ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD

Página creada Sergio Gacías
 
SEGUIR LEYENDO
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
MARIE-HELENE LOIGNON

               ROSARIO FERRE
Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
              PUERTORRIQUENA

                                     Mémoire présenté
                 à la Faculté des études supérieures de l'Université Laval
      dans le cadre du programme de maîtrise en littératures d'expression espagnole
                    pour l'obtention du grade de Maître es arts (M.A.)

                       DEPARTEMENT DES LITTERATURES
                            FACULTÉ DES LETTRES
                             UNIVERSITÉ LAVAL
                                  QUÉBEC

                                          2010

Marie-Hélène Loignon, 2010
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
Résumé de mon mémoire

       Le point de mire de cette étude est le roman La casa de la laguna (1996) de
l'auteure portoricaine Rosario Ferré et le contexte socioculturel dans lequel l'œuvre fut
créée. Les contextes politiques et littéraires ayant influencé les composantes du roman
sont également considérés en plus de concepts littéraires évoqués par de grands
théoriciens tels que le roman historique de George Lukacs ainsi que les chronotopes et le
dialogisme de Mikhaïl Bakhtine. L'intérêt principal de cette recherche porte sur le
rapport entre histoire et fiction qui nous est présenté par un dialogue constant entre
l'auteure et les protagonistes de son roman qui, forts d'une voix narrative et d'un espace
littéraire propres, participent au dénouement de l'intrigue romanesque vraisemblable.
L'hypothèse de ce mémoire est ainsi fondée sur la propension du roman de Rosario Ferré
de correspondre à la catégorie littéraire du roman historique, selon les observations qui
seront tirées de cette analyse et qui s'appuieront sur la recherche effectuée dans cette
perspective.

                                                                                         Il
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
indice

A) Introducciôn                                                              4
   a) Narrativa feminista                                                    6
   b) Narrativa de Rosario Ferré                                             7
   c) Teoria critica de Rosario Ferré                                       11
  d) Literatura Caribena                                               ,.   13
   e) La casa de la laeuna (1996)                                           15
    f) Hipotesis                                                            17
   g) Sinopsis                                                              17
B) CapituloI                                                                19
  1.1. Politica, historia colonial, y presencia de EEUU en Puerto Rico      19
QCapituloII                                                                 34
  II. 1. Las diferencias raciales en Puerto Rico                            34
  II.2. Papel de la muier en Puerto Rico                                    43
D) CapituloHI                                                               49
  III. 1. Reflexion sobre la novela histôrica                               49
  III.2. Narradora vs. Historiador                                          59
E) Conclusiones                                                             70
   a) Literatura e historia                                                 70
  b) Bûsqueda de identidad                                                  73
F) Bibliografia                                                             75
  Novelas estudiadas                                                        75
   Obras histôricas y criticas                                              75

                                                                                 m
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
Introducciôn

       La literatura es uno de los vinculos mas poderosos del lenguaje y por eso tiene un

papel fundamental en el establecimiento de nuestras normas sociales (Fishburn ix). La

literatura femenina existe desde siempre, pero se hizo mas proliférante y reconocida en

las décadas de los setenta y ochenta, justo después del fenômeno del boom que hizo

famoso a varios autores latinoamericanos por el nuevo estilo de su narrativa. La corriente

feminista mundial tuvo mucha influencia en la literatura femenina de los afios 70. Rosario

Ferré fue marcada por esta corriente y se nota en su narrativa. Ademâs, Ferré escribiô

critica literaria y Ilegô a crear diversas teorias literarias sobre la literatura femenina y la

literatura feminista. Asimismo, su obra se inscribe en el contexto de la literatura caribena,

marcada profundamente por la historia de la colonizaciôn y por la bûsqueda de una

version propia de esa historia.

        El sentimiento de que las mujeres casi nunca han sido representadas

adecuadamente en el campo de la literatura ha dado origen a una viva intenciôn de

recuperar esta literatura perdida, y también de crear una vision de conjunto sobre obras

escritas por mujeres, con temas y preocupaciones actuales de ellas, y escritas

principalmente para lectoras (Fishburn x). La literatura femenina, por ende,                ha

proliferado en las décadas de los setenta y ochenta y ha visto nacer a varias autoras cuyas

obras se definen como literatura femenina por sus temâticas (vidas y preocupaciones

cotidianas de mujeres). La literatura feminista, por el contrario, se define como una

tendencia de un conjunto de autoras cuyas obras de critica literaria defienden la situaciôn

de la mujer y a las mujeres escritoras. La literatura femenina y la narrativa feminista

tienen una relaciôn intima a causa del papel que se asigna a la mujer desde hace mucho
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
tiempo: el de esposa-madre y de ama de casa. "No cabe duda de que dentro de la cultura

occidental que conocemos, una cultura de naturaleza patriarcal, a la mujer se le ha

asignado un roi distinto al del hombre" (Acevedo 10). La mujer ha tenido desde varias

décadas un papel subsidiario y sumiso que la mantiene en el hogar familiar, pero esta

representaciôn va cambiando progresivamente en la cultura puertorriquena. "La funciôn

cambiante de la mujer puertorriquena, la ampliaciôn de su esfera de influencias y acciôn,

su incorporation plena al mercado del trabajo, [...] son factores que ayudan a explicar

este estallido de la conciencia y la producciôn femenina cuyas ondas sismicas llegan

hasta nuestros dias" (Acevedo 11-12). Con este progreso social, las mujeres de letras

empiezan a dejar huellas en el campo literario. Asimismo, la narrativa femenina "tiende a

definirse de acuerdo a los patrones patriarcales dominantes, [...] aunque si evidenciando

las tensiones, contradicciones y frustraciones de la existencia femenina" (Acevedo 11).

En general, la narrativa femenina demuestra una propension hacia las preocupaciones

comunes de las mujeres de la época representada en una obra literaria. "La gracia, el

humor, el lenguaje poético, la ambivalencia, la introspecciôn, el ingenio, la ironia y la

fantasia resultan, en este sentido, rasgos muy significativos de esta escritura femenina"

(Acevedo 11). Estos temas frecuentes de la narrativa femenina tienen un interés comùn

que suele ir mas alla de las ansiedades propias de mujeres, incluso proponen una forma

de autoanâlisis de la identidad de sus autoras. La literatura femenina esta marcada por la

corriente feminista que influyô mucho a varias autoras contemporâneas en el estilo y en

los temas de su narrativa. Con la influencia de los estudios de algunas criticas literarias

feministas, Rosario Ferré llegô a ser una autora feminista en constante bûsqueda de su
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
identidad como mujer. Adernas, hizo sus propios estudios sobre el tema y creô su propia

teoria sobre la literatura femenina y la literatura feminista.

    a) Narrativa feminista

        La narrativa feminista empieza a propagarse en el campo literario puertorriqueno

en la segunda mitad del siglo XX y de esta manera hace percibir su notoriedad. "Es solo a

partir del feminismo de los anos setenta [...] que las mujeres narradoras pasan a formar

parte del canon de la narrativa puertorriquena en un piano de igualdad" (Acevedo 10).

