ENVASE Y EMBALAJE I PACKING I EMBALLAGE I EMBALAGEM - SEINEC
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Te invitamos a visitar nuestra web We invite you to visit our website Nous vous invitons a visitez notre page web Lhe convidamos a visitar o nosso site
ES. Seinec, S.A. trabaja en el diseño, producción FR. Seinec, S.A. travaille dans la conception, la y comercialización de productos plásticos production et la commercialisation de produits en flexibles. Brinda gran calidad en apoyo de plastique souple. Nous fournissons une haute normas legislativas actualizadas y adaptación a qualité respectant les normes législatives à jour las exigencias del mercado. Posee gran et de l’adaptation aux demandes du marché. experiencia debido a la diversidad de sectores Nouspossédons une vaste expérience grâce à la dónde comercializa: industria, construcción, diversité des secteurs dans lesquels nous química, farmacéutica, alimentación, agricultura y opérons: industrie, construction, chimie, jardinería. A continuación, se presenta nuestra pharmacie, agroalimentaire, agriculture et oferta de productos. jardinage. Dans ce catalogue, nous présentons Garantizamos un máximo nivel de calidad, nos produits. Nous garantissons un niveau de fieles a nuestra filosofía de mejora continua en qualité maximum, fidèle à notre philosophie todos nuestros procesos, con la obtención en d'amélioration continuelle dans tous nos el año 2012, de la certificación de la Norma processus, en obtenant en 2012 la certification UNE EN ISO 9001:2015. de la norme UNE EN ISO 9001: 2015. EN. Seinec, S.A. works on the design, PT. Seinec, S.A. atua na concepção, produção e production and marketing of flexible plastic comercialização de produtos plásticos flexíveis. products. We provide a high-quality service in Oferece alta qualidade com respeito aos padrões accordance with up-to-date legislative standards legislativos atualizados e adaptação às and adaptation to market demands. We have demandas do mercado. Possui vasta extensive experience due to the diversity of experiência devido à diversidade de setores sectors in which we operate: industry, onde atua: indústria, construção, química, construction, chemical, pharmaceutical,food, farmacêutica, alimentícia, agricultura e agriculture and gardening. Our range of products jardinagem. Em seguida, aqui está a ossa oferta is presented in this catalogue.We guarantee a de produtos. Garantimos um nível máximo de maximum level of quality,faithful to our qualidade, fiel à nossa filosofia de melhoria philosophy of continuous improvement in all our contínua em todos os nossos processos, processes, obtaining in 2012 the certification of obtendo em 2012 a certificação da Norma UNE the UNE EN ISO 9001: 2015 Standard. EN ISO 9001: 2015
MALLAS TUBULARES EXTRUIDAS 1 EXTRUDED MESH I MAILLE EXTRUDÉE I MALHA EXTRUIDA MALLA TUBULAR EXTRUIDA LIGERA LIGHT EXTRUDED MESH I MAILLE EXTRUDÉE LÉGÈRE I MALHA EXTRUIDA LEVE 3 MALLA TUB. EXTRUIDA CON MEMORIA RETRACTABLE EXTRUDED MESH I MAILLE EXTRUDÉE RÉTRACTABLE I MALHA EXTRUDIDA RETRÁTIL 5 MALLAS TUBULARES EXTRUIDAS PLANAS FLAT EXTRUDED TUBULAR MESH I MAILLE TUBULAIRE EXTRUDÉE PLAT I MALHA TUBULAR EXTRUDIDA PLANA 7 FORMATO SACO: SEISAC SACK FORMAT: SEISAC I FORMAT DU SEISAC I FORMATO SO SACO: SEISAC 9 FORMATO: BOLSA MALLA ÍN FORMAT: MESH BAG I FORMAT SAC EN MESH I FORMATO SACO DE MALHA 11 MALLA TEJIDA (TUBULAR) WOVEN TUBULAR MESH I FILET TUBULAIRE TISSÉ I MALHA TUBULAR TECIDA 13 MALLA DE PALETIZAR 15 DI PALLET NEY MESH I MAILLE DE FILET DE PALETTE I MALHA PARA PALETIZAÇÃO NUESTROS SACOS OUR SACS I NOS SACS I NOSSAS SACS 16 CE SACO POLYMESH POLYMESH BAG I POLYMESH SAC I SAC DE POLYMESH 17 SACO RASCHEL 18 RASCHEL BAG I RASCHEL SAC I SAC DE RASCHEL SACO MONOFILAMENTO MONOFILAMENT BAG I SAC MONOFILAMENT I SAC DE MONOFILAMENTO 19 SACO YUTE JUTE BAG I JUTE SAC I SAC DE JUTA 20 SACO RAFIA PP WOVEN BAGS I SAC DE RAPHIA I BOLHA SACO DE TECIDO PP 21 BIG BAG 22 BIG BAG I BIG BAG I BIG BAG AIR BAG PP WOVEN AIR BAGS I SAC D'AIR TISSÉ PP I SACOS DE AR TECIDOS DE PP 24
MALLAS TUBULARES EXTRUIDAS EXTRUDED MESH MAILLE EXTRUDÉE MALHA EXTRUDIDA Ligereza Transpirable Resistente Flexible Lightweight Breathable Resistant Flexible Poids Léger Respirant Résistant Souple Peso Leve Respiràvel Resistente Flexível ES. En Seinec, S.A. trabajamos continuamente FR. Chez Seinec, S.A. Nous travaillons en para poder ofrecer a nuestros clientes una gama permanence pour offrir à nos clients une gamme de calidad en mallas extruidas. Es por ello que de qualité de maille extrudée. C'est pour ceci que apostamos en la incorporación de últimas nous engageons à intégrer les dernières tendencias del mercado y dando la posibilidad a tendances du marché et à donner aux clients la los clientes de personalizar y adaptarnos al possibilité de personnaliser et de s'adapter au máximo a sus necesidades. maximum à leurs besoins. A continuación, verán las amplias Ensuite, vous verrez les larges possibilités posibilidades que ofrece el envase de malla offertes par la maille extrudée extruida. EN. At Seinec, S.A. We continually work to offer PT. Em Seinec, S.A. Trabalhamos continuamente our customers a quality range of extruded mesh. para oferecer aos nossos clientes uma variedade That is why we are committed to incorporating the de telas extrudadas de qualidade. É por isso que latest market trends and giving customers the estamos empenhados em incorporar as últimas possibility to personalize and adapt to their needs tendências do mercado e dar aos clientes a as much as possible. possibilidade de personalizar e se adaptar às suas Next, you will see the wide possibilities offered necessidades tanto quanto possível. Em seguida, by extruded mesh. vocês verão as amplas possibilidades oferecidas pela malha extrudada.
