MCS 1000 MetallicContamination Sensor - HYDAC
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
MCS 1000 MetallicContamination Sensor Instrucciones de montaje y mantenimiento Español (Traducción del manual original) N.º documento : 4567413 Válido a partir de la versión de firmware V 3.0 Seguir estas instrucciones para un uso correcto y seguro. Conservar para su uso posterior.
Pie editorial Fabricante/ Editor y responsable del contenido: Dirección del fabricante: Dirección de contacto: HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Industriegebiet Justus-von-Liebig-Str., Werk 20 66280 Sulzbach / Saar 66280 Sulzbach / Saar Alemania Alemania Teléfono: +49 6897 509 01 Fax: +49 6897 509 9046 Correo electrónico: filtersystems@hydac.com Página principal: www.hydac.com Tribunal de registro: Saarbrücken, HRB 17216 Gerente: Mathias Dieter, Dipl.Kfm. Wolfgang Haering Responsable de la documentación Lo datos de contacto del responsable de la documentación son: Günter Harge c/o HYDAC International GmbH, Industriegebiet, 66280 Sulzbach / Saar Alemania Teléfono: +49 6897 509 1511 Fax: +49 6897 509 1394 Correo electrónico: guenter.harge@hydac.com Fecha de impresión: 20/07/2021 © HYDAC FILTER SYSTEMS GmbH Sujeto a modificaciones técnicas.
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos Índice de contenidos 1 General .................................................................................................................... 6 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones ............................................ 6 1.2 Imágenes en el manual de instrucciones ....................................................... 7 1.2.1 Representación en la portada............................................................ 7 1.2.2 Representación de condiciones......................................................... 9 1.2.3 Representación de instrucciones de manejo ..................................... 9 1.2.4 Representación de resultados intermedios/resultados .................... 10 1.2.5 Símbolos complementarios.............................................................. 11 1.2.6 Representación de indicaciones de seguridad y advertencia.......... 11 1.2.7 Palabras de señalización y sus significados en las indicaciones de seguridad ......................................................................................... 12 1.3 Exoneración de responsabilidad/garantía .................................................... 13 1.4 Aviso sobre el derecho de propiedad intelectual.......................................... 13 2 Seguridad ............................................................................................................... 14 2.1 Grupo objetivo / cualificación necesaria del personal .................................. 14 2.2 Símbolos de peligro/pictogramas ................................................................. 18 2.3 Indicaciones de peligro................................................................................. 20 2.4 Cumplimiento de normas ............................................................................. 21 2.5 Prestar atención a las medidas de protección del medio ambiente ............. 21 3 Descripción del rendimiento ................................................................................... 22 3.1 Comprobación del volumen de suministro ................................................... 24 3.2 Uso previsto.................................................................................................. 26 3.3 Uso no previsto ............................................................................................ 27 3.4 Datos técnicos .............................................................................................. 27 3.5 Dimensiones................................................................................................. 32 3.6 Descodificación de la placa de identificación ............................................... 33 3.6.1 Código del modelo ........................................................................... 34 3.7 Descripción del funcionamiento ................................................................... 35 4 Transporte/almacenamiento .................................................................................. 37 5 Montaje/instalación ................................................................................................ 38 5.1 Montaje mecánico del sensor....................................................................... 38 MoWa MCS1000 4567413 es print iii
Índice de contenidos HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.1.1 Montaje/fijación del sensor .............................................................. 39 5.1.2 Juego adaptador de brida – MCS13xx / MCS14xx .......................... 39 5.1.3 Juego adaptador de tubo - MCS15xx .............................................. 40 5.1.4 Juego adaptador de brida SAE 1½“ - MCS15xx.............................. 41 5.1.5 Juego adaptador de brida SAE 4“ - MCS15xx................................. 41 5.2 Instalación hidráulica del sensor .................................................................. 42 5.2.1 Caudal, presión diferencial y viscosidad.......................................... 43 5.3 Conexión eléctrica del sensor ...................................................................... 43 5.3.1 Asignación de pines del casquillo de 8 polos .................................. 44 5.3.2 Asignación de pines – Conexión LAN.............................................. 44 5.4 Configuración del sensor.............................................................................. 45 5.4.1 Configuración del sensor con HMG 4000 ........................................ 45 5.4.2 Configuración del sensor a través de Ethernet................................ 46 5.4.3 Vista general del menú del sensor................................................... 47 6 Ajustes de fábrica................................................................................................... 50 7 Servicio................................................................................................................... 