Las mujeres de letras emprenden entonces la tarea de denunciar las desigualdades de

género en sus narrativas. "En la etapa feminista, [...] la conciencia del sexismo y el roi

subordinado de la mujer se hace mucho mas aguda y se expresa en forma abierta y

agresiva. Se produce entonces un ataque frontal a los mitos patriarcales mediante una

escritura deliberadamente       transgresiva"   (Acevedo         11). La   literatura   feminista

puertorriquena contribuye a cambiar la vision sociocultural de esta época usando una voz

narrativa que "transgrede el tabu sexual, social o lingûistico mediante un proceso

desmitificador en el cual la ira, la violencia verbal, la ironia, el humor y la ridiculizaciôn

ocupan un lugar céntrico" (Acevedo 11). Algunas criticas literarias feministas de

Norteamérica opinan que las autoras femeninas deben liberarse del peso del sistema

patriarcal en su narrativa. Una de ellas, Marry Ellmann, propone que las mujeres

escritoras deben subvertir la autoridad masculina en su narrativa para que la literatura

feminista no sea pasiva y sensible (Hintz 8).

        En la década de los setenta, Elaine Showalter fue la primera critica literaria

feminista que propuso el estudio de las narrativas de autoras en un conjunto apartado
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
(Hintz 10). Para Toril Moi, existen très tipos de discursos feministas que son, 1) el

discurso implicado en la batalla por la igualdad; 2) el discurso que aboga por la diferencia

de la mujer; y 3) el discurso de la elimination de toda lôgica falocéntrica (Hintz 12).

Otras criticas literarias feministas opinaron también que las autoras contemporâneas

debian buscar su propia voz dentro del zumbido selecto de la narrativa masculina, y esto

es justamente lo que se propuso la autora puertorriquena Rosario Ferré con su narrativa.

    b) Narrativa de Rosario Ferré

       Rosario Ferré es novelista, poeta, cuentista, ensayista y critica literaria. Naciô en

Ponce, Puerto Rico, en 1938, y es hija de dona Lorenza Ramirez de Arrellano y del

industrialista Luis A. Ferré Aguayo (ex-gobemador de Puerto Rico de 1969 a 1973). Se

graduô en la universidad privada Manhattanville College en Nueva York. Hizo su

maestria en literatura latinoamericana en Puerto Rico. Volviô a EEUU para hacer su

doctorado en literatura hispânica en la Universidad de Maryland. Gracias a sus padres

pudo estudiar en instituciones famosas y dominar el inglés y también el francés. Cuando

terminé su licenciatura en Nueva York, se casô con un comerciante hispânico y tuvieron

très hijos durante sus diez anos de matrimonio. En la narrativa de Rosario Ferré, los

temas esenciales de su obra enfatizan su preocupaciôn y su amor por la sociedad

puertorriquena, ademas el papel social, la bûsqueda de identidad, la explotaciôn sexual y

econômica que sufre la mujer puertorriquena. Para Ferré, la escritura fue la manera de

escaparse de la realidad islena en la cual la mujer debia ser vista pero no oida (Hintz

193). Rosario Ferré creô su propio espacio editorial con la revista Zona de Carga y

Descarga (1972-1975) que fiindô con Olga Nolla. Era su manera de proponer reformas
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
sociales e ideas politicas independientes. Escribiô las colecciones de cuentos Papeles de

Pandora (1976), El medio Pollito: siete cuentos infantiles (1976), Los cuentos de Juan

Bobo (1981), l a mona que le pisaron la cola (1981). Escribiô también una colecciôn de

poemas erôticos Fabulas de la garza desangrada (1982) y otras colecciones de poemas

como Sonatinas (1989), Las dos Venecias (1992). Escribiô varias novelas: Maldito amor

(1986), La batalla de las virgenes (1993) que fue traducida al inglés, La casa de la

laguna (1996), primeramente publicada en inglés en 1995, Vecindarios excéntricos

(1998), y Vuelo del cisne (2002). Sitio a Eros (1980), su memoria de maestria titulada El

acomodador: una lectura fantâstica de Felisberto Hernandez (1986), y A la sombra de tu

nombre (2001), son algunos de sus ensayos. Como critica literaria escribiô El ârbol y sus

sombras (1989), El coloquio de las perras (1990), y su tesis doctoral titulada Cortâzar:

El Romântico en su Observatorio (1991). Ganô el Premio del Ateneo Puertorriquefio por

Papeles de Pandora, el Liberatur Prix, Feria International del Libro de Frankfort por

Maldito amor, y fue finalista del National Book Award por la version original inglesa de

La casa de la laguna. Actualmente vive en Puerto Rico con su tercer marido y sigue

implicândose en actividades artisticas, profesionales y sociales.

       Rosario Ferré naciô en la generaciôn de mujeres que ocupaban el papel de esposa-

madre en una sociedad patriarcal con el fin de ser el reflejo de sus esposos (Hintz 193).

En su libro de cuentos Papeles de Pandora (1976), "la vision de Rosario es demoledora y

hay en ella un rechazo frontal de los valores de su clase" (Acevedo 30). Ferré "dramatiza

en forma violenta la opresiôn, la represiôn y la explotaciôn de la mujer, victima trâgica de

los valores machistas de la alta burguesia y de su mentalidad capitaliste" (Acevedo 31).

En Papeles de Pandora, Ferré usa la imagen mitica de Pandora para représenter uno de
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
los dos papeles de la mujer en la sociedad puertorriquena: el papel de tentadora de los

hombres. El otro papel de la mujer es el de esposa-madre, figura que mantiene el hogar

familiar en buen estado (Hintz 127). "La transgresiôn del orden burgués es lo que

caracteriza la narrativa de Ferré. [...] La hipocresia de esta clase, sus prejuicios racistas,

clasistas y sexistas, la podredumbre moral que oculta detrâs de una fachada de

responsabilidad, van saliendo de la caja de Pandora de sus relatos" (Acevedo 134).

