Birding in Valencia - Valencia ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
La provincia de Valencia es una de las tres provincias que conforman la Comunidad Valenciana junto a Castellón y Alicante. Es un desƟno turísƟco de primer nivel como des no de sol y playa, náu ca, golf, ... al que se une la ciudad de Valencia que actúa como puerta de entrada y des no turís co en sí misma con su amplia oferta The Valencia Province is one of the three cultural y de ocio. Lo que poca gente co- provinces of the Valencian Community. noce es la riqueza natural que existe en la zona, la diversidad de ecosistemas y biodi- It is rela vely well known as a holiday des- versidad que posee. ƟnaƟon but largely for beaches, boa ng, golf, ... and the avant-garde city of Valen- La provincia de Valencia cuenta nada me- cia with a wide cultural and leisure offer. nos que con 8 parque naturales y nume- What rela vely few people are aware of rosos espacios protegidos. Estas zonas, are the stunningly rich natural environ- tanto por su especial interés para la inves- ments and bird life of the region. gación cien fica como por la diversidad de hábitats y espacios naturales, están The Valencia Province is home to no less declaradas oficialmente zonas protegidas than 8 Natural Parks and several protect- por la ley española y europea. ed areas. Zonas donde destacan zonas montaño- They include mountainous areas that can sas que pueden alcanzar los 1800 metros reach 1800 metres (5900 ) above sea sobre el nivel del mar, amplias zonas de level, vast areas of rolling forested hills, colinas boscosas, profundos cañones flu- deep river canyons, coastal wetlands and viales humedales costeros y marjales. marshes. Es importante destacar que esta región Clearly, such a diverse habitat range not cuenta con zonas de cría y de invernada only provides breeding or wintering de un valor incalculable tanto en can dad grounds for a huge number of bird spe- como diversidad de especies, sin dejar cies, but the geographical loca on of the de recordar, que la excepcionalidad de la Valencia Province places it right on a ma- Comunidad Valenciana es su localización jor flyway for migra ng birds in both the estratégica en las rutas migratorias pre y spring and autumn passages. post nupciales entre el norte de Europa y The current year-round list for the Valen- África. A lo largo del año se pueden ob- cia Province stands at around 350 species. servar alrededor de 350 especies de aves.
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE CONTACT INFORMATION ACTIO Birding C/ Mariola 15 bajos – 46006 Valencia (España) info@ac obirding.com Tel. 963 741 156 Phone: 666 078 893 Fax. 963 743 119 FAMILY BIRDING DESCUBRE LAS AVES, EN FAMILIA Albufera Natural Park (Valencia) Parc Natural de l’Albufera (Valencia) Marjal dels Moros (Puçol) Marjal dels Moros (Puçol) L’Estany (Cullera) L’Estany (Cullera) Marjals de la Safor (Xeresa-Gandía) Marjals de la Safor (Xeresa-Gandía) Marjal d’Almenara (Almenara) Marjal d’Almenara (Almenara) The Secrets of El Azud (Tuejar) Los Secretos de El Azud (Tuejar) BIRWATCHING ACTIVITIES FOR FAMILY GROUPS PROPUESTAS DE ACTIVIDADES DE TURISMO OR- AND BIRDERS OF ALL LEVELS NITOLÓGICO PARA GRUPOS FAMILIARES Y TO- DOS LOS PÚBLICOS INCLUDED: Birding Guide experienced in working with INCLUYE: groups and children Guía/monitor experto en aves y con experiencia Telescope for the group en trabajo con grupos y con niños Birds Guide adapted for birdwatching ini a on Telescopio para el grupo Check-list adapted to children Guía de aves (láminas) adaptadas para niños Ac vity insurance Check-list adaptada a niños Seguro de ac vidades NOT INCLUDED: Transport (op onal) NO INCLUYE: Binoculars (op onal rent) Desplazamientos Lunch / food or drinks Prismá cos 6
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA Tickets (if applicable) or complementary services Almuerzo/comida ni bebidas (boat,...) Entradas (en su caso) o servicios complementari- os (barca, alquiler prismá cos, ...) It is recommended that par cipants during the excursion bring: Se recomienda que los par cipantes durante la Clothing and footwear suitable for an ac vity in excursión lleven: nature Ropa y calzado adecuados para una ac vidad en Cap / hat in summer or hat in winter la naturaleza Sunscreen in summer Gorra / sombrero en verano o gorro en invierno Insect repellent I summer Protector solar en verano Binoculars Repelente de insectos OPTIONAL: Photographic camera, Bird guides, … Prismá cos Cámara fotográfica Dura on of the excursion: Guías de aves Half-day: 4 hours (proposed hours from 9:00 a.m. to 1:00 p.m.) Duración de la excursión: Full day: 8 hours (proposed hours from 9.00 to Media jornada: 4 horas (horario propuesto de 17.00) 9,00 a 13,00 h.) Jornada completa: 8 horas (horario propuesto de ACTIVITY PRICE 9,00 a 17,00 h.) Half Day: € 10 (minimum 12 par cipants) Full day: Adults € 15 Children € 10 (minimum 10 PRECIO DE LA ACTIVIDAD par cipants) Media Jornada: 10 € (mínimo 12 par cipantes) Maximum group 18 people Jornada completa: Adultos 15 € Niños 10 € (mín- imo 10 par cipantes) VALIDITY OF THE OFFER: All year. Consult Grupo máximo 18 personas Check dates at www.acƟobirding.com We also organize departures outside the indi- VIGENCIA DE LA OFERTA: Todo el año. Consultar cated dates (on request) for minimum groups of fechas en www.acƟobirding.com 10/12 par cipants Organizamos salidas fuera de las fechas indicadas (bajo pe ción) para grupos mínimos de 10/12 RESERVATIONS: www.acƟobirding.com/reservas par cipantes RESERVAS: www.acƟobirding.com/reservas BIRDS & WINES BIRDS&WINES Who said that those passionate about bird- ¿Quién dijo que los apasionados por la watching don’t appreciate other pleasures? observación de aves no sabemos apreciar otros placeres? BIRDS & WINES is a unique experience that com- bines “birdwatching” trips with wine tas ng ex- BIRDS & WINES es una experiencia única que perience enjoying quality wines produced in the combina jornadas de “birdwatching” con mo- same “birding” areas. mentos de degustación de los vinos de calidad que se elaboran en esa mismas zonas “de pa- We offer tours of 1 day or weekend breaks to jareo”. enjoy this marriage of birds and wine. We visit Te ofrecemos recorridos de 1 jornada o escapadas regions that offer good birding spots and where de fin de semana para disfrutar de este maridaje de we meet winemakers who grow and elaborate aves y vino en comarcas que nos permi rán buenas their wines in a respec ul of the environment observaciones y donde bodegueros que cul van y and biodiversity manner. We’ll taste their wines elaboran de forma respetuosa con el medio am- and they will tell us about their rela onship with biente y la biodiversidad nos permi rán degustar the earth. sus vinos y nos hablarán de su relación con la erra. 7
