverage for the needs of the agri-food industry, ra de clientes entre las que se encuentran social responsibility, customer satisfac- la especialidad de PANELCHOK. PANELCHOK’s speciality. las compañías más prestigiosas. tion and innovation. 2 PANELCHOK PANELCHOK 3
PANELCHOK EN EL MUNDO PANELCHOK IN THE WORLD INTERNACIONALIZACIÓN INTERNATIONALIZATION Con una clara vocación internacional, PANELCHOK cuenta con una With our international outlook, PANELCHOK has a network of red de distribución estable en más de 30 países, atendiendo al clien- dealers present in over 30 countries, always attending to clients te de forma integral en todas sus necesidades. on an integral basis. Dentro del plan global de la compañía, PANELCHOK expone anual- Within PANELCHOK’s corporate global plan, we exhibit annually mente en las ferias más importantes del mundo en nuestros secto- at leading trade fairs around the world covering our industrial res de actuación. sectors. FERIA de la INDUSTRIA CÁRNICA FIC GUIJUELO FRANKURT AM MAIN - GERMANY 4 PANELCHOK PANELCHOK 5
PRODUCTOS DE ALTA CALIDAD HIGH QUALITY PRODUCTS PANELCHOK PRODUCTION PANELCHOK has advanced modern fa- cilities and manufacturing process to market innovative products with the best POLÍTICA DE MEDIO AMBIENTE ENVIRONMENTAL POLICY performance and total reliability. Dentro de nuestras prioridades más re- Among our most important priorities is At PANELCHOK Group we know that qual- levantes es cumplir toda la normativa complying with all current environmen- ity is our greatest guarantee, which is medioambiental vigente, ejerciendo un tal regulations, and exercising control why we work with raw materials that meet control mediante auditorías internas en by means of internal audits in all our the strictest standards and regulations todas nuestros procesos y actividades. processes and activities. in force. All analyses of these materials must be specific, reliable and precise. Es esencial prevenir la contaminación en It is essential to prevent pollution in all PANELCHOK PRODUCCIÓN cualquiera de sus formas, identificando forms, identifying and evaluating envi- They must also be efficient and fast, giv- y evaluando los aspectos ambientales, ronmental aspects, adopting the best PANELCHOK cuenta con las instalaciones en the importance of economic aspects adoptando las mejores técnicas dispo- available techniques and taking into y los procesos de producción más mo- such as time to market. As a result of all nibles y teniendo en cuenta las fases del account the life cycle phases in our ac- dernos, con el objetivo de comercializar these efforts to implement a rigorous ciclo de vida de nuestras actividades. tivities. productos innovadores y de absoluta fia- system of quality management and con- bilidad. tinuous improvement, we have patents Se trata de minimizar el consumo de Only in this way can we minimise the and certifications that are now recog- recursos naturales llevándolo a los mí- consumption of natural resources, using La calidad es nuestro mayor aval, por nised worldwide. nimos exigibles sin que ello afecte a only what is absolutely essential with- eso trabajamos con materias primas que nuestro compromiso de máxima calidad out affecting our commitment to maxi- cumplen los más estrictos estándares y y servicio. mum quality and service. normativas vigentes. Los análisis de las mismas deben ser específicos, fiables y A su vez trabajar por la reducción de la At the same time, we work to reduce precisos. generación de residuos y la correcta waste generation by providing suitable gestión de los mismos, ya sea por las ac- waste management, including both our tividades desarrolladas en PANELCHOK own activities at PANELCHOK and those Asimismo, deben ser eficientes y rápi- o como consecuencia de nuestra presta- of our service providers where possible. dos, dada la importancia de los aspectos ción de servicios. económicos, como el tiempo de comer- By including environmental factors in cialización. Fruto de este esfuerzo en La inclusión del factor medioambiental our day to day activities at the com- la implantación de un sistema riguroso en el día a día de la compañía ha supues- pany, we have achieved both economic de gestión de calidad y mejora continua, to beneficios económicos, de gestión y benefits and management and staff contamos con patentes y certificaciones de satisfacción del personal. satisfaction. reconocidas a nivel mundial. 6 PANELCHOK PANELCHOK 7
ÍNDICE CONTENTS THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM 01 PANELES P. 11 04 P. 73 ACCESORIOS AISLANTES DE MONTAJE INSULATION ASSEMBLY PANELS ACCESSORIES 02 P. 19 PROTECCIONES PARA PERSONAS, 05 NUESTROS P. 83 MERCANCIAS, INSTALACIONES, PROYECTOS MAQUINARIA… OUR PROTECTIONS FOR PEOPLE, GOODS, PROJECTS FACILITIES, MACHINERY… 03 REVESTIMIENTOS P. 57 06 DISFRUTAN DE P. 89 HIGIÉNICOS SANITARIOS NUESTRAS SOLUCIONES SANITARY HYGIENIC CLIENTS ENJOYING CLADDINGS OUR SOLUTIONS 8 PANELCHOK PANELCHOK 9
CARACTERÍSTICAS / FEATURES: 01 PANELES AISLANTES INSULATION PANELS THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM ESPUMA RÍGIDA DE POLIISOCIANURATO DE DENSIDAD GLOBAL MEDIA DE 40 Kg/m3 RIGID POLYISOCYANURATE FOAM WITH OVERALL AVERAGE DENSITY OF 40 KG/M3 FJ FS CT XT FRIGORÍFICO FRIGORÍFICO CUBIERTA CUBIERTA LA ESPUMA DE LOS PANELES NO CONTIENE HCFC REFRIGERATOR REFRIGERATOR COVER COVER PANEL FOAM CONTAINS NO HCFCS AISLAMIENTO TÉRMICO / THERMAL INSULATION CERTIFICADO POR AENOR Y CSTB / AENOR & CSTB CERTIFIED COMPLETA ESTANQUEIDAD DE LA JUNTA / TOTALLY HERMETIC JOINT STL STM STS CERTIFICADO APPLUS CLASE A / APPLUS CLASS A CERTIFIED LISO MICRO-PERFILADO STANDARD PLAIN MICRO-PROFILING STANDARD EXCEPCIONAL COMPORTAMIENTO ANTE FUEGOS DESARROLLADOS OUTSTANDING FIRE RESISTANCE EVEN IN FULLY DEVELOPED FIRES ACREDITADO CON EL CERTIFICADO FM APROVED CLASE 1 DE FM GLOBAL ACCREDITED BY CERTIFICATE CLASS 1 FROM RESISTENCIA MECÁNICA / HIGH MECHANICAL RESISTANCE ACREDITADA Y CERTIFICADA POR CSTB / ACCREDITED AND CERTIFIED BY CSTB