MALLA TUBULAR EXTRUIDA LIGERA LIGHT EXTRUDED MESH MAILLE EXTRUDÉE LÉGÈRE Ligereza Transpirable Resistente Flexible Lightweight Breathable Resistant Flexible MALHA EXTRUDIDA LEVE Poids Léger Respirant Résistant Souple Peso Leve Respiràvel Resistente Flexível TAMBIÉN EN MATERIAL COMPOSTABLE. ALSO IN COMPOSTABLE MATERIAL. ÉGALEMENT EN MATÉRIAU COMPOSTABLE. TAMBÉM MATERIAL COMPOSTÁVEL. ES. Solución eficaz y económica que mejora la FR. Solution efficace et économique qui améliore apariencia del producto. Un envase ligero, transpirable y l'apparence du produit. Un contenant léger, respirant et resistente. Gran variedad de materiales, gramajes, résistant. Grande variété de matériaux, poids, largeurs anchos y tipos de trama. Ideal para crear agrupaciones. et types de trame. Il est utilisé pour créer des regroupements. EN. Effective and economical solution that improves the PT. Solução eficaz e econômica que melhora a appearance of the product. A lightweight, breathable aparência do produto. Um recipiente leve, respirável e and resistant packaging. Wide variety of materials, resistente. Grande variedade de materiais, pesos, weights,widths and types of netting. It is used to create larguras e tipos de trama. É usado para criar groupings. agrupamentos. ES. Apto para amplio surtido de productos, por ejemplo, los más habituales: mariscos, patatas, cebollas, naranjas… Formatos disponibles: para envasado manual, semiautomático o automático. Material que permite varias opciones de cerrado: lazos, etiquetado y lazo, sellados al calor, grapas o alambre. EN. Suitable for a wide range of products, for example the most common: seafood, potatoes, onions, oranges ... Available formats: for manual, semi-automatic or automatic packaging. Material that allows various closure options: loops, labeling and loop, heat sealed, staples or wire FR. Convient à une large gamme de produits, par exemple les plus courants: fruits de mer, pommes de terre, oignons, oranges ... Formats disponibles: pour emballage manuel, semi-automatique ou automatique.. Matériau qui permet diverses options de fermeture: boucles, étiquette et boucle, thermoscellée, agrafes ou fil PT. Adequado para uma vasta gama de produtos, por exemplo os mais comuns: marisco, batata, cebola, laranja ... Formatos disponíveis: para embalagem manual, semi-automática ou automática. Material que permite várias opções de fechamento: laços, etiqueta e laço, selado a quente, grampos ou fio Información adiccional sobre producto COLORES COMUNES: Additional product information COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: Informations supplémentaires sur le produit CORES COMUNS: Informações adicionais do produto 3
MALLA TUB. EXTRUIDA CON MEMORIA RETRACTABLE EXTRUDED MESH MAILLE EXTRUDÉE RÉTRACTABLE Ligereza Transpirable Resistente Flexible MALHA EXTRUDIDA RETRÁTIL Lightweight Breathable Resistant Flexible Poids Léger Respirant Résistant Souple Peso Leve Respiràvel Resistente Flexível TAMBIÉN EN MATERIAL COMPOSTABLE. ALSO IN COMPOSTABLE MATERIAL. ÉGALEMENT EN MATÉRIAU COMPOSTABLE. TAMBÉM MATERIAL COMPOSTÁVEL. ES. Solución ideal para envases de productos más FR. Solution idéale pour l'emballage de produits plus sensibles que requieren transpiración, suavidad y sensibles qui nécessitent respirabilité, douceur et flexibilidad. La capacidad retráctil de ésta fórmula flexibilité. La capacité rétractable du tissu permet un permite un ajuste máximo al producto quedando éste ajustement maximal au produit, le laissant bien présenté bien presentado y fijado dentro del envase. et fixé à l'intérieur du contenant. EN. Best solution for packaging of more sensitive PT. Solução ideal para embalagens de produtos mais products that require breathability, softness and flexibility. sensíveis que requerem respirabilidade, maciez e The elasticity of the fabric allows afor maximum flexibilidade. A capacidade retrátil do tecido permite um adjustment around product, leaving it well presented ajuste máximo ao produto, deixando-o bem and fixed inside the container. apresentado e fixado dentro do recipiente. ES. Aplicación principal: la confección de butis y bolsas de ajo. Formatos disponibles para envasado manual, semiautomático o automático. Material que permite varias opciones de cerrado: lazos, etiquetado y lazo, sellados al calor, grapas o alambre. EN. . Main application: the preparation of foodstuffs and garlic bags. Formats available for manual, semiautomatic or automatic packaging. Material that allows various closure options: loops, labeling and loop, heat sealed, staples or wire. FR. Application principale: la préparation d’aliments et de sacs d'ail. Formats disponibles pour l'emballage manuel, semi-automatique ou automatique. Matériaux qui permettent diverses options de fermeture: boucles, étiquetage et boucle, thermoscellés, agrafes ou fil. PT. Principal aplicação: a preparação fardos compactos e sacos de alho. . Formatos disponíveis para embalagem manual, semiautomática ou automática. Material que permite várias opções de fechamento: laços, etiquetagem e laço, selado a quente, grampos ou fio. Información adiccional sobre producto COLORES COMUNES: Additional product information COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: Informations supplémentaires sur le produit CORES COMUNS: Informações adicionais do produto 5