       Ferré no se limita a narrar las discrepancias entre los géneros, sino que denuncia a

la alta clase de la sociedad puertorriquena, en la cual predominan los mismos prejuicios

hacia la mujer que en las otras clases sociales. "Dentro de este mundo, la mujer, pesé al

disfrute de riquezas y education, ocupa un lugar inferior: es la mujer-muneca, cenida a

estrictos côdigos sociales. La negation de su autonomfa como ser humano implica la

supresiôn o trivializaciôn de su sexualidad" (Acevedo 134). En la narrativa de Ferré, sus

protagonistes "suelen rebelarse frente a esta situation, pero su rebeliôn suele ser personal

y casi siempre desemboca en consecuencias trâgicas" (Acevedo 134). El deseo de

Rosario Ferré como autora parece ser cambiar el papel asignado a la mujer mediante una

transgresiôn narrativa que pueda ofrecer una nueva vision para sus lectores. Ferré no

terne escribir sobre asuntos marginales o silenciados en la literatura contemporânea,

como el tema de la alta burguesia puertorriquena y sus problemas propios. No le

incomoda denunciar las injusticias cometidas por esta clase. Ademas, se atreve sin

remordimiento a defender a la mujer puertorriquena con sus criticas del papel exclusivo

que lleva en esta sociedad patriarcal. Ferré hace una transgresiôn narrativa explicita en

sus obras solo por escribir sobre temas que salen de lo tradicional y que provocan al

lector para que reflexione y formule una opinion, sea cual sea, sobre diversos temas.
ROSARIO FERRE Y LA NUEVA LECTURA FEMENINA DE LA IDENTIDAD
En cuanto al dilema de la identidad puertorriquena, Rosario Ferré intenta

encontrar pistas de clarification en su narrativa. "Ferré ve la realidad puertorriquena

como una dualidad no resuelta, una sociedad escindida entre la alta burguesia y las clases

populares que, aunque subordinadas y resentidas, ejercen cierta fascination sobre sus

amos por su vitalidad y autenticidad" (Acevedo 31). La narrativa de Ferré intenta romper

con el sistema patriarcal actual y también con las tradicionales formas del arte expresadas

en este sistema (Fishburn 75). Una caracteristica invariable en la obra de Ferré es que

trata de transformar la representation de las mujeres y de la feminidad en el canon

literario puertorriqueno explorando otros estilos de escritura (Fishburn 75). "La autora

combina la lengua culta y la cotidiana, el lenguaje tabû y lo poético, la parodia lingûistica

y el estilo personal en una polifonia que enriquece el discurso narrativo" (Avecedo 33).

       Ferré usa la narrativa con el fin de transmitir sus mensajes y para evidenciar su

vision del deber ser de la sociedad puertorriquena.       "La obra de Rosario Ferré esté

definitivamente marcada por su condiciôn de clase y por la actitud rebelde y agresiva que

asume frente a ella" (Acevedo 133). Segùn la opinion de su familia y de sus amigos,

Rosario Ferré traicionô a la burguesia de su pais pues, aunque formaba parte de esta

clase, sus publicaciones denunciaron abiertamente las maneras de pensar y de actuar que

la caracterizaban (Hintz 14). Ferré es una rebelde intelectual en la cultura y la sociedad

patriarcal puertorriquenas porque intenta trascender el papel tradicional de ama de casa y

de esposa-madre (Hintz 16). Aunque Ferré nunca se considerô feminista, creciô y madurô

con el movimiento feminista, y la bûsqueda de una identidad femenina llegô a ser su

motivation principal en la tarea de escribir (Hintz 16). Mientras Ferré considéra su

narrativa como una bûsqueda de identidad, reconoce que es un simbolo para las mujeres

                                                                                           10
que leen su literatura y sus poemas. Asimismo, Ferré se instala en el contexto de las

luchas por el progreso social y politico que siente como necesarias para accéder a una

sociedad mas equilibrada (Hintz 16-17). Su independencia es politica, social y

econômica: Ferré es su propia persona y sigue su batalla en contra de la sociedad

patriarcal con el fin de romper esta ideologia para luego obtener igualdad para ella y otras

escritoras presas en el mundo literario actual que esta dominado por hombres (Hintz 17).

"Rosario Ferré lleva la transgresiôn un paso adelante, explorando las posibilidades de la

metafora femenina y rescatando la autoridad materna" (Ortega 172). En el discurso

femenino "la ironia séria el arma para defenderse del poder; la ironia séria "el arte de

disimular la ira", segûn Ferré (Ortega 176). La ironia usada por una autora le da la

posibilidad de ensenar a sus lectores el verdadero sentido de los temas de su narrativa

(Hintz 24). Con el uso especifico de la palabra literaria que hace Rosario Ferré, llegô a

crear su propio estilo narrativo. Asimismo, élaboré su propia teoria critica para définir a

la literatura femenina y feminista contemporânea.

    c) Teoria critica de Rosario Ferré

       Segûn Ferré, la literatura femenina se define como cualquier literatura escrita por

mujeres que incluye temas de la vida cotidiana de mujeres mientras que la literatura

feminista se define como literatura que va mas alla de la preocupaciôn por estos temas

cotidianos y que propone una sincera bûsqueda de la identidad femenina (Hintz 17). Una

autora feminista busca nuevos papeles para las protagonistas de sus novelas (Hintz 17).

Ferré opina que no todas las autoras escriben literatura feminista porque para eso

necesitan buscar en un principio su propia identidad como mujer, y luego examinar

                                                                                          11
nuevos papeles para las protagonistes de sus novelas (Hintz 18). En su ensayo "La

autenticidad de la mujer en el arte", Ferré dice: "Las escritoras de hoy saben que si

desean llegar a ser buenas escritoras, tendrân que ser mujeres antes que nada, porque en

el arte la autenticidad lo es todo... Tendrân que escribir, en fin, para comprender mejor y

para ensenarle a sus lectoras a comprenderse mejor" (Hintz 22). Las reflexiones de Ferré

sobre la autenticidad de la escritura feminista coinciden con el pensamiento de Virginia

Woolf, quien opinô que una buena autora debe concentrarse en la vision de la obra que

quiere escribir para que pueda résulter una obra ficticia verosimil e interesante (Hintz 36).

       En la critica literaria feminista escrita por Rosario Ferré existen seis reglas: 1) La

literatura féministe représente una bûsqueda de identidad dentro de la sociedad patriarcal

en la cual las mujeres estén oprimidas y subyugadas a jugar un papel de segundo orden.

2) La literatura féministe es una mezcla de autobiografia y de imaginaciôn en la cual la

ironia es la manera de disipar el enojo de las mujeres que viven en una sociedad

patriarcal. 3) Los temas de la literatura féministe tienen su base en las experiencias de

vida de las autoras. 4) El lenguaje usado por las autoras es el mismo lenguaje usado por

los autores. 5) No existe una diferencia marcada de estilo o de estructura entre la

literatura femenina y masculina. 6) La critica literaria no deberia diferenciar en su estudio

a la literatura femenina y feminista de la literatura masculina (Hintz 34-35). Estas reglas

son fundamenteles en la vision que tiene Ferré para desarrollarse y emanciparse como

autora femenina y feminista, y para ayudar a las demâs autoras.

                                                                                           12
d) Literatura caribena

       Existe una literatura caribena aunque todavia no se sabe exactamente como

definirla (Edlmair 4). Los autores caribenos se han preocupado por encontrar una voz

narrativa propia incorporando la palabra oral en la literaria, usando a veces el lenguaje

colonial para expresar sus adagios (Edlmair 5). Temas frecuentes en la literatura caribena

incluyen la emancipation del ser humano, el diâlogo entre exilio y migration, y

substancialmente la bûsqueda de una identidad personal y nacional (Edlmair 5). Estos

autores han intentedo mezclar la historia escrita desde el punto de vista europeo con la

historia viste desde el Caribe. Una estrategia comûn a varios autores caribenos es la de

volver a leer y a escribir la historia y la literatura llegada de Europa (Edlmair 5).