51 7.1 Modo de demostración ................................................................................. 51 7.2 Configuración de la salida de conmutación.................................................. 52 7.2.1 Ejemplos de conexión...................................................................... 53 7.3 Utilización de interfaces bus......................................................................... 55 7.3.1 Implementación de Modbus RTU/TCP ............................................ 55 7.3.2 Implementación de CAN Bus........................................................... 57 7.3.2.1 Registros Object Dictionary .................................................... 61 7.3.2.2 Manufacturer Specific Entries ................................................. 65 7.3.2.3 Layer setting services (LSS) y protocolos............................... 66 8 Reparación de fallos .............................................................................................. 73 8.1 Status Codes ................................................................................................ 74 8.2 Memoria de registros (memoria de fallos) .................................................... 75 9 Ejecución de los trabajos de mantenimiento.......................................................... 76 9.1 Limpieza del sensor ..................................................................................... 76 9.2 Calibración del sensor .................................................................................. 76 A Anexo ..................................................................................................................... 77 A.1 Localización del servicio de atención al cliente ............................................ 77 A.2 Declaración de conformidad CE................................................................... 78 iv MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Índice de contenidos A.3 Piezas de recambio ...................................................................................... 80 A.4 Accesorios .................................................................................................... 80 Glosario .................................................................................................................. 89 Índice de palabras clave ........................................................................................ 92 MoWa MCS1000 4567413 es print v
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 General 1 Antes de utilizar este producto por primera vez, lea este ma- nual al menos hasta el capítulo "Funcionamiento". Si desea llevar a cabo un mantenimiento o reparación de averías, con- sulte el procedimiento en los capítulos correspondientes. 2 El uso y la manipulación del producto, así como su manejo, no resultan evidentes y se explican detalladamente en este ma- nual de instrucciones. 3 El presente manual de instrucciones le ayudará a utilizar el producto conforme al uso previsto, de forma adecuada, eficaz y segura. En caso necesario vuelva siempre a consultar las cuestiones o actividades que le resulten fundamentales. 4 Validez de este manual Las figuras y visualizaciones del presente manual sirven como ilustración general. Por lo tanto, es posible que las representa- 5 ciones y las funcionalidades sean diferentes del producto su- ministrado. El contenido de este manual de instrucciones está sujeto a 6 cambios sin previo aviso. 1.1 Grupo destinatario del manual de instrucciones 7 El presente manual de instrucciones se ha creado para el si- guiente grupo destinatario: Grupo destinatario Funciones 8 Explotador Mantenga disponibles el presente manual de instrucciones y la documentación vi- gente en el lugar de servicio del producto, también para un uso posterior. 9 Anime a los empleados a leer y respetar el presente manual de instrucciones y la documentación aplicable, especialmente las indicaciones de seguridad y adverten- A cia. 6 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 Grupo destinatario Funciones Preste también atención a las normas y 1 disposiciones relacionadas con el produc- to. Operarios, Lea, preste atención y respete el presen- personal especiali- te manual de instrucciones y la documen- 2 zado tación aplicable, especialmente las indi- caciones de seguridad y advertencia. Tab. 1: Grupo destinatario 3 1.2 Imágenes en el manual de instrucciones El manual de instrucciones contiene imágenes. En los siguien- tes capítulos encontrará información detallada al respecto. 4 1.2.1 Representación en la portada 5 En la portada de este manual encontrará la siguiente informa- ción: 6 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 7 / 96
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 Nombre abreviado del producto 1 Nombre del producto 2 2 Instrucciones de servicio y mantenimiento Español (la traducción del manual original) 3 3 4 N.º documento 12345678 4 - a partir del n.º/ 5 Válido: - ... ... - ... ... 5 s. Fig. 1: Vista general/rotulación de la portada 1 Nombre abreviado del producto/nombre del producto 6 2 Tipo de documento 3 Idioma 4 N.º del documento/índice 7 5 Información adicional sobre la validez del manual (opcio- nal) Tenga en cuenta que a través del índice puede acceder direc- tamente a cada información. No obstante, esto no le exime de 8 leer por completo este manual antes de la puesta en marcha. El número del documento con índice (4) sirve para identificar y poder volver a pedir el manual. El índice aumenta un número 9 cuando las instrucciones han sido corregidas o modificadas. El manual contiene un índice de contenido, de tablas, de figu- ras y palabras clave, así como un glosario. A 8 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.2.2 Representación de condiciones En caso de que sean obligatorias determinadas condiciones 1 para la ejecución de una actividad en el producto, estas se marcan en el texto con una marca de verificación y se repre- sentan en negrita. Ejemplo de representación de condiciones: 2 ü El producto está montado y conectado. ü El producto está desconectado. 1. Conecte el producto. 3 1.2.3 Representación de instrucciones de manejo En el caso de las instrucciones de manejo se diferencia entre 4 las siguientes dos representaciones: Instrucciones de manejo con orden fijo 5 Las instrucciones de manejo cuyo orden debe respetarse obli- gatoriamente van acompañadas de una numeración consecu- tiva (1., 2., 3., etc.). 6 Ejemplo de instrucciones de manejo con orden fijo: 1. Retire el seguro de transporte. 2. Rellene previamente el producto. 7 3. Conecte el producto. Instrucciones de manejo sin orden prestablecido Las instrucciones de manejo cuyo orden no está prestablecido 8 van acompañadas de una viñeta (-). Ejemplo de una instrucción de manejo sin orden prestablecido: – Limpie el visualizador. 9 – Enjuague el producto. A MoWa MCS1000 4567413 es print 9 / 96
