Sistema de calefacción Climate Panel Viega - Manual de instalación
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Índice Índice 1 Acerca de este documento__________________________________ 7 1.1 Descargo de responsabilidades___________________________ 7 1.2 Símbolos usados_ ______________________________________ 7 2 Ventajas del sistema________________________________________ 8 2.1 ¿Por qué la calefacción radiante es tan cómoda?_ ___________ 8 2.1.1 Piso radiante_ ___________________________________ 8 2.1.2 Radiadores______________________________________ 8 2.1.3 Zoclo (convección natural)_________________________ 9 2.1.4 Aire forzado_____________________________________ 9 2.2 Beneficios de la aplicación radiante_______________________ 10 3 Diseño del sistema_ _______________________________________ 11 3.1 Elaboración de una lista de materiales de Climate Panel______ 11 3.2 Cálculos de pérdida de calor para sistemas de calefacción por piso utilizando LoopCAD_____________________________ 12 3.3 Cálculo de la temperatura del agua de suministro_ __________ 13 3.4 Cálculo de la temperatura de la superficie del piso___________ 14 3.5 Cálculo de la caída de presión_ __________________________ 16 3.6 Selección de una bomba del circulador____________________ 18 3.7 Rendimiento de la bomba de la estación de mezclado_______ 19 3.8 Rendimiento mejorado de la bomba de la estación de mezclado__________________________________________ 20 3.9 Curva de la bomba para el bloque de mezcla hidrónica_ _____ 22 3.10 Secciones transversales típicas___________________________ 23 3.10.1 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con piso con acabado de madera dura_________________________________ 23 3.10.2 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con baldosas__________________ 24 3.10.3 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con alfombra_ _________________ 25 3.10.4 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con piso de linóleo o vinil________ 26 3.10.5 Sección a través de la instalación del Climate Panel en losa existente con madera contrachapada________ 27 3.10.6 Sección a través de la instalación del Climate Panel en losa existente con piso flotante_ ________________ 28 3.10.7 Sección a través de la instalación del Climate Panel en la pared_____________________________________ 29 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 3 de 72
Índice 4 Instalación del Climate Panel_______________________________ 30 4.1 Planificación del diseño_________________________________ 30 4.2 Instalación del panel____________________________________ 31 4.2.1 Paso 1_________________________________________ 31 4.2.2 Paso 2_________________________________________ 32 4.2.3 Paso 3_________________________________________ 34 4.2.4 Paso 4_________________________________________ 35 4.2.5 Paso 5_________________________________________ 36 4.2.6 Paso 6_________________________________________ 37 4.2.7 Paso 7_________________________________________ 38 4.3 Instalación del Climate Panel ensamblado__________________ 39 4.3.1 Accesorios del Climate Panel______________________ 40 4.4 Instalación de la tubería_________________________________ 41 5 Tuberías y controles_______________________________________ 42 5.1 Equipo mezclador y manifolds_ __________________________ 42 5.2 Sistema radiante de temperatura individual_________________ 43 5.2.1 Temperatura individual: Bloque de mezcla hidrónica_______________________________________ 44 5.2.1.1 Esquema mecánico_______________________ 44 5.2.1.2 Esquema eléctrico________________________ 45 5.2.2 Temperatura individual: Control Basic de calefacción__________________________________ 46 5.2.2.1 Esquema mecánico_______________________ 46 5.2.2.2 Esquema eléctrico________________________ 46 5.3 Sistema radiante de temperatura múltiple__________________ 47 5.3.1 Temperatura múltiple: Bloque de mezcla hidrónica____ 48 5.3.1.1 Esquema mecánico_______________________ 48 5.3.1.2 Esquema eléctrico________________________ 48 5.3.2 Temperatura múltiple: Control Basic de calefacción__________________________________ 49 5.3.2.1 Esquema mecánico_______________________ 49 5.3.2.2 Esquema eléctrico________________________ 50 5.4 Cableado de zona______________________________________ 50 5.5 Esquema de cableado: Aplicación de una zona_____________ 51 5.6 Esquema de cableado: Aplicación multizona utilizando los cabezales motorizados Viega_________________________ 51 5.7 Esquema de cableado: Aplicación de multizona utilizando las válvulas de zona Viega_______________________________ 52 6 Arranque del sistema______________________________________ 53 6.1 Arranque del sistema para bloque de mezcla hidrónica_______ 53 6.1.1 Prueba de presión_______________________________ 53 6.1.2 Llenado y purga_________________________________ 54 6.2 Arranque del sistema para estaciones de mezclado_ ________ 55 6.2.1 Prueba de presión_______________________________ 55 6.2.2 Llenado y purga_________________________________ 55 6.3 Ajuste del juego de límite alto (estación de mezclado)________ 55 6.3.1 Funcionamiento_________________________________ 55 6.4 Equilibrado inicial_______________________________________ 57 4 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Índice 7 Acabados de piso_ ________________________________________ 58 7.1 Elección de un acabado de piso__________________________ 58 7.1.1 Elección de las temperaturas de la superficie del piso________________________________________ 58 7.1.2 La humedad____________________________________ 59 7.1.2.1 Contracción en seco______________________ 59 7.1.2.2 Expansión en húmedo_ ___________________ 59 8 Apéndice A: Tabla de valores R de revestimientos de piso____ 60 9 Apéndice B: Gráficos de temperatura de agua de suministro/salida de BTU_______________________________ 61 10 Apéndice C: Reparación de tubería dañada en el Climate Panel________________________________________ 62 11 Apéndice D: Lista de herramientas__________________________ 64 11.1 Instalación (herramientas eléctricas)_______________________ 64 11.2 Instalación (herramientas de mano)_ ______________________ 64 11.3 Instalación previa/posterior_ _____________________________ 65 11.4 Varios________________________________________________ 65 12 Apéndice E: Elaboración de una lista