Opinando que su propia historia y literatura fueron calladas por el punto de vista

eurocéntrico desde hace mucho tiempo, algunos autores caribenos intentan cuestionar los

cânones histôricos y literarios para recuperar un pasado histôrico y literario que les fue

ocultado. Estos autores dialogan entonces con su pasado colonial en bûsqueda de una

verdadera historia caribena (Edlmair 5), y tal es el caso del cubano Alejo Carpentier y de

otros autores latinoamericanos de renombre, quienes acudieron al realismo mâgico (lo

real maravilloso definido por Carpentier mismo) para encontrar la verdadera historia

caribena y para burlarse de las nociones eurocéntricas de la historia del Caribe (Edlmair

6). El realismo mâgico es una paradoja simplista que acepte naturalmente la

contradicciôn entre lo que es mâgico para una cultura y verdadero para otra (Fishburn

viii). La literatura caribena esta marcada por la historia eurocéntrica y sus autores

intentan cambiarla escribiendo sus propias versiones de esta historia. Rosario Ferré

participa, asi, en una bûsqueda de identidad propia y puertorriquena en su obra literaria

                                                                                        13
en la que vuelve a escribir partes de la historia y de la situation politica de este isla del

Caribe desde un punto de vista femenino.

       En general, la historia es un relato del pasado documentado por el historiador que

la escribe segûn sus trabajos de investigation. En este sentido, no existe una historia

completemente neutra porque los hechos contados han sido manipulados por la vision,

los conocimientos y la metodologia usada por el historiador. Por eso, la fiction y la

historia se parecen mUcho en que son hechos manipulados por la perspectiva de un autor

o de un historiador (Edlmair 7). Hacemos entonces un brève anâlisis de la obra de

Rosario Ferré en relation con esta afirmaciôn de Barbara Edlmair. En su libro Maldito

amor (1987), Ferré trata de presentar una nueva vision de la historia del Caribe, dândole a

las clases subordinadas—las mujeres, los pobres, los negros—la posibilidad de apropiarse

de la historia oficial (Edlmair 50). Ferré siempre estuvo absorbida por el contexto socio-

histôrico de sus ficciones (Edlmair 49). En La casa de la laguna (1996), la historia es un

tema implicito de la novela. La autenticidad de la historia y la credibilidad del historiador

son discutidas en la obra (Edlmair 50). En Vuelo del cisne (2002), la historia

puertorriquena esta mezclada con la historia de la compania bailarina de las

protegonistas, segûn el testimonio "histôrico" de la narradora rusa. En Papeles de

Pandora (1976), Ferré incluye varios elementos autobiogrâficos de su vida y de su

familia en su narrativa ficticia para crear un mundo imaginario verosimil que se acerca a

su propia historia (Hintz 197). En su novela Vecindarios excéntricos (1998), Ferré trata

de la situation de la mujer en Puerto Rico y lo hace todavia con elementos

autobiogrâficos de su vida y de las vidas de su madré y padre, otra vez mas escribiendo

una historia personal (Hintz 198). Con este brève estudio de la obra de Ferré en relaciôn

                                                                                           14
con el parecido entre historia y fiction, se puede decir de la literatura caribena que sus

autores, y tal es el caso de Rosario Ferré, estén sumamente preocupados por practicar una

re-escritura de versiones mas auténticas de la historia del Caribe que la version

puramente eurocéntrica, es decir que la historia caribena relateda desde la perspectiva de

sus historiadores esté mâs personalizada y destaca mejor los hechos que realmente

ocurrieron en la region del Caribe que los historiadores que no experimenteron tanto la

vida caribena como sus habitantes. Ûltimamente, estes nuevas versiones de la historia

suelen représenter mâs fielmente al pasado caribeno.

    e) La casa de la laguna (1996)

       La novela La casa de la laguna esta profundamente marcada por el pasado

puertorriqueno. Se construye a partir de la historia de la familia Mendizâbal que llegô a

ser rica y reconocida en toda la isla por su negocio de importation de comida desde

Europa. Buenaventura, un espanol inmigrado a la isla, era la cabeza de esta familia y

Rebeca Arrigoitia era su hermosa esposa. Tuvieron cuatro hijos: Quintin, Ignacio,

Liberted y Patria. Quintin era muy parecido a su padre en su manera de ser y de trabajar,

Ignacio era mâs parecido a su madré por sus talentos artisticos, mientras las dos hijas eran

mujeres a quienes les gustaba gaster dinero. Quintin se casô con Isabel Monfort, —la

narradora de esta historia, quien se dedica a la escritura del manuscrito de la novela

dentro de la misma narration—. Ignacio no se casô pero estuvo locamente enamorado de

una mulata. Las dos hijas se casaron con vizcondes espanoles que residieron en la isla por

un tiempo. La familia de Rebeca Arrigoitia venia de EEUU: su abuelo Don Esteban

Rosich y su madré Madeleine Rosich eran estadounidenses, mientras su padre Aristides

                                                                                          15
Arrigoitia era puertorriqueno y jefe de policia. La familia de Isabel Monfort era

puertorriquena: Isabel era la hija ûnica del matrimonio de Carlos Monfort y de Carmita

Antonsanti. Gabriela Antonsanti tuvo tantos hijos con su esposo que obligé a su hija

Carmita a aborter cuando estuvo embarazada por segunda vez. Carmita nunca volviô a

recobrarse de esta tragedia y la locura la venciô. Los sirvientes de la familia Mendizâbal

eran de origen africano, y su cabeza era Petra A viles, una mujer mâs o menos hechicera

con el culto que le rendia a Elegguâ, un espiritu africano, y los conocimientos que tenia

de las medicinas naturales. Petra Avilés tenia muchos parientes en Las Minas, un barrio

mulato pobre, y de vez en cuando llevaba a algunos a trabajar en casa de los Mendizâbal.

Quintin Mendizâbal violô a su bisnieta, Carmelina Avilés, y ella dio a luz a un hijo,

Willie, que tuvo que reconocer como suyo porque él habia obligado a su esposa Isabel

Monfort a esterilizarse aunque queria tener mâs de un hijo. Isabel Monfort llegô a tener

dos hijos con este trato que ella propuso: Manuel era su hijo biolôgico, y Willie era su

hijo adoptado. Las historias de estes familias entretejen varios conflictos familiares,

sociales, econômicos, politicos, amorosos, identitarios o personales. Varios personajes

alcanzan un destino trâgico y pocos logran liberarse de sus condiciones de encierro.

Ademâs de las historias de estas familias y de todos los acontecimientos que ocurren en

sus vidas, existen otros elementos en la novela que se mezclan con el relato principal.