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.4 Representación de resultados intermedios/ 1 resultados En determinadas actividades es necesario ejecutar los pasos de trabajo con resultados intermedios y resultados finales. Los resultados intermedios son la consecuencia de acciones y 2 se identifican con una flecha sangrada. Los resultados finales son el fin de una acción y se identifican con una bandera. 3 Ejemplo de instrucción de manipulación con resultado interme- dio y resultado: 1. Conecte el producto. 4 ð El visualizador se ilumina. 2. Pulse la tecla. O El producto está listo para el servicio. 5 6 7 8 9 A 10 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.2.5 Símbolos complementarios Adicionalmente, en el manual encontrará los siguientes símbo- 1 los: [u ## ] Referencia cruzada a una página/capítulo/sección u otro documento. 2 Glosario Los términos en gris se explican más detallada- mente en el glosario, un capítulo al final del ma- nual. Consejo para manejar el producto. 3 Herramienta necesaria. 4 1.2.6 Representación de indicaciones de seguridad y 5 advertencia Todas las indicaciones de seguridad y advertencia que se en- cuentran en este manual están destacadas con pictogramas y palabras de señalización. El pictograma y la palabra de señali- 6 zación le indican el nivel de riesgo del peligro. Las indicaciones de seguridad y advertencia que preceden a cada acción se representan de la siguiente manera: 7 ATENCIÓN Tipo y fuente del peligro 8 Consecuencias del peligro Símbolo de peligro ► Medidas para evitarlo 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 11 / 96
1 | General HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1.2.7 Palabras de señalización y sus significados en las 1 indicaciones de seguridad En estas instrucciones encontrará las siguientes palabras de señalización: 2 PELIGRO PELIGRO: esta palabra de señalización muestra un peligro con un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede tener 3 como consecuencia la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA ADVERTENCIA - esta palabra de señalización muestra un pe- 4 ligro con un grado medio de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia la muerte o lesiones graves. ATENCIÓN 5 ATENCIÓN: esta palabra de señalización muestra un peligro con un grado bajo de riesgo que, si no se evita, puede tener como consecuencia lesiones leves o moderadas. 6 AVISO AVISO: esta palabra de señalización muestra un peligro con 7 un alto grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños materiales. PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE 8 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE: esta palabra de se- ñalización muestra un peligro sin grado de riesgo que, si no se evita, puede dar lugar a daños medioambientales. 9 A 12 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH General | 1 1.3 Exoneración de responsabilidad/garantía Asumimos la garantía de conformidad con las condiciones de 1 venta y entrega. Estas estarán a su disposición, a más tardar, a partir del momento de la celebración del contrato. De mane- ra adicional, puede encontrarlas en www.hydac.com -> Condi- ciones Generales de Contratación (CGC). 2 Hemos creado esta guía conforme a nuestro mejor saber y en- tender. Sin embargo, y, a pesar de haber tenido sumo cuida- do, no se puede descartar que no presente ningún fallo. Por lo tanto, pedimos su comprensión, ya que, a menos que se indi- 3 que lo contrario, las indicaciones de este manual no están cu- biertas por la garantía y no nos hacemos responsables de ellas, independientemente de la base jurídica. En especial, no nos hacemos responsables de la pérdida de beneficios ni de 4 otros prejuicios patrimoniales. Esta exoneraci´no de responsabilidad no es válida en caso de dolo y negligencia grave. Asimismo, tampoco es válida en ca- 5 so de deficiencia silenciada dolosamente o ausencia garanti- zada, así como en caso de culpabilidad por lesiones persona- les, corporales y sanitarias. En caso de incumplimiento negli- gente de una obligación contractual, nuestra responsabilidad 6 por daños previsibles es limitada. Los derechos derivados de la responsabilidad por productos defectuosos permanecen inalterados. 7 1.4 Aviso sobre el derecho de propiedad intelectual El derecho de propiedad intelectual del presente manual de instrucciones pertenece al fabricante. Se prohíbe todo tipo de 8 reproducción de cualquier parte del presente manual sin la au- torización escrita del fabricante, así como su procesamiento, reproducción o difusión por medios electrónicos. El incumpli- miento de la información mencionada anteriormente obliga a 9 una indemnización por daños y perjuicios. A MoWa MCS1000 4567413 es print 13 / 96