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE LAND OF FRONTIER (VALENCIA) TIERRA DE FRONTERA SOUTHERN RANGES (ALICANTE) (UTIEL-REQUENA-VALENCIA) TURIA RIVER CANYONS AND MOUNTAINS (VA- MICROVIÑAS (EL COMTAT-ALICANTE) LENCIA) ALTO TURIA (LOS SERRANOS-VALENCIA) For “birwatchers” who know how to appreciate Para “birwatchers” que saben apreciar el buen good wine and for “wine lovers” who know how vino y para “amantes del vino” que saben disfru- to enjoy contact with nature. tar del contacto con la naturaleza. INCLUDED: INCLUYE: 1 DAY 1 JORNADA - TRANSPORTATION - TRANSPORTE - ORNITHOLOGICAL GUIDE WITH TELESCOPE - GUÍA ORNITOLÒGICO CON TELESCOPIO - ORNITHOLOGICAL ITINERARY (BY VEHICLE AND - ITINERARIO ORNITOLÓGICO (EN VEHÍCULO Y WITH SHORT WALKS) CON CORTOS PASEOS) - WINE TASTING - CATA DE VINOS - Binoculars - Prismá cos (préstamo) 60 € (minimum 4 people. Ask for larger groups PRECIO: 60 € (mínimo 4 personas/ Consultar pre- or couples) cios para grupos mayores o parejas) 2 DAYS 2 JORNADAS - TRANSPORTATION - TRANSPORTE - ORNITHOLOGICAL GUIDE WITH TELESCOPE - GUÍA ORNITOLÓGICO CON TELESCOPIO - ORNITHOLOGICAL ITINERARY (BY VEHICLE AND - ITINERARIO ORNITOLÓGICO (EN VEHÍCULO Y WITH SHORT WALKS) CON CORTOS PASEOS) -WINE TASTING - CATA DE VINOS - BINOCULARS - Prismá cos (préstamo) - ACCOMMODATION HALF BOARD IN RURAL HO- - ALOJAMIENTO EN HOTEL RURAL EN HABITAC- TEL IN DOUBLE ROOM IÓN DOBLE EN RÉGIMEN MP* * Check other accommoda on op ons *Consultar otras opciones de alojamiento From € 195 (minimum 4 people. / Ask for larger Desde 195 € (mínimo 4 personas/ Consultar pre- groups or couples) cios para grupos mayores o individuales/pareja) NOT INCLUDED: NO INCLUYE: Lunch / food or drinks (OPTIONAL) Almuerzo/comida ni bebidas (OPCIONAL) It is recommended that par cipants during the Se recomienda que los par cipantes durante la excursion bring: excursión lleven: Clothing and footwear suitable for an ac vity in Ropa y calzado adecuados para una ac vidad en nature la naturaleza Cap/hat in summer or hat in winter Gorra/sombrero en verano o gorro en invierno Sunscreen in summer Protector solar en verano Insect repellent I summer Repelente de insectos OPTIONAL: Photographic camera, Bird guides, … 8
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA BIRDWATCHING TOURS AND EXCURSIONS BIRDWATCHING TOURS Y EXCURSIONES ACTIO Birding offers 1-day excursions to discover ACTIO Birding ofrece excursiones de 1 jornada de stunning birding spots in Valencia Region. Water- duración para conocer enclaves de interés orni- fowl, waders and other birds related to wetlands. tológico en la Comunitat Valenciana donde po- Raptors, vultures and forest birds in the range drás disfrutar de la observación de aves acuá cas o ligadas a humedales, rapaces y aves de medios mountauins or river canyons. And steppe birds in esteparios. the inland area. INCLUYE: INCLUDED: 1 JORNADA 1 DAY TRANSPORTE DESDE EL ALOJAMIENTO DEL TRANSPORT FROM THE CUSTOMER’S ACCOM- CLIENTE MODATION GUÍA ORNITOLÓGICO CON TELESCOPIO ORNITHOLOGICAL GUIDE WITH TELESCOPE NO INCLUYE: Almuerzo/comida ni bebidas (OPCIONAL) NOT INCLUDED: Lunch / food or drinks (OPTIONAL) PRECIO: Desde 80 € (mínimo 2 personas) Con- sultar precios para individuales o grupos PRICE: From € 80 (minimum 2 people) Consult mayores) prices for individuals or larger groups) 2 to 4 BIRWATCHING TRIPS 2 O MÁS JORNADAS We also organize trips “customized” 2 to 4 or Asimismo organizamos viajes “a medida” de 2,3 o más jornadas por la Comunidad Valenciana y more days by the Valencia Region and other re- otras regiones como Cas lla La Mancha, Anda- gions such as Cas lla La Mancha, Andalucia or lucía y/o Aragón. Aragon. Atendemos tanto demandas individuales como We serve both individual demands and small para grupos reducidos groups INCLUYE: INCLUDED: TRANSPORTE DESDE EL ALOJAMIENTO DEL CLIENTE TRANSPORT FROM THE CUSTOMER’S ACCOM- GUÍA ORNITOLóGICO CON TELESCOPIO MODATION ITINERARIO ORNITOLÓGICO (EN VEHÍCULO Y CORTOS PASEOS A PIE) ORNITHOLOGICAL GUIDE WITH TELESCOPE ALOJAMIENTO EN HOTELES **/***, HOTELES O ACCOMODATION IN HOTELS ** / ***, RURAL ALBERGUE RURAL EN HABITACIÓN DOBLE EN HOTELS OR HOSTEL IN DOUBLE ROOM IN RE- RÉGIMEN MP* GIME MP * *Consultar OTRAS OPCIONES DE ALOJAMIENTO * Consult OTHER ACCOMMODATION OPTIONS NO INCLUYE: NOT INCLUDED: Almuerzo/comida ni bebidas (OPCIONAL) Lunch / food or drinks (OPTIONAL) Desde 290 € (mínimo 2 personas) Consultar pre- cios para individuales o grupos mayores ) From € 290 (minimum 2 people) Consult prices for individuals or larger groups) HIDE FOTOGRÁFICO BEBEDERO /REFLE- JOS PARA PASERIFORMES Esta propuesta proporciona la oportunidad de PHOTOGRAPHIC HIDE fotografiar dis ntas especies de paseriformes en This proposal provides the opportunity to photo- un escenarios estratégicamente diseñados para graph different species of passerines in strategical- conseguir la mayor naturalidad en la foto y refle- ly designed scenarios to achieve the greatest nat- jos en el agua 9
