SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es

Página creada Iker Biescas
 
SEGUIR LEYENDO
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
SPANISH
MANUFACTURING
COMPANIES
DIRECTORY
CONSTRUCTION,
PUBLIC WORKS &
MINING EQUIPMENT
www.anmopyc.es
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
ES                                 EN                               FR
ANMOPYC                       2    ANMOPYC                     2    ANMOPYC                     2

1. Hormigón y mortero         4    1. Concrete and mortar      4    1. Béton et mortier         4

2. Elevación y transporte    26    2. Lifting and transport   26    2. Levage et transport     26

3. Áridos, minería                 3. Aggregates, mining            3. Granulats, minière
y reciclaje                  50    and recycling              50    et recyclage               50

4. Carreteras, movimiento          4. Road, earth-moving,           4. Routes, terrassement,
de tierras, trabajos               underground and drilling   70    souterrain et forage       70
subterráneos y perforación   70
                                   5. Temporary works         90    5. Travaux temporaires     90
5. Trabajos temporales       90
                                   6. Auxiliary equipment     102   6. Equipment auxiliare     102
6. Equipo auxiliar           102
                                   7. Components                    7. Éléments et pièces
7. Componentes                     and spare parts            120   de rechange                120
y repuestos                  120
                                   Partners                   132   Sociétés partenaires       132
Empresas colaboradoras       132
                                   Manufacturing                    Liste des sociétés
Índice de empresas                 companies list             146   adhérentes                 146
fabricantes                  146
                                   Manufactured                     Liste des produits
Índice de productos          162   products list              162   fabriqués                  162

Edición 2018                       Edition 2018                     Édition 2018
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
ES                                           EN                                           FR
ANMOPYC, el mejor instrumento de             ANMOPYC, the Best Foreign Trade              ANMOPYC, le meilleur outil de promotion
promoción exterior.                          Promotional Tool.                            extérieure.

La Asociación Española de Fabricantes        The Spanish Manufacturers’ Association       L´Association Espagnole des Fabricants,
Exportadores de Maquinaria para              of Construction, Public Works and Mining     Exportateurs d´Équipement pour la
Construcción, Obras Públicas y Minería       Equipment, ANMOPYC, is a private and         Construction, les Travaux Publics et
ANMOPYC, es una organización sectorial,      non - lucrative organisation founded         l´Industrie Minière, ANMOPYC, est - elle
de carácter privado y sin ánimo de lucro,    in the year 1982 with the purpose of         une organisation sectorielle de caractère
constituida en 1982 con el fin de defender   defending the interests of the Spanish       privé et non - lucratif constitué en 1982
los intereses de las empresas del sector     Construction, Public Works and Mining        avec le but de deffendre les intêrets des
de MOPyC español y contribuir a              companies, as well as contributing to        sociétés du secteur espagnol des BTP,
potenciar su presencia en los mercados       strengthen their presence in foreign         ainsi que de contribuer à promouvoir leur
internacionales.                             markets.                                     présence dans les marchés
                                                                                          internationaux.
Desde entonces la rigurosidad y              Ever since, the Association’s
profesionalidad con la que esta              characteristic thoroughness and              Dès lors, la rigueur et professionalité avec
Asociación ha desarrollado su actividad      competitive features have favoured           laquelle l´association a développé son
ha propiciado un crecimiento progresivo      the progressive growth of its members        activité, a - t - elle favorisé une croissance
de su colectivo y de sus acciones en el      and their actions abroad. Nowadays,          progressive de ses membres et leurs
exterior. En la actualidad ANMOPYC           ANMOPYC represents a wide variety            actions à l´extérieur. Actuellement,
representa a un amplio número de             of firms located all over the Spanish        ANMOPYC répresente un vaste nombre
empresas de toda la geografía española       geography, who rely on the Association       de sociétés de toute la géographie
que depositan su confianza en esta           when considering to begin or consolidate     espagnole qui ont pleine confiance
Asociación a la hora de iniciar o            their international presence. Given this     en l´Association pour commencer ou
consolidar su presencia internacional.       goal, ANMOPYC thanks to the support          consolider leur présence internationale.
Con este objetivo, ANMOPYC, con              and collaboration of ICEX España             Avec cet objectif, ANMOPYC, avec le
el apoyo y la colaboración de ICEX,          Exportación e Inversiones designs and        support et la collaboration de ICEX
España Exportación e Inversiones, diseña     develops our Foreign Trade Promotional       España Exportación e Inversiones planifie
y desarrolla anualmente el Plan de           Plan on a yearly basis.                      et développe annuellement le Plan de
Promoción Exterior de nuestro sector.                                                     Promotion Extérieure de notre secteur.
                                             ANMOPYC has received the recognition
ANMOPYC cuenta con el reconocimiento         of different Spanish and foreign official    ANMOPYC a la reconnaissance officielle
de organismos oficiales, entidades e         entities, a highly professional staff with   des organismes officiels, entités et
instituciones españolas y extranjeras, un    a vision for future and great capacity to    institutions espagnoles et étrangères,
equipo humano de gran profesionalidad        adapt to changes.                            une équipe humaine hautement
con una buena visión de futuro y una gran                                                 professionalisée avec vision de future et
capacidad de adaptación a los cambios.                                                    une grande capacité d´adaptation aux
                                                                                          changements.
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
1
    ES                                          EN                                          FR

    1.1 Fabricación                             1.1 Production                             1.1 Fabrication
    1.2 Sistemas de automatización              1.2 Testing equipment                      1.2 Systèmes d‘automatisation
    1.3 Transporte de planta a obra             1.3 Transport from the producer to         1.3 Transport dès la centrale jusqu’au
    1.4 Transporte, distribución y proyección   worksite                                   chantier
    en obra                                     1.4 Transport, distribution and spraying   1.4 Transport, distribution et projection
    1.5 Compactación y alisado de superficies   on worksite                                au chantier
    1.6 Fabricación de productos                1.5 Compaction and surfaces treatment      1.5 Compactage et lissage de surfaces:
    prefabricados de hormigón                   1.6 Machinery for the production of        1.6 Fabrication de produits de béton
                                                precast concrete elements                  précontraint

4                                                                                                                                      5
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
ALBA MACREL GROUP S.L.                                                                                                                    TALLERES ALQUÉZAR S.A.
    Ctra. Sangróniz 34                                                                                                                        Pol. Ind. Malpica, calle F, naves 19-20
    48150 Sondika, Vizcaya (Spain)                                                                                                            50016 Zaragoza (Spain)
    T. +34 944 711 600                                                                                                                        T. +34 976 572 410
    F. +34 944 531 754                                                                                                                        F. +34 976 573 989
    export@alba.es                                                                                                                            info@talleresalquezar.es
    www.alba.es                                                                                                                               www.talleresalquezar.es