       Los siguientes temas de interés, hallados en la novela, serân discutidos en el

présente texto: la politica (estadidad contra independencia) y la influencia de EEUU, la

historia de Puerto Rico, el papel de la mujer puertorriquena, las diferentes clases sociales

en Puerto Rico, y la lucha entre literatura e historia dentro de la narration.

                                                                                          16
f) Hipôtesis

    La historia de Puerto Rico déjà una gran huella en la novela La casa de la laguna,

tento que el lector puede escoger la version que desee entre literatura e historia dentro del

propio texto gracias al diâlogo entre la narradora Isabel y su esposo Quintin. Por una

parte, el lector puede llegar a créer que la novela es una novela histôrica, creada a partir

de hechos verdaderos que ocurrieron en Puerto Rico. Por otra, puede créer que solamente

se trata de una obra de literatura con elementos verosimiles que salen de la imagination

de la autora puertorriquena. Como la novela cuente la historia detallada de varias

generaciones de unas familias (los Mendizâbal, los Montfort, los Avilés, los Rosich, los

Antonsanti) en un lugar determinado (Puerto Rico) y en un tiempo definido (1917-1996),

la autora creô una atmôsfera perfecta para que su novela sea tomada como relato histôrico

y no ficticio. Ademâs, nuestro estudio de la novela nos permitirâ explorar los elementos

caracteristicos que definen algunos conceptos literarios, que son la novela histôrica, el

dialogismo y los cronotopos, para percibir y entender el sentido que quiso dar Rosario

Ferré a su novela. Estos conceptos nos ayudarân en apoyar nuestra hipôtesis que esta obra

es una novela histôrica.

     g) Sinopsis

        En los très capitulos que conforman mi estudio, se analizarâ la novela La casa de

la laguna con un enfoque particular en la manera en que esta se define como novela

histôrica. En el primer capitulo nos acercaremos a la problemâtica de la influencia de los

Estedos Unidos en la historia, politica, cultura y sociedad puertorriquena. Haremos una

conexiôn entre este asunto visto desde la perspectiva de Rosario Ferré en la cual funde

historia verdadera y fiction, asi como desde la perspectiva de algunos historiôgrafos y

                                                                                           17
sociôlogos (Nancy Morris, Himilce Novas, Adalberto Lôpez). Con los hechos y

personajes histôricos y politicos veridicos que sefialaremos en la novela de Ferré,

estebleceremos la base de nuestra interpretation que reconoce la novela de Ferré como

una novela histôrica. En el segundo capitulo nos detendremos en la incertidumbre

identiteria en lo relacionado a las diferencias raciales y de género en la sociedad

puertorriquena desde la vision de la autora y de algunos sociôlogos (Maria Teresa Babin,

Jorge Duany, Adalberto Lôpez). Reforzaremos asi nuestra consideraciôn histôrica de la

novela de Ferré. En el tercer capitulo exploraremos en dételle el concepto de novela

histôrica segûn los estudios de Georges Lukacs y de Maria Cristina Pons. Estudiaremos la

novela de Ferré con una atenciôn particular en el juego narrativo que otorga a sus

protagonistes y que le confiere una cualidad verosimil a su narration. Examinaremos los

conceptos de dialogismo y de cronotopos definidos por el teôrico Mijail Bajtin en

concordancia con la pluralidad de voces narrativas y de las relaciones de tiempo y

espacio auténticas presenciadas en la novela de Ferré. Finalmente, intentaremos sintetizar

nuestras observaciones para llegar a designar la novela de Ferré como novela histôrica.

Completaremos nuestro anâlisis de esta novela con los temas de la cualidad biogrâfica de

la obra (y de las orras obras de Ferré) y de la bûsqueda de identidad que hace la autora

por la escritura de esta novela.

                                                                                        18
Capitulo I

1.1. Politica, historia colonial y presencia de EEUU en Puerto Rico

       La politica en Puerto Rico esté intimamente ligada a la historia de los Estados

Unidos. De hecho, este pais tuvo mucha influencia en la politica de Puerto Rico desde

que tuvo el control de la isla. "Puerto Rico was a Spanish colony for 400 years. The

island passed to U.S. control in 1898. For almost a century, Puerto Ricans have been

directly exposed to the political, social, and economic influence of the United States"

(Morris 1). En 1917, el "Jones Act" firmado por el Présidente Wilson dio la ciudadania

norteamericana a los puertorriquenos (a menos de que firmaran un documento oficial

para rehusarla) (Novas 142). Puerto Rico tiene très partidos politicos con los cuales la

poblaciôn puede escoger no solo su position politica, sino el destino mismo del pais. Los

nombres oficiales de los très partidos politicos son: Partido Popular Democrâtico-PPD,

Partido Nuevo Progresiste-PNP, y Partido Independentista Puertorriqueno-PIP. El

primero esta a favor del Estado Libre Asociado, el segundo de la estadidad, y el tercero

de la independencia (Morris 2). En 1952, el Estado Libre Asociado (Commonwealth) fue

creado y con este una nueva relation con EEUU dio initio (Lopez 264).

       Para las personas a favor de la independencia, la palabra libre parecia

prometedora. Para las personas a favor de una asociaciôn o de una dependencia hacia

EEUU, la palabra asociado parecia alentadora. Y para las personas a favor de la

estadidad, la palabra estado parecia encantadora (Novas 145). Esta nueva asociaciôn, el

Estado Libre Asociado, no logrô satisfacer a todos, particularmente a los gobernantes

                                                                                       19
estadounidenses y a los burgueses, quienes querian que la isla llegara a ser un estado de

EEUU. Los très partidos trabajaron uno contra los otros para que los habitantes de la isla

votaran a favor de uno. Cada nueva election creaba una guerra politica en la isla, como

bien lo explica Morris:

       Throughout the twentieth century, Puerto Ricans have debated what their
       relationship with the United States should be. The island's political system
       is arranged around this issue, with each of the three major political parties
       advocating a different arrangement for Puerto Rico: full integration into
       the United States as a state, a continuation of the present, partially
       autonomous      "commonwealth"       relationship,   or   complete   political
       independence. (Morris 7)

       «-.Estadidad o independencia? Esa es la pregunte que obsesionô a los

puertorriquenos desde que EEUU se involucrô en sus asuntos nationales. "Political

struggles in Puerto Rico, by reason of its colonial status, have been dominated by the

"National Question" (Lôpez 235).

       En La casa de la laguna, muchos personajes tuvieron una opinion a favor o en

contra de la estadidad. Quintin fue el primero en reconocer que esta situation era dificil al

tener que escoger el destino de la isla, un destino que no mejoraba ano tras ano: "En

nuestra casa nunca ha existido la armonia politica: cada cuatro afios yo voto por la

estadidad, e Isabel vota por la independencia" (Ferré 161). La vision de la nacionalidad

para Quintin era la siguiente: "Yo veo a Estedos Unidos como mi verdadera patria. No

me considero un ciudadano de Puerto Rico, sino un ciudadano del mundo" (Ferré 161).