CHAPA DE ACERO ESTRUCTURAL / STRUCTURAL STEEL SHEET REACCIÓN AL FUEGO / REACTION TO FIRE CON AMPLIA DISPONIBILIDAD DE RECUBRIMIENTOS Y ACABADOS HI-PUR F B, s2, d0 WITH WIDE RANGE OF CLADDINGS AND FINISHES HI-PIR F B, s1, d0 TABLAS DE PÉRDIDA DE ENERGÍA A TRAVÉS DEL CERRAMIENTO B, s1, d0 ENERGY LOSS TABLES THROUGH THE CLOSURE Espesor de panel (mm) / Panel thickness (mm) HI-PIR F EI 65 Min 40 60 80 1001 25 1001 1501 1501 75 200 230 U (W/m2 ºC) 0,52 0,38 0,27 0,22 0,17 0,14 0,12 0,11 0,09 25 13,00 9,50 6,75 5,50 4,25 3,50 3,00 2,75 2,25 30 15,60 11,40 8,10 6,60 5,10 4,20 3,60 3,30 2,70 35 18,20 13,30 9,45 7,70 5,95 4,90 4,20 3,85 3,15 the two surfaces of the enclosure (°C) las dos caras del cerramiento (°C) 40 Gradiente de temperatura entre 20,80 15,20 10,80 8,80 6,80 5,60 4,80 4,40 3,60 Temperature gradient between 45 23,40 17,10 12,15 9,90 7,65 6,30 5,40 4,95 4,05 50 26,00 19,00 13,50 11,00 8,50 7,00 6,00 5,50 4,50 55 28,60 20,90 14,85 12,10 9,35 7,70 6,60 6,05 4,95 60 31,20 22,80 16,20 13,20 10,20 8,40 7,20 6,60 5,40 65 33,80 24,70 17,55 14,30 11,05 9,10 7,80 7,15 5,85 70 36,40 26,60 18,90 15,40 11,90 9,80 8,40 7,70 6,30 75 39,00 28,50 20,25 16,50 12,75 10,50 9,00 8,25 6,75 80 41,60 30,40 21,60 17,60 13,60 11,20 9,60 8,80 7,20 85 44,20 32,30 22,95 18,70 14,45 11,90 10,20 9,35 7,65 90 46,80 34,20 24,30 19,80 15,30 12,60 10,80 9,90 8,10 95 49,40 36,10 25,65 20,90 16,15 13,30 11,40 10,45 8,55 NOTA: En color azul, perdidas admisibles a través del cerramiento en cámaras negativas (máx. 6W/m2) acorde a Reglamento IF-11 En color amarillo, perdidas admisibles a través del cerramiento en cámaras positivas (máx. 8W/m2) acorde a Reglamento IF-11 NOTE: Blue indicates permissible losses through the enclosure in negative store (máx. 6W/m2) according to Regulation IF-11 Yellow indicates permissible losses through the enclosure in positive store (máx. 6W/m2) according to Regulation IF-11 12 PANELCHOK PANELCHOK 13
PANEL LANA DE ROCA 01 PANELES AISLANTES INSULATION PANELS SECTORIZACIÓN Y ACÚSTICO ROCKWOOL PANEL SECTORISATION & ACOUSTICS NÚCLEO DEL PANEL LR PANEL LR CORE Material Aislante: Lana de roca en forma de lamelas, Insulation material: Laminar rockwool in an exclusive dispuestas en una configuración exclusiva dentro del panel. configuration within the panel. The laying of fibres La disposición de las fibras en sentido perpendicular a la perpendicular to the surface improves the mechanical superficie mejora las propiedades mecánicas del Panel LW. properties of the Panel LW. Densidad: 120 kg/m3. Density: 120 kg/m3. CHAPA METÁLICA METAL SHEET • Film de protección autoadhesivo. • Self-adhesive protection film • Lacado poliéster 25 micras (EN 1609) • Polyester lacquer 25 microns (EN 1609) • Galvanizado tipo Z 225 en ambas caras (EN 10142) • Type Z 225 galvanization on both sides (EN 10142) • Color cara exterior: Blanco Pirineo. • Outer face colour: Pyrenees white. • Espesor de la chapa estándar: 0,5 mm; 0,6 mm bajo pedido. • Standard sheet thickness: 0.5 mm; 0.6 mm upon request. ESPESORES / THICKNESSES ALTURA HASTA 4 m / HEIGHT UP TO 4 m ALTURA HASTA 12 m / HEIGHT UP TO 12 m 60 mm 45 El - 80 mm 90 El - 100 mm 120 El 90 El 150 mm 180 El 120 El “Elección de espesores en función de la altura para conseguir un EI determinado” “Choice of thicknesses depending on height to achieve a given EI.” 14 PANELCHOK PANELCHOK 15
AISLAMIENTOS DE SUELO 01 PANELES AISLANTES INSULATION PANELS DE TIPO PIR-AK TYPE PIR-AK FLOOR INSULATION PIR-AK PIR-AK El valor de la conductividad térmica declarada a 10 ºC de los The thermal conductivity value stated at 10 ºC for PIR paneles PIR AK y PIR AK 500 es de 0,023 W/mK, uno de los AK and PIR AK 500 panels is 0.023 W/mK, one of the valores más bajos existentes en el mercado. lowest values on the market. CARACTERÍSTICAS FEATURES • Alta resistencia térmica. • High thermal resistance. • Alta resistencia a la difusión del vapor de agua. • High resistance to water vapour diffusion. • Colocación de los paneles en una o dos capas. • Panel placement in one or two layers. • Alta resistencia a la compresión. • High compression resistance. • Facilidad de manipulación y puesta en obra. • Easy to handle and place on site. • Confort y Ahorro. • Convenience and savings. COMPARATIVA DEL PIR-AK CON XPS Y EPS PIR-AK COMPARISON WITH XPS AND EPS THICKNESS OF INSULATING MATERIAL TO BE USED ESPESOR MATERIAL AISLANTE A UTILUZAR 250 200 PANEL 150 251 237 160 mm mm mm LOSA HORMIGÓN DE RODADURA CON ARMADURA 100 CONCRETE BASE BLOCK WITH 125 118 80 REINFORCEMENT mm mm mm 50 PERFIL / PROFILE FILM POLIETILENO BARRERA DE VAPOR 0 VAPOUR BARRIER POLYETHYLENE FILM RESISTENCIA TÉRMICA THERMAL RESISTANCE PIR-AK LOSA DE HORMIGÓN CON AIREACIÓN DEL SUBSUELO CONCRETE BLOCK WITH RD = 3,45 (m2·K/W) RD = 6,95 (m2·K/W) PIR-AK SUBFLOOR AERATION EPS λD = 0,036 W/m·K XPS λD = 0,034 W/m·K PIR λD = 0,023 W/m·K 16 PANELCHOK PANELCHOK 17
02 PROTECCIONES PARA PERSONAS, MERCANCIAS, INSTALACIONES, MAQUINARIA… PROTECTIONS FOR PEOPLE, GOODS, FACILITIES, MACHINERY… S EGURIDAD SAFETY PERSONAS / PEOPLE MERCANCÍA / GOODS MAQUINARIA / MACHINERY INSTALACIONES / FACILITIES MAQUINARIA / MACHINERY 18 PANELCHOK PANELCHOK 19