    ES                                          EN                                             FR                                             ES                                           EN                                         FR
    Carros de Medición y Corte Automático:      Automatic Measuring and Cutting                Banc de Mesure et Coupe Automatique:           ALQUÉZAR, S.A. es una empresa familiar,      A family owned and well-known              ALQUÉZAR est une entreprise créée
    máquina que partiendo de hierro en          Carriage: this is a machine that from          en partant de fer en barres placées            creada en 1.959. Sus más de 50 años          company established in 1959, ALQUEZAR      en 1959, spécialisée dans la conception
    barras situado en varios almacenes se       rebars situated in different stores, goes      dans plusieurs dépôts, cette machine se        de trayectoria, la han convertido en la      has provided their customers with          et fabrication de centrales et machines
    desplaza al almacén deseado, extrae las     to the desired store, pulls the bars out       déplace ver le dépôt souhaité et extrait les   firma de mayor experiencia en su sector,     complete plant solutions by extensive      pour le traitement de granulats, pour la
    barras del almacén, las mide y las corta,   of the store and measures, cuts and            barres du dépôt pour ensuite les mesurer,      estudiando, asesorando y ofreciendo          research and continuous innovation and     production de béton et mortier, et pour
    para posteriormente distribuirlas a las     distributes the bars to the bending tables     les couper et les distribuer dans les lignes   soluciones completas y personalizadas a      development of their products. With the    le recyclage de béton et déblais.
    líneas de doblado o de largos rectos.       or the long conveyors.                         de pliage ou de longueurs droites.             sus clientes, a través de la investigación   ISO- 9001 certification, the company is    L’expérience acquise pendant ces 50 ans
                                                                                                                                              y desarrollo constante de sus productos.     known in the domestic and international    nous a permis d’atteindre notre objectif:
    Super Estribadora Automática: máquina       Super Automatic Stirrup Bender                 Super Etrieuse Automatique: machine à          Certificada por la Normativa de Calidad      market for its high quality and service,   la qualité et l’excellence dans le produit
    de mando numérico para enderezar,           It is a machine with digital control to        Commande numérique pour redresser,             ISO-9001, goza de reconocimiento y           which have become their identity marks.    ainsi que dans le service d’attention
    doblar y cortar estribos de varilla de      straighten, bend and cut steel rod             cintrer et couper des étriers en tiges de      prestigio en el mercado nacional e                                                      clientèle.
    metal, para uso en la preparación del       stirrups to be used in the preparation         fer, pour les utiliser dans les armatures      internacional por su calidad y servicio,     Alquezar manufactures: STATIONARY
    acero para hormigón armado, utilizando      of the steel for the reinforcing concrete      de béton armé, utilisant comme matière         siendo estas sus señas de identidad.         BATCHING /READY-MIX PLANTS,                Alquézar fabrique: CENTRALES FIXES
    como materia prima el acero en rollo,       using as starting material the steel coiled,   première de l’acier laminé à froid ou à                                                     VERTICAL AND HORIZONTAL                    VERTICALES ET HORIZONTALES DE
    trefilado en frío o laminado en caliente.   cold drawn or hot-rolled.                      chaud.                                         Alquézar diseña y fabrica: PLANTAS           INSTALLATIONS, MOBILE BATCHING/            BETON, INSTALLATIONS DE DOSAGE
                                                                                                                                              ESTACIONARIAS DE HORMIGÓN AMASADO            READY-MIX PLANTS, CONCRETE                 ET MALAXAGE, CENTRALES MOBILES
                                                                                                                                              Y/O DOSIFICADO. INSTALACIONES                RECYCLING PLANTS, MORTAR PLANTS,           DE DOSAGE ET MALAXAGE DE BETON,
                                                                                                                                              VERTICALES Y HORIZONTALES, PLANTAS           CONTINUOS SOIL STABILIZATION               CENTRALES DE RECYCLAGE DE BETON,
                                                                                                                                              MÓVILES DE HORMIGÓN AMASADO Y/O              PLANTS, CONCRETE & MORTAR                  CENTRALES DE MORTIER, CENTRALES
                                                                                                                                              DOSIFICADO, PLANTAS DE RECICLAJE             MIXERS.                                    DE GRAVE-CIMENT, MELANGEURS DE
                                                                                                                                              DE HORMIGÓN, PLANTAS DE MORTERO,                                                        BETON ET MORTIER.
                                                                                                                                              PLANTAS CONTÍNUAS DE GRAVA-
                                                                                                                                              CEMENTO, AMASADORAS DE HORMIGÓN Y
                                                                                                                                              MORTERO.

6   Hormigón y mortero                          Concrete and mortar                            Béton et mortier                               Hormigón y mortero                           Concrete and mortar                        Béton et mortier                             7
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
ENARCO S.A.                                                                                                                            FRUMECAR
    Pol. Ind. PLAZA, C/ Burtina 16                                                                                                         C/ Venezuela, P. 17/10 - Pol. Ind. Oeste
    50197 Zaragoza (Spain)                                                                                                                 30169 Alcantarilla, Murcia (Spain)
    T. +34 976 464 090                                                                                                                     T. +34 968 890 000
    F. +34 976 471 470                                                                                                                     F. +34 968 890 777
    enar@enar.es                                                                                                                           frumecar@frumecar.com
    www.enar.es                                                                                                                            www.frumecar.com

    ES                                            EN                                           FR                                          ES                                            EN                                          FR
    ENARCO, desde su fundación en                 ENARCO, since its foundation in 1964,        ENARCO, depuis sa création en 1964,         Frumecar es una compañía cuya                 FRUMECAR is a company whose main            FRUMECAR est une société dont la
    1964, se ha consolidado como una              has consolidated as a leader company for     c’est consolidée en tant qu’entreprise      principal misión es el suministro de          mission is to supply machinery and          mission principale est la fourniture
    empresa líder en el diseño, fabricación       design, manufacturing and sale of light      leader dans le design, fabrication et       maquinaria y tecnología para la industria     technology to the concrete industry,        du matériel et de technologie pour
    y comercialización de maquinaria ligera       construction machinery. At the present, it   commercialisation de machines légères       del hormigón, la comercialización de          as well as the sale of spare parts and      l´industrie du béton ainsi que la
    para la construcción. Actualmente cuenta      has got a wide sales net in 5 continents,    pour la construction. Actuellement,         repuestos y la prestación de servicios.       provision of services. We are a company     commercialisation de pièces de rechange
    con una extensa red de ventas en los 5        supported by a modern 10.000 m2              ENARCO bénéficie d’un important             Somos una empresa orientada a                 devoted to meet requirements and            et prestation de services. Nous sommes
    continentes, apoyada por una moderna          facility in Spain and branch companies in    réseau commercial dans les 5 continents,    satisfacer los requisitos y expectativas de   expectations of our customers, counting     une société conçu pour remplir les
    fábrica de más de 10.000 m2 en España         France, Poland, Mexico and China.            appuyée par une usine moderne de plus       nuestros clientes, contando con capital       with specialized and involved staff with    exigences de nos clients, en comptant
    y filiales en Francia, Polonia, México y                                                   de 10.000 m2 en Espagne, et des filiales    humano especializado e implicado con          our mission and the most advanced &         avec un équipe spécialisé et impliqué
    China.                                        ENARCO is world leader in                    en France, Pologne, Mexique et Chine.       nuestra misión y con los más modernos         efficient technical resources, leading us   avec notre mission et avec les ressources
                                                  manufacturing of concrete vibrators. A                                                   y eficaces recursos tecnológicos,             to be a foremost company at head of         technologiques les plus modernes et
    ENARCO es líder mundial en la                 wide range offers all the models in the      ENARCO est leader mondial dans la           convirtiéndonos en una empresa puntera        concrete industry.                          efficaces qui nous conduisent à être un
    producción de vibradores para hormigón.       market: from mechanical vibrators to         production de vibreurs pour béton.          en el sector del hormigón.                                                                leader à la tête de l´industrie du béton.
    Una completa gama ofrece todos los            state-of-the-art high frecuency vibrators.   ENARCO offre une gamme complète                                                           Our range of products covers all the
    modelos existentes en el mercado: desde                                                    de tous les modèles existants dans          Nuestra gama de productos                     areas of concrete production, dosing        Nos produits comprennent tous les
    vibradores mecánicos, hasta los más           Also, ENARCO produces a variety of           le marché: des vibreurs mécaniques          cubre todo los ámbitos de la                  concrete plants, stationary & mobile,       aspects de la production du béton:
    avanzados vibradores de alta frecuencia.      surfacing equipment, such as light           jusqu’aux vibreurs de haute fréquence les   producción de hormigón: centrales             mortar plants & silos, prefabricated        centrales de dosage, fixes-mobiles,
                                                  screeds, heavy duty screeds,hand             plus modernes.                              dosificadora, fijas y móviles, plantas        product plants, recycling systems,          centrales à mortier, silos, usines de
    Asimismo, ENARCO produce una                  trowels, bull-floats and power trowels.                                                  de mortero y silos de obra, plantas           automation of concrete plants, truck        préfabrication, systèmes de recyclage,
    variedad de equipos para pavimentación                                                     De même, ENARCO produit une variété         de prefabricado, recicladores de              mixers, as well as spare parts and          automatisation des centrales, bétonnières,
    que incluyen reglas ligeras, reglas dobles,                                                importante d’équipements de surfaçage       hormigón, automatización de plantas,          accessories for plants and truck mixers.    ainsi qu´accessoires et pièces de
    talochas, llanas y fratasadoras.                                                           qui inclut les règles légères, règles       hormigoneras, así como repuestos y                                                        rechange pour centrales et bétonnières.
                                                                                               doubles, lisseuses, platoirs et truelles.   accesorios tanto para plantas como
                                                                                                                                           hormigoneras.