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2 Seguridad 1 El producto está construido de forma segura. No obstante, en algunas acciones existen peligros que solo pueden evitarse si- guiendo el procedimiento correcto. Este procedimiento correcto y los puntos a observar se descri- 2 ben en este manual. 2.1 Grupo objetivo / cualificación necesaria del 3 personal Este manual está destinado a los operadores, ingenieros de proyectos, encargados de la puesta en marcha, operadores de máquinas, personal de servicio y mantenimiento. 4 Este manual indica al grupo destinatario anteriormente men- cionado cómo manejar el producto de manera adecuada. Con ayuda del manual, este grupo obtendrá un resumen de la ins- talación, la puesta en marcha, el funcionamiento, los trabajos 5 de mantenimiento y la subsanación de problemas del produc- to. El operador es la persona que opera el producto con fines co- 6 merciales o económicos, por sí mismo o encargando a un ter- cero su uso/aplicación, y asume la responsabilidad legal del producto en cuanto a la protección del usuario, el personal o terceros durante su funcionamiento. 7 Las obligaciones del operador son: – Conocer y aplicar las normas vigentes de protección labo- ral 8 – Evaluar los posibles riesgos en el puesto de trabajo – Elaborar un manual de instrucciones para la operación – Comprobar regularmente si dicho manual se ajusta a las normativas más actuales 9 – Regular y definir claramente las responsabilidades en ma- teria de instalación, funcionamiento, reparación de averí- as, mantenimiento y limpieza A – Para ello debe garantizar que todos los trabajadores ha- yan leído y comprendido las instrucciones 14 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 – Instruir al personal periódicamente e informarles de los peligros 1 – Facilitar al personal el equipo protector requerido El personal que trabaje con el producto debe estar familiariza- do con los peligros del manejo, tener más de 14 años y no contar con ningún tipo de limitación física para el entorno in- 2 dustrial. Estas instrucciones van dirigidas a: Actividad Personal Conocimientos 3 Transporte, almace- Personal especiali- Se requieren cono- namiento zado - general cimientos sobre se- guridad durante el transporte 4 Instalación Personal especiali- Manejo seguro de zado - mecánico herramientas. 5 Se requieren cono- cimientos específi- cos del producto. 6 Personal especiali- zado - electricista 7 Puesta en marcha Personal especiali- Manejo seguro de 8 zado - mecánico herramientas. Se requieren cono- cimientos específi- cos del producto. 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 15 / 96
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Actividad Personal Conocimientos 1 Personal especiali- zado - electricista 2 Manejo, operación, Operadores - gene- Se requieren cono- supervisión del fun- ral cimientos específi- 3 cionamiento cos del producto. Se requieren cono- cimientos para la manipulación del lí- 4 quido de ensayo Reparación de ave- Personal especiali- Manejo seguro de rías, zado - mecánico herramientas. mantenimiento, 5 Se requieren cono- puesta fuera de ser- cimientos específi- vicio, cos del producto. desmontaje 6 Personal especiali- zado - electricista 7 Eliminación de resi- Personal especiali- Se requieren cono- duos zado - general cimientos sobre la 8 eliminación de ma- teriales y sustan- cias de forma res- petuosa con el me- 9 dioambiente. Se requieren cono- cimientos sobre la descontaminación A de sustancias noci- vas. 16 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 Actividad Personal Conocimientos Se requieren cono- 1 cimientos sobre re- ciclaje. Transporte Personal especiali- Personal de mante- instalación, zado - servicio/ad- nimiento/adminis- 2 puesta en marcha, min trador/servicio de funcionamiento, HYDAC. búsqueda de erro- Amplio conocimien- res, to del producto. 3 reparación de averí- as, mantenimiento, eliminación de resi- 4 duos Tab. 2: Grupo destinatario/cualificación requerida del personal 5 6 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 17 / 96
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.2 Símbolos de peligro/pictogramas 1 En este manual encontrará los siguientes símbolos de seguri- dad/pictogramas que indican riesgos especiales para perso- nas, bienes materiales o el entorno. Respete estos símbolos de seguridad/pictogramas y proceda en los casos señalados 2 con especial atención. Preserve la integridad y legibilidad de todos los símbolos/pictogramas. Señales de advertencia utilizadas 3 Estas señales se encuentran en indicaciones de seguridad y advertencia de este manual que indican peligros especiales para personas, propiedades o el medio ambiente. 4 Advertencia de un punto de peligro 5 Señales de prohibición utilizadas Estos símbolos se encuentran en indicaciones de seguridad y advertencia de este manual que indican peligros especiales 6 para personas, propiedades o el medio ambiente. Respetar las instrucciones. 7 Siga el manual. 8 Señales GHS utilizadas Estos símbolos se encuentran en indicaciones de seguridad y 9 advertencia de este manual que indican peligros especiales para personas, propiedades o el medio ambiente. A 18 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 Peligroso para el medio ambiente 1 Señales utilizadas para el personal especializado 2 necesario Estos símbolos muestran la formación/conocimientos necesa- rios para las tareas de instalación y/o trabajos de manteni- 3 miento. Personal especializado/personal operador estas personas cuentan con formación especializa- da, así como con varios años de experiencia. Son 4 capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. Personal especializado – electricistas 5 estas personas cuentan con formación especializada y específica, así como con varios años de experien- cia. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que se les asigna y reconocen posibles peligros. 6 Personal especializado – mecánicos estas personas cuentan con formación especializada y específica, así como con varios años de experien- cia. Son capaces de valorar y realizar el trabajo que 7 se les asigna y reconocen posibles peligros. Personal especializado: servicio/administrador El personal ha recibido formación por parte del fabri- 8 cante y ha sido autorizado para realizar el servicio. 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 19 / 96