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE uralness in the photo and reflec ons in the water Nuestras instalaciones en Alborache permite Our facili es in Alborache also allow accommo- además opciones de alojamiento, comida y ac- da on, food and complementary ac vi es for vidades complementarias para familias que se families that are developed while the photogra- desarrollan mientras el fotógrafo se encuentra pher is in the hide. en el hide. Precio por persona: 1 persona 120€, 2 personas Price per person: 1 person € 120, 2 people € 100, 100€, 3 personas 90€. 3 people € 90. CONSULTAR HIDES PARA OTRAS ESPECIES: CONSULT HIDES FOR OTHER SPECIES: Azor Goshawk Águila Perdicera Bonelli’s Eagle Águila Real Golden Eagle Túrdidos Thushes Acuá cas Aqua c birds Buitres, Quebratahuesos, Alimoche Esteparias. Vultures, Lammegeier, Egyp an vulture Steppe Birds. 10
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA CONTACT INFORMATION Birdwatching Spain www.birdwatchingspain.net info@birdwatchingspain.net Phone: (+34) 676 721 763 Pau Lucio is the Tour Manager in Birdwatching Pau Lucio es el fundador de Birdwatching Spain and vice-president of the Associa on of Bird- Spain y vicepresidente de la Asociación de Guías ing Guides of the Valencian Community. He was de Birding de la Comunitat Valenciana. Desde born in Gandia (Valencia) and has been interested pequeño siempre ha tenido un especial interés in wildlife all his life. He studied Forest Engineer- por la naturaleza. Estudió Ingeniería Forestal y ing and got a MSc. in Environmental Science at the Ciencias Ambientales en la Universitat Politècni- Universitat Politècnica de València. He has studied ca de València y tras acabar sus estudios pasó the flora and fauna in the area intensely and ex- un año colaborando en una de las reservas or- tensively. As a result, he has wri en papers about nitológicas más importantes del Reino Unido, the ecology of the Mediterranean forest, Audou- Wildfowl and Wetlands Trust Slimbridge. Ac- in’s migra on pa erns and also related to wing tualmente se encuentra involucrado en dis n- shape differences between northern and southern tos proyectos relacionados con la promoción del migratory warblers. Pau collaborated with Wild- turismo ornitológico y de naturaleza en la Comu- fowl and Wetlands Trust Slimbridge (UK) in the re- nitat Valenciana, así como la importancia de los serve. He is currently involved in conserva on proj- humedales costeros para las aves migradoras. ects about the importance of Spanish wetlands for Pau ha realizado numerosos viajes ornitológicos migrant birds. He guides tours all over Spain and por Europa y África. También trabaja como guía also works as a freelance for Honeyguides, Green- independiente para Honeyguides, Greentours y tours and other Bri sh companies. otras empresas. When Pau Lucio is not involved in planning trips, En su empo libre, colabora con la ONG Zeryn- most of his time is taken up by studying the thia en el estudio de las mariposas. Otros de sus butterflies with the NGO Zerynthia (Bu erfly hobby es la fotogra a de naturaleza. Conserva on Society), doing wildlife census or Viajes: De observación de aves, mariposas, libé- photographing wildlife. lulas y orquídeas. He is fluent in Spanish, Valencian and English. Trips: Local wildlife tours around Costa Blanca fo- cus on birds, bu erflies, orchids and dragonflies. 11
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE Trip 1 IƟnerario 1 Pego Marshes and Mediterranean forest Marjal de Pego y montañas de Alicante During the morning, we will visit the Pego Nuestro i nerario para ver aves en la Marjal de Marshes which are a significant wetland site lo- Pego está diseñado para poder observar numer- cated between Alicante and Valencia provinc- osas especies de aves. Durante la mañana visitar- es. This is an important breeding areas for Pur- emos el P.N. de la Marjal de Pego-Oliva en busca ple, Night and Squacco Heron, Black-winged S lt, de algunas de las especialidades de aves que se Li le Bi ern, Collared Pra ncole, Red-necked localizan en este diverso humedal. Además, está- Nightjar, Whiskered tern, Moustached war- la opción de acudir (principalmente en agosto y bler, Savi’s Warbler, Hoopoe, and Great Reed sep embre) a una sesión de anillamiento cien f- warbler. Marsh Harriers can be watched all year ico de aves, así podremos observar algunos de round. In winter large flocks of wildfowl visit the las maravillosas aves que u lizan este humedal area as it is completely flooded. Furthermore, para su reproducción y migración. Algunas de during that me of the year, Bluethroats, Pen- las especies que se pueden observar son: la Gar- duline Tits, Chiffchaffs, Booted Eagle sand Os- za Imperial, el Mar nete, el Chotacabras pardo, preys are frequently seen. la Garcilla cangrejera o la Canastera. Además During the a ernoon we will head for the beau- numerosos paseriformes palustres como el Car- ful Alicante Mountains to visit a Griffon Vul- ricerín real, la Buscarla unicoloro o el Carricero ture colony which was reintroduced in 2001. tordal, nidifican en los extensos carrizales. There, we will look for Blue Rock Thrush and other interes ng species. On the way and if Durante la invernada, los campos de arroz son in- the season is right, we will stop to see some undados para atraer a las aná das. Otras especies interes ng orchids: Orchis olbiensis, Orchis di- que se pueden observar en esta época son el Pe- anica, Sombre-bee orchid and Pyramidal or- chiazul común, el Pájaro moscón, el Águila pesca- chid among others. Besides, beau ful bu er- dora, Águila Calzada o el Aguilucho lagunero. flies can be found: Spanish Festoon, Provençal Posteriormente, está la opción de recorrer los Fritillary, etc. In winter, a small number of Alpine valles del interior de Alicante para visitar una Accentors can be seen. colonia de Buitres leonados, así como numero- sas orquídeas (Marzo y Abril). Otras especies Cost: 140-160 €/ 1 people, depending on the de aves que se