8   Hormigón y mortero                            Concrete and mortar                          Béton et mortier                            Hormigón y mortero                            Concrete and mortar                         Béton et mortier                             9
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
IMCOINSA                                                                                                                                            INDUSTRIAS LEBLAN S.L.
     P. I. Astolabeitia, Parc. 4C-1 - Apdo. de Correos 32                                                                                                Ctra. Barcelona km 334,1 - Pol. Malpica - Alfindén
     48220 Abadiano, Vizcaya (Spain)                                                                                                                     50171 La Puebla De Alfindén, Zaragoza (Spain)
     T. +34 946 810 721                                                                                                                                  T. +34 976 107 129
     F. +34 946 200 460                                                                                                                                  F. +34 976 107 206
     comercial@imcoinsa.es                                                                                                                               leblansl@leblan.com
     www.imcoinsa.es                                                                                                                                     www.leblan.com

     ES                                                EN                                            FR                                                  ES                                             EN                                            FR
     Desde 1985, IMCOINSA fabrica maquinaria para      Since 1985, IMCOINSA manufactures             Depuis 1985, IMCOINSA fabrique des machines         Leblan es una empresa líder, especializada     Leblan is a leading company, specializing     Leblan est une entreprise leader,
     la Construcción e Industria, manteniendo un       machinery for Construction and Industry,      pour la Construction et l’Industrie en maintenant   en el diseño, fabricación e instalación de     in the design, manufacture and installation   spécialisée dans la conception, la
     sólido crecimiento cimentado en los valores de    maintaining a strong growth based on the      une solide croissance basée sur les valeurs de      plantas y maquinaria para la trituración,      of plants and machinery for the crushing,     fabrication et l’installation d’usines et de
     su origen familiar:                               values of its family background:              son origine familiale:                              clasificación y lavado de áridos, centrales    classification and washing of aggregates,     machines pour le broyage, la classification
     · Trato directo y personalizado.                  · Direct and personalized customer service.   · Traitement direct est personnalisé.               de fabricado de hormigón y plantas de          concrete production plants and Municipal      et le lavage d’agrégats, de centrales
     · Respuesta rápida.                               · Quick response to your needs.               · Réponse rapide.                                   tratamiento de Residuos Sólidos Urbanos.       Solid Waste treatment plants.                 de fabrication de béton et d’usines de
     · Cumplimiento de la palabra dada y de los        · Fulfilling the achieved commitments.        · Maintien de ses engagements et compromis.         Desarrollamos proyectos de instalaciones       We carry out “turnkey” permanent              traitement de Déchets Solides Urbains.
     compromisos adquiridos.                           The support of our professional team          Avec le support de notre équipe professionnelle,
                                                                                                                                                         fijas y móviles “llave en mano”                and mobile facility projects based on a       Nous développons des projets
     El respaldo de nuestro equipo profesional nos     turns us into more than a supplier for        nous nous sommes convertis au delà d’un
                                                                                                                                                         basándonos en el estudio de las                study of the customer’s needs, offering       d’installations fixes et mobiles «clé
     convierte en más que un suministrador para        Construction and Industry: A partner to       fournisseur pour la Construction et l’Industrie:
     la Construcción e Industria: Un socio con el      rely on in order to find the right solution   Un Partenaire à compter sur lui pour trouver les
                                                                                                                                                         necesidades del cliente, ofreciéndole          comprehensive advice on the selection         en main» en nous basant sur l’étude
     que contar para encontrar la solución más         to any need. Our wide range of product        solutions adéquates pour les nécessités. Notre      asesoría integral en la selección de los       of equipment and excellent after-sales        des besoins du client, en lui offrant un
     adecuada. Nuestra amplia gama de producto y       and application sectors, makes us a Global    large gamme de produits et ses divers secteurs      equipos y un excelente servicio post-          service.                                      conseil intégral dans la sélection des
     sus sectores de aplicación, nos configuran como   Supplier, offering comprehensive solutions.   d’application font de nous un Fournisseur Global    venta.                                                                                       équipements et un excellent service
     un Proveedor Global, que ofrece soluciones                                                      qui offre des solutions intégrales.                                                                Leblan has fully equipped installations,      après-vente.
     integrales con múltiples ventajas.                IMCOINSA offers its wide range of                                                                 Leblan cuenta con unas completas               located in La Puebla de Alfindén
                                                       equipment: COMPACTION, FLOOR SAWS,            IMCOINSA met à votre disposition sa large           instalaciones con más de 22.000m2 y            (Zaragoza - Spain), with more than            Leblan dispose d’installations complètes,
     IMCOINSA pone a su disposición su amplia          TILE SAWS, POWER TROWEL, PNEUMATIC            gamme d’équipements: COMPACTAGE,                    una superficie construida de 16.000m2,         22,000m2 and a gross floor area of            situées à La Puebla de Alfindén
     gama de equipos: COMPACTACION,                    HAMMERS, VIBRATION, COMPRESSORS               SCIES A SOL, TABLES DE COUPE À SCIES,               distribuidos en 1.000m2 de oficinas            16,000m2, distributed in 1,000m2 of           (Saragosse - Espagne), de plus de
     CORTADORAS DE JUNTAS, MESAS DE CORTE,             AND PNEUMATIC, EQUIPMENT AND                  TRUELLES MÉCANIQUES, MARTEAUX                       (dirección, departamento comercial,            offices, 12,000m2 in production buildings     22.000m2 et d’une surface construite
     FRATASADORAS, MARTILLOS NEUMÁTICOS,               MAINTENANCE, DRILL BITS AND TOOLS             PNEUMATIQUES, VIBRATION, COMPRESSEURS               administración, departamento técnico           and 3,000m2 warehouse and distribution        de 16.000m2, distribués en 1.000m2 de
     VIBRACIÓN, COMPRESORES y NEUMÁTICA,               FOR CONSTRUCTION, DISCS AND                   ET PNEUMATIQUE , EQUIPEMENTS DE                     e investigación y desarrollo), 12.000m2        building.                                     bureaux, 12.000m2 dans des hangars de
     EQUIPAMIENTO y MANUTENCIÓN, BROCAS y              DIAMOND CORE DRILLS.                          MANUTENTION, FORETS ET OUTILS DE                    en naves de producción y 3.000m2 en la                                                       production et 3.000m2 dans le hangar
     ÚTILES CONSTRUCCIÓN, DISCOS y CORONAS                                                           CONSTRUCTION, DISQUES ET TREPANS DE                 nave de almacenaje y distribución.                                                           d’emmagasinage et de distribution.
     DE DIAMANTE.                                                                                    DIAMANT.