2 | Seguridad HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 2.3 Indicaciones de peligro 1 En las distintas fases de vida del producto pueden surgir los siguientes riesgos residuales: Fase de vida - Transporte/almacenamiento 2 Durante la fase de vida de la puesta en marcha/funcionamien- to pueden surgir los siguientes peligros: 3 AVISO Transporte sin asegurar la carga 4 Pueden dañarse las clavijas de conexión. u Transporte el sensor en el embalaje original. u Asegure el sensor durante el transporte. 5 Fase de vida - Puesta en marcha/funcionamiento Durante la fase de vida de la puesta en marcha/funcionamien- 6 to pueden surgir los siguientes peligros: AVISO 7 Condiciones o fluidos de servicio no permitidos El producto puede resultar dañado. 8 u Tenga en cuenta los fluidos de servicio permitidos. u Tenga en cuenta las condiciones de servicio permitidas. 9 A 20 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Seguridad | 2 2.4 Cumplimiento de normas Respete, entre otras, las siguientes normativas y directivas: 1 – Normativa legal y local acerca de la prevención de acci- dentes – Normativas legales y locales sobre protección del medio 2 ambiente o disposiciones medioambientales – Disposiciones específicas para cada país, dependiendo de la organización – Normas de seguridad laboral 3 2.5 Prestar atención a las medidas de protección del medio ambiente 4 Respete todas las medidas de protección del medio ambiente. Asegúrese de que el medio de servicio no termine en el medio ambiente (suelo o agua). 5 Protección del medio ambiente El medio de servicio termina en el suelo o el agua 6 Peligro para el medio ambiente u Elimine inmediatamente el medio de servicio derramado y hágalo garantizando la protección del medio ambiente. 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 21 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3 Descripción del rendimiento 1 El MetallicContamination Sensor MCS 1000 sirve para la de- tección de partículas de desgaste metálicas en fluidos. Las partículas se detectan mediante un método de medición inductivo, se cuentan y se clasifican en relación con su tamaño 2 y sus propiedades metalúrgicas (ferromagnéticas/no ferromag- néticas). El MCS 1000 es, por tanto, una herramienta perfecta para la 3 supervisión continua de estados de grandes reductores indus- triales, bombas o sistemas de almacenamiento y ofrece infor- mación en una fase temprana sobre daños que están empe- zando a producirse. 4 El sensor puede utilizarse por separado o en combinación con otros dispositivos de supervisión de estados como, por ejem- plo, un sistema de medición de vibraciones. El MCS 1000 puede integrarse de este modo de forma sencilla 5 en planteamientos de mantenimiento basados en el estado o predictivos y ayuda a prevenir paradas de la instalación no planificadas. 6 El MCS está compuesto por: – una carcasa de aluminio robusta con bridas SAE en am- bos lados para el montaje directo en bombas hidráulicas o 7 entre las bombas hidráulicas y la carcasa del filtro. – hay disponibles seis tipos con bridas SAE de ½“ hasta 1½“ para diferentes aplicaciones. 8 – Mediante los juegos de adaptadores, suministrables como accesorios, también es posible el montaje en tuberías. – Dos conectores en la tapa para energía auxiliar, dos sali- das de conmutación e interfaces de comunicación en fun- 9 ción del tipo. Hay disponibles como accesorios diversos cables de conexión. A 22 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 – Un LED verde para señalizar la disposición de servicio Device Ready. Un LED rojo para señalizar fallos. 1 Un puerto USB mini oculto para uso reservado. – Un sistema de bobinas integrado para la detección de par- tículas metálicas. 2 – Una electrónica digital integrada para: – Clasificación de las partículas medidas en función del tamaño y las propiedades metalúrgicas. 3 – Determinación de los valores característicos partícu- las/h y la cantidad total acumulada de partículas. – Almacenamiento de los valores de medición y la infor- mación de estado. 4 – Autosupervisión del sensor. – Detección de concentraciones de partículas de des- gaste no admisibles y generación de advertencias/ 5 alarmas/información de estado. – Supervisión de la calidad de la señal y supresión efec- tiva de mediciones erróneas. 6 – Provisión de valores de medición e información de es- tado sobre las interfaces eléctricas. 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 23 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.1 Comprobación del volumen de suministro 1 El MetallicContamination Sensor se suministra embalado con juntas tóricas adjuntas por separado. Antes de la puesta en servicio, compruebe que el contenido del embalaje esté completo. 2 El volumen de suministro incluye: Uni- Designación dad 3 1 MetallicContamination Sensor MCS 13xx-x-1 1 Junta tórica, Ø = 18,7x3,53 mm (NBR) Fig. 2: MCS13xx-x-1 1 Junta tórica, Ø = 18,7x3,53 mm (FPM) 4 1 Instrucciones de montaje y mantenimiento (este docu- mento) Tab. 3: Volumen de suministro del MCS13xx-x-1 5 Uni- Designación dad 1 MetallicContamination Sensor MCS 14xx-x-2 6 1 Junta tórica, Ø = 25x3,53 mm (NBR) Fig. 3: MCS14xx-x-2 1 Junta tórica, Ø = 25x3,53 mm (FPM) 1 Instrucciones de montaje y mantenimiento (este docu- mento) 7 Tab. 4: Volumen de suministro del MCS14xx-x-2 Uni- Designación dad 8 1 MetallicContamination Sensor MCS 13xx-x-1 1 Junta tórica, Ø = 32,92x3,53 mm (NBR) Fig. 4: MCS15xx-x-3 1 Junta tórica, Ø = 32,92x3,53 mm (FPM) 9 1 Instrucciones de montaje y mantenimiento (este docu- mento) Tab. 5: Volumen de suministro del MCS15xx-x-3 A 24 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 Uni- Designación dad 1 1 MetallicContamination Sensor MCS 15xx-x-5 1 Junta tórica, Ø = 47,22x3,53 mm (NBR) Fig. 5: MCS15xx-x-5 1 Junta tórica, Ø = 47,22x3,53 mm (FPM) 2 1 Junta tórica, Ø = 110,72x3,53 mm (NBR) 1 Junta tórica, Ø = 110,72x3,53 mm (FPM) 1 Instrucciones de montaje y mantenimiento (este docu- mento) 3 Tab. 6: Volumen de suministro del MCS15xx-x-5 Uni- Designación dad 4 1 MetallicContamination Sensor MCS 15xx-x-6 1 Junta tórica, Ø = 47,22x3,53 mm (NBR) Fig. 6: MCS15xx-x-6 1 Junta tórica, Ø = 47,22x3,53 mm (FPM) 5 1 Instrucciones de montaje y mantenimiento (este docu- mento) Tab. 7: Volumen de suministro del MCS15xx-x-6 6 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 25 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.2 Uso previsto 1 Utilice el sensor exclusivamente para el uso descrito a conti- nuación. El MetallicContamination Sensor MCS sirve para controlar de manera constante el nivel de partículas metálicas sólidas con- 2 taminantes en sistemas hidráulicos y de aceite lubricante. Ejemplos de uso previsto: – El cumplimiento de todas las indicaciones especificadas 3 en el presente manual de instrucciones. – Utilización solo en combinación con los fluidos permitidos. – Funcionamiento en el marco de las condiciones técnicas 4 permitidas, como por ejemplo, la presión de servicio, el caudal y la temperatura del fluido y la temperatura am- biente. 