pueden ver son: el Roquero sol- mee ng point. Extra person 20 € itario, Acentor alpino (en invernada) o la Chova piquirroja entre muchos otras. Trip 2 Coste: 140-160 €/ persona. Persona extra 20 € El Hondo and the Salt Pans of Santa Pola In the South of Alicante province there are very IƟnerario 2 interes ng nature reserves worth to pay a vis- Humedales AlicanƟnos it. In this day tour, we will search for top birds species at el Hondo de Elche which is one of the En esta excursión ornitológica por los humedales best birdwatching places in East Spain. It holds alican nos visitaremos en primer lugar el Fondo de during the breeding season an important popu- Elx, que es sin duda una de las mejores reservas or- la on of Squacco, Night and Purple Heron, and nitológicas de España. En este importante humedal Li le Bi ern. Other interes ng species that can podremos observar una gran variedad de ardeidas: be found in the Hondo are: Glossy ibis, Roller, Garza real, Avetorillo, Mar nete y Garcilla cangre- Bee-eater, Short-toed and Lesser Short-toed Lark, jera. Otras especies que merecen ser nombradas Bearded and Penduline t, Ce ’s, Fan-tailed and son el Morito, la Carraca, Flamenco, el Carricerín Moustached Warbler, Woodchat Shrike, Mar- real, la Cerceta pardilla y la Malvasía cabeciblanca. bled and White-headed Duck and a large number Durante la migración se pueden ver gran núme- of Flamingos. ro de especies limícolas como Agujas, Andarríos, During the migra ons many waders such as Correlimos, Fumarel común, Cerceta caretona y Green, Li le and Wood sandpipers, along with alguna rareza entre otras. En invierno, el Fondo Black Tern and Garganey can be observed in el presenta una gran variedad de rapaces: Aguililla Hondo de Elche. In winter elHondo de Elche is calzada, Esmerejón, Aguilucho pálido, Águila pescadora, pero quizás la más llama va sean los 12
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA very good for raptors such as Booted Eagle, 3-5 individuos de Águila moteada que pasan el Merlin, Peregrine Falcon, Hen Harrier, Marsh invierno en este humedal. Además, Pechiazules, Harrier and Spo ed Eagle which have become Escribanos palustres y Grullas son rela vamente very regular. Besides, Bluethroat, Cranes and comunes. Craig mar n are o en seen in winter. Después de comer, visitaremos las Salinas de In the a ernoon we will visit the Salinas de San- Santa Pola. La zona es excelente para observar ta Pola. The area is truly good place to observe Chorlitejo pa negro, Gaviota picofina, Gaviota Ken sh Plover, Slender-billed, Audouin’s and cabecinegra, Gaviota de Audouin’s, Fumarel Cari- Mediterranean Gull along with Whiskered and blanco, Pagazas y numerosas limícolas: Archibe- Gull-billed Tern. In the winter months Osprey, bes, Correlimos, Andarríos y Vuelvepierdas. Marsh Harrier, Spoonbills and Great White Egrets Existe la posibilidad de combinar este recorrido con are abundant. In addi on, we can not overlook la garganta del río Vinalopo, donde algunos años the waders migra on which can be impressive. puede observarse el Camachuelo trompetero y el Alzacolas. Otras especies más comunes en esta Cost: 180-200 €/ 1 people, depending on the impresionante área son la Collalba negra, el Roque- mee ng point. Extra person 20 € ro Solitario, el Gorrón Chillón y la Collalba rubia. Trip 3 Coste: 180-200 €/ hasta 2 personas. Persona ex- tra 20 € Great Bustard tour In our Great Bustard Tour we will drive to the IƟnerario 3 steppes in search of stunning birds. It is a wonderful place for birding and enjoying the Avutardas y aves esteparias beauty of the landscape. The traditional use of En la salida para la observación de aves de las es- the land and the no use of pesticides have allowed tepas descubriremos una fantás ca zona con una conserving a very interesting bird community. gran diversidad de aves, no solo esteparias sino Here we should see Black-eared Wheatear, también de zonas húmedas. La ges ón tradicional Short-toed Lark, Lesser Short-toed Lark, Calan- de la agricultura con escaso uso de plaguicidas ha dra Lark, Thekla Lark, Corn Bun ng, Stone Cur- permi do la conservación de esta sorprendente lew, Great and Li le Bustard, Black-bellied Sand- área. Así pues, algunas de las especies que po- grouse, Lesser kestrel, Hen Harrier, Red Kite, dremos disfrutar en este tour incluye la Collalba Eagle Owl and Li le Owl. Furthermore, there are rubia, la Terrera común y marismeña, la Caland- in the area many temporary lagoons sca ered ria, el Alcaraván, la Avutarda, el Sisón, la Ganga among the steppes that are wet through the year. ortega y la Ibérica. En cuanto a rapaces, They represent basic breeding grounds for the el Cernícalo primilla, el Aguilucho pálido, el Agui- endangered White-headed Duck. Greater Fla- lucho lagunero, el Milano real, el Milano negro y el mingo, Whiskered Tern and Black-necked Grebe mochuelo son especies rela vamente comunes. have been breeding con nuously in the area Además en la zona hay numerosas lagunas tem- during the last years. Many other wildfowl and porales que man enen agua la mayor parte del waders can also be found in the lagoons such as año. En ellas podemos encontrar la Malvasía ca- the Ferruginous Duck which use the area during beciblanca, el Flamenco, el Fumarel cariblanco, migration and winter. In addition, during the el Zampullín cuellinegro. En invierno no es raro migration season, it is possible to enjoy of large observar el escaso Porrón pardo, junto a gran numbers of Do erels which use the uncultivated número de Patos colorados y otras aná das. land to rest and feed. In the last years, has been Durante la migración postupcial, no es extraño frequently observed Hobby, Black Vulture and encontrar grandes concentraciones de Chorlito even the rare Spanish Imperial Eagle. All in all, in carambolo, que hace uso de los rastrojares para this Great Bustard Tour will be look for all these alimentarse y descansar en su viaje migratorio. En special Spanish birds. los úl mos años se ha venido observando el Buitre negro y el Águila Imperial Ibérica, como conse- Cost: 180-200 €/ up to 2 people, depending on cuencia de su expansión hasta el este. the mee ng point. Extra person 20 € Coste: 180-200 €/ hasta 2 personas. Persona extra 20 € 13