VENTAJAS ECONÓMICAS OTROS FABRICANTES OTHER MANUFACTURERS FABRICADO POR MANUFACTURED BY PANELCHOK ECONOMIC BENEFITS En PANELCHOK cuando desarrollamos un producto adicional- In PANELCHOK when we develop a product in addition to mente a sus prestaciones técnicas, también tenemos en cuenta its technical performance, we also take into account that que sean eficaces y con la mayor durabilidad al menor coste. they are effective and with the greatest durability at the Esta particularidad hace que nuestras protecciones además lowest cost. This particularity makes our protections as well de tener ventajas objetivas como la resistencia, facilidad de as having objective advantages such as resistance, ease of instalación y que no rompen el suelo al recibir impactos, también installation and that do not break the floor when receiving sea una buena inversión a medio plazo que se pueda amortizar impacts, it is also a good medium-term investment that can gracias a un coste mínimo de mantenimiento y su posibilidad de be easily amortized due to its minimum maintenance cost reparación de forma rápida y económica. and the possibility of quick and economical repair. OTRO FABRICANTE / OTHER MANUFACTURER 100% SOBRECOSTE / 100% EXTRA COST 4º AÑO / 4TH YEAR 5º AÑO / 5TH YEAR 3º AÑO / 3RD YEAR 2º AÑO / 2ND YEAR 1º AÑO / 1ST YEAR AHORRO INICIAL AHORRO INICIAL= DETERIORO + MANTENIMIENTO + 100% SOBRECOSTE INITIAL SAVINGS INITIAL SAVING = DETERIORATION + MAINTENANCE + 100% EXTRA COST 100% AHORRO / 100% SAVINGS 4º AÑO / 4TH YEAR 5º AÑO / 5TH YEAR 3º AÑO / 3RD YEAR 2º AÑO / 2ND YEAR 1º AÑO / 1ST YEAR SOBRECOSTE AHORRO EXTRA COST SAVINGS COSTE INICIAL INITIAL COST COSTE INICIAL= DURABILIDAD + RECUPERACIÓN 100% AHORRO INITIAL COST = DURABILITY + 100% COST RECOVERY PROBLEMA / PROBLEM SOLUCIÓN / SOLUTION 20 PANELCHOK PANELCHOK 21
PROTECCIONES PCK THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM BOLARDOS BARANDILLAS GUARDARRAIL SIMPLE VENTAJAS DE NUESTRAS PROTECCIONES PCK GUARDARRAIL DOBLE BENEFITS OF OUR PCK PROTECTIONS: ZÓCALO POLIETILENO MACIZO DE ALTA DENSIDAD RESISTENTE A PCK FUERTES IMPACTOS SIN ROTURA DE SOLERA PROTECTIONS HIGH-DENSITY SOLID POLYETHYLENE HIGHLY RESISTANT TO IMPACT WITH NO FLOOR BREAKAGE BOLLARDS RAILINGS MÍNIMO MANTENIMIENTO SINGLE CRASH BARRIER MINIMUM MAINTENANCE DOUBLE CRASH BARRIER PLINTH REPARACIÓN RÁPIDA Y A UN COSTE MÍNIMO FAST REPAIR AT MINIMAL COST PROTECCIONES SEPARADAS DE LOS ELEMENTOS A PROTEGER, POR LO QUE NO TRANSMITE EL IMPACTO SEPARATED PROTECTIONS OF THE ELEMENTS TO BE PROTECTED SO NO IMPACTS TRANSMITTED HIGIÉNICO Y DE FÁCIL LIMPIEZA HYGIENIC AND EASY TO CLEAN USO ALIMENTARIO FOOD USE FIJACIONES OCULTAS HIDDEN FIXINGS CON PROTECCIÓN PARA RAYOS UV WITH PROTECTION AGAINST UV RAYS 100% RECICLABLE 100% RECYCLABLE 22 PANELCHOK PANELCHOK 23
PCK SAFETY FÁCIL MONTAJE / EASY ASSEMBLY 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS Perforación diámetros según tabla Soplador POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD Material altamente resistente con mejor 1 Diameter drilling as per table 2 Blower 3 comportamiento que el acero inoxidable y hormigón. Cumple las normativas de materiales en contacto con los alimentos. HIGH DENSITY POLYETHYLENE (HDPE) A highly resistant material showing a better performance than stainless steel and concrete. Complies with standards for materials in contact with food. VARILLA Varilla de acero A-4.6 que permite más deformación sin rotura. ROD Steel rod A-4.6 permitting deformation without breakage. NEOPRENO Neopreno especial para sellar la junta de la protección y evitar cualquier filtración. NEOPRENE 4 5 6 Special neoprene to seal the protection joint and avoid any fluid entry. TUBO PVC Encamisado de PVC que facilita la sustitución de la varilla. PVC PIPE PVC jacket for easy replacement of the rod. SISTEMA DE ANCLAJE Garantiza la máxima sujeción y resistencia de la protección y permite en caso necesario la sustitución de la varilla. ANCHORING SYSTEM Guarantees maximum fixing and resistance for the protection and if necessary facilitates rod FÁCIL REPARACIÓN / EASY REPAIR replacement. 1 2 CUERPO MACIZO Fabricado en piezas macizas para otorgarle la máxima resistencia. Además no existe pintura ya que el pigmento es de la materia prima. Dicho pigmento tiene protección para rayos UV. SOLID BODY Manufactured in solid pieces to give maximum resistance. Note also there’s no paint; pigment is in the material itself. This pigment is protected against UV rays. 24 PANELCHOK PANELCHOK 25
R 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS ESISTENCIA CRASH TEST RESISTANCE La Escuela de Ingeniería y Arquitectura de Zaragoza, realizó un crash test con las protecciones PCK para comprobar la energía que soportan nuestros productos y cómo se comportan ante los impactos. El resultado del ensayo refleja The University of Engineering and Architecture of Zaragoza, Spain, undertook a crash test with PCK protectors to analyze the energy supported by our products and their behaviour against impacts. The test results show that PCK products que los productos PCK tienen el mejor comportamiento perform better than all others on the market against impacts posible ante los impactos del mercado por su resistencia y due to their resistance and elasticity. elasticidad. Las protecciones PCK fabricadas con polietileno de alta All PCK protections are manufactured with solid high-density densidad macizo, están diseñadas para que aplicándoles polyethylene designed to bend at the metal rod section with una fuerza de más de 10 toneladas se doblen por la varilla a force of over 10Tm, thereby preventing floor and protector metálica, evitando la rotura del suelo y de la propia protección. breakage. In this way, they can be repaired or replaced De esta forma se facilita su reparación instantánea a un coste immediately at minimum cost. mínimo. Protections are assembled separately from the elements to Las protecciones se montan separadas de los elementos be protected, in order to do their job without transmitting the a proteger, por lo que cumplen su función sin transmitir el impact. impacto. El polietileno de alta densidad de PANELCHOK esta diseñado Our solid PANELCHOK high-density polyethylene is designed principalmente para la industria agroalimentaria por su for the agri-food industry due to its food-quality certification certificado alimentario y fácil limpieza. and easy cleaning. GUARDARRAÍL Ø120 mm BASE REFORZADA M-20 GUARDARRAÍL Ø120 mm BASE REFORZADA M-20 Energía absorbida (julios) CARGA ENTRE APOYOS (Desplazamiento mm) CRASH BARRIER Ø120 mm REINFORCED BASE M-20 CRASH BARRIER Ø120 mm REINFORCED BASE M-20 Energy absorbed (Joules) LOAD BETWEEN SUPPORTS (Displacement mm) Guardarraíl diámetro 120. Base reforzada Métrica 20 Polinómica (Guardarraíl diámetro 120. Base reforzada Métrica 20) F Crash barrier diameter 120 Reinforced base Metric 20 Polynomial (Crash barrier diameter 120. Reinforced base Metric 20) D1 D2 D3 D4 9000 140 D1 120 8000 100 D2 7000 80 D3 6000 60 D4 5000 40 20 4000 0 3000 Datos ensayo 0 20.000 40.000 60.000 80.000 100.000 Test data Carga (N) LA FUERZA DE 2000 Load (N) 1000 más de 10 Tm 0 0 20 40 Desplazamiento máximo (mm) 60 80 100 120 y = 0.4235x + 13.577x 2 140 R =0.9984 2 THE FORCE OF Maximum displacement (mm) over 10 Tm CRASH-TEST REALIZADO POR CRASH-TEST PERFORMED BY PANELCHOK 27