5 AVISO Condiciones o fluidos de servicio no permitidos 6 El producto puede resultar dañado. u Tenga en cuenta los fluidos de servicio permitidos. u Tenga en cuenta las condiciones de servicio permitidas. 7 Los derechos de reclamación por defectos y por responsabili- dad, sin importar el motivo jurídico, no podrán ejercitarse, es- pecialmente si la instalación, la puesta en servicio, el uso, la manipulación, el almacenamiento, el mantenimiento y la repa- 8 ración se realizan de forma incorrecta o inadecuada, así como en los casos en los que se usen medios de producción inapro- piados o por cualquier otra circunstancia ajena al fabricante. 9 El fabricante no asume ninguna responsabilidad por la deter- minación de las interfaces para el montaje en una instalación, el montaje, el uso y la funcionalidad del producto en esta insta- lación. A 26 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 1 3.3 Uso no previsto Cualquier otro uso distinto o más allá de su capacidad se con- sidera como un uso no previsto. HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH no se responsabiliza de los daños provocados por un 2 uso no previsto. El usuario será el único responsable. Si no se respeta el uso previsto, pueden producirse peligros o dañarse el sensor. Ejemplos de uso inapropiado: 3 – Servicio con un medio no permitido. – Utilización en condiciones de servicio no permitidas. – Modificación estructural del sensor no autorizada. 4 3.4 Datos técnicos Si conoce los datos técnicos del producto, podrá utilizarlo de 5 forma óptima. En este capítulo encontrará los datos técnicos del producto: En función del tipo del MetallicContamination Sensor, este pre- senta los siguientes datos técnicos. 6 MCS13xx MCS14xx MCS15xx Partículas ferromag- >70 µm >100 µm >200 µm néticas (Fe) 7 Partículas no ferro- >200 µm >300 µm >550 µm magnéticas (nFe) (partículas cuyo volumen corresponde 8 a una bola del Ø indicado) Clasificación de las Clasificación de tamaños de conformi- partículas dad con ISO 16232 (6 categorías de tamaño; 3 Fe, 3 nFe; 9 división de clases en función de la sección transversal del sensor) A MoWa MCS1000 4567413 es print 27 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH MCS13xx MCS14xx MCS15xx 1 Tasa de partículas 10-200 1/s 9-180 1/s 8-160 1/s máx. @ caudal volu- métrico admisible Tab. 8: Datos técnicos – Magnitudes de medición 2 MCS13xx MCS14xx MCS15xx Caudal permitido 0,4-8 l/min 2-40 l/min 10-200 l/min Presión de servicio ≤20 bar 3 admisible Rango de temperatura -40 … 85 °C / -40 … 185 °F del medio admisible 4 Caudal permitido de Fluidos hidráulicos, lubricantes de ba- fluidos admisibles se mineral así como aceites sintéticos (p. ej. polialfaolefina – PAO) Conexión IN / OUT SAE ½“ SAE ¾“ SAE 1“ 5 SAE 1½“ SAE 2“ SAE 4“ Ø de la sección trans- ¼“ ½“ 1“ 6 versal del sensor (≈ 6 mm) (≈ 13 mm) (≈ 25 mm) Tab. 9: Datos técnicos – Datos hidráulicos Datos eléctricos 7 Tensión de alimenta- 18 … 30 V DC, ≤10 % de ondulación ción residual Consumo de potencia ≤5 W 8 Salidas de señales eléctricas Dos salidas de con- – 1 partícula ferromagnética (Fe) mutación configura- 1 partícula no ferromagnética 9 bles (nFe) (activas, normalmente o abiertas) A 28 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 Datos eléctricos – 1 partícula ferromagnética (Fe)/ 1 1 partícula no ferromagnética (nFe) 1 señal de estado o 2 – 1 señal de alarma 1 señal de estado Lógica de conmuta- Active Low o Active High (ajustable) 3 ción Longitud del impulso ajustable, 5 … 200 ms de conmutación de la señal de partícula 4 Longitud del impulso ajustable, 1 … 255 segundos o cons- de conmutación de la tante hasta el restablecimiento señal de alarma 5 Capacidad de carga ≤350 mA de las salidas de con- mutación HSI – física: 1 hilo, semi-duplex 6 – Protocolo: HSI Interfaz RS485 – física: 2 hilos, semi-duplex – Protocolos: HSI, Modbus TCP 7 Interfaz Ethernet – física: 10Base-T / 100Base-TX – Protocolos: HSI TCP/IP, Mod- bus TCP 8 Interfaz CAN – física: CAN – Protocolos: CANopen Interfaz USB – física: mini USB (solo para fines de 9 – Protocolos: propitär servicio) Tab. 10: Datos técnicos – Datos eléctricos A MoWa MCS1000 4567413 es print 29 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Condiciones ambien- tales y de almacena- 1 miento Rango de temperatura -40 … 70 °C / -40 … 158 °F ambiente admisible 2 Rango de temperatura -40 … 80 °C / -40 … 176 °F de almacenamiento admisible Humedad relativa del ≤95 %, no condensable 3 aire admisible Periodo de almacena- Ilimitado miento Sustituya la junta tórica antes de la puesta en servicio en caso de un tiem- 4 po de almacenamiento superior o igual a 2 años. Tab. 11: Datos técnicos – Condiciones ambientales y de almacena- 5 miento Datos generales MCS13xx MCS14xx MCS15xx Peso ≈ 3 kg ≈ 2,5 kg ≈ 3,5 kg 6 Autodiagnóstico De forma continua, con indicación de errores mediante el LED Status y dis- posición de servicio general mediante el LED Device-Ready 7 Clase de protección IP67 conforme a IEC EN 60529 Clase de protección (tensión baja de protección) 8 Conformidad y certifi- cación Símbolo – 9 Símbolo – FCC – Title 47 CFR Part 15 Pruebas ambientales Ensayo de vibración/impacto: – EN60068-2-2 / -2-64 (vibration) A – EN60068-2-2 / -2-64 (shock) Ensayo climático: 30 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 Datos generales MCS13xx MCS14xx MCS15xx – EN60068-2-52 / -2-64 (salt mist 1 severity) – EN60068-2-1 / -2-2 / -2-14 / -2-30 / -2/38 / -2-78 (temperature and humidity) 2 Tab. 12: Datos técnicos – Datos generales 3 4 5 6 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 31 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.5 Dimensiones 1 A continuación puede consultar las dimensiones de distintos tamaños de sensor. Compruebe la denominación del modelo en la placa de identificación del sensor. 