MALLAS TUBULARES EXTRUIDAS PLANAS FLAT EXTRUDED TUBULAR MESH MAILLE TUBULAIRE EXTRUDÉE PLAT Resistente y Firme Transpirable Cosible Soldable MALHA TUBULAR EXTRUDIDA PLANA Strong and firm Breathable Sewable Weldable Solide et ferme Respirant Cousable Soudable Forte e firme Respiravel Costurável Soldável ES. Material con más resistencia del mercado para FR. Le matériau le plus résistant du marché pour envasar multitud de productos. Es excelente para emballer une multitude de produits. Il est excellent pour envasado de verduras, hortalizas, frutas…Su reducida le conditionnement de légumes, légumes, fruits ... Sa flexibilidad permite crear bolsas firmes aportando flexibilité réduite permet de créer des sacs fermes, firmeza a la presentación del producto, incluso una vez apportant de la fermeté à la présentation du produit, abierto el envase. même une fois le contenant ouvert. La malla tubular plana que ofrecemos es para uso Le treillis tubulaire plat que nous proposons est destiné automático. A continuación, pueden ver sus diferentes à une utilisation automatique. aplicaciones: Ensuite, vous pouvez voir ses différentes applications: EN. The most resistant material on the market for PT. O material mais resistente do mercado para packaging a multitude of products. It is excellent for acondicionar os mais diversos produtos. É excelente packaging vegetables, vegetables, fruits ... Its reduced para embalar vegetais, vegetais, frutas ... A sua flexibility allows creating firm bags, providing firmness reduzida flexibilidade permite criar sacos firmes, to the presentation of the product, even once the conferindo firmeza à apresentação do produto, mesmo container has been opened. depois de aberto o recipiente. The flat tubular mesh we offer is for automatic use. A malha tubular plana que oferecemos é para uso Next, you can see its different applications: automático. A seguir, vocês podem ver os seus diferentes COLORES COMUNES: aplicativos: COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: CORES COMUNS: 7
FORMATO SACO: SEISAC SACK FORMAT: SEISAC FORMAT DU SAC: SEISAC Cosible Resistente y Firme Transpirable Soldable FORMATO DO SACO: SEISAC Strong and firm Breathable Sewable Weldable Solide et ferme Respirant Cousable Soudable Forte e firme Respiravel Costurável Soldável ES. Envase compuesto por malla tubular plana realzada con láminas impresas de alta calidad. El impacto publicitario y el poder de ventilación hace que su producto destaque en el mercado. Es un envase diseñado para satisfacer las necesidades más exigentes. Permite fabricar en tiradas cortas. Para personalización o más detalles contactar con seinec@seinec.com EN. Container composed of flat tubular mesh enhanced with high quality printed sheets. The potential for advertising and ventilation make your product stand out in the market. It is a container designed to satisfy the most demanding needs. Allows for short run production. For customization or more details contact seinec@seinec.com FR. Conteneur composé d'une maille tubulaire plate PT. Recipiente composto por malha tubular plana rehaussé de feuilles imprimées de haute qualité. reforçada com folhas impressas de alta qualidade. O L'impact publicitaire et la puissance de ventilation impacto publicitário e o poder de ventilação fazem permettent à votre produit de se démarquer sur le com que seu produto se destaque no mercado. É marché. C'est un conteneur conçu pour satisfaire les um contentor pensado para satisfazer as besoins les plus exigeants. Il permet une fabrication necessidades mais exigentes. Permite a fabricação en petites séries. em pequenas tiragens. Pour une personnalisation ou plus de détails, Para personalização ou mais detalhes, entre em contactez seinec@seinec.com contato com seinec@seinec.com 9
FORMATO: BOLSA MALLA FORMAT: MESH BAG FORMAT: SAC EN MESH Resistente y Firme Transpirable FORMATO: SACO DE MALHA Strong and firm Breathable Cosible Sewable Soldable Solide et ferme Respirant Weldable Forte e firme Cousable Soudable Respiravel Costurável Soldável ES. Bolsas fabricadas con estructura plana. Son FR. Sacs fabriqués avec une structure plate. Ils sont ideales para una alta gama de productos en contenido idéaux pour une gamme élevée de produits en petite pequeño. Su compatibilidad con la soldabilidad permite quantité. Sa compatibilité avec la soudabilité permet añadir elementos publicitarios e identificativos como l'ajout d'éléments publicitaires et d'identification tels que bandas de HDPE. La combinación de ambas permite des bandes PEHD. La combinaison des deux permet hacer de la presentación del envase más elegante y de rendre la présentation du récipient plus élégante et atractiva. attrayante. Para personalización o más detalles contactar con seinec@sienec.com Pour une personnalisation ou plus de détails, contactez seinec@sienec.com EN. Bags made with a flat structure. They are ideal for PT. Sacos de estrutura plana. Eles são ideais para a high range of products in small quantities. Its uma ampla gama de produtos em pequeno conteúdo. compatibility with weldability allows the addition of Sua compatibilidade com soldabilidade permite a advertising and identification elements such as HDPE adição de elementos de publicidade e identificação, bands. The combination of both allows to make the como bandas de HDPE. A combinação de ambos presentation of the container more elegant and permite tornar a apresentação do contentor mais attractive. elegante e atraente. For customization or more details contact Para personalização ou mais detalhes, entre em seinec@sienec.com contato com seinec@sienec.com ES. LAS BOLSAS SON TOTALMENTE PERSONALIZABLES. CONTACTA CON NUESTRO PERSONAL PARA CREAR LA TUYA. COMBINA COLORES DE MALLA CON BANDAS ANÓNIMAS O IMPRESAS. EN. THE BAGS ARE FULLY CUSTOMIZABLE. CONTACT OUR STAFF TO CREATE YOURS. COMBINE MESH COLORS WITH ANONYMOUS OR PRINTED BANDS. FR. LES SACS SONT ENTIÈREMENT PERSONNALISABLES. CONTACTEZ NOTRE PERSONNEL POUR CRÉER LE VÔTRE. COMBINEZ DES COULEURS DE MAILLE AVEC DES BANDES ANONYMES OU IMPRIMÉES. PT. OS SACOS SÃO TOTALMENTE PERSONALIZÁVEIS. ENTRE EM CONTATO COM NOSSA EQUIPE PARA CRIAR O SEU. COMBINE CORES DE MALHA COM FAIXAS ANÔNIMAS OU IMPRESSAS. Información adiccional sobre producto COLORES COMUNES: Additional product information COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: Informations supplémentaires sur le produit CORES COMUNS: Informações adicionais do produto 11