BOLARDO 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS BOLLARD UTILIDADES USES Es la mejor opción para proteger la parte interior de puertas y The best option to protect inside doors and corners. esquinas. Además es una solución ideal para zonas de reducido Note also, it is the ideal solution for smaller surface areas tamaño que necesiten protección. requiring protection. DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER HEIGHT Ø ROD Ø DEPTH 70 266 20 48 150 100 430 30 68 150 100 530 30 68 150 120 430 30 68 150 120 530 30 68 150 120 800 30 68 150 180 430 30 68 150 28 PANELCHOK PANELCHOK 29
BOLARDO 110/170 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS 110/170 BOLLARD UTILIDADES USES Bolardo de gran altura, macizo hasta los 500 mm. High-rise bollard, solid up to 500 mm to provide Para protección y señalización. enhanced protection and visibility. BOLARDO 170 BOLARDO 110 170 BOLLARD 110 BOLLARD DIMENSIONES (mm) PERFORACIÓN (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER HEIGHT Ø ROD Ø DEPTH 110 1000 30 68 150 P 110 1500 30 68 150 110 2000 30 68 150 ROTECCIÓN 110 2500 30 68 150 170 1200 30 68 150 170 1500 30 68 150 PROTECTION 170 170 2000 2500 30 30 68 68 150 150 30 PANELCHOK PANELCHOK 31
BARANDILLA PCK 100 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS PCK 100 RAILING UTILIDADES USES Diseñado para separar a los peatones de Designed to segregate pedestrians from potenciales peligros en área de trabajo. potential workplace hazards. DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) POSTE TRAVESAÑO LONGITUD ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD BOLLARD CROSSBAR LENGTH HEIGHT Ø ROD DEPTH Nº Ø Ø 2 70 40/40/40 1500 1100 14 36 150 32 PANELCHOK PANELCHOK 33
BARANDILLA PCK 200 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS PCK 200 RAILING UTILIDADES USES Para la protección del personal en zonas con presencia de For protecting people in forklift areas and preventing carretillas para evitar accidentes. accidents. DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO LONGITUD Nº BASES ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER LENGTH Nº BASES HEIGHT Ø ROD DEPTH INF SUP Ø 120 70 500/1000 2 500 20 48 150 120 70 1500/2000 3 500 20 48 150 120 70 500/1000 2 800 20 48 150 120 70 1500/2000 3 800 20 48 150 120 70 500/1000 2 1000 20 48 150 120 70 1500/2000 3 1000 20 48 150 34 PANELCHOK PANELCHOK 35
BARANDILLA PCK 300 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS PCK 300 RAILING UTILIDADES USES Diseñado para la protección del personal en zonas con Designed to prevent accidents and for the presencia de carretillas para evitar accidentes. protection of people in forklift area. DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO LONGITUD Nº BASES ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER LENGTH Nº BASES HEIGHT Ø ROD DEPTH INF SUP Ø 120 40/40/40 1000 2 1100 20 48 150 120 40/40/40 2000 3 1100 20 48 150 36 PANELCHOK PANELCHOK 37
GUARDARRAIL SIMPLE 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS SINGLE CRASH BARRIER UTILIDADES USES La mejor solución para proteger cualquier pared u objeto. The best solution to protect walls or objects. Thanks to its firm Gracias a su anclaje tiene una gran resistencia a los impactos. anchoring, it provides high impact resistance. DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO LONGITUD Nº BASES ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER LENGTH Nº BASES HEIGHT Ø ROD Ø DEPTH 70 500/1000 2 125 16 38 150 70 1500/2000 3 125 16 38 150 100 500/1000 2 155 20 48 150 100 1500/2000 3 155 20 48 150 100 2.500 4 155 20 48 150 120 500/1000 2 175 20 48 150 120 1500/2000 3 175 20 48 150 120 2500 4 175 20 48 150 120 500/1000 2 275 20 48 150 120 1500/2000 3 275 20 48 150 120 2500 4 275 20 48 150 38 PANELCHOK PANELCHOK 39
GUARDARRAIL DOBLE 02 PROTECCIONES PCK PCK PROTECTIONS DOUBLE CRASH BARRIER UTILIDADES USES La protección más robusta, capaz de soportar impactos a The strongest protection that withstands impacts at different diferentes alturas. heights. DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO LONGITUD Nº BASES ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER LENGTH Nº BASES HEIGHT Ø ROD DEPTH INF SUP Ø 70 70 500/1000 2 230 16 38 150 70 70 1500/2000 3 230 16 38 150 100 100 500/1000 2 300 20 48 150 100 100 1500/2000 3 300 20 48 150 120 120 500/1000 2 340 20 48 150 120 120 1500/2000 3 340 20 48 150 40 PANELCHOK PANELCHOK 41
PROTECCIONES PTH THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM GUARDARRAIL SIMPLE PTH VENTAJAS DE NUESTRAS PROTECCIONES PTH PROTECTIONS BENEFITS OF OUR PTH PROTECTIONS: SINGLE CRASH BARRIER POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD RESISTENTE AL IMPACTO POR SU FLEXIBILIDAD SIN ROTURA DE SOLERA HIGH-DENSITY POLYETHYLENE HIGHLY RESISTANT TO IMPACT THANKS TO GREATER FLEXIBIILLTY WITH NO FLOOR BREAKAGE MÍNIMO MANTENIMIENTO MINIMUM MAINTENANCE REPARACIÓN RÁPIDA Y A UN COSTE MÍNIMO FAST REPAIR AT MINIMAL COST HIGIÉNICO Y DE FÁCIL LIMPIEZA HYGIENIC AND EASY TO CLEAN USO ALIMENTARIO FOOD USE FIJACIONES OCULTAS HIDDEN FIXINGS CON PROTECCIÓN PARA RAYOS UV WITH PROTECTION AGAINST UV RAYS PROTECCIONES SEPARADAS DE LOS ELEMENTOS A PROTEGER, POR LO QUE NO TRANSMITE EL IMPACTO SEPARATED PROTECTIONS OF THE ELEMENTS TO BE PROTECTED SO NO IMPACTS TRANSMITTED 100% RECICLABLE 100% RECYCLABLE 42 PANELCHOK PANELCHOK 43