2 3 4 5 6 Fig. 7: Dimensiones MCS a B b‘ c d e f g H i j 7 13xx-x-1 120 113 ≈211 83 53 38,1 17,5 Ø8 70 60 M8 14xx-x-2 120 113 ≈211 83 53 47,6 22,2 Ø11,5 70 60 M8 15xx-x-3 162 106 ≈204 83 38,5 52,4 26,2 Ø11,5 80 55 M8 8 15xx-x-5 162 132 ≈230 83 62 130 77,8 Ø17,5 95 60 M8 15xx-x-6 120 106 ≈204 83 38,5 69,9 35,7 Ø13,5 90 35 M8 9 A 32 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 3.6 Descodificación de la placa de identificación En las placas de identificación, tanto del producto como de los 1 componentes, se encuentra la información pormenorizada pa- ra la identificación del producto. Siempre que se ponga en contacto con HYDAC indique el número de artículo y el núme- ro de serie. 2 3 4 5 6 Fig. 8: Descodificación de la placa de características Pos. Descripción 7 Modell: Código del modelo del sensor P/N: N.º artículo S/N: Número de serie/año de fabricación Date: Año de fabricación/semana, índice de hard- 8 ware Max INLET Presión máxima admisible de servicio press. 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 33 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 3.6.1 Código del modelo 1 El producto se define mediante el siguiente código de modelo: MCS 1 5 8 0 – 0 – 5 – 2 /-000 Tipo MCS = MetallicContamination Sensor Serie 2 1 = Serie 1000 Límite de detección/sección transversal del sensor 3 = Partícula Fe > 70 µm / 1/4" 4 = Partícula Fe > 100 µm / 1/2" 5 = Partícula Fe > 200 µm / 1" 3 Entrada de señal/interfaz eléctrica 8 = 2 salidas de conmutación - RS485 (HSI, Modbus RTU) - Ethernet (HSI TCP/IP, Modbus TCP) 9 = 2 salidas de conmutación - CAN (CANopen) 4 - Ethernet (HSI TCP/IP, Modbus TCP) Entrada de señal/interfaz eléctrica 0 = sin Medios/fluidos 0 = Aceites minerales y sintéticos 5 Conexión hidráulica 1 = Conexión por brida, SAE 1/2" conf. a ISO6162-1, únic. MCS13xx 2 = Conexión por brida, SAE 3/4" conf. a ISO6162-1, únic. MCS14xx 3 = Conexión por brida, SAE 1" conf. a ISO6162-1, únic. MCS15xx 5 = Conexión por brida, SAE 4" conf. a ISO6162-1, únic. MCS15xx 6 = Conexión por brida, SAE 1 1/2" conf. a ISO6162-1, únic. MCS15xx 6 Conexión eléctrica 0 = Clavija M12x1, de 8 polos/Ethernet M12x1, de 4 polos con codificación D conforme a IEC61076-2-101/USB mini Número de modificación 000 = Estándar 7 Fig. 9: Código del modelo 8 9 A 34 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Descripción del rendimiento | 3 3.7 Descripción del funcionamiento Un flujo continuo de fluido fluye a través de un sistema de bo- 1 binas que genera un campo magnético. Las partículas de desgaste metálicas del flujo de fluido provo- can cambios impulsivos del campo magnético, que se filtran como señales de medición con una electrónica de evaluación, 2 se suprimen las interferencias y se clasifican y recuentan en relación con su tamaño y sus propiedades metalúrgicas (ferro- magnéticas fe/no ferromagnéticas nFe). 3 La electrónica de evaluación calcula además diferentes valo- res característicos como la tasa de partículas (partículas/h), la cantidad total acumulada de partículas y comprueba la exis- tencia de situaciones de alarma y error. Toda esta información 4 y los valores de medición que se obtienen de forma continua se guardan de forma protegida contra un fallo de corriente. Asimismo, se controla de forma continua la capacidad de fun- cionamiento del MCS y se representa como Device Ready o 5 indicación de errores mediante: – un Device Ready LED verde en el sensor – las interfaces de comunicación para la señalización remo- 6 ta – la salida de conmutación 2 (con la configuración corres- pondiente) En cuanto se subsana un fallo, la electrónica de evaluación lo 7 detecta, reestablece el mensaje de fallo interno de forma com- pletamente automática y actualiza todas las interfaces eléctri- cas y LEDs. 8 De este modo se garantiza que, en el servicio en línea perma- nente, en caso de fallo como un fallo de tensión o similar, pue- da reiniciarse el servicio de medición sin necesidad de opera- dores una vez subsanado el fallo. 9 Mediante las interfaces de comunicación, el MCS puede para- metrizarse mediante un PC/PLC o un HYDAC HMG 4000 y pueden leerse valores de medición, valores característicos e información de estado, véase Configuración del sensor [} 45] A y Utilización de interfaces bus [} 55]. MoWa MCS1000 4567413 es print 35 / 96
3 | Descripción del rendimiento HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Si no existe un ajuste distinto, se ofrece la siguiente informa- ción de forma constante durante la medición: 1 – Contadores de los seis canales de tamaño de partículas – Partículas/h y cantidad total acumulada de partículas – Estado de alarma y fallo 2 El MCS cuenta asimismo con dos salidas de conmutación que se pueden configurar de forma distinta, véase Configuración de la salida de conmutación [} 52]. 3 – Salida de impulsos en caso de detección de partículas – Salida de información de estado (Device Ready, alarma de valor límite) 4 5 6 7 8 9 A 36 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Transporte/almacenamiento | 4 4 Transporte/almacenamiento En este capítulo encontrará indicaciones para prevenir daños 1 en el producto durante el transporte y el almacenamiento. Retire todas las conexiones eléctricas e hidráulicas para el transporte. Transporte el sensor en horizontal o vertical a ser posible en el embalaje de suministro. No debe generarse nin- 2 guna carga mecánica ni golpearse los conectores. AVISO 3 Transporte sin asegurar la carga Pueden dañarse las clavijas de conexión. 4 u Transporte el sensor en el embalaje original. u Asegure el sensor durante el transporte. 5 6 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 37 / 96