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE CONTACT INFORMATION OXYTOURS C/ Hondón de las Nieves, 2 3ºA - 03005. Alicante C.P.:03005 Tel. (+34) 693 701 596 hola@oxytours.com www.oxytours.com BIRDING ESTEPA BIRDING ESTEPA The sea of cereals, kingdom of the Great El mar de cereal, reino de la Avutarda Bustard En el sureste español, entre el interior de las pro- Inland of southeast Spain between the Alicante vincia de Alicante y Valencia y la vecina provin- and Valencia provinces and its neighbouring cia de Albacete encontramos otro mar, que poco province of Albacete we cross a totally different ene que ver con el que se observa desde la cos- sea which has li le to do with the tradi onal ta. El viento también dibuja olas en él, pero este coast. The wind s ll creates its waves but on oc- en ocasiones presenta un color verde intenso casion gives us such an intense green which later para luego pasar a un dorado tostado de espigas. becomes golden toasted crops. Así son los mares del interior, un espectacular The inland seas are a spectacular mosaic of ce- mosaico de campos de cereal donde destaca, en- real fields which are home to among others the tre el resto de aves presentes aquí, la Avutarda Great bustard (O s tarda), one of the largest (O s tarda), una de las aves de mayor tamaño birds in Europe, whose nup al courtship is one de Europa y cuyo cortejo nupcial es uno de los of the most amazing seen in nature. más espectaculares que se pueden observar en These areas also offer us the chance to see more la naturaleza. wonderful birds such as Lesser kestrel (Falco Pero además en estas llanuras cerealistas podrá naumanni) which brings up its young in the old observar otras aves ligadas a este medio como es abandoned houses of the area. Li le bustard el caso de los Cernícalos primilla (Falco nauma- (Tetrax tetrax), Pin-tailled sandgrouse (Pterocles nii,) que u liza las viejas casas diseminadas por la alchata), Black-bellied sandgrouse (Pterocles ori- zona para poder criar, el Sisón (Tetrax tetrax), la entalis), Stone curlew (Burhinus oedicnemus) or Ganga (Pterocles alchata) y la Ortega (Pterocles Calandra lark(Melanocorypha calandra) are all orientalis), el Alcaraván (Burhinus oedicnemus) o present in this protected birdlife area designated la Calandria (Melanocorypha calandra) presentes IBA by the European Union. en estas áreas declaradas por la Unión Europea The great diversity of the environment coupled como Zonas de Especial Protección para las aves 14
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA with high and low salt content lagoons, li le (ZEPA). woods of Holm oak and pines, cereal fields or cul- La gran diversidad de ambientes presentes, con va on lands enable us to witness the extraordi- lagunas con dis nto grado de salinidad, bos- nary gathering of species just a few kilometres quetes de encinas, pinares, campos de cereal y from the coast. Along the year, you will delight in zonas de cul vo posibilita que a escasos kilómet- seeing ducks, flamingos, waders or cranes in this ros de la costa encontremos un variado conjun- exquisite home of birdlife. to de especies que hará las delicias de cualquier apasionado de las aves, encontrando a lo largo Where: del año aná das, limícolas, flamencos o grullas. IBA protected areas inland Alicante and Valencia provinces. Dónde: Zonas ZEPA del interior de las provincias de Ali- Who: cante y Valencia. 4 to 8 people group. Full day routes, including transfers and picnic lunch with ar san local pro- Quién: duces. Check for pickup loca ons. Grupos de 4-8 personas, rutas de día completo incluyendo transporte y comida po picnic con Price: productos locales artesanos. Consultar locali- 140 € + VAT. Check price for a different number dades de recogida. of par cipants. Precios: 140 € + IVA. Consultar precios para grupos mayores o menores. BIRDING MONTAÑA BIRDING MONTAÑA Mountain and desert, paradise for birds Montaña y desierto, paraiso para las aves When we walk quietly and remain calm is when Cuando al caminar guardamos silencio y perman- life begins to emerge around us, when the birds ecemos en calma es cuando la vida comienza a are displayed in all its splendor. A good place to surgir a nuestro alrededor, cuando las aves se experience it are the mountains and valleys of muestran en todo su esplendor. Un buen lugar our region. para experimentarlo son las montañas y los valles The habitats that we find in these valleys and de nuestra región. mountains are very varied and enable the pres- Los hábitats que encontramos en estos valles y ence of a great number of species. Most of these montañas son muy variados y posibilitan que el areas are protected under the declara on of IBA número de especies presentes en ellos sea ele- areas or Natural Reserves. vado. La mayoría de estas zonas están protegi- One of the outstanding groups of birds corre- das bajo la declaración de zonas ZEPA o Parques sponds to the raptors, with examples as the Naturales. threatened Bonelli’s eagle (Aquila fasciata) or Uno de los grupos destacados de aves corre- the Short-toed eagle (Circaetus gallicus), pass- sponde a las rapaces, con claros ejemplos en la ing through the majes c Golden eagle (Aquila amenazada Águila perdicera (Aquila fasciata) o chrysaetos), the Griffon Vulture ( Gyps fulvus) el Águila culebrera (Circaetus gallicus), pasando or the largest night raptor, the Eagle owl (Bubo por la majestuosa Águila real (Aquila chrysaetos), bubo). But the rest of groups of birds are also el Buitre leonado (Gyps fulvus) o la mayor de las well represented in our mountains since we can rapaces nocturnas, el Buho real (Bubo bubo). observe unique species such as the Red-billed Pero el resto de grupos de aves están igualmente chough (Pyrrhocorax pyrrhocorax), the Ru- bien representados en nuestras montañas ya fous-tailed robin (Cercotrichas galactotes), Great que podemos observar especies singulares como spo ed cuckoo (Clamator glandarius), the Sar- la Chova Piquirroja (Pyrrhocorax pyrrhocorax), dinian warbler (Sylvia melanocephala) and Dat- el Alzacola (Cercotrichas galactotes), Críalos 15