PTH SAFETY 02 PROTECCIONES PTH PTH PROTECTIONS POLIETILENO DE ALTA DENSIDAD Material altamente resistente con mejor comportamiento que el acero inoxidable y hormigón. Cumple las normativas de materiales en contacto con los alimentos. HIGH DENSITY POLYETHYLENE (HDPE) A highly resistant material showing a better performance than stainless steel and concrete. Complies with standards for materials in contact with food. VARILLA Varilla de acero A-4.6 que permite más deformación sin rotura. ROD Steel rod A-4.6 permitting deformation without breakage. SISTEMA DE ANCLAJE Garantiza la máxima sujeción y resistencia de la protección y permite en caso necesario la sustitución de la varilla. ANCHORING SYSTEM Guarantees maximum fixing and resistance for the protection and if necessary facilitates rod replacement. TUBO PVC Encamisado de PVC que facilita la sustitución de la varilla. PVC PIPE PVC jacket for easy replacement of the rod. FÁCIL MONTAJE - FÁCIL SUSTITUCIÓN / EASY ASSEMBLY - EASY REPLACEMENT 1 2 3 4 F 5 6 7 LEXIBILIDAD FLEXIBILITY 44 PANELCHOK PANELCHOK 45
GUARDARRAIL PTH110 02 PROTECCIONES PTH PTH PROTECTIONS PTH110 CRASH BARRIER USES UTILIDADES The best solution for protecting walls and objects thanks to its La mejor solución para proteger cualquier pared u objeto, high flexibility upon impact. gracias a su flexibilidad al recibir un impacto. PTH110 DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO LONGITUD Nº BASES ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER LENGTH Nº BASES HEIGHT Ø ROD Ø DEPTH 110 500 2 175 14 36 150 110 1000 2 175 14 36 150 110 1500 3 175 14 36 150 110 2000 3 175 14 36 150 110 2500 4 175 14 36 150 46 PANELCHOK PANELCHOK 47
GUARDARRAIL PTH 170 / PTH 170 PLUS 02 PROTECCIONES PTH PTH PROTECTIONS PTH 170 / PTH 170 PLUS CRASH BARRIER UTILIDADES USES Protección de gran resistencia y mayor altura. Opción PLUS High resistance protection with greater height. con barra de refuerzo inferior. Tapón roscado de HDPE. PLUS option with lower reinforcement bar. HDPE screw cap. - PTH 170 PLUS - - PTH 170 - DIMENSIONES (mm) PERFORACION (mm) SIZES (mm) DRILLING (mm) DIÁMETRO LONGITUD Nº BASES ALTURA Ø VARILLA PROFUNDIDAD DIAMETER LENGTH Nº BASES HEIGHT Ø ROD Ø DEPTH 170 500 2 220 16 38 150 170 1.000 2 220 16 38 150 170 1.500 3 220 16 38 150 - PTH 170 - - PTH 110 - 170 2.000 3 220 16 38 150 48 PANELCHOK PANELCHOK 49
PTH PROTECCIONES PERIMETRALES 02 PROTECCIONES PTH PTH PROTECTIONS DE PUERTAS PTH PERIMETER DOOR PROTECTION APERTURA DE HOJA HORIZONTAL APERTURA DE HOJA VERTICAL HORIZONTAL DOOR OPENING VERTICAL DOOR OPENING 50 PANELCHOK PANELCHOK 51
VENTAJAS PTH FÁCIL MONTAJE - FÁCIL SUSTITUCIÓN EASY ASSEMBLY - EASY REPLACEMENT 02 PROTECCIONES PTH PTH PROTECTIONS DE PROTECCIONES PERIMETRALES DE PUERTAS 1 2 3 4 PTH ADVANTAGES PERIMETER DOOR PROTECTION RESISTENTE A IMPACTOS TOTAL ADAPTABILIDAD RESISTANT TO IMPACTS TOTAL ADAPTABILITY FLEXIBILIDAD Y RESISTENCIA FÁCIL REPARACIÓN FLEXIBLE & ROBUST EASY REPAIR BRAZOS ARTICULADOS DE REFUERZO INCORPORADOS Medición y perforado Aspiración y limpieza Cementación Fijación bolardo BUILT-IN REINFORCEMENT ARMS Measuring and drilling Aspiration and cleaning Cementation Bollard fixing 5 6 7 MEDIDAS STANDARS DE LAS PROTECCIONES STANDARD PROTECTION MEASURES DIMENSIONES (mm) SIZES (mm) Para otras medidas consultar ANCHO WIDTH 2.500 3.000 3.500 4.000 For other measures consult Para otras medidas consultar ALTURA HEIGHT 2.500 3.000 3.500 4.000 For other measures consult RESISTENCIA Y FLEXIBILIDAD DE LAS PROTECCIONES STRENGTH AND FLEXIBILITY OF PROTECTIONS Introduccir jamba Introduccir dintel Despice brazos Post placement Crossbar placement Parts of arms 8 9 10 11 Colocación brazo a mástil Montaje brazo pared a peana Ensamblaje brazo a pared/panel Fijación peana posterior Fixing arm to post Mounting arm wall to base Assembling the arm to the wall/panel Rear base fixation 52 PANELCHOK PANELCHOK 53
ZÓCALO PP500 02 PROTECCIONES PROTECTIONS PLINTH PP500 UTILIDADES USES • Polietileno de alta densidad irrompible. • Unbreakable high density polyethylene (HDPE) • Sistema de dos piezas. • Two-piece system. • Fijación al suelo y pared. • Fixing to floor and wall. • Fácil de instalar. • Easy to install. • Tornillos ocultos. • Hidden screws. • Longitud en piezas de 2.000 mm. • Lengths in 2000mm sections. • Alta resistencia al impacto. • High impact resistance. • Alturas 150 mm, 210 mm, 300 mm, • Heights 150 mm, 210 mm, 300 mm, 500 mm y 1.000 mm. 500 mm and 1000 mm. Otras a consultar. Others, please consult. 20 ESQUINA INTERIOR ESQUINA EXTERIOR INNER CORNER OUTER CORNER Zócalo Protector Zócalo Protector Zócalo Protector Zócalo Protector esquina interior 2 esquina interior 1 esquina exterior 2 esquina exterior 1 Protection plinth Protection plinth Protection plinth Protection plinth inner corner 2 inner corner 1 outer corner 2 outer corner 1 20 1000 Base Zócalo Base Zócalo Base Zócalo Base Zócalo esquina interior 2 esquina interior 1 esquina interior 2 esquina interior 1 20 Plinth base Plinth base Plinth base Plinth base inner corner 2 inner corner 1 outer corner 2 outer corner 1 DATOS TÉCNICOS BORDILLOS PP-500 20 150 150 TECHNICAL DATA CURBS PP-500 500 20 Densidad (g/cm3) / Density (g/cm3) 0,91 300 210 150 Elongación a la rotura % / Breaking elongation % 70 T máx (ºC) 60 40 40 40 40 40 150 150 Temperaturas de aplicación / Application temperature T min (ºC) -20 Resistencia al impacto (Probeta) KJ/m2 / Impact resistance (sample) KJ/m2 7 Dureza shore / Shore hardness 72 Cociente de expansión lineal (medio) K-1 / Linear expansion ratio (mean) K-1 1,6 . 10-4 Reacción al fuego DIN 4102 / Fire reaction DIN 4102 B2 Resistencia química: Ácidos, álcalis / Chemical resistance: Acids, alkalis Excelente Disolventes orgánicos / Organic solvents Excellent Tensile E-Módulo / Tensile E-Module 1400 54 PANELCHOK PANELCHOK 55
03 REVESTIMIENTOS HIGIÉNICOS SANITARIOS SANITARY HYGIENIC CLADDINGS UNE-EN ISO 9001 56 PANELCHOK PANELCHOK 57
THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM P100 P200 P300 P500 LAMA ALVEOLADA HONEYCOMB LAMINATE 58 PANELCHOK PANELCHOK 59