de materiales__________ 66 12.1 Hoja de trabajo de materiales del Climate Panel_____________ 66 12.2 Hoja de trabajo de materiales de tuberías y controles________ 66 12.2.1 Hoja de trabajo de materiales de aplicación para una habitación__________________________________ 66 12.2.2 Hoja de trabajo de materiales de aplicación para varias habitaciones______________________________ 67 13 Apéndice F: Referencias adicionales________________________ 68 13.1 Realización de una unión prensada_______________________ 68 13.2 Realización de una conexión de compresión_ ______________ 68 13.3 Adaptador de prensado SVC_ ___________________________ 68 13.4 Adaptador de compresión SVC_ _________________________ 68 14 Garantía limitada__________________________________________ 69 14.1 Garantía limitada para soluciones de calefacción y refrigeración Viega____________________________________ 69 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 5 de 72
Índice Lista de tablas Tabla 1 Cómo estimar la cantidad de materiales___________________ 11 Tabla 2 Muestra de estimación de materiales_ ____________________ 11 Tabla 3 Datos de tubería Barrier PEX Viega_______________________ 17 Tabla 4 Dimensiones de la bomba______________________________ 18 Tabla 5 Bomba 12126________________________________________ 18 Tabla 6 Bomba 12127________________________________________ 19 Tabla 7 Bomba 12121, 12123 y 12125__________________________ 19 Tabla 8 Uso de potencia (aproximado)___________________________ 20 Tabla 9 Descripciones de posición_ _____________________________ 21 Tabla 10 Bloque de mezcla 56160_ ______________________________ 22 Tabla 11 Longitud máxima del circuito____________________________ 30 Tabla 12 Accesorios del Climate Panel____________________________ 40 Tabla 13 Materiales del sistema radiante de temperatura individual_ ___ 43 Tabla 14 Dimensionado del bucle primario_________________________ 43 Tabla 15 Materiales del sistema radiante de temperatura múltiple______ 47 Tabla 16 Hoja de trabajo de materiales del Climate Panel_ ___________ 66 Tabla 17 Hoja de trabajo de materiales de aplicación para una habitación____________________________________________ 66 Tabla 18 Hoja de trabajo de materiales de aplicación para varias habitaciones__________________________________________ 67 6 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Acerca de este documento 1 Acerca de este documento 1.1 Descargo de responsabilidades Este documento está sujeto a actualizaciones. Para obtener la documentación técnica más reciente de Viega, visite www.viega.us/es. Los productos de Viega están diseñados para ser instalados por plomeros y mecánicos profesionales, capacitados y certificados, que estén familiarizados con los productos de Viega y su instalación. La instalación realizada por personal no profesional puede anular la garantía de Viega LLC. 1.2 Símbolos usados En este documento se usan los siguientes símbolos: ¡PELIGRO! Este símbolo advierte contra lesiones que pueden resultar mortales. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo advierte contra posibles lesiones graves. ¡PRECAUCIÓN! Este símbolo advierte contra posibles lesiones. ¡AVISO! Este símbolo advierte contra posibles daños materiales. Los avisos proporcionan recomendaciones adicionales de mucha utilidad. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 7 de 72
Ventajas del sistema 2 Ventajas del sistema 2.1 ¿Por qué la calefacción radiante es tan cómoda? Distribución uniforme del calor Curva de calefacción ideal Para lograr el máximo confort, la temperatura más alta está a nivel del suelo y las temperaturas más bajas están a la altura de la cabeza y del techo. Al comparar los cuatro sistemas principales de distribución de calor (ver más abajo), se puede ver fácilmente que en los patrones convectivos de calefacción de zoclos, radiadores y aire forzado, el calor queda atrapado en el nivel del techo, lo que provoca una inversión del patrón ideal de calefacción. P: ¿Se desperdicia energía en ciertos sistemas de calefacción? R: Sí, el área entre la curva de calefacción ideal y cada curva específica del sistema de calefacción representa energía desperdiciada, lo que genera recibos mensuales de combustible más altos. 2.1.1 Piso radiante ■ Toda la superficie del piso es, en efecto, un radiador de baja temperatura. ■ Calienta otras superficies en esa habitación y estas, a su vez, se convierten en emisores de calor. ■ Tiene una eficiencia energética superior. 2.1.2 Radiadores ■ La mayor parte del calor se entrega por convección. ■ Opera a altas temperaturas del agua. ■ Crea corrientes convectivas de aire caliente. 8 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Ventajas del sistema 2.1.3 Zoclo (convección natural) ■ Tiene una superficie mínima. ■ Opera a alta temperatura del agua. ■ Tiende a crear acumulaciones desiguales de calor. 2.1.4 Aire forzado ■ Pueden producirse corrientes de aire. ■ Es posible que salga aire a alta temperatura hacia los residentes. ■ Exactamente lo contrario de la curva de calor ideal, es decir, pies fríos y cabeza caliente. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 9 de 72
Ventajas del sistema 2.2 Beneficios de la aplicación radiante ■ Instalación rápida. ■ Sin problemas logísticos asociados con el concreto colado (tiempo de curado, operaciones y programación adicionales). ■ Acumulación de altura mínima del piso. ■ Una masa térmica baja significa una respuesta rápida y dinámica y un efecto de volante mínimo. ■ Compatible con todas las opciones de pisos. A – Contrapiso de madera: ■ Ideal para la construcción con encofrado de madera, el Climate Panel no agrega humedad a la estructura del edificio. B – Concreto existente: ■ Un sistema Climate Panel encima de un piso de concreto existente es una solución simple de modernización. C – Paredes: Hay muy pocos límites con la calefacción de pared. ■ Incrementa inmediatamente la comodidad y el valor del edificio. ■ Aumenta el área de la superficie calentada en habitaciones con mucha pérdida de calor. ■ Aumento de la temperatura de la superficie. Diseñadores: ■ La ausencia de acumulación de peso reduce las preocupaciones estructurales. Contratistas: ■ El contratista tiene control total sobre la instalación del sistema de Sección A Climate Panel. ■ La tubería permanece visible durante