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE ford warbler (Sylvia undata), Alpine swi (Apus (Clamator glandarius), las Currucas cabecinegra melba), Crag mar n (Ptyonoprogne rupestris), (Sylvia melanocephala) y rabilarga (Sylvia unda- Rufous-tailed rock thrush (Mon cola saxa lis) ta), Vencejo real (Apus melba), Avión roquero and Blue rock thrush (Mon cola solitarius) or (Ptyonoprogne rupestris), los Roqueros Rojo Golden oriole (Oriolus oriolus) that we will try to (Mon cola saxa lis) y Solitario (Mon cola sol- see depending on the season of the year and the itarius), Oropendolas (Oriolus oriolus) o Perd- area. ices (Alectoris rufa) que intentaremos observar We could complete the journey visi ng one of dependiendo de la época del año en la que nos the most spectacular habitats in our area, char- encontremos y la zona elegida para el i nerario. acterized by its arid and desert environment, to Completaremos la jornada visitando uno de las look for one of the scarcest species of the Euro- hábitats más espectaculares de nuestra zona, pean con nent: the Trumpeter finch (Bucanetes caracterizado por su ambiente árido y desér co, githagineus), which shares habitat with other para buscar en él una de las especies más escasas species such as the Black wheatear (Oenanthe del con nente europeo: el Camachuelo trompet- leucura) or the Black-eared wheatear (Oenanthe ero (Bucanetes githagineus), que comparte hábi- hispanica), the Sand mar ne (Riparia riparia) or tat con otras especies como son la Collalba negra the Bee-eater (Merops apiaster). (Oenanthe leucura) o la Collalba rubia (Oenanthe hispanica), el avión zapador (Riparia riparia) o el Where: abejaruco (Merops apiaster). IBA protected areas inland Alicante and South of Valencia province. Dónde: Zonas ZEPA del interior de las provincias de Ali- Who: cante y sur de Valencia. 4 to 8 people group. Full day routes, including transfers and picnic lunch with ar san local pro- Quién: duces. Check for pickup loca ons. Grupos de 4-8 personas, rutas de día completo incluyendo transporte y comida po picnic con Price: productos locales artesanos. Consultar locali- 140 € + VAT. Check price for a different number dades de recogida. of par cipants. Precios: 140 € + IVA. Consultar precios para grupos mayores o menores. BIRDING HUMEDAL BIRDING HUMEDAL Wetland jewels of Alicante province Las joyas aladas de nuestros humedales Few places in Spain a ract birdwatching enthusi- Pocos lugares en España enen el atrac vo para asts like Alicante and Valencia provinces. Here its los entusiastas de la observación de aves como wetlands are bringing a great number of peculiar las provincias de Alicante y Valencia, donde sus species. You will find the most protected species, zonas húmedas reúnen un gran número de espe- some of which are in danger of ex nc on and im- cies de gran singularidad, la mayoría protegidas y possible to find togheter in other parts of Europe. algunas de ellas en peligro de ex nción, imposi- Oxytours has a wealth of experience in showing bles de observar en conjunto en otras zonas de these excep onal areas to visitors. The region’s Europa. importance has earn its declara on as protected Desde hace años los guías de Oxytours mues- natural places and inclusion in interna onal con- tran la excepcionalidad de estas zonas húmedas ven ons such as RAMSAR. a sus visitantes, importancia que han merecido By a route which takes in the main marshlands su declaración como Espacios Naturales Protegi- of the region we will observe a great variety of dos y su inclusión en convenios internacionales, birds in the different seasons, among these we como RAMSAR. find two of the most threatened species of ducks En un recorrido que transcurrirá por los princi- 16
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA in Europe such as the Marbled teal (Marmaron- pales humedales de nuestra región observare- e a angus rostris) and White-headed duck(Oxy- mos una gran variedad de aves en las dis ntas ura leucocephala). We can also admire the slow estaciones del año, entre las que se encuentran movement of Flamingos (Phoenicopterus roseus) dos de las especies de aná das más amenazadas and the rare Glossy ibis (Plegadis falcinellus), ac- de Europa, como son la Cerceta Pardilla (Marma- companied by Squacco heron (Ardeola ralloides), rone a angus rostris) y la Malvasía cabeciblan- Purple heron (Ardea purpurea) and we can even ca (Oxyura leucocephala). Adxemás, podremos have the opportunity to see the spectacular co- además admirar grandes grupos de Flamencos balt blue of the Purple gallinule(Porphyrio por- (Phoenicopterus roseus) y Moritos (Plegadis fal- phyrio). cinellus), acompañados por Garcillas cangrejeras The close proximity of the coast makes its possi- (Ardeola ralloides), Garzas imperiales (Ardea ble for us to see interes ng seabird species that purpurea) e incluso podremos ver pasar el es- have made nests in these adjacent marshlands, pectacular azul cobalto del Calamón (Porphyrio such as the elegant Audouin’s gull (Larus audoui- porphyrio). nii), Slender-billed gull(Chroicocephalus genei) No debemos olvidar que la cercanía de la costa and Whiskered tern (Clhidonias hybrida). In ad- hace posible la observación de interesantes es- di on, there are very dis nct groups like Collared pecies de aves que además nidifican en estas pran colle (Glareola pra ncola), Bearded t (Pa- zonas húmedas adyacentes, como ocurre con la