10   Hormigón y mortero                                Concrete and mortar                           Béton et mortier                                    Hormigón y mortero                             Concrete and mortar                           Béton et mortier                               11
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
LECA S.L.                                                                                                                                MADERAS GOIRIZ S.L.
     C/ Compositor Bach 19, Nave 5 - Pol. Ind. Car Jardí                                                                                      Polígono Industrial S/N
     08191 Rubí, Barcelona (Spain)                                                                                                            27800 Villalba, Lugo (Spain)
     T. +34 935 860 680                                                                                                                       T. +34 982 512 326
     F. +34 935 860 683                                                                                                                       F. +34 982 511 953
     comercial@leca.es                                                                                                                        goiriz@maderasgoiriz.com - clientes@zubirisl.com
     www.leca.es                                                                                                                              www.maderasgoiriz.com

     ES                                             EN                                           FR                                           ES                                          EN                                          FR
     Laboratorios LECA S.L. lleva más de            Laboratorios LECA S.L. has more than         Laboratoiros LECA S.L. a plus de 20          Maderas Goiriz es un aserradero situado     Maderas Goiriz is a sawmill located in      Avec plus de 70 ans d´expérience dans
     20 años trabajando en el campo del             20 years working in the field of concrete,   ans travaillant dans le domaine du           en Villalba (Lugo) con más de 70            Villalba (Lugo) with more than 70 years     le domaine du bois et présent dans plus
     hormigón, prefabricados, áridos y              precast, aggregates and mortar,              béton, béton préfabriqué, les agrégats       años de experiencia en el sector de la      of experience in the sector of the timber   de 60 pays, notre société MADERAS
     mortero, automatizando e informatizando        automating and managing industrial           et le mortier, l’automatisation et           madera. Además desde hace 30 años           industry. For 30 years now we also          GOIRIZ S.L. est une scierie située à
     los procesos industriales desarrollados        processes developed by companies with        l’informatisation des procédés industriels   fabricamos y comercializamos bandejas       produce and commercialize wooden            Villalba (Lugo – Espagne), dédiée à la
     por las empresas del sector.                   this kind of activities.                     développés par les entreprises.              de madera GOIRIZ – ZUBIRI, que se           pallets GOIRIZ – ZUBIRI, used in the        fabrication et commercialisation des
                                                                                                                                              utilizan para fabricar cualquier tipo de    fabrication of any product deriving from    planches en bois GOIRIZ / ZUBIRI depuis
     La experiencia acumulada y la aplicación       The experience acquired and the              La expérience et l’application de            prefabricado de hormigón (bloques,          concrete (e.g., blocks, pavers, curbs,      plus de 30 ans.
     de las nuevas tecnologías nos ha               application of the new technologies has      nouvelles technologies nous a permis de      adoquines, bordillos, etc).                 etc.).
     permitido crear y ofrecer a nuestros           allowed us to create and offer to our        créer et d’offrir à nos clients un produit                                                                                           Nos planches en bois sont utilisées pour
     clientes un producto de calidad y              costomers a product with a hight quality     de qualité et d’excellentes performances     Actualmente nuestras bandejas               Presently our Pallets are used in more      la fabrication de tous types de produits
     grandes prestaciones capaz de solventar        and great performance capable of             capable de résoudre en tout temps aux        están presentes en más de 60 países         than 60 countries, across the five          en béton vibrés (blocs, parpaings, pavés,
     en cada momento las necesidades                solving anywhere the needs demanded          besoins exigés par le marché.                repartidos en los cinco continentes. Para   continents. For more information visit      bordures, etc.). Pour plus d´information,
     exigidas por el mercado.                       by the market.                                                                            más información pueden visitar nuestro      our web site: www.maderasgoiriz.com         nous vous invitons à visiter notre site
                                                                                                 Suite à une philosophie de                   sitio web en www.maderasgoiriz.com                                                      web www.maderasgoiriz.com
     Siguiendo una filosofía de expansión,          Following a philosophy of expansion,         développement, notre société a créé un
     nuestra empresa a creado una red de            our company has created a commercial         réseau de distribution commerciale et
     distribución comercial y de servicio           distribution network and customer            service à la clientèle dans les différents
     postventa en diferentes países. Esto           service in different countries. This         pays. Cela garantit que le produit acheté
     garantiza que el producto comprado tenga       ensures that the product purchased           a le même traitement semblable à avoir
     el mismo tratamiento en servicio al que        has the same service treatment similar       un produit qui peut desservir le pays.
     pueda tener un producto del país. Póngase      to having a product of that country.         Contactez-nous pour l’emplacement de
     en contacto con nosotros para conocer la       Contact us to know the location of your      votre fournisseur le plus proche.
     ubicación de su proveedor más cercano.         nearest supplier.

12   Hormigón y mortero                             Concrete and mortar                          Béton et mortier                             Hormigón y mortero                          Concrete and mortar                         Béton et mortier                            13
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
MAPREIN S.L.                                                                                                                               MOLDTECH S.L.
     Pol. Ind. Oeste - C/ Cardenal Belluga, Par. 28/1-2
     30169 San Ginés, Murcia (Spain)                                                                                                            Autovía Sevilla - Málaga, km 10,5 - Pol. Ind. Piedra Hincada
     T. +34 968 882 311                                                                                                                         41500 Alcalá de Guadaíra, Sevilla (Spain)
     F. +34 968 882 020                                                                                                                         T. +34 955 444 190
     maprein@maprein.com                                                                                                                        info@moldtechsl.es
     www.maprein.com                                                                                                                            www.moldtechsl.es