la instalación del acabado del piso. Sección B Sección C 10 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema 3 Diseño del sistema 3.1 Elaboración de una lista de materiales de Climate Panel ■ Calcule el área neta calentada. ■ Utilice esta tabla para hacer una lista inicial de materiales para el área de red a calentar. Material Área neta Multiplicador Cantidad calentada (pies) estimada Paneles de 7" 0,4 Vueltas en U 0,04 Tubería (espaciado de 7") 1,9 Groove Tube 0,02 Tornillos 5,4 Grapas 5,4 Panel multitarea 0,014 Panel de acceso multitarea 0,017 Panel noventa multitarea 0,014 Tabla 1: Cómo estimar la cantidad de materiales Ecuación: Área neta calentada x multiplicador = cantidad estimada Utilice el espacio de la izquierda que acompaña a la tabla a continuación para practicar la estimación. Material Área neta Multiplicador Cantidad calentada (pies) estimada Paneles de 7" 440 0,4 176 Área = 460 pies ACPs de 7" 440 0,07 31 Área sin calefacción = 20 pies Área neta calentada = 440 pies Vueltas en U 440 0,04 18 Tubería (espaciado de 7") 440 1,9 836 Groove Tube 440 0,02 9 Tornillos 440 5,4 2,376 Grapas 440 5,4 2,376 Panel multitarea 440 0,014 7 Panel de acceso multitarea 440 0,017 8 Panel noventa multitarea 440 0,014 7 Tabla 2: Muestra de estimación de materiales Soluciones: Recuerde que esta tabla es solo para estimaciones. El número de circuitos en el área se cubrirá en la sección “4.1 Planificación del diseño” en la página 30. La preferencia del instalador determina la elección de grapas o tornillos. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 11 de 72
Diseño del sistema 3.2 Cálculos de pérdida de calor para sistemas de calefacción por piso utilizando LoopCAD El software LoopCAD® fácil de usar de Viega brinda la oportunidad de dibujar planos de planta, calcular pérdidas de calor, dibujar diseños de tuberías, calcular listas de materiales y mucho más. Los clientes pueden crear planos profesionales y cotizar productos de Viega de forma rápida y sencilla. Una versión de prueba gratuita de 30 días está disponible para descargar en www.viega.us. DISCLAIMER: Note: Details of the tubing bend radius have R been simplified for clarity. Consult tubing 1026 manufacturer for specific bend radius recommendations. M1.3 M1.5 TOILET, ACC. M108BA1 DINING ROOM M107 M1.2 Room 3 DN R R VESTIBULE 1006 1007 M1.1 M109 M1.4 R CONNECTOR 1009 M101 R 1010 PANTRY M2.5 M105 M2.1 HALL M101 CL M101B M3.4 M3.3 Winthrop House Dining/Living/Vestibule/Powder Manifold 3 (Master Storage) (143.3 °F) R 1011 STUDY M102 LIVING ROOM DN M1.10 M1.9 M106 M1.8 M1.7 M1.6 R 1012 CUSTOMER: CL PROJECT: M101A R Manifold 2 (Master Storage) (143.3 °F) 1022 Manifold 1 (Mech Room) R PROJECT NO.: RJE0215-002MA (143.3 °F) 1021 Kit/Pantry/Hall/Vestibule UP Study/Den Circuit Information R 1003 R 1013 Number Length Tube Size Manifold Flow Headloss Total Load Floor Cover R KITCHEN SCALE: (ft) (USGPM) (ft water) (Btu/hr) (R) M104 DEN M1.1 215 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.21 5.4 2,104 1.0 M2.4 M2.2 M2.3 M3.1 M103 M3.2 1/4"=1' M1.2 220 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.19 4.7 1,925 1.0 VESTIBULE DRAWING NAME: M100 M1.3 196 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.21 4.7 2,050 1.0 P1 (Main Floor) M1.4 206 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.17 3.7 1,743 1.0 M1.5 186 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.15 2.7 1,540 1.0 R R R R DRAWN BY: 1002 1001 1015 1014 M1.6 219 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.26 7.6 2,546 1.0 Jim Erhardt Manifold 1 (Mech Room) Created Using LoopCAD 2014 5.0.0798 (6/11/20 M1.7 201 5/16 0.20 4.8 2,037 1.0 DATE: M1.8 196 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.21 4.8 2,078 1.0 2/2/2015 M1.9 199 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.21 5.0 2,107 1.0 M1.10 216 5/16 Manifold 1 (Mech Room) 0.24 6.7 2,368 1.0 REVISIONS M2.1 134 5/16 Manifold 2 (Master Storage) 0.27 5.0 2,647 1.0 No Desc Date M2.2 193 5/16 Manifold 2 (Master Storage) 0.35 11.7 3,504 1.0 M2.3 181 5/16 Manifold 2 (Master Storage) 0.29 8.0 2,935 1.0 M2.4 191 5/16 Manifold 2 (Master Storage) 0.38 13.5 3,827 1.0 M2.5 202 5/16 Manifold 2 (Master Storage) 0.36 12.4 3,546 1.0 M3.1 204 5/16 Manifold 3 (Master Storage) 0.22 5.6 2,234 1.0 M3.2 212 5/16 Manifold 3 (Master Storage) 0.26 7.8 2,640 1.0 M3.3 176 5/16 Manifold 3 (Master Storage) 0.23 5.0 2,272 1.0 M3.4 184 5/16 Manifold 3 (Master Storage) 0.23 5.4 2,305 1.0 PAGE NO. 12 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 1 N
Diseño del sistema 3.3 Cálculo de la temperatura del agua de suministro Procedimiento: 1. Localice la salida en BTU deseada (de LoopCAD) en el eje vertical izquierdo. 2. Siga hacia la derecha hasta llegar a la curva de valor R total seleccionada. 3. Luego, muévase hacia el eje horizontal y lea la temperatura del agua de suministro. Ejemplo: Salida necesaria: 25 BTU/h/ft.2 Valor R de acabado de piso: .25 Temperatura de agua de suministro: 117° F (Para obtener gráficos adicionales de salidas BTU de Climate Panel, consulte “9 Apéndice B: Gráficos de temperatura de agua de suministro/ salida de BTU” en la página 61). R = 0.25 R = 0.5 50 R = 1.0 45 TOTAL R-VALUE OF FINISH FLOOR ABOVE SUBFLOOR 40 BTU/h/ft Of FLOOR SPACE 35 R = 2.0 30 R = 3.0 25 20 15 10 5 0 80°F 90°F 100°F 110°F 120°F 130°F 140°F 150°F 160°F 170°F 180°F 190°F SUPPLY WATER TEMPERATURE IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 13 de 72