nurus biarmicus), Penduline t (Remiz penduli- elegante Gaviota de Audouin (Larus audouinii) o nus), Moustachedwarbler (Acrocephalus melan- la Gaviota picofina (Chroicocephalus genei) y Fu- opogon), Roller (Coracias garrulus) or Bee-eater mareles cariblancos (Clhidonias hybrida). Junto a (Merops apiaster), among others. estos, especies de dis ntos grupos como Canas- teras (Glareola pra ncola), Bigotudos (Panurus Where: biarmicus), Pájaros moscónes (Remiz penduli- Nature reserves of Pego - Oliva marsh, El Hondo, nus), Carricerínes reales (Acrocephalus melanop- Santa Pola saltworks, La Mata and Torrevieja la- ogon), Carracas (Coracias garrulus) o Abejarucos goons, among others protected areas. (Merops apiaster), entre otras. Who: Dónde: 4 to 8 people group. Full day routes, including Parques Naturales de la Marjal de Pego-Oliva, El transfers and picnic lunch with ar san local pro- Hondo, Santa Pola y lagunas de La Mata y Torre- duces. Check for pickup loca ons. vieja, entre otras zonas protegidas. Price: Quién: 140 € + VAT. Check price for a different number Grupos de 4-8 personas, rutas de día completo of par cipants. incluyendo transporte y comida po picnic con productos locales artesanos. Consultar locali- dades de recogida. Precios: 140 € + IVA. Consultar precios para grupos mayores o menores. 17
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE CONTACT INFORMATION TURIA HIDES Tel. (+34) 615 494 253 info@turiahides.com www.turiahides.com TURIA HIDES hides offers wildlife photography En TURIA HIDES ofrecemos instalaciones para fo- hides in the province of Valencia, Spain and the togra a de fauna en la provincia de Valencia, con- surrounding areas. We build our own hides in struidas por nosotros mismos, con el fin de que order to offer the op mum condi ons to obtain cumplan con los requisitos necesarios para obten- world-class wildlife photographs. er las fotogra as que merece una sesión de pago. Our expert team includes experienced wildlife Nuestro equipo está formado por gente con am- photographers and birders, ensuring every detail plia experiencia en fotogra a de fauna y orni- affords clients the utmost comfort while they take tología. Revisamos cada detalle para la máxima stunning photographs. comodidad de nuestros clientes y la obtención de fotogra a de alta calidad. Our hides: El Enebro hide (Bonelli’s eagle) Nuestros hides… Hide El Enebro: Águila-azor perdicera El Madroño hide (star specie... Northern Gos- hawk!) Hide La Sabina: Aves de la familia Turdidae, Mir- lo Capiblanco, Verderón serrano, Piquituerto, La Sabina hide (at 1500m above sea level, an area Picogordo como destacados. with fieldfares and ring ozuels among other spe- cies...) Hide El Madroño: el protagonista… el Azor. El Caseto hide (over 30 bird species are common Hide La Enea: Grullas, Milano real, Alimoche, at this winter drinking site) Aguilucho lagunero… como estrellas. Hide El Caseto: más de 20 especies de paseri- La Enea hide: Cranes, Red kite, Egyp an vulture, formes… Colirrojo zón, Currucas capirotada, cabe- Western marsh harrier …our stars. cinegra y rabilarga, Escribano montesino, Herrerillo capuchino, Verdecillo, Cogujada común, Arrendajo. El Roquedo hide: Black Weathear, Blue Rock Thrush, Rufous-tailed Rock Thrush, Ortolan Hide El Roquedo: Collalba negra, Roquero Soli- Bun ng, Tawny Pipit tario, Roquero rojo, Escribano hortelano, Bisbita campestre y más. 18
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA CONTACT INFORMATION VALENCIA BIRDING Phone: (+34) 633 117 310 (David) Phone: (+34) 635 784 031 (Yanina) valenciabirding@gmail.com www.valenciabirding.com We cater for all levels of bird enthusiasts and pro- Diseñamos excursiones a medida para todos vide trips for individuals,couples,families, small los niveles de amantes de las aves, excursiones groups, associa ons and specialist nature holiday privadas para una persona, parejas, familias, providers. Our local knowledge ensures that our grupos, asociaciones, tour operadores o agencias clients can make the absolute most of their me de viajes especializadas en turismo de naturaleza in Spain by depending on us to take them to the y vida silvestre. Nuestro conocimiento de la zona, best sites. de los mejores puntos para la observación, sus ecosistemas, proyectos y avifauna, proporciona a The habitat diversity of our region is stunning nuestros clientes maximizar la experiencia en el and offers the scope to visit coast, wetlands, salt campo aprovechando el empo al máximo. marshes, steppe, highland forest, rocky moun- tain sierras and areas of inland Mediterranean La diversidad de hábitats de nuestra zona es as- scrub. Therefore, the variety of bird species is ombrosa desde costas, humedales, salinas, bos- truly incredible. ques, montañas, sierras, cañones desér cos y es- tepas. Esto proporciona una increíble variedad de especies de aves, muchas de ellas muy especiales. Guided Day Trip Albufera of Valencia or Valencian Coastal Wet- lands. Tours Guiados de Día Completo: Price: €95 for 1 person plus €35 per addi onal Albufera de Valencia o Humedales Costeros Va- person. lencianos. Steppe & Lagoons Precio: 1 persona 95€, persona adicional 35€. Price: €130 for 1 person plus €35 per addi onal person. Estepa y Lagunas interiores Precio: 130€ 1 persona 130€, persona adicional Mountain Bird Life 35€. Price: €130 for 1 person plus €35 per addi onal person. Zonas Montañosas – Invierno o Primavera/Verano Precio: 130€ 1 persona 130€, persona adicional 4-Night Short Break 35€. This unique break is based in the heart of the his- 19