El sentimiento nacionalista hacia EEUU que Quintin tenia lo habia heredado de su

abuelo. "A Quintin le simpatizaba la estadidad, quizâ por su cercania a su abuelo

                                                                                          20
Arrigoitia. Aristides le habia ensenado a admirar a Estedos Unidos,[...] y estaba

convencido de que la Isla tenia derecho a pertenecer a [EEUU]" (Ferré 257). Isabel

pensaba lo contrario de su esposo, y se apoyaba en la opinion de su abuela para formarse

la suya: "Abby queria que la Isla fuese independiente por razones morales, y yo estaba de

acuerdo con ella en eso. Pensaba que Puerto Rico era un pais distinto de Estedos Unidos"

(Ferré 196). Pero como adulte, Isabel no se identificô con ningûn partido y rehusaba votar

en las elecciones. Aunque no votaba en los plebiscitos, Isabel se mantenia al tento de las

tendencias politicas porque "en Puerto Rico, la politica nos apasiona a todos" (Ferré 196).

Los très partidos se identificaban con très colores distintos: "Tenemos très partidos y très

colores con los que nos identificamos: la estadidad y el Partido Nuevo Progresista son

azules; el Estado Libre Asociado y el Partido Popular son rojos; y la independencia es

verde" (Ferré 196). La independencia no era un objetivo favorecido por todos, y menos

por el gobierno norteamericano. "Buenaventura habia desarrollado con los anos, cierta

simpatia hacia la independencia y una vez, hasta donô dinero para la causa secretamente"

(Ferré 257). Un gobernador de la isla dio su opinion en cuanto al destino de la isla: "The

attitude that supporting Puerto Rican independence was akin to treason was fostered by

E. Montgomery Reily, designated governor of the island in 1921" (Morris 34). La

poblaciôn puertorriquena tenia sus motivos para opinar, libremente, sobre la cuestiôn

politica del pais. "Los que favorecian el Estado Libre Asociado y la independencia

insistian que ser un estado de la union significaria la pérdida de nuestra cultura y de

nuestro lenguaje. Los estadistas repetian una y otra vez los argumentos econômicos por la

radio y la television" (Ferré 380). La narradora mencionô la fecha de un plebiscito, su

resultedo y el efecto provocado en su personaje ficticio Quintin: "El plebiscito se celebrô

                                                                                          21
el 7 de noviembre de 1982" (Ferré 418). El Estado Libre Asociado ganô este plebiscito y

"Quintin se sintiô aturdido" (Ferré 418) por el resultado. Quintin anadiô que era la culpa

de los independentistes y de sus campanas de miedo, y que esto podria luego résulter en

la pérdida de la ciudadania estedounidense. La narradora parece mezclar sin dificultad

elementos histôricos con elementos ficticios en su narration.

       La burguesia puertorriquena aceptô muy bien la llegada de los norteamericanos,

asi como la clase media. "Like the majority of the working class, the incipient Puerto

Rican bourgeoisie [...] also received the U.S. occupation with open arms" (Lôpez 238).

Los que disfrutaron mâs de la ciudadania norteamericana eran las familias ricas de Puerto

Rico. "Una vez se hicieron ciudadanos norteamericanos, los burgueses empezaron a

viajar a Estados Unidos, y a enviar a sus hijos a las prestigiosas universidades del Norte"

(Ferré 36). La ensenanza en la isla fue perturbada por los gobernantes estadounidenses.

"Easton, el comisionado résidente, acababa de pasar una ley que hacia obligatoria la

education en inglés" (Ferré 104). En la poblaciôn, no todos esteban a favor de los

cambios traidos por la obtenciôn de la ciudadania norteamericana. "Citizenship brought

with it continuing pressure to adopt U.S ways and the English language, which, in turn,

brought continued counterpressure to return to Spanish instruction in the schools"

(Morris 33). La ensenanza en inglés favorecia la adoption del espiritu norteamericano en

los ninos. En la novela de Ferré, las monjas de la Milagrosa "ensenaban en dételle la

historia de Estados Unidos, pero no mencionaban nunca la historia de Puerto Rico. [...]

Esto no era sorprendente; por aquella época, estaba prohibido ensenar la historia de

nuestro pais, tento en las escuelas privadas como en las pûblicas" (Ferré 105). Aunque

Madeleine Rosich estuvo casada con un puertorriqueno, "nunca aprendiô a hablar

                                                                                         22
espanol. En su casa hablaba inglés con su padre y con su marido, y, cuando salia, se

comunicaba por senas con el resto del mundo. Treinte y un anos mâs tarde, cuando por

fin regresô a Boston, todavia no podia hablar una sola palabra de espanol, aunque lo

entendia perfectamente" (Ferré 108). Madeleine era estedounidense y nunca aprendiô a

hablar espanol, pero muchos puertorriquenos que vivian en la isla tuvieron que aprender a

hablar inglés por la ley de ensenanza en favor de este idioma. "Pero aprender a hablar

inglés le habia dado a la Isla una ventaja énorme sobre sus vecinos. Gracias al inglés, los

puertorriquenos ingresaron al mundo modemo, mientras Cuba, la Repûblica Dominicana

y Haiti todavia esteban en la Edad Media" (Ferré 162). Asi que aprender el inglés ayudô

a los puertorriquenos de cierta manera a abrirse al mundo, aunque muchos estuvieron en

desacuerdo con el aprendizaje de esta lengua. El espanol volviô a tener importancia ante

los ojos de todos y mâs aûn para los puertorriquenos cuando en abril de 1991, una nueva

ley fue adoptada para que el espanol fuese designado lengua oficial de Puerto Rico,

mientras el inglés quedaba como tema de ensenanza obligatoria (Morris 58). Isabel, la

narradora, tenia una opinion lûcida del destino de la isla en cuanto al inglés y a su

relation con EEUU:

       Como yo lo veo, nuestra isla es como una novia siempre a punto de
       casarse. Si algûn dia Puerto Rico escoge ser un estado de la Union, tendra
       que aceptar el inglés, el lenguaje de su futuro esposo, como su lengua
       oficial junto con el espanol, no solo por ser el lenguaje de la modemidad y
       del progreso, sino por ser el lenguaje del poder en el mundo de hoy. Si la
       Isla escoge la independencia y decide quedarse soltera, por otra parte,
       tendra que sacrificarse, y aceptar la pobreza y el atraso que significarâ
       vivir sin los beneficios y la protecciôn de Estedos Unidos. Independientes
       no seremos mâs libres, porque los pobres no son libres. (Ferré 197)

                                                                                         23
En la novela, algunos conflictos familiares resultaron de esta lucha entre estadidad

e independencia. Don Esteban Rosich y su hija Madeleine eran estadounidenses, asi que

naturalmente defendian a su pais cuando se sentian oprimidos. Don Esteban opinaba que

"los habitantes de esta isla recibieron un privilegio énorme cuando los hicieron

ciudadanos norteamericanos hace diecinueve anos. Deberian peregrinar de rodillas hasta