Diseño del sistema 3.4 Cálculo de la temperatura de la superficie del piso El gráfico siguiente muestra la relación entre la temperatura ambiente y la temperatura de la superficie del piso para los sistemas de calefacción por piso. La relación entre la salida de BTU y la temperatura de la superficie del piso juega un papel importante en ciertas aplicaciones de acabados de pisos (consulte “8 Apéndice A: Tabla de valores R de revestimientos de piso” en la página 60 para obtener más información sobre acabados de pisos). Viega recomienda que la temperatura de la superficie del piso no exceda los 85° F debido al daño potencial a los acabados del piso. Además, a esta temperatura, el piso comenzará a sentirse caliente al tacto en lugar de cómodo. En las habitaciones que requieren una salida en BTU ocasionando que la temperatura de la superficie del piso exceda los 85° F, será necesario agregar calor de pared o algún tipo de calor adicional. Procedimiento: 1. Localice la salida deseada (de LoopCAD u otra fuente) en el eje vertical izquierdo. 2. Siga por la derecha hasta llegar a la curva. 3. Luego muévase hacia el eje horizontal y lea el ∆T entre la temperatura ambiente y la temperatura de la superficie del piso. 4. Sume la temperatura ambiente y la ∆T para obtener la temperatura de la superficie del piso. Ejemplo: Salida necesaria: 25 BTU/h/ft.2 Temperatura ambiente: 68° F Temperatura ∆T (del gráfico): ~ 12° F Temperatura de la superficie del piso: 68° F + 12° F = 80° F La temperatura de la superficie del piso será de 80° F con una salida de 25 BTU/h/ft2 y una temperatura ambiente de 68° F. 14 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema Gráfico de temperatura de la superficie del piso IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 15 de 72
Diseño del sistema 3.5 Cálculo de la caída de presión Para seleccionar el tamaño correcto de la bomba para el sistema, se debe calcular la caída de presión. Procedimiento: 1. Utilice el gráfico de caída de presión a continuación para ubicar el caudal deseado para un circuito en el eje vertical izquierdo (caudal del circuito de recepción del programa LoopCAD). 2. Siga el gráfico a continuación para encontrar el tamaño de tubería seleccionado. 3. Luego, en el gráfico, muévase hacia el eje horizontal y lea la caída de presión en pies de altura por pie de tubería. 4. Multiplique la caída de presión por pie por la longitud del circuito más largo. Ejemplo: GPM a través de la tubería Viega Barrier PEX de 5/16": 0,3 gal/min Caída de presión por pie: ~ ,05 pies de altura/pie Caída de presión total: ,05 x 250 pies totales = 12,5 pies de altura Gráfico de caída de presión 7JFHB#BSSJFS1&95VCJOH 16 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema Datos de tubería Barrier PEX Viega Tamaño nominal Diámetro exterior Diámetro interior Contenido de (pulgadas) (pulgadas) (pulgadas) agua (pulgadas) / * 5 16 0,430 0,292 0,004 ⅜ 0,500 0,350 0,005 ½ 0,625 0,475 0,009 ⅝ 0,750 0,574 0,014 ¾ 0,875 0,671 0,018 1 1,125 0,862 0,030 1¼ 1,375 1,053 0,045 1½ 1,625 1,243 0,063 2 2,125 1,629 ,1083 * 5/16" utilizado en instalación de Climate Panel. Tabla 3: Datos de tubería Barrier PEX Viega IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 17 de 72
Diseño del sistema 3.6 Selección de una bomba del circulador La bomba debe tener una capacidad igual al caudal del sistema y una altura igual a la pérdida de presión del sistema. Estas dos características del sistema son los factores principales al seleccionar una bomba. Los caudales provienen del programa LoopCAD. Consulte “3.5 Cálculo de la caída de presión” en la página 16 para definir la caída de presión o utilice el programa LoopCAD. Recuerde que al calcular la caída de presión, use la caída de presión más alta de todos los circuitos alimentados por su circulador. Si el circulador puede superar esa caída de presión, entonces puede superar todas las demás. Procedimiento: 1. Localice la caída de presión en el eje vertical izquierdo. 2. Localice el caudal total del sistema en el eje horizontal inferior. 3. Siga hasta la intersección de ambas variables. 4. Seleccione la bomba con una curva más alta que este punto. Ejemplo: GPM total a través de la tubería Viega Barrier PEX de 5/16": 2 gal/min Caída de presión del circuito más largo: 12 pies de altura Bomba seleccionada: Bomba de altura baja de velocidad media Nº de pieza A B C D E F 12126 6½" 5¼" 4" / 43 16" 3" / 35 32" 12127 6½" 6" 4⅞" 3½" / 37 16" / 35 32" Tabla 4: Dimensiones de la bomba Nº de pieza Velocidad Amperios Vatios CV ALTA 0,75 87 / 1 25 12126 MEDIA 0,66 80 / 1 25 BAJA 0,55 60 / 1 25 Tabla 5: Bomba 12126 18 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema Nº de pieza Velocidad Amperios Vatios CV ALTA 1,8 197 / 16 12127 MEDIA 1,5 179 / 16 BAJA 1,3 150 / 16 Tabla 6: Bomba 12127 3.7 Rendimiento de la bomba de la estación de mezclado Rango de flujo: 0 a 34 U.S. gal/min SUPPLY Rango de altura: 0 a 30 pies Motor: 2 polos, monofásico de 120 V Temperatura de fluido máxima: 230° F (110° C) Temperatura de fluido mínima: 36° F (2° C) RETURN Presión de trabajo máxima: 145 psi Nº de pieza Velocidad Amperios Vatios CV 12121 ALTA 1,8 197 / 16 12123 MEDIA 1,5 179 / 16 12125 BAJA 1,3 150 / 16 Tabla 7: Bomba 12121, 12123 y 12125 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 19 de 72
Diseño del sistema 3.8 Rendimiento mejorado de la bomba de la estación de mezclado Selección de rendimiento* y modo de funcionamiento SUPPLY RETURN AUTO ADAPT Operating range (maximum - minimum) *Rendimiento hidráulico sin válvula de retención Ajuste de velocidad Posición Mínimo Máximo Velocidad fija alta III 39W 45W Velocidad fija media II 15W 30W Velocidad fija baja I 5W 8W Presión constante 8W 45W Presión constante 14W 45W Presión constante 22W 45W AutoADAPT AUTO 5W 45W ADAPT Tabla 8: Uso de potencia (aproximado) 20 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema Posición Descripción ■ Pulsador para seleccionar el ajuste de la bomba. ■ Cada vez que se presiona el pulsador, se cambia el ajuste del circulador. Velocidad fija alta III Funciona a velocidad constante y por consiguiente en una curva constante. III En la Velocidad III, la bomba se ajusta en la curva máxima bajo todas las condiciones de funcionamiento. La ventilación rápida de la bomba se puede II obtener ajustando la bomba a la Velocidad III durante un breve período. Velocidad fija media Funciona a velocidad constante y por consiguiente en una curva constante. II I En la Velocidad II, la bomba se ajusta en la curva media bajo todas las condiciones de funcionamiento. Velocidad fija baja Funciona a velocidad constante y por consiguiente en una curva constante. I En la Velocidad I, la bomba se ajusta en la curva mínima bajo todas las condiciones de funcionamiento. Presión constante I El punto de servicio de la bomba se moverá a derecha e izquierda a lo largo de la curva de presión constante más baja dependiendo de la demanda de agua en el sistema. La carga (presión) de la bomba se mantiene constante, independientemente de la demanda de agua. Presión constante II El punto de servicio de la bomba se moverá a derecha e izquierda a lo largo de la curva de presión constante media dependiendo de la demanda de agua en el sistema. La carga (presión) de la bomba se mantiene constante, independientemente de la demanda de agua. ADAPT Presión constante III El punto de servicio de la bomba se moverá a derecha e izquierda a lo largo de la curva de presión constante más alta dependiendo de la demanda de agua en el sistema. La carga (presión) de la bomba se mantiene constante, independientemente de la demanda de agua. AutoADAPT (Ajuste de fábrica) Esta función controla automáticamente el rendimiento de la bomba dentro AUTO ADAPT del rango de rendimiento definido (área sombreada). AutoADAPT ajustará el rendimiento de la bomba a las demandas del sistema con el tiempo. Tabla 9: Descripciones de posición IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 21 de 72