SOLUCIONES FÁCILES / EASY SOLUTIONS: THE TECHNICAL INDUSTRIAL SYSTEM PROBLEMA / PROBLEM SOLUCIÓN / SOLUTION CARACTERÍSTICAS / FEATURES : REALIZADOS CON PVC DE GRAN DUREZA CON REGISTRO SANITARIO MADE IN STURDY HARD PVC WITH SANITARY REGISTRATION ALTA RESISTENCIA AL FUEGO CON HOMOLOGACIONES SEGÚN ENSAYOS EUROCLASES Bs2d0 & Bs3d0 HIGH FIRE RESISTANCE, WITH APPROVALS TO EUROCLASS TESTS BS2D0 & BS3D0 ACTIVIDAD ANTIBACTERIANA (OPCIONAL) ANTIBACTERIAL CERTIFICATION (OPTIONAL) SISTEMA DE UNIÓN MACHIHEMBRADO Y TORNILLO OCULTO TONGUE-AND-GROOVE JOINING SYSTEM WITH HIDDEN SCREWS ROBUSTO Y DURADERO. FÁCIL DE MONTAR STURDY AND DURABLE. EASY TO ASSEMBLE MARCADO CE CE MARKING 100% RECICLABLE 100% RECYCLABLE LA SOLUCIÓN IDEAL PARA LA REPARACIÓN DE PANELES DE CHAPA DAÑADOS O EN AMBIENTES AGRESIVOS THE IDEAL SOLUTION FOR REPAIRING DAMAGED SHEET PANELS OR PANELS IN AGGRESSIVE ENVIRONMENTS 60 PANELCHOK PANELCHOK 61
P100 03 REVESTIMIENTOS HIGIÉNICOS SANITARIO SANITARY HYGIENIC CLADDINGS CARACTERÍSTICAS FEATURES • Placa maciza fabricada en PVC de gran dureza. • Solid sheet manufactured in highly durable PVC . • Placa nervada para dotarle de mayor rigidez. • Corrugated sheet for greater rigidity. • Acabado homogéneo. • Homogeneous finish. • Superficie grecada. • Notched surface. • Sistema de unión machihembrado con tornillo oculto. • Tongue-and-groove joining system with hidden screws. • Inmejorable comportamiento al fuego en paneles PVC según • Unbeatable fire performance in PVC panels complying with Euroclases Bs3d0 (estandar), Bs2d0 (en la opción +Plus) Euroclass Bs3d0 (Standard), Bs2d0 (in optional +Plus) • Con una longitud estándar de 2,5 m, 3 m, 3,5 m y 4 m. • Standard lengths in 2.5m, 3 m, 3.5 m and 4 m. Otras medidas consultar. Others, please consult. HOMOLOGACIONES APPROVALS • Clasificación al fuego Bs3d0 y Bs2d0 (Opción +PLUS) • Reaction to fire classification Bs3d0 & Bs2d0 (Optional +PLUS) • Certificados ISO 9001. • ISO 9001 Certificates. • Certificados AENOR, IQ-NET. • AENOR, IQ-NET Certificates. • Marcado CE. • CE Marking. • 100% reciclable. • 100% recyclable • Con registro sanitario Inscripción RGSA con código: 39.04206/V. • Sanitary register, RGSA inscription under code: 39.04206/V. DIMENSIONES / SIZES: • Anchura / Width: 1/3 m. 1 mm. • Altura del perfil / Profile height: 5,5 mm. 1 mm. • Longitud / Length: Variable 10 mm. 357.8 330.7 16.0 50.8 50.8 165º R 4.0 R4 0º 7.3 1.5 5.8 2.0 16 2.0 .0 30º 5.5 R 4.0 4.4 1.2 1.5 3.8 49.4 61.6 26.0 VALOR UNIDADES DATOS TÉCNICOS P100 / TECHNICAL DATA P100 VALUE UNITS (∂)Densidad / (∂)Density 1,45 g/cm3 PERFILES / PROFILES Coeficiente de conductividad / Conduction coefficient 0,17 W/mºC Coeficiente de dilatación lineal / Linear dilation coefficient 6 · 10 -5 K-1 Alargamiento de rotura / Breaking elongation 40 % Rango de temperaturas de utilización T máx (ºC) 50 ºC Working temperature range T min (ºC) -20 ref.1 ref.3 Modulo de elasticidad / Modules of elasticity 2500 kg/cm2 Dureza Shore D / Shore Hardness D 78-88 º Shore Estabilización / Stabilization Libre de Pb / Pb-free Calificación reacción al fuego Bs3d0 / Bs2d0 Fire classification ref.8 ref.15 Marcado CE / CE Marking UNE-EN ISO 9001 62 PANELCHOK PANELCHOK 63
P200 03 REVESTIMIENTOS HIGIÉNICOS SANITARIO SANITARY HYGIENIC CLADDINGS CARACTERÍSTICAS FEATURES • Gran dureza a impactos. • Elevated hardness to impact. • Juntas higiénicas. • Hygienic joints. • Sencillo montaje con tornillería oculta. • Simple assembly with hidden screws. • Perfiles auxiliares de PVC. • Auxiliary profiles in PVC. • Acabado visto liso. • Smooth visible finish. • 100% reciclable. • 100% recyclable. • P200 es una placa maciza de PVC lisa, con un espesor del • P200 is a solid sheet in smooth PVC, profile thickness perfil de 7,5 mm. y ancho de 333 mm. 7.5 mm and width 333 mm. • Inmejorable comportamiento al fuego en paneles PVC según • Unbeatable fire performance in PVC panels complying with Euroclases Bs3d0 (estandar), Bs2d0 (en la opción +Plus) Euroclass Bs3d0 (Standard), Bs2d0 (in optional +Plus) • Longitud estándar de 2’5, 3, 3’5 y 4 metros con posibilidad • Standard lengths in 2.5, 3, 3.5 and 4 m with custom made de fabricación a medida. lengths possible. HOMOLOGACIONES APPROVALS • Clasificación al fuego Bs3d0 y Bs2d0 (Opción +PLUS) • Reaction to fire classification Bs3d0 & Bs2d0 (Optional +PLUS) • Certificados ISO 9001. • ISO 9001 Certificates. • Certificados AENOR, IQ-NET. • AENOR, IQ-NET Certificates. • Marcado CE. • CE Marking. • 100% reciclable. • 100% recyclable • Con registro sanitario Inscripción RGSA con código: 39.04206/V • Sanitary register, RGSA inscription under code: 39.04206/V DIMENSIONES / SIZES: • Anchura / Width: 1/3 m. 2 mm. • Altura del perfil / Profile height: 7,5 mm. 1 mm. • Longitud / Length: Según orden / Per order 10 mm. 333 45º 1.7 4.2 R1 .3 R2 10.1 .5 0.8 30.0 5.8 7.5 22.5 VALOR UNIDADES DATOS TÉCNICOS P200 / TECHNICAL DATA P200 VALUE UNITS (∂)Densidad / (∂)Density 1,45 g/cm3 PERFILES / PROFILES Coeficiente de conductividad / Conduction coefficient 0,17 W/mºC Coeficiente de dilatación lineal / Linear dilation coefficient 6 · 10 -5 K-1 Alargamiento de rotura / Breaking elongation 40 % Rango de temperaturas de utilización T máx (ºC) 50 ºC Working temperature range T min (ºC) -20 ref.2 ref.4 Modulo de elasticidad / Modules of elasticity 2500 kg/cm2 Dureza Shore D / Shore Hardness D 78-88 º Shore Estabilización / Stabilization Libre de Pb / Pb-free Calificación reacción al fuego Bs3d0 / Bs2d0 Fire classification ref.6 ref.15 UNE-EN ISO 9001 Marcado CE / CE Marking 64 PANELCHOK PANELCHOK 65