Washington, a rogarle al Senado que les den la estadidad" (Ferré 133). Buenaventura, con

su empresa de importation, no queria ser "un estado de EEUU y tampoco darle dinero

suyo al gobiemo norteamericano: "Yo prefiero no ser americano si voy a tener que pagar

contribuciones. Mejor nos quedamos como estemos" (Ferré 133). Madeleine temia que

les quiteran la ciudadania a los puertorriquenos si no escogian la estadidad, y si fuera el

caso, en la isla "reinarâ el caos y nadie sabra que hacer. Papa y yo no podriamos seguir

viviendo en la Isla" (Ferré 134). A Buenaventura no le encantô el discurso de don

Esteban sobre el valor de la ciudadania norteamericana, e hizo un comenterio a don

Esteban que puso incômodo a todos. "Aristides se puso furioso. Estaba seguro de que

Buenaventura habia querido insultar a don Esteban y a Estados Unidos. Lo agarrô por las

solapas y lo echô a empellones de la casa" (Ferré 136). Entre Manuel Mendizâbal y su

novia Coral, el asunto politico también creô unas discusiones fuertes. Coral le dijo

colérica una vez: "No me digas que ères estadista, porque si lo ères, me quedo aqui

mismo y sigues solo. No quiero volver a verte" (Ferré 362). Manuel quedô mudo ante

este comenterio de Coral. "Manuel no lograba salir de su asombro. Su padre era estadista,

y él siempre estaba de acuerdo con Quintin" (Ferré 362). Manuel no tenia un ideal

politico fijo mientras Corel tenia la causa independiente tatuada en el corazôn. "Coral le

explicô a Manuel que los idéales politicos eran muy importantes. [...] Los idéales

                                                                                         24
mantenian vivo a uno, y el ideal mâs puro que uno podia tener era la independencia de la

Isla" (Ferré 362). Coral no queria en lo absoluto adoptar el inglés como lengua principal

y tempoco queria llegar a ser norteamericana y olvidar sus raices. Manuel, aunque de

temperamento pacifico, fue influenciado por su novia y colocô una bandera

puertorriquena en la pared de su cuarto, sabiendo que a Quintin no le gusteria nada

porque era la bandera de los independentistas. "The unofficial Puerto Rican flag that had

been designed in 1895 was increasingly used by liberals and independence supporters as

a symbol of their opposition to U.S. rule" (Morris 34). De hecho, Quintin entendiô el

gesto de su hijo como uno de alianza con la causa independiente y no tardé en advertirle:

"El nacionalismo ha sido siempre una maldiciôn en nuestra familia[...] Yo creo que es

hora de que quites esa bandera de ahi" (Ferré 364). Como Manuel era terco, no obedeciô

a su padre y al dia siguiente Quintin le habia dado otro puesto menos importante en la

empresa familiar. Asi empezô el conflicto politico entre padre e hijo que nunca pudo

arreglarse. Isabel y Coral también tuvieron una discusiôn sobre la causa independentiste.

Isabel le dijo: "Nunca le he reprochado a Manuel que sea independentiste[...] En mi

corazôn, yo también lo soy" (Ferré 375). Coral le respondiô: "Manuel me ha hablado

mucho sobre tus idéales politicos. Pero esta casa tan lujosa, la vida regalada que llevas, te

contradicenf...] Tû no ères mâs que una farsante y una traidora" (Ferré 375). Aunque

Isabel quisiera simpatizar con la independencia, su clase social no le permitia asociarse

con la causa. Hubiera podido hacer donativos, pero no se atreviô, y tampoco hizo otras

acciones concretas para ayudar a la causa. "By itself the petty bourgeoisie cannot achieve

independence. The achievement of independence, of real sovereignty, can only be the

product of the laboring masses of Puerto Rico, specifically the working class" (Lôpez

                                                                                          25
251). Por eso los independentistes trabajaban en propagar los idéales politicos del partido

en la clase social mâs numerosa: la clase baja. Manuel y su hermano Willie también

discutieron sobre el destino de su pais cuando Manuel estaba involucrado en el AK 47.

Manuel habia dicho a Willie: "Nadie me obligé a unirme a la huelga. La organicé yo

mismo. Yo soy puertorriqueno, y papa crée que es americano. Le gustaria que tû y yo

solo hablâramos inglés y que nos olvidâramos por completo del espanol" (Ferré 413). El

AK 47 era una asociaciôn activista independentista que proponia idéales politicos serios

pero que actuaba de manera extrémiste (huelgas, manifestaciones violentes, etc.). Su

campamento general estaba situado en el barrio pobre de Las Minas y alii vivian Coral y

Manuel. "Manuel se hizo miembro del Partido Independentista solo para complacer a

Coral, pero el resentimiento contra su padre lo fue radicalizando. Le repugnaba el

conservadurismo politico de Quintin, que pintaba la estadidad federada como la panacea

de todos los males de la Isla" (Ferré 379). Coral era miembro del partido con todo su ser,

y ella estaba de acuerdo con los métodos radicales del AK 47: "A veces la violencia esta

justificada, porque solo actuando se puede cambiar el mundo" (Ferré 379). El AK 47

reunia a los independentistas mâs féroces y extrémistes, pero la mayoria de los

independentistes ajenos a esta asociaciôn no eran terroristes. "No todos los

independentistes eran terroristes: la mayoria eran ciudadanos que cumplian con la ley y

que luchaban por la independencia con métodos pacificos" (Ferré 418). Segûn los

activistes del AK 47, "Puerto Rico debia ser una repûblica socialista, estructurada

libremente alrededor del modelo cubano" (Ferré 382). Coral y Manuel "querian ondear la

bandera puertorriquena y entonar el himno nacional sin que fiiese un crimen, [...] y como

ellos sentian un verdadero amor por su patria y por el proleteriado al que ahora

                                                                                         26
pertenecian, les dijeron los AK 47, todos los métodos de conquiste eran vâlidos. Manuel

y Coral estuvieron enteramente de acuerdo" (Ferré 382). Quintin descubriô que Manuel

era miembro activo del AK 47 y también de otra union: "Manuel es un lider de

Anaconda, una de las uniones mâs féroces de la Isla, y es también un terrorista" (Ferré

392). En los anos 70 y 80, algunos grupos terroristas como Los Macheteros y el FALN

(Fuerzas Armadas de Liberation Nacional) estuvieron muy activos en EEUU y en la isla

(Morris 57). Asi que realmente existieron grupos politicos terroristas en Puerto Rico y

con estos conocimientos la autora Rosario Ferré pinta a su manera el cuadro de la historia

politica de la isla en su novela.