Diseño del sistema 3.9 Curva de la bomba para el bloque de mezcla hidrónica Pump Curve for Hydronic Mixing Block 30 Speed 1 25 Speed 2 Speed 3 20 Head (Ft) 15 10 5 0 0 2 4 6 8 10 12 Flow (USGPM) Nº de pieza Velocidad Amperios Vatios CV 3 1,12 130 / 1 25 56160 2 1,04 110 / 1 25 1 0,78 80 / 1 25 Tabla 10: Bloque de mezcla 56160 22 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema 3.10 Secciones transversales típicas 3.10.1 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con piso con acabado de madera dura ■ Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso perpendicular a la dirección del piso de madera dura. ■ Escalone las uniones de los Climate Panel. ■ En entrepisos o sótanos con problemas de humedad, instale una barrera de vapor de PE debajo de las viguetas del piso. ■ El piso de madera dura siempre debe instalarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante del piso. ■ Temperatura máxima de la superficie del piso = 85° F. Piso de madera dura Climate Panel: Espaciado de 7" Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel. Climate Panel debe ser perpendicular a la dirección del piso de madera dura. Contrapiso de madera contrachapada de ¾": El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de acuerdo con el código de construcción local. Aislamiento R-19: Consulte el manual de diseño Unión del piso o instalación para conocer el aislamiento mínimo requerido. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 23 de 72
Diseño del sistema 3.10.2 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con baldosas ■ Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso. ■ Pegue y atornille la placa de fibrocemento a los Climate Panel. ■ Coloque las baldosas en una capa delgada. ■ El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de acuerdo con el código de construcción local. ■ Temperatura máxima de la superficie del piso = 85° F. Placa de fibrocemento de ¼" – ⅜": Baldosa Pegue y atornille la placa de fibrocemento a los Climate Panel. (Consulte al fabricante de Membrana de aislamiento la membrana de aislamiento de grietas para de grietas (opcional) conocer los requerimientos adicionales) Espaciado de 7" Climate Panel: Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel. Contrapiso de madera contrachapada de ¾": El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de acuerdo con el código Aislamiento R-19: de construcción local. Consulte el manual de diseño Unión o instalación para conocer el del piso aislamiento mínimo requerido. 24 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema 3.10.3 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con alfombra ■ Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso. ■ Instale la alfombra y el bajoalfombra con tiras de clavos. ■ Para una acumulación de altura mínima, instale la alfombra y el bajoalfombra directamente sobre los Climate Panel. ■ Si la altura lo permite, se puede instalar una cubierta de madera contrachapada Luan sobre el sistema Climate Panel. ■ Manténgase siempre por debajo de un valor R total de 2.5 por encima de los Climate Panel (bajoalfombra más alfombra). ■ Temperatura máxima de la superficie del piso = 85° F. Bajoalfombra: Alfombra (Apto para calefacción por piso radiante) Para una acumulación de altura mínima, instale la alfombra y el bajoalfombra directamente sobre los Climate Panel. Espaciado de 7" Climate Panel: Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel Contrapiso de madera contrachapada de ¾": El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de acuerdo con el código de construcción local. Aislamiento R-19: Consulte el manual de diseño o instalación Unión del piso para conocer el aislamiento mínimo requerido. Alfombra Si la altura lo permite, se puede instalar una Bajoalfombra: cubierta de acabado de madera contrachapada (Apto para calefacción por piso radiante) de ¼" – ⅜" sobre el sistema Climate Panel. Espaciado de 7" Climate Panel: Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel. Contrapiso de madera contrachapada de ¾": El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de Aislamiento R-19: acuerdo con el código de construcción local. Consulte el manual de diseño o instalación Unión del piso para conocer el aislamiento mínimo requerido. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 25 de 72
Diseño del sistema 3.10.4 Sección a través de la instalación del Climate Panel sobre el contrapiso con piso de linóleo o vinil ■ Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso. ■ Pegue y atornille la madera contrachapada o la placa de fibrocemento a los paneles. ■ Pegue el linóleo/vinil a madera contrachapada o la placa de fibrocemento. ■ Escalone las uniones de los Climate Panel. ■ Temperatura máxima de la superficie del piso = 85° F. Madera contrachapada o placa de fibrocemento de ¼" – ⅜": Pegue y atornille la placa de fibrocemento o la madera contrachapada a los Climate Panel. (Consulte al fabricante de la membrana de Piso de linóleo o vinil aislamiento de grietas para conocer los requerimientos adicionales) Espaciado de 7" Climate Panel: Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel. Contrapiso de madera contrachapada de ¾":Unión del piso El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de acuerdo con el código de construcción local. Aislamiento R-19: Consulte el manual de diseño o instalación para conocer el aislamiento mínimo requerido. 