     ES                                              EN                                            FR                                           ES                                              EN                                          FR
     MAPREIN empezó su camino en el                  MAPREIN started its activity in 1986.         MAPREIN a commencé son chemin en             En Moldtech estamos a su disposición            Moldtech provides innovative solutions      Moldtech fournit tout type de solutions
     año 1986 desarrollando maquinaria               Nowadays, MAPREIN is a consolidated           1986 en développement des machines           para aportar soluciones innovadoras en          to any kind of need in the area of moulds   innovantes dans le domaine du béton
     para la fabricación del hormigón y a lo         provider of Batching and Mixing Plants,       pour la fabrication du béton et au cours     el ámbito de moldes y maquinaria para la        for the prefabricated concrete industry     préfabriqué, allant de moules faites à
     largo de los años ha ido adaptándose            Mixers, Silos and several other concrete      des années a été adapté aux besoins          industria de prefabricados de hormigón,         ranging from a custom designed mould        la demande à l´installation d´usines
     a las necesidades de un mercado cada            solutions. At the same time, it is            d’un marché de plus en plus exigeant.        desde equipos hechos a medida hasta             to the installation of fully equipped       entièrement équipées clés en main.
     vez más exigente. En la actualidad en           continuously identifying new markets and      Aujourd’hui à MAPREIN nous travaillons       plantas completas llave en mano.                plants on turn-key basis.
     MAPREIN trabajamos en la fabricación            trends, and developing solutions to meet      dans la fabrication et l’installation des                                                                                                Notre usine, couvrant plus de 10.000m2,
     e instalación de centrales de hormigón,         its clients’ needs, improve operational       centrales à béton, mortier et grave-         Nuestra planta, de más de 10.000m2,             Our factory, covering more than             est dotée des dernières technologies
     mortero y grava-cemento, así como               performance, and deliver its products         ciment, ainsi que les malaxeurs et aussi     cuenta con la última tecnología. En             10.000 m2, features the latest production   de production. Dans notre propre
     mezcladoras y silos de acopio en general.       more effectively and efficiently.             la fabrication des silos pour stockage       nuestro propio departamento de diseño           technology. The company has its own         département de design, nos ingénieurs
     Desarrollamos tanto los elementos               The company has constantly adapted            en général. Nous développons des             y cálculo, nuestros ingenieros crean            design department where our engineers       créent de nouveaux produits ou adaptent
     mecánicos como electrónicos que                 its supply and demand locally and             éléments mécaniques et électroniques         nuevos productos o adaptan los actuales         create new products or adapt existing       des conceptions existantes aux besoins
     intervienen en el proceso de elaboración        internationally, offering its customers a     qui interviennent dans le processus          a las necesidades específicas de nuestros       designs to the specific needs of our        spécifiques de nos clients.
     del hormigón y de sus diferentes                range of products covering a wide range       de fabrication et de ses différentes         clientes.                                       clients.
     aplicaciones.                                   of machines and levels of quality.            applications.                                                                                                                            Nous offrons à nos clients un service
                                                                                                                                                Ofrecemos a nuestros clientes un                We offer our clients a full service         professionnel complet en incluant la
     Estamos presentes en los 5 Continentes;         We are present on the 5 continents;           Nous sommes présents dans les 5              enfoque de “servicio completo”                  approach including the design stage,        conception, l’installation sur place, test
     en países como Australia, China, EAU,           Countries such as Australia, China, UAE,      continents; pays comme l’Australie, Chine,   incluyendo diseño, instalación en destino,      on-site installation, test production       de production et de service après-
     Cuba, Uruguay, Surinam, Costa de Marfil,        Cuba, Uruguay, Suriname, Ivory Coast,         Émirats Arabes Unis, Cuba, Uruguay,          pruebas de producción y servicio                and after-sales service. Nowadays our       vente. Nos produits sont exportés vers 4
     Mauritania, Túnez, Marruecos, Argelia,          Mauritania, Tunisia, Morocco, Algeria, East   Suriname, Côte d’Ivoire, Mauritanie,         post-venta. Nuestros productos son              products are exported to 4 continents       continents et les ventes internationales
     Timor oriental, Guinea Ecuatorial, Guinea       Timor, Equatorial Guinea, Guinea Bissau,      Tunisie, Maroc, Algérie, East Timor,         exportados hacia 4 continentes y las            and international sales account for         représentent environ le 80% de notre
     Bissau, y diversos países europeos.             and several European countries.               Guinée équatoriale, Guinée-Bissau et         ventas internacionales suponen el 80%           around 80% of our business revenue.         chiffre d’affaires.
                                                                                                   aussi divers pays européens.                 de nuestro volumen de negocio.

14   Hormigón y mortero                              Concrete and mortar                           Béton et mortier                             Hormigón y mortero                              Concrete and mortar                         Béton et mortier                             15
SPANISH MANUFACTURING COMPANIES DIRECTORY CONSTRUCTION, PUBLIC WORKS & MINING EQUIPMENT - www.anmopyc.es
POYATOS                                                                                                                                PRENSOLAND S.A.
     Pol. Ind. Juncaril, C/ Loja P-119                                                                                                      C/ Industria 5-9
     18210 Albolote, Granada (Spain)                                                                                                        08592 Sant Marti de Centelles, Barcelona (Spain)
     T. +34 958 466 990                                                                                                                     T. +34 938 440 125
     F. +34 958 467 118                                                                                                                     F. +34 938 441 011
     poyatos@poyatos.com                                                                                                                    contact@prensoland.com
     www.poyatos.com                                                                                                                        www.prensoland.com

     ES                                          EN                                             FR                                          ES                                           EN                                            FR
     POYATOS ofrece, desde 1975, una amplia      Established in 1975, the company               POYATOS construit, depuis 1975, une         Desde hace más de 50 años,                   For more than 50 years, PRENSOLAND            Depuis plus de 50 ans, PRENSOLAND
     gama de instalaciones completas para la     POYATOS is today one of the leading            vaste gamme d’unités de fabrication         PRENSOLAND proporciona soluciones            provides turnkey solutions to set up          propose des solutions dans le secteur des
     fabricación de bloques y otros productos    international manufacturers of equipment       de blocs et d’autres produits en béton,     a medida para el suministro de               installations for the production of precast   préfabriqués en béton. En écoute
     de hormigón, con distintos niveles          to make concrete products (blocks,             avec différents niveaux d’automatisation    instalaciones para la fabricación            and prestressed concrete elements,            constante du marché, nous concentrons
     de automatización y capacidad de            paving stones, curbstones, ...), offering      et capacité de production (800 – 5000       de prefabricados y pretensados de            developing our technology to fulfill          nos efforts pour répondre aux exigences
     producción (800 – 5000 bloques/hora),       a wide range of stationary block making        blocs/heure), comprenant centrales          hormigón, para poder dar respuesta a         market demands and the needs of our           de nos Clients. Les plus de 1.000
     con planta de hormigón, prensas fijas y     machines with output ranging from 800          à béton, presses fixes et équipes de        las exigencias e inquietudes de nuestros     Customers. More than 1.000 Customers          opérateurs qui utilisent nos machines
     equipos de transporte y paletización de     to over 5000 blocks per hour and an            manutention, transport et palettisation     Clientes. Más de 1000 usuarios de todo el    all around the world using our machinery,     partout dans le monde apprécient leur
     piezas.                                     extensive range of options and levels of       des produits.                               mundo valoran su robusta construcción        value their robust construction and easy      construction robuste et facilité
                                                 automation, including batching, handling                                                   y fácil manejo, su versatilidad y            operation, versatility and profitability.     d’utilisation, versatilité et rentabilité. Les
     La fabrica está ubicada en Granada          and packaging equipment.                       L’usine est située à Grenade en Espagne.    rentabilidad. Las máquinas incorporan las    Our equipment incorporates the latest         machines sont équipées des dernières
     (España) y cuenta con unas instalaciones                                                   Elle compte avec des installations d’une    últimas tecnologías de vanguardia            technology to achieve the best possible       technologies dans le but d’obtenir les
     con una superficie cubierta de 30.000 m2.   The factory is located in Granada (Spain)      surface couverte de 30.000 m2. L’usine,     para conseguir los mejores resultados.       results.                                      meilleurs résultats possibles.
     Equipada con máquinas robotizadas y de      and counts with an indoor area of              équipée de machines robotisées et
     control numérico, sigue unos procesos       30.000 m2. All important manufacturing         contrôles numériques, suit des procédés     La línea TENSYLAND es un proceso             The TENSYLAND process comprises               La ligne TENSYLAND destiné à la
     de fabricación que nos permiten un          processes are completely automated,            de fabrication qui permettent de réduire    destinado a la fabricación de pretensados    various machines and auxiliary                production d’éléments préfabriqués en
     abaratamiento de costes con una gran        using robotic and numerically controlled       les coûts avec une grande qualité de        de hormigón: placas huecas y macizas,        equipments for production of prestressed      béton précontraint : dalles alvéolées et
     calidad en el acabado de nuestros           machinery, that allows a continuous            finition de nos produits. Le système de     viguetas, graderíos, prelosas, etc. Las      elements: hollow and solid slabs, beams,      pleines, poutrelles, pannes, éléments de
     productos. El sistema de vibración          quality control and a serial production        vibration modulaire (brevet Poyatos) est    instalaciones COMPACTA para                  terrace units, etc. The COMPACTA              gradins, prédalles, etc. Les installations
     modular, patentado con Poyatos, es          of our machinery with a significant cost       un système rapide et efficace, avec peu     fabricación de prefabricados de              machines and installations for production     COMPACTA sont destinées à la production
     un sistema rápido y eficaz, con bajo        saving scheme. The “modular vibration          d’entretien et d’excellentes performances   hormigón, como bloques, adoquines,           of precast concrete units, such as blocks,    de parpaings, entrevous, pavés, bordures,
     mantenimiento y excelente rendimiento y     system” patented by POYATOS has                qui offre surtout une fiabilité totale.     bordillos, bovedillas, etc ofrecen todo      pavers, kerb stones, etc, offer all type of   etc. Ces solutions sont disponibles sous
     sobre todo goza de total fiabilidad.        proven itself to be fast, extremely reliable                                               tipo de soluciones en función de las         solutions to meet every user need.            tout type d’automatisation, en fonction des
                                                 and low demanding for its maintenance.                                                     necesidades del usuario.                                                                   besoins des utilisateurs.