MALLA TEJIDA (TUBULAR) WOVEN TUBULAR MESH FILET TUBULAIRE TISSÉ Resistente Ligereza Transpirable Cosible Estirable MALHA TUBULAR TECIDA Resistant Lightweight Breathable Sewable Strechable Résistant Poids Léger Respirant Resistente Cousable Extensible Peso Leve Respiravel Costurável Extensível ES. EJEMPLO PRESENTACIÓN EN MANGAS EN. EXAMPLE PRESENTATION IN SLEEVES FR. EXEMPLE DE PRÉSENTATION DANS LES MANCHES PT. EXEMPLO DE APRESENTAÇÃO EM MANGAS ES. Fabricada en polietileno, ideal para el envasado FR. Fabriqué en polyéthylène, idéal pour l'emballage automático de productos hortofrutícolas. Suele ser automatique de fruits et légumes. Il est généralement suministrada en rollos o en mangas. También apta fourni en rouleaux ou en manchons. Convient para uso manual. également pour une utilisation manuelle. Convient à Apto para amplio surtido de productos, por ejemplo, los une large gamme de produits, par exemple les plus más habituales: patatas, cebollas, cítricos, hortalizas… courants: pommes de terre, oignons, agrumes, Material que permite opciones de soldado y de légumes ... Matérial qui permet des options de grapado. soudage et d'agrafage. EN. Made of polyethylene, ideal for the automatic packaging of fruit and vegetable products. It is usually supplied in rolls or in sleeves. Also suitable for manualuse. Suitable for a wide range of products, for example, the most common: potatoes, onions, citrus fruits, vegetables ... Material that allows welding and stapling options. PT. Fabricado em polietileno, ideal para o embalagem automático de frutas e vegetais. Normalmente é fornecido em rolos ou em mangas. Também adequado para uso manual. Adequado para uma ampla gama de produtos, por exemplo, os mais comuns: batata, cebola, frutas cítricas, vegetais ... Material que permite opções de soldagem e grampeamento. Información adiccional sobre producto COLORES COMUNES: Additional product information COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: Informations supplémentaires sur le produit CORES COMUNS: Informações adicionais do produto 13
MALLA DE PALETIZAR PALLET NET MAILLE PALETIZAR MALHA PARA PALETIZAÇÃO Peso Ligero Transpirable Resistente y Firme Estirable Lightweight Breathable Strong and firm Strechable Poids Léger Respirant Solide et ferme Extensible Peso Leve Respiravel Forte e firme Extensível TAMBIÉN EN MATERIAL COMPOSTABLE. ALALSO IN COMPOSTABLE MATERIAL. ÉGALEMENT EN MATÉRIAU COMPOSTABLE. TAMBÉM MATERIAL COMPOSTÁVEL. ES. Su estructura y resistencia la hacen ideal para el FR. Sa structure et sa résistance le rendent idéal pour paletizado de las mercancías que precisan de la palettisation de marchandises nécessitant de la transpiración. Su composición evita la condensación. transpiration. Sa composition empêche la condensation. Permite otorgar un flujo de aire constante alrededor de la carga, proporcionando así la ventilación necesaria Il permet de fournir un flux d'air constant autour de la para los productos que por sus características charge, assurant ainsi la ventilation nécessaire pour les requieren un proceso de secado y/o respiración. produits qui, en raison de leurs caractéristiques, nécessitent un processus de séchage et / ou de Ofrecemos dos tipos distintos de malla: respiration. - Opción elástica: Su uso suele ser para máquinas automáticas. Su rendimiento ronda el 30%. Nous proposons deux types de mailles différents: - Opción no elástica: Su uso puede ser tanto para - Option élastique: Son utilisation est généralement aplicación manual como aplicación mediante destinée aux machines automatiques. Son rendement máquinas. est d'environ 30%. - Option non élastique: Son utilisation peut être à la fois pour une application manuelle et une application par EN. Its structure and resistance make it ideal for des machines. palletizing goods that require breathability. Its composition prevents condensation. It allows to provide a constant air flow around the load, thus providing the necessary ventilation for products that, due to their characteristics, require a drying and / or breathing process. We offer two different types of mesh: - Elastic option: Its use is usually for automatic machines. Its yield is around 30%. - Non-elastic option: Its use can be both for manual application and application by machines. PT. A sua estrutura e resistência tornam-no ideal para paletizar produtos que necessitem de transpiração. Sua composição evita a condensação. Permite fornecer um fluxo de ar constante em torno da carga, proporcionando assim a ventilação necessária para produtos que, devido às suas características, necessitem de um processo de secagem e / ou respiração. Oferecemos dois tipos diferentes de malha: - Opção elástica: seu uso geralmente é para máquinas automáticas. Seu rendimento gira em torno de 30%. - Opção não elástica: Sua utilização pode ser tanto para aplicação manual como para aplicação por máquinas. Información adiccional sobre producto Additional product information Informations supplémentaires sur le produit Informações adicionais do produto 15