26 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema 3.10.5 Sección a través de la instalación del Climate Panel en losa existente con madera contrachapada ■ Cubra la losa nivelada con una película de polietileno de 6 mil. (mínimo). Superponga los bordes de 4 a 6". ■ Coloque hojas de madera contrachapada de ¾" sin apretar por todo el piso. ■ Alterne las juntas de madera contrachapada cada 4 pies cortando la primera hoja de cada tramo por la mitad. ■ Sujete la madera contrachapada a la losa con una clavadora para concreto accionada por pólvora o clavos para concreto clavados con martillo. ■ Atornille los Climate Panel a la madera contrachapada. ■ La losa debe estar nivelada antes de la instalación del Climate Panel. Espaciado de 7" Climate Panel: Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel. Losa de concreto: La losa debe estar nivelada antes de Madera contrachapada de ¾": la instalación del Climate Panel. Alterne y sujete la madera contrachapada a la losa. Subsuelo compacto Película de polietileno: Cubra la losa nivelada con una película de polietileno de 6 mil. (mín.), superposición de 4-6". IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 27 de 72
Diseño del sistema 3.10.6 Sección a través de la instalación del Climate Panel en losa existente con piso flotante ■ Coloque el bajoalfombra de espuma sobre la losa nivelada. ■ Climate Panel ensamblado flotante (ACP). ■ Pegue todas las juntas. ■ Instale un sistema de piso flotante sobre los Climate Panel. ■ La losa debe estar nivelada antes de la instalación del Climate Panel. Piso flotante Bajoalfombra de espuma Espaciado de 7" Climate Panel ensamblado Losa de concreto: La losa debe estar nivelada antes de la instalación del Climate Panel. Subsuelo compacto Bajoalfombra de espuma Piso de madera dura Climate Panel: Espaciado de 7" Atornille o engrape los Climate Panel al contrapiso con 10 sujetadores por panel. El Climate Panel debe estar perpendicular a la dirección del piso de madera dura. Contrapiso de madera contrachapada de ¾": El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de acuerdo con el código de construcción local. Aislamiento R-19: Unión del piso Consulte el manual de diseño o instalación para conocer el aislamiento mínimo requerido. 28 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Diseño del sistema 3.10.7 Sección a través de la instalación del Climate Panel en la pared ■ Comience a nivel del piso en la pared exterior. ■ Instale los Climate Panel paralelos al piso. ■ Instale en alto seis filas de los Climate Panel para evitar interferencias con la colocación del ventanal. ■ Atornille los Climate Panel a los travesaños en ambos lados de la ranura. ■ Después de instalar los Climate Panel, coloque espaciadores de ½" al resto de la pared de travesaños para proporcionar una base uniforme para el panel de yeso o concreto. Aislamiento de la pared Travesaño de pared con tira espaciadora Climate Panel: Atornille los Climate Panel a los travesaños en ambos lados de la ranura. Espaciado de 7" Yeso Contrapiso de madera contrachapada de ¾": El grosor del contrapiso de madera contrachapada siempre debe instalarse de Aislamiento R-19: acuerdo con el código de construcción local. Consulte el manual de diseño o instalación para conocer el Unión del piso aislamiento mínimo requerido. Instale en alto seis filas de los Climate Panel para evitar interferencias con la colocación del ventanal. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 29 de 72
Instalación del Climate Panel 4 Instalación del Climate Panel 4.1 Planificación del diseño Para evitar el desperdicio y tener longitudes iguales del circuito, se debe realizar un diseño cuidadosamente planificado. Primero, determine dónde debe instalarse el manifold. Recuerde, el manifold debe ser accesible. Al calcular el número de circuitos, siempre redondee hacia arriba. Mantenga la misma longitud de cada circuito en la misma habitación. Longitud máxima del circuito Tubería < 25 BTU/(h x ft2) 25-35 BTU/(h x ft2) Tubería Viega Barrier PEX de 5/16" 250 pies 200 pies Cálculo del número de circuitos: Cantidad total de tubería ÷ Longitud máxima del circuito = # de circuitos Tabla 11: Longitud máxima del circuito El manifold está ubicado en el sótano y alimenta los circuitos desde abajo. Continuar con el patrón Pared exterior serpentino. Circuito 3 Circuito Circuito 1 2 Primero, lleve el inicio del circuito a la pared exterior y luego hágalo de regreso. Las líneas de suministro y retorno caen por debajo del contrapiso hasta el manifold en el sótano. Manifold 30 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Instalación del Climate Panel El manifold está ubicado en la pared con un armario para manifolds (número de pieza 15800, 15801,15802) Circuito 3 Circuito 2 Circuito 1 Circuit 3 Circuit Circuit 1 2 Primero, lleve el inicio Bring del the start circuito of the a la pared Todo el circuito, circuit to exterior, thehágalo luego exterior The whole circuit, incluidas las líneas de wallregreso. first, then work inculding de suministrosupply y your way back and return retorno lines se mantienen kept en on top la parte of superior thecontrapiso del subfloor Manifold Manifold 4.2 Instalación del panel 4.2.1 Paso 1 Decidir la dirección adecuada de los Climate Panels. Piso de baldosas Si se instalarán baldosas sobre los Climate Panel, coloque los paneles perpendiculares a las viguetas del piso. Esto refuerza el piso para una instalación de baldosas más estable. La alineación de los extremos de cada panel para que se apoyen en una vigueta es opcional, pero permitirá que los sujetadores unan los paneles, el contrapiso y viguetas. Piso alfombrado o de vinil Si el acabado del piso será alfombra, linóleo o vinil, la dirección de los Climate Panel no es crítica. De ser posible, colocar los paneles perpendiculares a las viguetas del piso lo fortalecerá y reducirá la deflexión. Piso de madera dura Cuando se instalen pisos de madera dura sobre el sistema Climate Panel, siempre coloque los paneles perpendiculares a la dirección de los tablones de madera (independientemente de la dirección de las viguetas). Esto mantendrá los tubos visibles durante el clavado del piso y reducirá la posibilidad de que se perforen accidentalmente. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 31 de 72