5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5 Montaje/instalación 1 Un producto montado e instalado de forma óptima garantiza un servicio seguro y permanente. 2 5.1 Montaje mecánico del sensor El sensor ofrece distintas posibilidades de montaje. A conti- nuación encontrará las posibles instalaciones mecánicas per- mitidas. 3 Durante el montaje y la instalación, tenga en cuenta la direc- ción del flujo que pasa por el sensor. En la carcasa se indica la dirección del flujo con una flecha. 4 Coloque las juntas tóricas suministradas y, en función del tipo de instalación, las juntas tóricas adicionales necesarias apor- tadas por el propietario en la ranura del sensor. En cualquier caso, asegúrese de que existe una altura libre 5 (sobre la tapa) de al menos 15 cm en el lugar de montaje para la conexión de los conectores eléctricos. Al elegir el lugar de montaje, tenga en cuenta las influencias 6 externas, tales como la vibración e impactos, la temperatura, el polvo, el agua, etc. 7 8 9 A 38 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.1.1 Montaje/fijación del sensor El sensor puede montarse/fijarse mediante cuatro orificios ros- 1 cados en la parte inferior. La plantilla de orificios presenta diferentes dimensiones en función del tamaño, para más detalles véase Dimensiones [} 32]. 2 3 4 5.1.2 Juego adaptador de brida – MCS13xx / MCS14xx El juego adaptador de brida está disponible como accesorio 5 para el tamaño de sensor MCS13xx / MCS14xx, véase Acce- sorios [} 80]. Este juego adaptador de brida le permite conectar el MCS di- rectamente en tuberías o mangueras con rosca G1/2“. 6 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 39 / 96
5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 2 3 Juego adaptador de brida MCS14xx / MCS13xx 5.1.3 Juego adaptador de tubo - MCS15xx 4 El juego adaptador de tubo está disponible como accesorio, véase Accesorios [} 80]. Este juego adaptador de tubo le permite conectar el MCS15xx directamente en dos tubos o mangueras mediante la rosca 5 42L conforme a ISO8431-1. 6 7 8 Fig. 10: Juego adaptador de tubo MCS15xx 9 A 40 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.1.4 Juego adaptador de brida SAE 1½“ - MCS15xx Este tipo de conexión es adecuado cuando el MCS se debe 1 instalar entre una carcasa de filtro HYDAC NF y una bomba con brida de 1½“. La placa adaptadora de brida dispone de tres conexiones G¼“ para integrar otros sensores. Hay disponible un juego adaptador de brida como accesorio, 2 véase Accesorios [} 80]. 3 4 5 6 Fig. 11: Juego adaptador de brida SAE 1½“ - MCS15xx 5.1.5 Juego adaptador de brida SAE 4“ - MCS15xx 7 Este tipo de conexión es adecuado cuando el MCS se debe montar entre una carcasa de filtro HYDAC NF. Monte el MCS con cuatro tornillos (M16), arandelas y arande- 8 las de seguridad (proporcionados por el propietario) en un componente/grupo. La plantilla de orificios se corresponde con SAE 4“ conforme a ISO 6162-1. Hay disponible un juego adaptador de brida como accesorio, 9 véase Accesorios [} 80]. A MoWa MCS1000 4567413 es print 41 / 96
5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 1 2 3 4 Fig. 12: Juego adaptador de brida SAE 4“- MCS15xx 5.2 Instalación hidráulica del sensor 5 Para la instalación hidráulica tenga en cuenta las indicaciones del presente capítulo. 6 AVISO Condiciones o fluidos de servicio no permitidos 7 El producto puede resultar dañado. u Tenga en cuenta los fluidos de servicio permitidos. 8 u Tenga en cuenta las condiciones de servicio permitidas. Durante el montaje y la instalación, tenga en cuenta la direc- ción del flujo que pasa por el sensor. En la carcasa se indica 9 la dirección del flujo con una flecha. A 42 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.2.1 Caudal, presión diferencial y viscosidad Tenga en cuenta el caudal volumétrico de medición admisible. 1 El diagrama muestra la presión diferencial Δp mbar que se de- be ajustar como función a partir del caudal Q l/min con diferen- te viscosidad. 2 5.3 Conexión eléctrica del sensor En cualquier caso, asegúrese de que existe una altura libre 3 (sobre la tapa) de al menos 15 cm en el lugar de montaje para la conexión de los conectores eléctricos. La electrónica está separada galvánicamente de la carcasa 4 del sensor. La caja de enchufe está en contacto con la carca- sa del sensor. Las interfaces bus (Modbus, CAN, Ethernet) están libres de tensión. 5 En el capítulo Accesorios encontrará cables de conexión de di- ferentes longitudes con clavijas de conexión y extremo abierto, así como cables de conexión Ethernet para PC/red, véase Ac- cesorios [} 80]. 6 Cierre los conectores/casquillos no conectados ni usados con un protector contra el polvo. Para más detalles, véase Acce- sorios. 7 8 9 A MoWa MCS1000 4567413 es print 43 / 96
5 | Montaje/instalación HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH 5.3.1 Asignación de pines del casquillo de 8 polos 1 El casquillo de conexión presenta la siguiente asignación de pines. Pin Señal Descripción 2 1 18 … 30 V DC Alimentación eléctrica Vs 2 S2 Salida de conmutación 2 (binaria, 0 V o Vs) 3 GND 3 4 GND 5 HSI (solo para uso propio) 6 RS485+ / 4 CAN H 7 RS485- / CAN L 8 S1 Salida de conmutación 1 (binaria, 0 V 5 o Vs) Tab. 13: Asignación de pines con 8 polos 6 5.3.2 Asignación de pines – Conexión LAN El casquillo de conexión LAN presenta la siguiente asignación de pines. Pin Señal Descripción 7 1 ETH TX+ Red (LAN) Puerto Ethernet para el envío de datos + 2 ETH RX+ Red (LAN) Puerto Ethernet para 8 la recepción de datos + 3 ETH TX- Red (LAN) Puerto Ethernet para Fig. 13: LAN el envío de datos - 9 4 ETH RX- Red (LAN) Puerto Ethernet para la recepción de datos - A Tab. 14: Asignación de pines – Conexión LAN 44 / 96 MoWa MCS1000 4567413 es print
HYDAC FILTER SYSTEMS GMBH Montaje/instalación | 5 5.4 Configuración del sensor Los siguientes Set Ups permiten: 1 – el establecimiento de parámetros – la lectura y almacenamiento en línea de los datos de me- dición del sensor con fecha y hora (en el maestro) 2 5.4.1 Configuración del sensor con HMG 4000 Resultan necesarios: 3 – HMG 4000 – Adaptador en Y ZBE41 – 1 cable ZBE30-xx (para HMG) 4 – 1 cable ZBE42S-xx (para fuente de alimentación eléctrica) – 1 fuente de alimentación eléctrica (18 … 30 V DC) Conecte en primer lugar el HMG 4000 y únicamente después 5 conecte la alimentación eléctrica. 6 7 8 9 Fig. 14: Configuración del sensor con HMG 4000 A MoWa MCS1000 4567413 es print 45 / 96
También puede leer