NUESTROS SACOS OUR SACS NOS SACS NOSSAS SACS Personalizables Construcción Garden Agricultura Admite Impresión Customizables Construction Garden Farming Supports printing Personnalizable Construction Jardin Agriculture Prend en charge Customizàvel Construçao Jardim Agricultura l'impression Suporta impressão ES. FR. En Seinec, S.A. trabajamos continuamente con el Chez Seinec, S.A. Nous travaillons en objetivo de ofrecer a nuestros clientes una gama permanence dans le but d'offrir à nos clients une diversa de sacos. gamme diversifiée de sacs. Ofrecemos sacos fabricados con materia prima Nous proposons des sacs fabriqués à partir de 100% virgen, presentando diversos tipos de tejidos matière première 100% vierge, présentant y de resistencias en función al uso que se le quiera différents types de tissus et une résistance en dar en el sector de destino. fonction de l'utilisation que vous souhaitez lui donner dans le secteur de destination. EN. PT. At Seinec, S.A. We continuously work with the aim Em Seinec, S.A. Trabalhamos continuamente of offering our customers a diverse range of bags. com o objetivo de oferecer aos nossos clientes We offer bags made with 100% virgin raw material, uma gama diversificada de malas. presenting various types of fabrics and resistance Oferecemos bolsas confeccionadas com matéria- depending on the destineted use. prima 100% virgem, apresentando diversos tipos de tecidos e resistências dependendo da utilização que se quer dar no setor de destino. 16
SACO POLYMESH POLYMESH BAG POLYMESH SAC SAC DE POLYMESH Peso Ligero Transpirable Resistente y Firme Estirable Lightweight Breathable Strong and firm Strechable Poids Léger Respirant Solide et ferme Extensible Peso Leve Respiravel Forte e firme Extensível ES. Fabricado en Rafia de Polietileno. Apropiados INFORMACIÓN ADICCIONAL SOBRE PRODUCTO: para envasado de productos hortofrutícolas. Provistos ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION: INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT: de pasador para facilitar su cierre. Permite que entre el INFORMAÇÕES ADICIONAIS DO PRODUTO: aire a través del tejido. U. : SACO(BAG) EN. Made of Polyethylene Raffia. Suitable for 15-25 KG 2.000 / BALA (BALE) 20.000 / PALLET packaging fruit and vegetable products. Provided with a pin to facilitate its closure. Allows air to enter through the fabric. COLORES COMUNES: COMMON COLORS: FR. Fabriqué en raphia de polyéthylène. Ideal pour COULEURS COMMUNES: l'emballage de produits à base de fruits et légumes. CORES COMUNS: Muni d'une épingle pour faciliter sa fermeture. Permet à l'air de pénétrer à travers le tissu PT. Fabricado em Polietileno Ráfia. Adequado para embalagens de frutas e vegetais. Fornecido com alfinete para facilitar o seu fecho. Permite que o ar entre no tecido. 17
SACO RASCHEL RASCHEL BAG RASCHEL SAC SAC DE RASCHEL Peso Ligero Transpirable Resistente y Firme Estirable Lightweight Breathable Strong and firm Strechable Poids Léger Respirant Solide et ferme Extensible Peso Leve Respiravel Forte e firme Extensível ES. Fabricado en Rafia de Polietileno. Apropiados para envasado de productos hortofrutícolas. Provistos de pasador para facilitar su cierre. Permite que entre el aire a través del tejido. INFORMACIÓN ADICCIONAL SOBRE PRODUCTO: ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION: EN. Made of Polyethylene Raffia. Suitable for INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT: packaging fruit and vegetable products. Provided with INFORMAÇÕES ADICIONAIS DO PRODUTO: a pin to facilitate its closure. Allows air to enter through the fabric. U. : SACO(BAG) 2 -10 KG 2.000 / BALA (BALE) 48.000 -72.000 / PALLET FR. Fabriqué en raphia de polyéthylène. Convient pour l'emballage de produits à base de fruits et légumes. Muni d'une épingle pour faciliter sa fermeture. Permet à COLORES COMUNES: l'air de pénétrer à travers le tissu COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: CORES COMUNS: PT. Fabricado em Polietileno Ráfia. Adequado para embalagens de frutas e vegetais. Fornecido com alfinete para facilitar o seu fecho. Permite que o ar entre no tecido. 18
SACO MONOFILAMENTO MONOFILAMENT BAG SAC MONOFILAMENT SACO MONOFILAMENTO Apto para interperie Transpirable Gran Visibilidad Resistente y Firme Suitable Outdoors Breathable Great Visibility Strong and firm Ideal à l'extérieur Respirant Grande visibilité Solide et ferme Adequado ao ar livre Respiravel Ótima Visibilidade Forte e firme ES. Las bolsas de monofilamento son la solución ideal PT. Os sacos de monofilamento são a solução ideal para embolsar el producto y resaltar sus características para o ensacamento do produto e destacam as cualitativas, pues este tipo de trama permite percibir características qualitativas, pois este tipo de trama mejor el producto. Su alta resistencia mecánica los permite uma melhor percepção do produto. A sua hace excelentes para aquellos productos cuyo elevada resistência mecânica torna-os excelentes para almacenaje puede estar a la intemperie, como, por aqueles produtos que podem ser armazenados no ejemplo: todo tipo de piedras decorativas. exterior, como por exemplo: todo o tipo de pedras decorativas. EN. . Monofilament bags are the ideal solution for bagging the product and highlighting qualitative characteristics, as this type of weft allows the product to be better perceived. Their high mechanical resistance makes them excellent for products generally stored outdoors, for example: all kinds of decorative stones. INFORMACIÓN ADICCIONAL SOBRE PRODUCTO: ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION: INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT: INFORMAÇÕES ADICIONAIS DO PRODUTO: FR. Les sacs en monofilament sont la solution idéale pour ensacher le produit et mettre en valeur les U. : SACO(BAG) caractéristiques qualitatives, car ce type de trame 2 -10 KG 1.000 / BALA (BALE) permet de mieux percevoir le produit. Leur haute 20.000 / PALLET résistance mécanique les rend excellents pour les produits dont le stockage peut se faire à l'extérieur, comme par exemple: toutes sortes de pierres COLORES COMUNES: COMMON COLORS: décoratives. COULEURS COMMUNES: CORES COMUNS: 19