P300 03 REVESTIMIENTOS HIGIÉNICOS SANITARIO SANITARY HYGIENIC CLADDINGS CARACTERÍSTICAS FEATURES • Recubrimiento higiénico sanitario. • Sanitary hygienic cladding. • Placas de PVC espumado acabado en coextrusión. • Foamed PVC sheet finished in coextrusion. • Placa de gran espesor. • High thickness sheet. • Superficie no porosa. • Non-porous surface. • Inmejorable comportamiento al fuego en paneles PVC según • Unbeatable fire performance in PVC panels complying with Euroclases Bs3d0 (estandar), Bs2d0 (en la opción +Plus) Euroclass Bs3d0 (Standard), Bs2d0 (in optional +Plus) • Gran dureza a impactos. • Elevated hardness to impact. • Sistema de unión macho-hembra con tornillo oculto. • Tongue-and-groove joining system with hidden screws. • Resistente a ambientes muy agresivos. • Resistant to highly aggressive environments. • Sistema completo de perfiles. • Complete profile system. • Longitud estándar de 2’5, 3, 3’5 y 4 metros con posibilidad • Standard lengths in 2.5, 3, 3.5 and 4 m with custom made de fabricación a medida. lengths possible. • Producto protegido bajo patente. • Product protected under patent. HOMOLOGACIONES APPROVALS • Clasificación al fuego Bs3d0 y Bs2d0 (Opción +PLUS) • Reaction to fire classification Bs3d0 & Bs2d0 (Optional +PLUS) • Certificados ISO 9001. • ISO 9001 Certificates. • Certificados AENOR, IQ-NET. • AENOR, IQ-NET Certificates. • Certificación antibacteriana (opciónal) • Antibacterial certification (optional) • Marcado CE. • CE Marking. • 100% reciclable. • 100% recyclable. • Con registro sanitario Inscripción RGSA con código: 39.04206/V • Sanitary register, RGSA inscription under code: 39.04206/V DIMENSIONES / SIZES: • Anchura / Width: 1/3 m. 2 mm. • Espesor zonas centrales / Central area thickness: 6,2 0,8 mm. • Longitud / Length : Máximo 6 m. / Maximum 6 m. ref.20 ref.15 333.4 7.0 2.5 3.0 6.0 9.0 0 2. 3.0 R 6.1 43.5 43.5 43.5 43.5 43.5 43.5 39.2 352.8 VALOR UNIDADES DATOS TÉCNICOS P300 / TECHNICAL DATA P300 VALUE UNITS (∂)Densidad / (∂)Density 0,55 g/cm3 PERFILES / PROFILES (∂)Densidad capa coextrusión / (∂)Coextrusion layer density 1,4 g/cm3 Coeficiente de conductividad / Conduction coefficient 0,07 W/mºC Coeficiente de dilatación lineal / Linear dilation coefficient 54 · 10 -6 K-1 Alargamiento de rotura / Breaking elongation 40 % Rango de temperaturas de utilización T máx (ºC) 50 Working temperature range ºC T min (ºC) -20 ref.2 ref.4 Modulo de elasticidad / Modules of elasticity 1200 N/mm2 Dureza Shore D / Shore Hardness D 74 º Shore Estabilización / Stabilization Libre de Pb / Pb-free Calificación reacción al fuego Bs3d0 / Bs2d0 Fire classification ref.6 ref.15 Marcado CE / CE Marking UNE-EN ISO 9001 66 PANELCHOK PANELCHOK 67
P500 03 REVESTIMIENTOS HIGIÉNICOS SANITARIO SANITARY HYGIENIC CLADDINGS CARACTERÍSTICAS FEATURES • Recubrimiento higiénico sanitario. • Sanitary hygienic cladding. • Placas de PVC espumado acabado en coextrusión. • Foamed PVC sheet finished in coextrusion. • Placa de gran espesor (8 mm) • High thickness sheet (8 mm) • Superficie no porosa. • Non-porous surface. • Inmejorable comportamiento al fuego en paneles PVC según • Unbeatable fire performance in PVC panels complying with Euroclases Bs3d0 (estandar), Bs2d0 (en la opción +Plus) Euroclass Bs3d0 (Standard), Bs2d0 (in optional +Plus) • Gran dureza a impactos. • Elevated hardness to impact. • Sistema de unión macho-hembra con tornillo oculto. • Tongue-and-groove joining system with hidden screws. • Resistente a ambientes muy agresivos. • Resistant to highly aggressive environments. • Sistema completo de perfiles. • Complete profile system. • Longitud estándar de 3 y 4 metros con posibilidad • Standard lengths in 3 and 4m with custom made lengths de fabricación a medida. possible • Producto protegido bajo patente. • Product protected under patent. HOMOLOGACIONES APPROVALS • Clasificación al fuego Bs3d0 y Bs2d0 (Opción +PLUS) • Reaction to fire classification Bs3d0 & Bs2d0 (Optional +PLUS) • Certificados ISO 9001. • ISO 9001 Certificates. • Certificados AENOR, IQ-NET. • AENOR, IQ-NET Certificates. • Certificación antibacteriana (opciónal) • Antibacterial certification (optional) • Marcado CE. • CE Marking. • 100% reciclable. • 100% recyclable. • Con registro sanitario Inscripción RGSA con código: 39.04206/V • Sanitary register, RGSA inscription under code: 39.04206/V DIMENSIONES / SIZES: • Anchura / Width: 500 2 mm. • Espesor zonas centrales / Central area thickness: 6,2 0,8 mm. • Longitud / Length : Máximo 6 m. / Maximum 6 m. 500 135 1º º 70 14 70 2.5 3.0 0.5 .0 R3 R2.0 2.5 42.7 42.7 VALOR UNIDADES DATOS TÉCNICOS P500 / TECHNICAL DATA P500 VALUE UNITS (∂)Densidad / (∂)Density 0,55 g/cm3 PERFILES / PROFILES (∂)Densidad capa coextrusión / (∂)Coextrusion layer density 1,4 g/cm3 Coeficiente de conductividad / Conduction coefficient 0,07 W/mºC Coeficiente de dilatación lineal / Linear dilation coefficient 54 · 10-6 K-1 Alargamiento de rotura / Breaking elongation 40 % Rango de temperaturas de utilización T máx (ºC) 50 Working temperature range ºC T min (ºC) -20 ref.2 ref.4 Modulo de elasticidad / Modules of elasticity 1200 N/mm2 Dureza Shore D / Shore Hardness D 74 º Shore Estabilización / Stabilization Libre de Pb / Pb-free Calificación reacción al fuego Bs3d0 / Bs2d0 Fire classification Marcado CE / CE Marking ref.6 ref.15 UNE-EN ISO 9001 68 PANELCHOK PANELCHOK 69
LAMAS ALVEOLADAS 03 REVESTIMIENTOS HIGIÉNICOS SANITARIO SANITARY HYGIENIC CLADDINGS HONEYCOMB LAMINATES CARACTERÍSTICAS FEATURES • Revestimiento de PVC para techos, tiene un espesor de 10 mm. • PVC claddings for ceilings, 10mm thickness. • Fácil limpieza. • Easy Cleaning. • Uso alimentario. • Food use. • No oxidable. • Non-rust. • Sin mantenimiento. • No maintenance. • Protege los techos de vapores y humedades. • Protects ceilings from vapour and humidity. • Resistente a grasas y ácidos. • Resistant to greases and acids. • Juntas herméticas, sencillo montaje con tornillería oculta. • Hermetic joints, simple assembly with hidden screws. • Inmejorable comportamiento al fuego en paneles PVC según • Unbeatable fire performance in PVC panels complying with Euroclass Bs2d0 (en la opción +Plus) Euroclass Bs2d0 (in optional +Plus). • Longitud estándar de 3 y 4 metros con posibilidad • Standard lengths in 3 and 4 m with custom made lengths de fabricación a medida. possible. HOMOLOGACIONES APPROVALS • Clasificación al fuego Bs2d0 (Opción +PLUS) • Reaction to fire classification Bs2d0 (Optional +PLUS) • Certificados ISO 9001. • ISO 9001 