        La soberania de EEUU en el gobiemo de la isla disminuyô temporalmente cuando

un nuevo gobemador fue elegido. "Luis Mufioz Marin became the first elected governor

in the history of Puerto Rico" in 1949 (Morris 44)'. Los elementos positivos del nuevo

gobiemo puertorriqueno fiieron el regreso del espanol como lengua de ensenanza oficial,

ademâs de la adoption de dos leyes importantes para el sentimiento patriôtico. "With a

popularly elected governor, a locally appointed education commissioner, and the

definitive return to Spanish as the language of instruction in schools, Puerto Rico entered

a new phase of its history—home rule" (Morris 44). La bandera de Puerto Rico fue

finalmente adoptada por este gobemador gracias a la nueva constitution que firmô. "The

first law passed in Puerto Rico under the new constitution [of 1952] adopted the single-

star flag" and the "second law adopted "La Borinquena" as the island's anthem" (Morris

50). EEUU no dejô completamente de entremeterse en los asuntos de la politica interna

1
  Luis Mufioz Marin, primer gobemador elegido de Puerto Rico, sanciona la primera constitution junto con
la primera bandera de Puerto Rico en 1952 (Morris 44-50). Quintin, el protagonista historiador dentro de la
narraciôn, nos recuerda que el partido popular (Estado Libre Asociado) rue creado en 1952 por Luis Mufioz
Marin (Ferré 162).

                                                                                                        27
de la isla a partir de estos afios, sino que se hizo menos influyente. "U.S. involvement

with the island was reduced, but not eliminated, with self-rule" (Morris 53). A partir de

los afios 80, el Partido Nuevo Progresista (pro-estedidad) volviô a tener mucho éxito en la

isla, especialmente con la clase baja que tenia al mâs numeroso grupo de trabajadores. En

1980, "the New Progressive party (the party of the prostetehood bourgeoisie) countfed]

on the support of some of the most impoverished sectors of Puerto Rican society. Broad

sectors of the Puerto Rican proletariat strongly supported] the prostetehood party."

(Lôpez 244). Aunque la estadidad ganô terreno en estos afios, los puertorriquenos no se

atrevieron a voter en favor de esta option por las siguientes razones:

               However, as a state, Puerto Rico would lose many of the
       advantages of commonwealth status. For one, Puerto Rican's sense of
       national identity, some argue, would be eroded by the nation's English-
       speaking majority if Puerto Rico were the fifty-first state. And, with
       statehood, the island would have to forfeit its Olympic team, a potent
       symbol of Puerto Rican national pride. If they were residents of a state,
       Puerto Ricans would have to pay federal income tax, from which they are
       currently exempt. And, without commonwealth status, the island might
        lose the economic incentives that have attracted U.S. corporations—and
       thus jobs—to its shores. (Novas 148)

       El Partido Independentista Puertorriqueno estuvo en su apogeo en los afios 30 y

40, y en los afios 50 empezô a perder mucho terreno hasta casi no tener importencia en

los afios 60. "The highest point reached by the proindependence movement was in the

1930s and 1940s. It was a period of prolonged economic crisis when the benefits of

colonialism were hard to perceive" (Lôpez 246). En 1952, el Partido Independentista

                                                                                         28
Puertorriquefio (PIP) habia ganado un 20% de los votos, mientras en 1956 solo ganô 13%

y en 1960 alcanzô menos de 3% (Lôpez 265).

       Los puertorriquefios, ûltimamente, no buscan la independencia de la isla. En un

plebiscito realizado en 1994 sobre el futuro de la isla, solamente el 4,4% de los votos eran

para la independencia (Morris 15). Con la pérdida de las intenciones de voto para el

Partido Independentista Puertorriqueno, y aunque el Partido Nuevo Progresiste estuvo

ganando terreno, el Estado Libre Asociado quedô en pie. Los puertorriquefios siempre

quisieron mantener una distencia hacia EEUU ademâs de asegurar la subsistencia de su

cultura. "In almost a century of U.S. sovereignty over Puerto Rico, island leaders have

attempted to communicate to the United States two interrelated messages: Puerto Ricans

are a distinct people who require self-government, and Puerto Rico's uniqueness is worth

preserving" (Morris 169).

       Los asuntos politicos, la historia de la isla y la presencia de EEUU estan

interrelacionados en la novela La casa de la laguna. Unos hechos histôricos estân

mencionados en la novela para ubicar la narration ficticia en un tiempo y espacio real.

Ademâs, muchas fechas son mencionadas por la narradora para situar su narrativa en un

tiempo definido. La narradora inventa un contexto narrativo alrededor del hecho de que

los alemanes sitiaron la isla con sus submarinos en 1918 (Ferré 46). Para situar su

narration, menciona la Guerra Civil Espafiola que ocurriô en 1936 y que influyô en los

negocios de su personaje Buenaventura Mendizâbal (Ferré 82). Para darle credibilidad a

su personaje, afiade que "Buenaventura fue nombrado consul de Espafia en Puerto Rico"

(65). Ademâs, la narradora menciona que "las relaciones diplomâticas entre la Isla y el

resto del mundo cesaron casi por completo" cuando EEUU obtuvo el control de la isla

                                                                                          29
(64). Luego, se contradice con otro personaje, Quintin, cuando dice que los alemanes no

sitiaron la isla antes de 1942, y eso da mâs credibilidad al punto de vista de Quintin (89).

        Algunos personajes histôricos, para Puerto Rico o para EEUU, estén mencionados

en la novela, con mâs o menos importencia segûn los eventos que suceden en la

narration. Se habia de Pedro Albizu Campos y de Luis Mufioz Marin, quienes fueron dos

personajes importantes en la historia de Puerto Rico (133-134). Pedro Albizu Campos fue

el représentante mâs productivo para la independencia durante el siglo XX (Lôpez 253).

Luis Mufioz Marin, como ya vimos, fue el primer gobemador elegido por la poblaciôn de

Puerto Rico. Se menciona al présidente Franklin Roosevelt en el asunto de la

independencia (133), y de hecho Franklin Roosevelt fue présidente en la época del

conflicto linguistico (Morris 40). Se incluye con frecuencia en la narration al gobemador

Blanton Winship y en unos capitulos menciona eventos que ocurrieron bajo su poder en

el afio 1937, como en el capitulo 13 titulado "La agonia del coronel Arrigoitia" (Ferré

137-144). El gobemador Winship estuvo efectivamente en el puesto a partir del afio de

1933. Se menciona brevemente al gobemador Emmet Montgomery Riley (Ferré 138)

para apoyar la narration sobre hechos y personajes auténticos, ya que este fue un

verdadero personaje de la historia puertorriquefia. Al parecer la historia de la isla esta

incorporada en este relato ficticio para crear una fiction verosimil que puede llegar a ser

una novela histôrica, segûn nuestra interpretation y nuestro anâlisis de la novela de Ferré.

         Rosario Ferré, ademâs de que haya escrito una obra ficticia muy cercana a la

realidad puertorriquefia, manipula la palabra literaria para darle un sentido propio segûn

sus idéales2. De este manera, la narradora se sirve de la mayûscula para la primera letra

 Este tema del uso de la palabra sera analizado en el Capitulo III junto con el tema de la plural idad de
voces narrativas.

                                                                                                            30
También puede leer