SACO YUTE JUTE BAG SAC JUTE SACO JUTA Origen vegetal Propiedades asilantes Resistente y Firme Opaco Plant-based Origin Insulating properties Strong and firm Opaque Origen végétale Propriétés isolantes Solide et ferme Opaque Origem vegetal Propiedades isolantes Forte e firme Opaco ES. Es un saco cosido a partir de fibra vegetal. Al ser fibra natural, PT. É um saco costurada a partir de fibra vegetal. Por ser uma permite una perfecta transpiración de los productos envasados fibra natural, permite uma perfeita respirabilidade dos produtos en Yute. Es resistente y duradero, ventila bien y tiene embalados. É forte e durável, tem boa ventilação e propriedades propiedades absorbentes. Tiene gran resistencia a la tensión, absorventes. Possui alta resistência à tração, baixo coeficiente de bajo coeficiente de extensibilidad, propiedades aislantes y extensibilidade, propriedades isolantes e antiestáticas, baixa antiestáticas, baja conductividad térmica y moderada retención de condutividade térmica e moderada retenção de umidade. Sua la humedad. Su combustión no genera gases tóxicos. combustão não gera gases tóxicos. Adequado para embalagem Adecuados para envase de PATATAS, ALMENDRAS, de BATATAS, AMÊNDOAS, NOZES, AVELÃ, CASTANHA, NUECES, AVELLANAS, CASTAÑAS, ACEITUNA, CAFÉ, AZEITONAS, CAFÉ, CACAU, SEMENTES, PINHÕES, ETC. CACAO, SEMILLAS, PIÑONES, ETC. EN. Bag sewn from plant fiber. As it is a natural fiber, it allows for perfect breathability of the packed products. It is strong and durable, ventilates well and has absorbent properties. It has high tensile strength, does not stretch, has insulating and antistatic properties, low thermal conductivity, and moderate moisture retention. Its combustion does not generate toxic gases. Suitable INFORMACIÓN ADICCIONAL SOBRE PRODUCTO: for packaging of POTATOES, ALMONDS, ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION: WALNUTS,HAZELNUTS, HESTNUTS, OLIVES, COFFEE, INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT: INFORMAÇÕES ADICIONAIS DO PRODUTO: COCOA, SEEDS, PINE NUTS, ETC. U. : SACO(BAG) 20 -25 KG 1.000 / BALA (BALE) FR. Sac cousu à partir de fibres végétales. Comme c'est une fibre 6.000 / PALLET naturelle, elle permet une parfaite respirabilité des roduits emballés. Il est solide et durable, bien ventilé et possède des propriétés absorbantes. Il a une résistance à la traction élevée, un COLORES COMUNES: faible coefficient d'extensibilité, des propriétés isolantes et COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: ntistatiques, une faible conductivité thermique et une rétention CORES COMUNS: d'humidité modérée. Sa combustion ne génère pas de gaz toxiques. Idéal pour l'emballage de POMMES DE TERRE, AMANDES, NOIX, NOISETTES, CHÂTAIGNES, OLIVES, CAFÉ, CACAO, GRAINES, PIGNONS, ETC. 20
SACO RAFIA PP WOVEN BAG SAC RAPHIA SACO DE TECIDO PP Admite Impresión Multi-Aplicación Resistente a la humedad Opaco Supports printing Multi Aplication Strong and firm Opaque Prend en charge Applications Multiples Solide et ferme Opaque l'impression Multi Aplicaçâo Forte e firme Opaco Suporta impressão ES. Fabricados en rafia de polipropileno virgen 100%. FR. Fabriqué en raphia 100% polypropylène vierge. Se trata de un envase de múltiples aplicaciones y es C'est un conteneur aux applications multiples et c'est por ello que nos adaptamos a las necesidades del pour ceci nous nous adaptons aux besoins du client en cliente según el producto a envasar. fonction du produit à emballer. Ofrecemos varios tipos y acabados: Sacos de Rafia Nous proposons plusieurs types et finitions: Sacs en sin Laminar, Laminados, con pliegues... para uno raphia sans plastification, laminés, avec plis ... pour un manual o automático. manuel ou automatique. Destacar que todos nuestros sacos pueden ser Notez que tous nos sacs peuvent être imprimés en impresos en calidad premium. qualité premium. EN: Made of 100% virgin polypropylene raffia. PT. Fabricado em ráfia 100% polipropileno virgem. It is a container with multiple applications and that is É um container com múltiplas aplicações e por isso why we adapt to the customer's needs according to the nos adaptamos às necessidades do cliente de acordo product to be packaged. com o produto a ser embalado. We offer several types and finishes: Raffia Sacks Oferecemos vários tipos e acabamentos: Sacos de without Lamination, Laminated, with folds ... for a Ráfia sem Laminação, Laminados, com dobras ... para manual or automatic one. manual ou automático. Note that all our bags can be printed in premium Note que todas as nossas bolsas podem ser quality. impressas em qualidade premium. INFORMACIÓN ADICCIONAL SOBRE PRODUCTO: COLORES COMUNES: ADDITIONAL PRODUCT INFORMATION: COMMON COLORS: COULEURS COMMUNES: INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES SUR LE PRODUIT: CORES COMUNS: INFORMAÇÕES ADICIONAIS DO PRODUTO: U. : SACO(BAG) 10 -25 KG 1.000 / BALA (BALE) 20..000 / PALLET 21
