Constitución de Italia, 1947, con enmiendas hasta 2020
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
PDF generado 26 ago 2021, 16:33 constituteproject.org Constitución de Italia, 1947, con enmiendas hasta 2020 El texto de las enmiendas de 2020, que afectó a los artículos 56, 57, y 59, fue traducido del italiano al español por la Fundación Max Planck para la Paz Internacional y el Estado de Derecho, en el marco de la asistencia de la Fundación al proceso constituyente chileno, con fondos del Ministerio Federal de Relaciones Exteriores de Alemania. Toda esta constitución fue generada a partir de fragmentos de textos del archivo del Proyecto de Constituciones Comparadas y distribuida en constituteproject.org
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 Tabla de Contenido PRINCIPIOS FUNDAMENTALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 PARTE PRIMERA: DERECHOS Y DEBERES DE LOS CIUDADANOS . . . . . . . . . . . 4 TÍTULO I: DE LAS RELACIONES CIVILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 TÍTULO II: DE LAS RELACIONES ÉTICO-SOCIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 TÍTULO III: DE LAS RELACIONES ECONÓMICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 TÍTULO IV: DE LAS RELACIONES POLÍTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 PARTE SEGUNDA: ORDENAMIENTO DE LA REPÚBLICA . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 TÍTULO I: DEL PARLAMENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sección I: De las Cámaras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sección II: De la elaboración de las leyes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 TÍTULO II: DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TÍTULO III: DEL GOBIERNO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sección I: Del Consejo de Ministros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Sección II: De la Administración Pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sección III: De los órganos auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 TÍTULO IV: DE LA MAGISTRATURA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sección I: Del régimen jurisdiccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Sección II: Disposiciones sobre la jurisdicción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 TÍTULO V: DE LAS REGIONES, PROVINCIAS Y MUNICIPIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 TÍTULO VI: DE LAS GARANTÍAS CONSTITUCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sección I: Del Tribunal Constitucional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Sección II: Revisión de la constitución. Leyes constitucionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 DISPOSICIONES TRANSITORIAS Y FINALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 2
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 PRINCIPIOS FUNDAMENTALES • Tipo de gobierno concebido • Obligación de trabajar Art 1 Italia es una República democrática fundada en el trabajo. La soberanía pertenece al pueblo, que la ejercerá en las formas y dentro de los límites de la Constitución. • Derecho al desarrollo de la personalidad • Derechos inalienables Art 2 • Referencia a la fraternidad/solidaridad La República reconoce y garantiza los derechos inviolables del hombre, tanto como individuo, como en el seno de las formaciones sociales en las que desarrolla su personalidad, y exige el cumplimiento de los deberes ineludibles de solidaridad política, económica y social. • Dignidad humana • Garantía general de igualdad Art 3 • Igualdad sin distinción de género • Igualdad sin distinción de raza • Igualdad sin distinción de idioma Todos los ciudadanos tienen la misma dignidad social y son iguales ante la ley, sin • Igualdad sin distinción de religión distinción por razones de sexo, raza, lengua, religión, opiniones políticas ni circunstancias personales y sociales. Corresponde a la República suprimir los obstáculos de orden económico y social que, limitando de hecho la libertad y la igualdad entre los ciudadanos, impiden el pleno desarrollo de la persona humana y la participación efectiva de todos los trabajadores en la organización política, económica y social del País. • Derecho a escoger una ocupación • Derecho al trabajo Art 4 • Obligación de trabajar La República reconoce a todos los ciudadanos el derecho al trabajo y promueve las condiciones que hagan efectivo este derecho. Todo ciudadano tiene el deber de desempeñar, según sus posibilidades y su propia elección, una actividad o función que contribuya al progreso material o espiritual de la sociedad. Art 5 La República, una e indivisible, reconoce y promueve las autonomías locales; realizará en los servicios que dependan del Estado la más amplia descentralización administrativa; adaptará los principios y métodos de su legislación a las exigencias de la autonomía y de la descentralización. • Protección del uso del idioma Art 6 La República protegerá a las minorías lingüísticas mediante normas específicas. • Religión oficial • Separación de iglesia y Estado Art 7 El Estado y la Iglesia católica son, cada uno en su proprio orden, independientes y soberanos. Sus relaciones se regulan por los Pactos Lateranenses. Las modificaciones de los Pactos aceptadas por ambas partes no requerirán un procedimiento de revisión constitucional. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 3