Instalación del Climate Panel Aplicación de madera dura En aplicaciones de madera dura, instale siempre los Climate Panel perpendiculares a la dirección del piso de madera dura. Aplicación de alfombra o vinil En aplicaciones de alfombra, instale los Climate Panel Aplicación de baldosas perpendiculares a las viguetas del piso. Esto ayuda a reforzar el piso En aplicaciones de baldosas, y reducir la deflexión. instale los Climate Panel perpendiculares a las viguetas del piso. Esto ayuda a reforzar el piso y reducir la deflexión. 4.2.2 Paso 2 Debido a que la mayoría de las habitaciones no son perfectamente cuadradas, es necesario marcar las líneas con gis para garantizar la distribución adecuada de los Climate Panel. Comience trazando una línea a lo largo de la pared donde se colocará la primera fila de paneles. La línea debe estar a 7¼" de la pared. A continuación, coloque líneas de gis a lo largo de las paredes donde se colocarán las tiras de vuelta en U. Una forma de asegurarse de que las líneas de gis estén perpendiculares entre sí es usar la regla del triángulo rectángulo, a2 + b2 = c2, también conocida como el triángulo 3, 4, 5. 32 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Instalación del Climate Panel 4' Esta línea es para la primera 3' fila de Climate Panel. La intersección de las Asegúrese de que los Climate líneas marcadas con gis Panel estén colocados debe ser igual a 5' perpendiculares a las tiras de vuelta en U, que pueden no estar paralelas a la pared. Trace líneas de gis a lo largo de las paredes con una distancia de una tira de vuelta en U; el ancho es de 7"y luego sume ¼". D ir ec ció nd e lo sC lim a te Pa ne l Marque el área que no requiere calefacción por piso radiante, como gabinetes de cocina. Asegúrese de que el piso esté libre de cualquier elemento que impida que los Climate Panel se puedan tender de forma plana (tornillos, astillas de madera, yeso seco, madera contrachapada dañada, etc.) IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 33 de 72
Instalación del Climate Panel 4.2.3 Paso 3 Comience a instalar los Climate Panel. Comience a colocar paneles a lo largo de la línea marcada con gis. Utilice paneles individuales para asegurarse de que estén alineados con la línea. Esta fila actuará como una guía para los ACP que se colocarán posteriormente, lo que permitirá una instalación más rápida. Asegúrese de sujetar una fila de paneles individuales antes de comenzar a ordenar los ACP. Comience a instalar Start installing los Climate Climate Panels Panels a lo chalk along the largo de line. la Dolínea notde gis.them butt No los coloque against the contra la pared, walls wall, because porque lasnot are paredes no siempre always straight son or square. cuadradas o rectas. Fasten Fije lospanels Climatewith 5 screws Panel on each side con 10 tornillos, (10 5 enper panel) cada lado.orOuse 1/2” utilice ½"crown x 1-1/4” x 1¼" grapas de corona staples such(número de pieza as Senco 17 (521431) per side, 10 conpanel) per una pistola neumática de engrapado (número de pieza 21430). 34 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Instalación del Climate Panel 4.2.4 Paso 4 Escalone los Climate Panel. Para comenzar la instalación del ACP, corte un paquete sin abrir por la mitad para crear un borde recto para comenzar. Asegúrese de que el ACP esté completamente alineado con la primera fila ya sujeta antes de comenzar a sujetar los ACP. Después de que se haya colocado la primera fila de los ACP, comience a escalonar las uniones. Utilice el recorte Use offcut de la from 1st 1ª filatopara row startcomenzar 2nd row la and 2ª filaso on sucesivamente. y así Siempre escalone Always las juntas stagger ClimatedelPanel Climatejoints Panelfortanto both para fines and structural estructurales como alignment de alineación. purposes. Una sierra de corte de 12" es una buena herramienta para cortar los Climate Panel y los ACP. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 35 de 72
Instalación del Climate Panel 4.2.5 Paso 5 Instale los Climate Panel y luego las tiras de vuelta en U. Cuando coloque las tiras de vuelta en U, asegúrese de colocar primero las láminas de aluminio incluidas en cada paquete de vuelta en U. Después de colocar el aluminio, alinee las tiras de vuelta en U con las pistas correctas y fíjelas. A veces, debido a grandes espacios de Sometimes due to large expansion expansión o paredes irregulares, los ajustes spaces or uneven walls, adjustments deben realizarse en las vueltas en U. must be made in U-turns. When Al installing instalar las tiras de Mantenga Keep una distancia a distance del of U-Turn the U-Turn vuelta strips, en U, vigile el anchowidth strip de la tira for de thevuelta nexten twoU keep an eye on diseño de la tubería. para las ofpróximas Climatedos filas de rows Panels to the tubing layout ClimateaPanel insert para insertar un turnaround. cambio de rumbo. Una navaja es una buena herramienta para recortar las láminas de aluminio necesarias en las vueltas en U (marcar, doblar, romper). 36 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Instalación del Climate Panel 4.2.6 Paso 6 Instale los Climate Panel, luego las vueltas en U. Corte las piezas de cambio de rumbo en el área que se muestra en el mismo ángulo que la pared para maximizar el área calentada y minimizar el área que debe rellenarse, especialmente a lo largo de las paredes exteriores. Installation of U-Turn Strips También puede cortar tiras Youdecan also vuelta cut en U enU-Turn strips secciones y personalizar into sections and elcustomize uso de las the use of tiras. the strips Drill supply Taladre andde orificios return oblong suministro holes 1” y retorno deby 2” xlong. 1" 2" deAfter largo.the holes are Después drilled, use de perforar los a chisel (ifuse orificios, needed) to create un cincel a smoothpara (si es necesario) ramp like surface crear for which una superficie lisathe drop elbows en forma de rampaare to be en inserted. la que Installlathe se insertará plastic manga elbow plástica acodada con clip (número de pieza 15104). IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 37 de 72