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE torical quarter of Valencia, and combines the rich Escapadas de 4 Noches / 3 Días Birding culture of this enchan ng city with guided bird Esta escapada exclusiva ene base en el corazón watching at some of Spain´s best sites, all within very easy reach. de la ciudad de Valencia, pretende combinar los encantos del casco an guo y cultura de la ciudad · 4 nights in an authen c 2 or 3-star hotel in the con salidas guiadas de Bird watching a las me- historical heart of the city. jores zonas de esta región para observar aves. · 3 days of guided bird watching at the local wet- · 4 noches de alojamiento en un autén co hotel lands, mountains and steppe. de 2 o 3 estrellas en el corazón histórico de la ciudad de Valencia. Price: From 450€ per person based on 2 people. · 3 días de birdwatching guiado a zonas de hu- Photographic Hide Trips medales, montañas y estepa. Many of our standard bird watching trips provide the opportunity to photograph some amazing Precio: Desde 450€ por persona basado en 2 per- species. However, for clients who wish to dedi- sonas. cate their me firmly to bird photography, we are delighted to offer a selec on of trips to private Hides Photográficos photography hides. Esta propuesta proporciona la oportunidad de fo- The most popular hides are: tografiar especies de aves extraordinarias, en en- tornos y escenarios estratégicamente diseñados · ThePasserine Hide. para conseguir la mayor naturalidad en la foto. Prices per 1 person €155, 2 people €105, 3 peo- Nuestros hides más populares son: ple €85. (Per person). · Hide Bebedero Passerines · The Goshawk Hide. Precio por persona: 1 persona 155€, 2 personas Prices per 1 person €180, 2 people €135, 3 peo- 105€, 3 personas85€. ple €110. (Per person). · Hide del Azor · The Bonelli´s Eagle Hide. Precio por persona: 1 persona 180€, 2 perso- Prices 1 person €220, 2 people €170, 3 peo- nas 135€, 3 personas 110€. ple €150. (Per person). · Hide del Águilaperdicera Prices shown below are for small groups of up Precio por persona: 1 persona 220€, 2 perso- to 3 people and include pick-up and drop-off in nas 170€, 3 personas 150€. Valencia, a morning session in the photo-hide followed by a session of guided bird watching af- Los precios son para grupos pequeños de hasta terwards. 3 personas, incluyen el transporte desde/hasta Valencia, la sesión y el acceso al hide con acom- pañamiento. 20
TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA CONTACT INFORMATION MAGIC&NATURE Marqués de Campo 16, 2º-2. Denia (Alicante) Phone: (+34) 679 761 970 Phone: (+34) 649 988 997 info@magicandnature.com www.magicandnature.es SIENTE LA MAGIA DE LA NATURALEZA Vente con nosotros al Mediterráneo para descu- brir de primera mano la gran variedad de aves cruzando el cielo o descansando de sus largas FEEL THE MAGIC OF NATURE migraciones en el Parque Natural del Marjal de Look through the window to the natural paradise Pego-Oliva o en el Parque Natural del Montgó-Re- of the Mediterranean to see first hand a varie- serva Marina del Cabo de San Antonio, unos de los ty of wild birds res ng in their hides and soar- lugares mas salvajes y hermosos de la Marina Alta. ing through skies of Parque Natural del Marjal Ofrecemos diferentes experiencias profundizando Pego-Oliva and the Parque Natural del Montgó, en el mundo del birdwatching en el Parque Natu- some of the most beau ful and wildest areas of ral del Marjal de Pego-Oliva y en el Parque Natu- the Marina Alta. ral del Montgó-Reserva Marina del Cabo de San We offer a different kind of experience by delv- Antonio, unos de los enclaves más singulares para ing into the world of birdwatching in our Parques la observación tanto de aves migratorias como el Naturales, significant loca ons for worldwide halcón de Eleonora (Falco eleonorae), la pardela bird migra on where we can find Eleonora’s balear (Puffinus mauretanicus), la garza imperial falcon (Falco eleonorae), balearic shearwater (Ardea purpurea) o la garcilla cangrejera (Ardeo- (Puffinus maurea cus), purple heron (Ardea pur- la ralloides) así como de aves residentes entre los purea) or squacco heron (Ardeola ralloides), and que podemos mencionar el morito común (Ple- also residents birds such as glossy ibis (Plegadis gadis falcinellus), el halcón peregrino (Falco pe- falcinellus), peregrine falcon (Falco peregrinus), regrinus), aguilucho lagunero occidental (Circus western marsh harrier (Circus aeruginosus) or aeruginosus) o el cormorán moñudo (Phalacroco- european shag (Phalacrocorax aristotelis), which rax aristotelis), lo que nos garan za una fantás ca guarantees a great birdwatching experience all experiencia de birdwatching durante todo el año. year round. Get to know The Marina Alta at its Conoce el corazón de la Marina Alta visitando in- core by visi ng wonderful and incredibly rare lo- creíbles lugares de alta riqueza natural y disfruta ca ons of natural richness and enjoying its cul- de nuestra cultura y gastronomía. ture and gastronomy. Cuéntanos cómo te imaginas tu experiencia bir- Tell us about your birding dream experience and ding y te diseñaremos una experiencia a tu medi- we ́ll tailor our services to your specific require- da, según tus requisitos para crear una ac vidad ments and create the ideal ac vity for you. Join ideal para . ¡Vente con nosotros en excursiones us for individual or group trips and ou ngs to feel individuales o en grupos para sen r la magia de la the magic of nature with all five senses!! We’ll naturaleza con los cinco sen dos! Nosotros pro- provide all equipment necessary! porcionaremos todo el equipamiento necesario. 21
BIRDWATCHING IN VALENCIA PROVINCE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 22
CASTELLÓN AIRPORT TURISMO ORNITOLOGICO EN LA PROVINCIA DE VALÈNCIA 10 PARQUE NATURAL DE LA PUEBLA DE SAN MIGUEL PARQUE NATURAL DE LA SIERRA CALDERONA 5 11 8 PARQUE NATURAL DE CHERA-SOT DE XERA 1 MANISES AIRPORT PARQUE NATURAL DEL TURIA 9 7 PARQUE NATURAL DE LAS HOCES DEL CABRIEL VALÈNCIA PARQUE NATURAL DE LA ALBUFERA 2 12 3 14 PARQUE NATURAL DE LA MARJAL PEGO-OLIVA 4 13 6 PARQUE NATURAL DE LA SIERRA MARIOLA L’ALTET AIRPORT (ALICANTE) 23
w w w. v a l e n c i a t u r i s m e . o r g facebook.com/valenciaturisme @valenciaturisme @valenciaturisme valenciaturisme
También puede leer