BIG BAG Protección UV Multi-Aplicación Polipropileno Materiales peligrosos Materiales tóxicos UV protection Multi Aplication Polypropylene Dangerous materials Toxic Materials Protection UV Applications Multiples Polypropylène Matières dangereuses Matièries toxiques Proteçâo UV Multi Aplicaçâo Polipropileno Materiais perigosos Materiais tóxicos ES. Proporcionamos una amplia gamma de sacos FR. Nous proposons une large gamme de sacs Big Big Bag fabricados en rafia de polipropileno robusto, Bag en raphia polypropylène robuste et flexible qui y flexible que permite adaptarse a cualquier entorno. s'adapte à tout environnement. Se ha convertido en un elemento esencial para Il est devenu un élément essentiel pour faciliter le facilitar el stockage, transporte entrega, minimizando stockage, le transport, la livraison, minimisant ainsi así inconvenientes y altos costes. les inconvénients et les coûts élevés. EN: We provide a wide range of Big Bag bags made PT. Oferecemos uma vasta gama de sacos Big Bag of robust and flexible polypropylene raffia that can be em ráfia de polipropileno robusta e flexível que se adapted to any environment. adaptam a qualquer ambiente. It has become an essential element to facilitate Tornou-se um elemento essencial para facilitar a stockage, transport, delivery, thus minimizing inconvenience and high costs. estocagem, o transporte, a entrega, minimizando transtornos e altos custos. Tipos de Tejido I Types of Tissue I Types de tissus I Tipos de tecido ES. El tejido habitual del Big Bag es de rafia de FR. Le tissu habituel du Big Bag est en polypropylène polipropileno (PP), con su característico color blanco. raphia (PP), avec sa couleur blanche caractéristique. Nous Queremos que conozcan sus infinitas posibilidades, pues voulons que vous connaissiez ses possibilités infinies, car su estructura es combinable con otros tejidos. sa structure peut être combinée avec d'autres tissus. EN. The usual fabric of the Big Bag is made of PT. O tecido usual do Big Bag é feito de ráfia de polipropileno polypropylene raffia (PP), with its characteristic white color. (PP), com sua cor branca característica. Queremos que você We want you to know its infinite possibilities, since its conheça suas infinitas possibilidades, pois sua estrutura pode structure can be combined with other fabrics. ser combinada com outros tecidos. 22
BIG BAG Tipos de Asas I Types of handles I Types de poignées I Tipos de alças ES. Los Big Bags pueden estar equipados con 1, 2 ó 4 asas superiores. La resistencia de éste vendrá marcada por el tipo que escojamos y por el modelo de SWL y Factores de seguridad: FS 5:1 , FS 6:1 y FS 8:1 EN. Big Bags can be equipped with 1, 2 or 4 upper handles. The resistance will be marked by the type we choose and by the SWL model and Safety factors: FS 5: 1, FS 6: 1 and FS 8: 1 FR. Les Big Bags peuvent être équipés de 1, 2 ou 4 poignées supérieures. La résistance de celui-ci sera marquée par le type que nous choisissons et par le modèle SWL et les facteurs de sécurité: FS 5: 1, FS 6: 1 et FS 8: 1 PT. Os Big Bags podem ser equipados com 1, 2 ou 4 alças superiores. A resistência deste será marcada pelo tipo que escolhermos e pelo modelo SWL e fatores de segurança: FS 5: 1, FS 6: 1 e FS 8: 1 Sistemas de descarga I Unloading systems Sistemas de carga I Loading systems Systèmes de déchargement et I Sistemas de descarga Systèmes de chargement I Sistemas de carregamento Complementos I Accessories Accessoires I Acessórios ES. Todos nuestros Big Bags poseen costuras de seguridad. Para productos micronizados o de baja granulometría, podemos añadir costuras o bordones anti- fuga. Además, ofrecemos la posibilidad de complementar la saca con bolsas interiores con diferentes longitudes, anchuras, espesor y diseño para cubrir las necesidades de cada producto. EN. All our Big Bags have safety seams. For micronized or low-grain products, we can add seams or anti-leak ribs. In addition, we offer the possibility of complementing the bag with inner bags of different lengths, widths, thickness and design to meet the needs of each product. PT. Todos os nossos Big Bags possuem costuras de FR. Tous nos Big Bags ont des coutures de sécurité. Pour segurança. Para produtos micronizados ou de baixa les produits micronisés ou à faible granulométrie, nous granulometria, podemos adicionar costuras ou nervuras pouvons ajouter des coutures ou des nervures anti-fuite. anti-vazamento. De plus, nous offrons la possibilité de compléter le sac Além disso, oferecemos a possibilidade de complementar avec des sacs intérieurs de différentes longueurs, largeurs, a bolsa com bolsas internas de diferentes comprimentos, épaisseurs et design pour répondre aux besoins de larguras, espessuras e designs para atender às chaque produit. necessidades de cada produto. 23