16   Hormigón y mortero                          Concrete and mortar                            Béton et mortier                            Hormigón y mortero                           Concrete and mortar                           Béton et mortier                                 17
PUTZMEISTER IBÉRICA S.A.                                                                                                                 RESIMART S.L.
     Camino de Hormigueras 173                                                                                                                Pol. Ind. La Pahilla - C/ Collao 60
     28031 Madrid (Spain)                                                                                                                     46370 Chiva, Valencia (Spain)
     T. +34 914 288 100                                                                                                                       T. +34 962 520 291
     F. +34 914 288 127                                                                                                                       F. +34 962 521 508
     contacto@putzmeister.com                                                                                                                 resimart@resimart.com
     www.putzmeister.com                                                                                                                      www.resimart.com

     ES                                           EN                                           FR                                             ES                                          EN                                           FR
     Desde 1959 Putzmeister es uno de los         Since 1959, Putzmeister has been one of      Depuis 1959, Putzmeister est l’un des          RESIMART™ es una ingeniería                 RESIMART™ is an international                RESIMART™ est une ingénierie
     mayores proveedores mundiales de             the leading global providers of concrete     principaux fournisseurs au monde de            internacional con más de 35 años de         engineering company with over 35             international avec plus de 35 ans
     bombas de hormigón, equipos para             pumps, shotcrete equipment for tunnels       pompes à béton, de guniteurs pour              experiencia en el diseño y montaje de       years of experience in designing and         d´expérience dans la conception
     shotcrete para túneles y minas, bombas       and mines, industrial pumps, mortar          les tunnels et les mines, de pompes            instalaciones para prefabricados.           assembling complete precast factories.       et assemblage d´installations pour
     industriales, máquinas de mortero y          machines and high pressure water             industrielles, de machines à mortier et de                                                                                              préfabriqués.
     limpiadoras de alta presión.                 cleaners.                                    machines de nettoyage haute pression.          Hoy en día somos la única empresa           Nowadays we are the only Spanish
                                                                                                                                              española que ofrece tanto la Tecnología     company that offers both the Vibro-          Aujourd´hui nous sommes la seule société
     La maquinaria de Putzmeister ostenta         Putzmeister machinery holds several          Les machines Putzmeister ont réalisés          de la Vibrocompresión (MOLDEADORA)          Compression Technology (CASTING) and         espagnole qui offre la Technologie de
     varios records mundiales, tanto en           world records in both long-distance and      plusieurs records mondiaux que ce soit         como la Tecnología de la Extrusión          the Extrusion Technology (EXTRUDER).         Vibrocompresion (FILEUSE) ainsi que la
     distancia como en elevación de bombeo        high-rise concrete pumping.                  en termes de distance ou en termes de          (EXTRUSORA).                                                                             Technologie d´Extrusion (ESTRUDEUSE).
     de hormigón.                                                                              pompage de béton.                                                                          RESIMART™ offers “Turnkey” solutions
                                                  Apart from manufacturing, Putzmeister                                                       RESIMART™ ofrece soluciones “Llave          providing complete assistance in every       RESIMART™ offre solutions «Clé en
     Además de la fabricación, Putzmeister        is always available to their clients with    En plus de la fabrication, Putzmeister         en Mano” dando asistencia en cada fase      phase of the project, executing the          Main» avec d´assistance complète dans
     siempre está a disposición de sus clientes   advice, service and customized solutions.    est toujours à la disposition de ses           del proyecto, realizando el montaje de      assembly of the installation, carrying       chaque phase du projet, l´assemblage
     con asesoramiento, servicio y soluciones     The extensive worldwide network of           clients pour des conseils, le service et les   la instalación, la puesta en marcha de      out the machinery start up and giving        de l´installation, la mise en marche
     a medida. Dispone una red mundial de         technical service and the 24/7 helpline      solutions sur mesure. Le réseau mondial        la maquinaria y dando una completa          comprehensive training to the workers        des équipements et de donner une
     servicio técnico y línea telefónica 24 h/7   guarantee an immediate response.             étendu de techniciens du service et la         formación a los trabajadores que se         who will be able to manage the               formation complète aux travailleurs qui se
     días que garantizan una ayuda inmediata.                                                  ligne d’assistance 24het 7jet garantissent     encargarán de la producción y del           production and their maintenance.            chargeront de la production et du maintien
                                                  The highly qualified technicians certified   une une aide immédiate.                        mantenimiento.                                                                           des machines.
     Los técnicos Putzmeister certificados por    by EFNARC train your personnel in                                                                                                       With a large international experience, the
     EFNARC forman a su personal en el uso        the safe and productive use of the           Les techniciens hautement qualifiés            Con una amplia experiencia internacional,   equipment designed and manufactured          Avec une longue expérience internationale,
     seguro y productivo de los equipos de        equipment.                                   forment votre personnel à l’utilisation sûre   los equipos diseñados y fabricados por      by RESIMART™ is present in more than         les équipements conçus et fabriqués par
     shotcrete.                                                                                et productive des équipements.                 RESIMART™ están presentes en más de         300 plants throughout the world.             RESIMART™ sont présents dans plus de
                                                                                                                                              300 instalaciones de todo el mundo.                                                      300 installations autour du monde.