Certificates. • Certificados AENOR, IQ-NET. • AENOR, IQ-NET Certificates. • Marcado CE (en la opción +Plus) • CE Marking (in optional +Plus) • 100% reciclable. • 100% recyclable • Con registro sanitario Inscripción RGSA con código: 39.04206/V • Sanitary register, RGSA inscription under code: 39.04206/V DIMENSIONES / SIZES: • Anchura / Width: 1/3 m. 2 mm. • Altura del perfil / Profile height: 10 mm. 1 mm. • Longitud / Length: Variable 10 mm. 333.00 0.50 3 75º 0.65 15.00 0.50 135º VALOR UNIDADES DATOS TÉCNICOS LM / TECHNICAL DATA LM VALUE UNITS (∂)Densidad / (∂)Density 1,4 g/cm3 PERFILES / PROFILES Coeficiente de conductividad / Conduction coefficient 0,17 W/mºC Coeficiente de dilatación lineal / Linear dilation coefficient 6 · 10 -5 K-1 Alargamiento de rotura / Breaking elongation 40 % Rango de temperaturas de utilización T máx (ºC) 50 ºC Working temperature range T min (ºC) -20 ref.2 ref.4 Modulo de elasticidad / Modules of elasticity 2500 kg/cm2 Estabilización / Stabilization Libre de Pb / Pb-free Calificación reacción al fuego en LM+Plus Bs2d0 Fire classification in LM+Plus Marcado CE en LM+Plus / CE Marking in LM+Plus ref.10 ref.15 UNE-EN ISO 9001 70 PANELCHOK PANELCHOK 71
M ONTAJE 04 ACCESORIOS ASSEMBLY DE MONTAJE ASSEMBLY CARACTERÍSTICAS / FEATURES : ACCESSORIES 100% RECICLABLE 100% RECYCLABLE FÁCIL INSTALACIÓN EASY INSTALLATION SISTEMA DE FIJACIÓN POR TORNILLOS OCULTOS FASTENING SYSTEM WITH HIDDEN SCREWS 72 PANELCHOK PANELCHOK 73
REMATE CÓNCAVO 04 ACCESORIOS DE MONTAJE ASSEMBLY ACCESSORIES PVC BASE MACIZA CONCAVE END PVC SOLID BASE CARACTERÍSTICAS FEATURES • Soporte de PVC macizo. • Solid PVC support. • Tapa en PVC de labios flexibles para mejor ajuste. • PVC top with flexible lips for perfect adjustment. • Tamaños de 7 cm y 10 cm. • Sizes 7 cm and 10 cm. • Fácil montaje. • Easy assembly. • Sistema de fijación tornillo oculto. • Fastening system with hidden screws. UTILIDADES USES • Uso en encuentro de paneles. • For joining panels. • Evita que se acumule suciedad tras la tapa. • Prevents dirt accumulation behind cap. • La base maciza en PVC sustituye el remate recto interior. • The solid PVC base substitutes the inner right-angle filler. • Está recomendada especialmente para encuentros de paredes y suelos. • Especially recommended for floor-to-wall angles. • Mayor resistencia a impactos debido a su base de • Greater resistance to impact provided by the solid soporte maciza. base support. 74 PANELCHOK PANELCHOK 75
PERFIL OMEGA PERFIL OMEGA PLANA 04 ACCESORIOS DE MONTAJE ASSEMBLY ACCESSORIES UNIÓN PANEL TECHO CON ROTURA PUENTE TÉRMICO OMEGA PROFILE CEILING PANEL UNION BASE OMEGA FLAT PROFILE WITH THERMAL BREAK UTILIDADES USES UTILIDADES USES • El perfil de techo de aluminio aporta como ventaja el hecho • Using this profile for the aluminium ceiling means you • Perfil plano por la parte inferior y con tapa para ocultar brida. • Flat profile underneath with cover to hide device. de que no hay que taladrar el perfil para fijarlo a la varilla don’t have to drill the profile to fix it onto the threaded • Unión soporte techo plana con fijación interior (ref. 41) • Flat ceiling support joint for inner fastening (ref 41) roscada (ref. 40) rod (ref. 40) • Longitudes de 4 m para facilitar su transporte. • 4m lengths to facilitate transport. • Está diseñado de forma que la varilla puede desplazarse • Perfil unión paneles con brida ROTURA PUENTE TÉRMICO. • Panel joint profile with THERMAL BREAK. • This is designed so that the rod can slide inside the por el interior del perfil hasta la posición idónea para su profile to its ideal position with the outer structure, unión con la estructura exterior, facilitando sensiblemente el montaje. making assembly much easier. • Longitudes de 4 m para facilitar su transporte. • 4m lengths to facilitate transport. • Perfil unión paneles con brida ROTURA PUENTE TÉRMICO. • Panel joint profile with THERMAL BREAK. APLICACIONES APPLICATIONS APLICACIONES APPLICATIONS • Junta de unión de paneles. • Panel union joints. • Junta de unión de paneles. • Panel union joints. Perfil omega de aluminio ref. 40 Omega aluminium profile ref. 40 Perfil omega de aluminio plana ref. 41 Flat omega aluminium profile ref. 41 76 PANELCHOK PANELCHOK 77
REMATE CHINO REMATE JAPONÉS 04 ACCESORIOS DE MONTAJE ASSEMBLY ACCESSORIES CHINESE CAP JAPANESE CAP CARATERÍSTICAS FEATURES CARATERÍSTICAS FEATURES • CHINO de PVC blanco de métrica de 10 mm con tuerca y arandela. • CHINESE CAP in white PVC sized 10mm with bolt and washer. • Japonés de PVC de metrica adaptable de varilla de 6 a 11 mm. • PVC JAPANESE CAP with adjustable rod size from 6 to 11 mm. • Cantos romos, ideal para homologaciones sanitarias. • Rounded edges, ideal for sanitary approval. • Impide el puente térmico en instalaciones frigoríficas. • Prevents thermal break in cooling installations. • Impide el puente térmico en instalaciones frigoríficas. • Prevents thermal break in cooling installations. • Fácil montaje (regulable desde la parte superior e inferior) • Easy assembly (adjustable from above or below) • Cantos romos, ideal para homologaciones sanitarias. • Rounded edges, ideal for sanitary approval. UTILIDADES USES UTILIDADES USES • Sujeción de paneles en pared y techo, sin puente térmico. • Fastening for wall and ceiling panels, with no thermal break. • Sujeción de paneles en pared y techo, sin puente térmico. • Fastening for wall and ceiling panels, with no thermal break. • Colocando un CHINO partiendo la luz del vano del apoyo de los • Placing a CHINESE CAP in the panel fixing gap prevents • Colocando un japonés partiendo la luz del vano del apoyo de los • Placing a JAPANESE CAP in the panel fixing gap prevents paneles, evita el pandeo, permitiendo ir a espesores menores de sagging and allows for thinner panels. paneles, evita el pandeo, permitiendo ir a espesores menores sagging and allows for thinner panels. panel. de panel. 80 mm. 88 mm. 30 mm. 11 mm. 28 mm. ø M10 PVC BLANCO / WHITE PVC 16 mm. 9 mm. 78 PANELCHOK PANELCHOK 79
También puede leer