AIR BAG ES. Material de protección excelente para la fijación de mercancías. Puedes ser reutilizados y tienen capacidad de adaptarse a las irregularidades de los embalajes. Son aptos para cualquier tipo de trasporte, ya sea terrestre, marítimo o ferroviario. Los Air Bags permiten inmovilizar la carga ejerciendo presión en las paredes de la unidad de transporte, previniendo así el movimiento en la mercancía a transportar. Utilizando éste sistema de evitan desperfectos en caso de vuelco durante el transito, así como los inconvenientes posteriores en el proceso de descarga. Su composición se basa en la combinación de Rafia, Poliestireno y Válvula. La Rafia al ser resistente es lo que envuelve el saco y la bolsa interior es la que permite el llenado por aire de éste, a través de la válvula mediante pistola. La válvula de seguridad permite regular el tamaño del llenado. EN. Excellent protective material for fixing goods. They can be reused and can adapt to irregularities in packaging. They are suitable for any type of transport, whether land, sea or rail. The Air Bags allow to immobilize the load by exerting pressure on the walls of the transport unit, thus preventing the movement of the goods to be transported. Using this system they avoid damage in the event of a rollover during transit, as well as subsequent inconveniences in the unloading process. Its composition is based on the combination of Raffia, Polystyrene and Valve. Raffia, being resistant, is what surrounds the bag and the inner bag is what allows it to be filled by air, through the valve by means of a gun. The safety valve allows to regulate the size of the filling. FR. Excellent matériau de protection pour la fixation des marchandises. Ils peuvent être réutilisés et ont la capacité de s'adapter aux irrégularités des emballages. Ils conviennent à tout type de transport, qu'il soit terrestre, maritime ou ferroviaire. Les airbags permettent d'immobiliser la charge en exerçant une pression sur les parois de l'unité de transport, empêchant ainsi le mouvement des marchandises à transporter. Grâce à ce système, ils évitent les dommages en cas de retournement pendant le transport, ainsi que les inconvénients ultérieurs dans le processus de déchargement. Sa composition est basée sur la combinaison de raphia, polystyrène et valve. Le raphia, étant résistant, c'est ce qui entoure le sac et le sac intérieur est ce qui lui permet d'être rempli par air, à travers la valve au moyen d'un pistolet. La soupape de sécurité permet de régler la taille du remplissage. PT. Excelente material de proteção para a fixação de mercadorias. Podem ser reaproveitados e têm capacidade de adaptação a irregularidades na embalagem. São adequados para qualquer tipo de transporte, seja terrestre, marítimo ou ferroviário. Os airbags permitem imobilizar a carga exercendo pressão nas paredes da unidade de transporte, impedindo assim a movimentação da mercadoria a transportar. Com este sistema, evitam-se danos em caso de capotamento durante o trânsito, bem como subsequentes incómodos no processo de descarga. Sua composição é baseada na combinação de Ráfia, Poliestireno e Válvula. A ráfia, sendo resistente, é o que envolve a bolsa e a bolsa interna é o que permite que ela seja preenchida por ar, através da válvula por meio de uma pistola. A válvula de segurança permite regular o tamanho do recheio. 24
CONDICIONES DE VENTA Y TRANSPORTE CONDITIONS OF SALE AND TRANSPORTATION CONDITIONS DE VENTE ET DE TRANSPORT CONDIÇÕES DE VENDA E TRANSPORTE ENTREGA EN ESPAÑA (PENÍNSULA) LIVRAISON EN ESPAGNE (PENINSULE) Pedido Mínimo 300€ Sin portes incluidos. Commande minimum 300€ Pas de livraison incluse. Pedido Superior a 500€ Incluye portes pagados. Commande supérieure à 500€ inclut les frais de port. DELIVERY IN SPAIN (PENINSULA) ENTREGA NA ESPANHA (PENÍNSULA) Minimum order 300€. No shipping included. Pedido mínimo 300€ sem frete incluso. Order over 450€ includes shipping to destination. Encomendas superiores a 450€ nclui portes pagados. ENTREGA EN BALEARES (PUERTO) LIVRAISON DES ÎLES BALÉARES (AU PORT) Pedido Mínimo 900€ con portes incluidos hasta Commande minimum 900€ avec livraison incluse au puerto indicado. Islas Canarias, Ceuta o Melilla port indiqué. Îles Canaries, Ceuta ou Melilla. DELIVERY IN BALEARIC ISLANDS (PORT) ENTREGA DE ISLAS BALEARES (EM PUERTO) Minimum Order 900€ with shipping included to Pedido mínimo 900€ com frete incluso para o porto indicated port. Canary Islands, Ceuta or Melilla indicado. Ilhas Canárias, Ceuta ou Melilla. ENTREGA EN PORTUGAL LIVRAISON AU PORTUGAL Pedido Mínimo 1.000€ con portes incluidos.. Commande minimum 1.000€ avec livraison incluse. DELIVERY IN PORTUGAL: ENTREGA EM PORTUGAL Minimum Order 1.000€ with shipping included. Pedido mínimo 1.000€ com frete incluso.. RESTO DE DESTINOS RESTE DES DESTINATIONS Consultar condiciones de venta* Consulter les conditions de vente* REST OF DESTINATIONS RESTO DE DESTINOS Consult conditions of sale** Consultar condições de venda* * Para ampliar la información sobre condiciones de venta, por favor contacte a seinec@seinec.com o bien visite nuestra web dónde podrá leer las bases legales del contrato de compra venta que más se ajuste a sus necesidades. * For more information on conditions sales, please contact export@seinec.com or visit our website to consult the legal bases of the sales contract. * Pour plus d’informations sur les conditions de vente, merci de contacter export@seinec.com ou de visiter notre site Internet où vous pourrez consulter les bases légales du contrat de vente qui correspond le mieux à vos besoins. * Para mais informações sobre as condições de venda, contacte seinec@seinec.com ou visite o nosso site onde poderá ler as bases jurídi- cas do contrato de venda que melhor se adapta às suas necessidades.
POLIGONO INDUSTRIAL CAN MORA NORD, CALLE ÁFRICA 20, NAVE 4B, SANT ANTONI DE VILAMAJOR BARCELONA (ESPAÑA) seinec@seinec.com +34 902 62 78 81 +34 938 71 35 03 Te invitamos a visitar nuestra web We invite you to visit our website Nous vous invitons a visitez notre page web Lhe convidamos a visitar o nosso site
20212104V01
También puede leer