18   Hormigón y mortero                           Concrete and mortar                          Béton et mortier                               Hormigón y mortero                          Concrete and mortar                          Béton et mortier                             19
SALTEC (EQUIPOS PARA LA CONSTRUCCIÓN) S.A.                                                                                            SOTECMA (TÉCNICAS DE MANIPULACIÓN DE SÓLIDOS S.L.)
     C/ Isidoro de Antillón 13
     50014 Zaragoza (Spain)
     T. +34 976 571 737                                                                                                                    C/ Urogallos 4, Pol. El Cascajal
     F. +34 976 571 954                                                                                                                    28320 Pinto, Madrid (Spain)
     international@saltectorgar.com                                                                                                        T. +34 916 923 017
     www.saltectorgar.com                                                                                                                  www.sotecma.es

     ES                                           EN                                          FR                                           ES                                            EN                                        FR
     SALTEC es una empresa con más de 40          SALTEC is a manufacturer with more than     SALTEC est une entreprise consacrée,         SOTECMA es una empresa especializada          SOTECMA is a company specialized          SOTECMA est une société spécialisé dans
     años de experiencia en la fabricación de     40 years of experience in the concrete      depuis plus de 40 ans, à la fabrication de   en el desarrollo, fabricación y montaje de    in developing, manufacturing and          la conception, fabrication et montage
     hormigoneras y máquinas de elevación.        mixers and vertical access equipment.       bétonnières et d’appareils d’élévation.      maquinaria orientada a la manipulación        assembling machinery geared to the        de machinerie pour la manipulation de
                                                                                                                                           del sólido pulverulento o granular a          handling of granular or powder solid in   solides poudreux ou granulaires en vrac.
     Todos los productos fabricados por           All the products manufactured by            Tous les produits fabriqués par SALTEC       granel.                                       bulk.
     SALTEC se comercializan con la marca         SALTEC are commercialized under the         sont commercialisés sous la marque                                                                                                   Avec un département d’ingénierie
     TORGAR. Además de una importantísima         trademark TORGAR. In addition to a very     TORGAR. En plus d’une très importante        Con un departamento de ingeniería             Thanks to its engineering department,     qualifié qui fait possible la conception
     implantación en el mercado español,          important implantation in the Spanish       implantation dans le marché espagnol, la     cualificado que hace posible, el              makes possible the development of large   de grandes installations « clé en main »
     la marca TORGAR está presente en los         market, TORGAR trade mark is present in     marque TORGAR est presente dans les          desarrollo de grandes instalaciones           facilities “turnkey” and new equipment.   et de nouveaux équipes. Tout comme
     cinco continentes.                           the five continents.                        cinq continents.                             “llave en mano” y de nuevos equipos.          All this with the goal of offering our    objectif d’offrir à nos clients un service
                                                                                                                                           Todo ello con el objetivo de ofrecer a        customers a more comprehensive            plus intégral, en réduisant ainsi le nombre
     SALTEC fabrica amplia gama de                SALTEC manufactures this range of           SALTEC fabrique la gamme de                  nuestros clientes un servicio más integral,   service, thus reducing the number of      de sous-traitant et la déviation de
     hormigoneras:                                concrete mixers:                            bétonnières suivante:                        reduciendo de este modo el número             subcontractors and the deflection of      responsabilités.
     · De tambor basculante, con capacidad de     · With tilting drum, with capacity from     · A tambour basculant, avec capacité de      de subcontratistas y la desviación de         responsibility.
     180 a 420 litros.                            180 to 420 litres.                          180 à 420 litres.                            responsabilidades.                                                                      Spécialisés dans la fabrication et
     · Sin corona de funcionamiento silencioso,   · Silent direct-drive, with capacity from   · Sans couronne à fonctionnement                                                           Specialized in manufacturing and          montage d’usines à mortier sec, centrales
     con capacidad de 160 a 265 litros.           160 to 265 litres.                          silencieux, avex capacité de 160 à 265       Especializados en fabricación y montaje       assembling of dry mortar plants,          de bêton, systèmes de dosage et
     · Remolcables, con capacidad de 382 a        · Towable, with capacity from 382 to 420    litres.                                      de plantas de mortero seco, centrales         concrete plants, dosage and silage        stockage en silo de produits poudreux et
     420 litros.                                  litres.                                     · Remorquables, avec capacité de 382 à       de hormigón, sistemas de dosificación y       system for powder and granular            granulaires.
     · Automáticas de accionamiento               · Hydraulic automatic, with capacity from   420 litres.                                  ensilado de productos pulverulentos y         materials.
     hidráulico, con capacidad de 425 a 750       425 to 750 litres.                          · Automatiques à fonctionnement              granulares.
     litros.                                                                                  hydraulique, avec capacité de 425 à 750
                                                                                              litres.

20   Hormigón y mortero                           Concrete and mortar                         Béton et mortier                             Hormigón y mortero                            Concrete and mortar                       Béton et mortier                              21
UMACON S.A.                                                                                                                            UTIFORM
     Pol. Ind. Malpica, Sta. Isabel, Calle F nº 26 - parc. B 26-27                                                                          Pol. Ind. Las Maromas, esq. C/Francia-Irlanda
     50057 Zaragoza (Spain)                                                                                                                 03160 Almoradí, Alicante (Spain)
     T. +34 976 571 212                                                                                                                     T. +34 965 702 982
     F. +34 976 571 197                                                                                                                     F. +34 965 702 983
     export@umacon.com                                                                                                                      info@utiform.com
     www.umacon.com                                                                                                                         www.utiform.com

     ES                                                EN                                        FR                                         ES                                              EN                                             FR
     Desde su creación en 1962, UMACON                 UMACON was founded in 1962                Depuis 1962, la Société UMACON n´a         Somos especialistas en fabricación de           We are specialists in manufacturing            Nous sommes spécialisés dans la
     ha dirigido todos sus esfuerzos hacia             and operates in modern facilities         de cesse d´améliorer ses produits.         sistemas para la mezcla, proyección y           systems for mixing, spraying and               fabrication de systèmes de mélanger,
     el diseño, desarrollo y fabricación de            occupying 20.000 m2 of industrial site.   Recherche et développement,                bombeo de materiales de construcción y          pumping of building and mining                 projection et pompage du matériaux pour
     sus productos. Nuestras actividades               The company has numerical control         productivité et contrôle qualité, sont     minería.                                        materials.                                     la construction et d’exploitation minière.
     se desarrollan en unas modernas                   machinery, a complete press line up to    les maîtres mots au sein de l´entreprise   Presentes en más de 72 países en los 5          We are Present in over 72 countries in the     Nous sommes présents dans 72 pays dans
     instalaciones industriales que ocupan             750 metric tons, automatic robotized      qui lui ont permis, d´obtenir le           continentes.                                    5 continents.                                  les 5 continents.
     20.000 m2, equipadas con máquinas                 welding equipment, an automatic           reconnaissance de tous. Nos activités
     de control numérico, línea completa de            painting plant and all the necessary      se développent dans des modernes           NUESTRA GAMA:                                   OUR RANGE:                                     GAMME DES MACHINES:
     prensas hasta 750 Tm., instalaciones              to produce according to the highest       installations industrielles qui occpuent   · Máquinas para mezcla, transporte y            · Machines to mix, pump and transport of       · Machines pour mélanger, transporter
     de soldadura automática y robotizada              demanding quality standards.              20.000 m2 qui sont équipées des              bombeo de morteros para solados tanto           traditional or self-leveling floor screed.     et pomper des mortiers pour les chapes
     e instalación de pintura automática,                                                        machines à contrôle numérique, des           tradicionales como autonivelantes.            · Gunite machines, shotcrete machines            traditionnelles et chapes liquides.
     nos permite ofrecer a nuestros clientes,          MANUFACTURING PROGRAM: concrete           presses allant jusqu´à 750 tonnes,         · Gunitadoras en vía seca, vía húmeda y           and concrete pumps.                          · Guniteuses à voie sèche et humide,
     la calidad y el servicio que exigen los           mixers 130 to 500 liters of mixing        d´installations de soudure robotisée et      bombas de hormigón.                           · Rendering machines to spray all kinds of       pompes à béton.
     mercados actuales.                                capacity, wire hoist 100 to 500 Kg.,      d´installations de peinture automatique,   · Máquinas para proyección de morteros,           mortar, fireproof, one coat-monocouche       · Machines pour la projection de mortiers,
                                                       vibration equipments in electric and      afin d´assurer à tous nos clients le         ignífugos, monocapa, morteros                   mortar, thixotropics for theming and           ignifuges, monocouches, machines pour
     PROGRAMA DE FABRICACION:                          petrol engine options, high frequency     meilleur produit qui soit.                   tixotrópicos para tematización, morteros        rocking.                                       la projection de mortiers thixotropes
     hormigoneras desde 130 a 500 litros de            equipments, vibrating screeds, etc.                                                    especiales.                                   · Plastering machine to spray and convey         pour la thématisation.
     capacidad, elevadores desde 100 a 500 Kg.,                                                  PROGRAMME DE FABRICATION:                  · Máquinas para proyectar y transportar           gypsum.                                      · Machine à projeter et transporter de
     equipos de vibración con motor eléctrico                                                    bétonnières de 130 à 500 litres, treuils     yeso.                                         · Machines to pump and inject grout,             plâtre.
     y gasolina, equipos de vibración de alta                                                    de chantier de 100 à 500 Kg, vibreurs à    · Máquinas para inyección de lechadas,            repairing and rehabilitation mortars,        · Machines pour l’injection de coulis,
     frecuencia, reglas vibrantes, etc.                                                          béton, équipements de vibrage d´haute        grouts, morteros de reparación, anclaje y       anchoring…                                     gouts, mortiers de réparation, ancrage et
                                                                                                 fréquence, règles vibrantes, etc.            rehabilitación...                                                                              réhabilitation.