Instalación del Climate Panel Turnaround Track for tubing Pex tubing Slightly misaligned Panels need to be trimmed to minimize chance of tubing 4.2.7 Paso 7 damage when being installed. Instale los Climate Panel un circuito a la vez. Cut Corner with utility knife (vaccum out of groove) Climate Panel Climate Panel Para minimizar la posibilidad de dañar la tubería durante la instalación, use una navaja para cortar las esquinas en Track las vueltas for tubing en U que no se alinearon perfectamente. Instale siempre Always los install Climate Climate for Panels Panel onepara un circuit atcircuito a time.a la vez. 33 22 11 Después de instalar los Climate VERY IMPORTANT: Panel y las tiras de vuelta en U, After Climate aspire las ranurasPanels and U-Turn completamente. Una astilla suelta de madera, strips are installed, vacuum tornillo o clavo puede dañar la tubería ogrooves impedir laout thoroughly! instalación One nivelada. loose chip of wood, screw or nail can damage the tubing or impede level installation. 38 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Instalación del Climate Panel 4.3 Instalación del Climate Panel ensamblado El sistema de Climate Panel ensamblado (ACP) sirve para dos funciones importantes: 1. Las unidades del ACP son un dispositivo que ahorra tiempo y trabajo. Las unidades con bisagras de seis paneles se pueden extender y conectar rápidamente, lo que reduce drásticamente el tiempo de instalación cuando se instala sobre un contrapiso de madera contrachapada. 2. El sistema de ACP se puede instalar sobre losas de concreto existentes como un sistema de piso flotante (consulte “3.10 Secciones transversales típicas” en la página 23). Cuando flote los paneles, coloque cinta adhesiva en las juntas entre los ACP. Corte la unidad del ACP para que O OR encaje al ras contra la vuelta en U,against thelaU-Turn, luego use otra mitadthen use para the otherlashalf comenzar to start seis siguientes the next filas 6 rows aparallel paralelas to this set. este conjunto. Corte Cut losstaggered the extremos escalonados ends of the del sistema ACP system ACP para que to make theelend extremo quede al ras contra la vuelta en U. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 39 de 72
Instalación del Climate Panel 4.3.1 Accesorios del Climate Panel Los accesorios del Climate Panel constan de paneles multitarea, piezas de acceso multitarea y paneles noventa multitarea. Estos accesorios se utilizan para hacer la transición de la tubería PEX Barrier de 5/16" de Viega de regreso al manifold en la parte superior del contrapiso. Nº de pieza Descripción del producto Cantidad por paquete 14050 Climate Panel multitarea 5 14055 Pieza de acceso multitarea 6 14060 Panel noventa multitarea 5 Tabla 12: Accesorios del Climate Panel Panel noventa multitarea Climate Panel multitarea Pieza de acceso multitarea 40 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
Instalación del Climate Panel 4.4 Instalación de la tubería Después de instalar los Climate Panel y las tiras de vuelta en U, aspire la ranura completamente antes de instalar la tubería. Si cualquier residuo, tornillo, clavo, etc., queda atrapado en la ranura, dañará la tubería y evitará que quede al ras de la superficie superior. Al penetrar en el piso, utilice una manga acodada de plástico. 1. Calcule la longitud máxima de la línea de suministro al área del manifold. 2. Introduzca la longitud máxima a través de la manga acodada de plástico (tenga cuidado de no rayar la tubería en el proceso). Pase el tubo a través de una manga acodada de plástico no asegurada. 3. Introduzca la longitud máxima a través del piso. 4. Asegure el clip de sujeción al piso. Inmediatamente antes de instalar la tubería en los Climate Panel, coloque un cordón de ¼" de Groove Tube de Viega en las ranuras del panel. ■ Con la garantía de no dañar la tubería PEX o el aluminio, se recomienda encarecidamente el Groove Tube. ■ No utilice calafateo ni ningún otro tipo de sellador o adhesivo. Instaladores: El Groove Tube se vuelve pegajoso en 8 a 10 minutos. Se recomienda que Groove Tube se aplique solo a una sección que pueda cubrirse en este período de tiempo. Inmediatamente después de la instalación del Groove Tube (antes de que seque), pase el tubo desde un desenrollador hacia la ranura del Climate Panel. Es imperativo asegurarse de que la tubería esté completamente en sus pistas antes de que el silicón se endurezca. Es posible que sea necesario martillar la tubería con un mazo de hule o un martillo neumático de palma de punta blanda. LOWER Dirija primero la tubería de suministro desde las válvulas de suministro del manifold a las áreas de alta pérdida de calor (es decir, lo más cercanas a las paredes exteriores, ventanas, correderas, etc.) y luego al interior de la habitación. HIGHER Esto proporcionará más salida de BTU donde se necesite debido a las outside wall temperaturas del agua más altas. Continuar los circuitos, colocándolos en la misma dirección hacia el interior de la habitación. IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES) 41 de 72
Tuberías y controles 5 Tuberías y controles 5.1 Equipo mezclador y manifolds El bloque de mezcla hidrónica incluye: ■ Accesorios de conexión ■ Dispositivo de mezclado con control de reinicio ■ Circulador de 3 velocidades (cabezal bajo) ■ Ventilación ■ Sensor de temperatura de presión ■ Soporte de fijación ■ Sensor exterior La estación de mezclado mejorada incluye: ■ Válvulas de esféricas ■ Bomba del circulador (altura baja) ■ Válvula desviadora con límite superior de temperatura ■ Soportes de fijación ■ Tecnología de motor ECM, reduce el consumo de energía hasta en un 50 % ■ 7 ajustes diferentes ■ 3 tipos de conexión de caldera La estación de mezclado base incluye: ■ Válvulas de esféricas ■ Bomba del circulador de 3 velocidades (altura alta) ■ Válvula desviadora con límite superior de temperatura ■ Soportes de fijación ■ 3 tipos de conexión de caldera El manifold de acero inoxidable de 1¼" incluye: ■ 2 configuraciones de manifold de acero inoxidable ■ Corte/equilibrado/medidor de flujo ■ Corte/equilibrado ■ 2 – Soportes de espaciado de 6⅝" (para montaje remoto compacto) ■ 2 a 12 salidas por manifold ■ 2 a 12 medidores de flujo / válvula de equilibrado en cabezal de suministro para ajuste de flujo de 0-2 GPM ■ 2 a 12 válvulas de cierre en el manifold de retorno diseñadas para recibir cabezales motorizados (número de pieza 15061 y 15070 para cabezales de 2 cables y número de pieza 15064 y 15069 para cabezales de 4 cables) ■ Purgadores de aire y válvulas de purga integrados ■ Conectores de unión NPT de 1¼" ■ Tapones de cierre de 1" NPT 42 de 72 IM-HC 530662 0621 Climate Panel (ES)
También puede leer