22   Hormigón y mortero                                Concrete and mortar                       Béton et mortier                           Hormigón y mortero                              Concrete and mortar                            Béton et mortier                              23
FABRICADOS INDUSTRIALES VIFESA S.L.                                                                                                      WAZENMIX
     Pol. Ind. Torrehierro, C/ Edison, parcelas 386–388                                                                                       C/ Bogota 12, Pol. Centrovia
     45600 Talavera de la Reina, Toledo (Spain)                                                                                               50198 La Muela, Zaragoza (Spain)
     T. +34 925 802 328 / +34 925 802 378 / +34 925 803 570                                                                                   T. +34 976 126 070
     F. +34 925 809 1 15                                                                                                                      F. +34 976 126 070
     vifesa@vifesa.es                                                                                                                         info@wazenmix.com
     www.vifesa.es                                                                                                                            www.wazenmix.com

     ES                                             EN                                           FR                                           ES                                        EN                                           FR
     Fabricando maquinaria para la industria        Firm founded in 1970 and dedicated           Entreprise créée en 1970 et dédié à la       Wazenmix es una empresa creada con        Wazenmix is a new company that was           Wazenmix est une entreprise créée en
     del prefabricado de hormigón desde             to the manufacture of machinery for          production de machines pour l’industrie      el objeto de dar servicio al sector del   founded with the aim of serving the plant    janvier 2017 pour prêter ses services
     1.970, centra su producción en tres áreas      the concrete precast industry, focuses       du préfabriqué en béton, concentre sa        transporte de hormigón desde planta de    to worksite concrete transport sector.       au secteur du transport du béton entre
     principales: Maquinaria para la fabricación    its production in three main areas:          production sur trois domaines principaux:    hormigón a obra.                                                                       l’usine et le chantier.
     de tubería y marcos de hormigón en             Machinery for the production of concrete     Machines pour la fabrication de tuyaux et                                              To manufacture our products with the
     masa y armados, máquinas volteadoras-          pipes and box culverts with and without      dalots en béton, armés u non, machines       Fabricar nuestros productos con la        utmost quality and quick responses           Nous fabriquons nos produits
     ponedoras para la fabricación de todo          reinforcement, egg laying machines for       pondeuses et à retournement pour la          máxima calidad y rapidez de respuesta     to meet our customers’ needs by              d’excellente qualité et répondons
     tipo de piezas de hormigón y máquinas          the production of any kind of concrete       fabrication de tous types de pièces en       para satisfacer las necesidades de        customising the finishes. To do so, we are   rapidement aux besoins de nos clients
     para la fabricación de armaduras electro       pieces and machinery for the production      béton et machines pour la fabrication        nuestros clientes personalizando los      backed by a team with extensive prior        en personnalisant les finitions. Pour ce
     soldadas para tubería de hormigón y para       of electro welded steel cages for            d’armatures électro soudées pour tuyaux      acabados. Para ello nos apoyamos en un    experience at other sector companies         faire, nous comptons sur une équipe
     pilotes cuadrados y redondos.                  concrete pipes and for round and square      et poteaux rond et carrés.                   equipo con amplia experiencia anterior    and in high-capacity service as well as      expérimentée, qui a travaillé dans
                                                    piles.                                                                                    en otras empresas del sector y en la      the proven quality of our parent group.      d’autres entreprises du secteur, et sur la
     Como complemento a estas tres áreas                                                         Comme machines complémentaires à ces         alta capacidad de servicio y calidad                                                   capacité de service et de qualité prouvée
     principales, cuenta con prensas de ensayo      As complementary machines to these           trois domaines principaux, ont presses       contrastada de nuestro grupo matriz.      We have next generation laser cutting        du groupe auquel nous appartenons.
     resistencia a la rotura de tubos, bordillos,   three main areas, VIFESA has breaking        d’essais de rupture pour tuyaux, bordures,                                             and bending machinery to handle up to
     viguetas y placas de hormigón, bancos de       test machines for concrete pipes, curb       poutrelles et plaques en béton, bancs        Contamos con maquinaria de última         6 metres in length. High-precision cone      Nous disposons de machines de
     pruebas de estanquidad de tubos y todo         stones, beams and alveolar slabs, water      d’essai d’étanchéité pour tuyaux en béton    generación de corte laser y plegado       curving, submerged arc welders, manual       dernière génération de coupe au laser
     tipo de moldes y utillajes relacionado con     tightness testing machines for concrete      and tous type de moules et outillage en      de hasta 6.00 m. de longitud. Curvado     and automatic shotblasting system with       et de pliage jusqu’à 6,00 m de long,
     la industria del prefabricado de hormigón.     pipes and all kind of moulds and tools for   rapport avec les préfabriqués en béton.      de conos de alta precisión, soldaduras    vertical storage tank positioning as well    bombage de cônes de haute précision,
                                                    the concrete precast industry.                                                            de arco sumergido, instalación manual     as oven-dried paint.                         soudures à arc submergé, installation
                                                                                                                                              y automática de granallado con                                                         manuelle et automatique de grenaillage
                                                                                                                                              posicionamiento vertical de la cuba así                                                avec positionnement vertical de la cuve
                                                                                                                                              como cabinas de pintura con secado al                                                  ainsi que des cabines de peinture avec
                                                                                                                                              horno.                                                                                 séchage au four.

24   Hormigón y mortero                             Concrete and mortar                          Béton et mortier                             Hormigón y mortero                        Concrete and mortar                          Béton et mortier                             25
También puede leer