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Libertad religiosa Art 8 Todas las confesiones religiosas son igualmente libres ante la ley. Las confesiones religiosas distintas de la católica tendrán derecho a organizarse según sus propios estatutos, siempre y cuando éstos no entren en conflicto con el ordenamiento jurídico italiano. Sus relaciones con el Estado se regularán por ley sobre la base de acuerdos con sus representaciones respectivas. • Derecho a la cultura Art 9 • Referencia al arte La República promueve el desarrollo de la cultura y de la investigación científica y • Referencias a la ciencia técnica. • Protección del medio ambiente Salvaguarda el entorno natural y el patrimonio histórico y artístico de la Nación. • Protección de personas sin patria • Facultad para deportar a ciudadanos Art 10 • Derecho internacional consuetudinario • Procedimiento de extradición • Derecho internacional El ordenamiento jurídico italiano se ajustará a las normas del derecho internacional • Ratificación de tratados generalmente reconocidas. La ley regulará la situación jurídica de los extranjeros de conformidad con las normas y los tratados internacionales. Todo extranjero al que se impidiera en su país el ejercicio efectivo de las libertades democráticas garantizadas por la Constitución italiana tendrá derecho de asilo en el territorio de la República según las condiciones establecidas por la ley. No se contemplará la extradición de ciudadanos extranjeros por delitos políticos. • Organizaciones internacionales Art 11 Italia repudia la guerra como instrumento de ofensa a la libertad de los demás pueblos y como medio de resolución de las controversias internacionales; concuerda, en condiciones de igualdad con los demás Estados, en las limitaciones de soberanía necesarias para un ordenamiento que asegure la paz y la justicia entre las Naciones; promueve y apoya a las organizaciones internacionales dedicadas a este fin. • Bandera nacional Art 12 La bandera de la República es la tricolor italiana: verde, blanca y roja, en tres franjas verticales de igual anchura. PARTE PRIMERA: DERECHOS Y DEBERES DE LOS CIUDADANOS TÍTULO I: DE LAS RELACIONES CIVILES Art 13 • Derechos inalienables La libertad personal es inviolable. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 4
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Protección contra detención arbitraria No se admite ninguna forma de detención, inspección o registro personal, ni ninguna otra restricción de la libertad personal, más que por auto razonado de la autoridad judicial y únicamente en los casos contemplados y de las formas previstas por la ley. • Provisiones de emergencia En casos excepcionales de necesidad y de urgencia especificados taxativamente por • Protección contra detención arbitraria ley, la autoridad de orden público podrá adoptar medidas provisionales que deberán comunicarse en el plazo de cuarenta y ocho horas a la autoridad judicial y que, de no ser confirmadas por ésta en las cuarenta y ocho horas siguientes, se considerarán revocadas y no surtirán efecto alguno. • Prohibición de tratos crueles Se castigará toda violencia física y moral sobre las personas sujetas de cualquier • Regulación de recolección de evidencia • Prohibición de la tortura modo a restricciones de su libertad. La ley establecerá los límites máximos de la prisión preventiva. • Regulación de recolección de evidencia • Derechos inalienables Art 14 El domicilio es inviolable. En él no se podrán efectuar inspecciones, registros ni incautaciones, salvo en los casos y con las modalidades establecidas por la ley de conformidad con las garantías previstas para la salvaguardia de la libertad personal. Se regularán por leyes especiales las comprobaciones e inspecciones por motivos de sanidad y de incolumidad pública o con fines económicos y fiscales. • Regulación de recolección de evidencia • Derechos inalienables Art 15 • Derecho a la privacidad La libertad y el secreto de la correspondencia y de cualquier otra forma de comunicación son inviolables. Su limitación sólo podrá producirse por auto razonado de la autoridad judicial con las garantías establecidas por la ley. • Libertad de movimiento • Restricciones de entrada y salida Art 16 Todo ciudadano podrá circular y permanecer libremente en cualquier lugar del territorio nacional, salvo las limitaciones que la ley establezca de modo general por razones de sanidad o de seguridad. No podrá establecerse restricción alguna por motivos políticos. Todo ciudadano es libre de salir del territorio de la República y de regresar a él, quedando salvas las obligaciones que imponga la ley. • Libertad de reunión Art 17 Los ciudadanos tienen derecho a reunirse pacíficamente y sin armas. No se requerirá aviso previo para las reuniones, aunque tengan lugar en lugares abiertos al público. De las reuniones en lugares públicos se deberá dar aviso a las autoridades, las cuales sólo podrán prohibirlas por motivos comprobados de seguridad o incolumidad pública. • Libertad de asociación Art 18 Los ciudadanos tendrán derecho a asociarse libremente sin autorización para fines que no estén prohibidos a los individuos por la ley penal. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 5
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 Quedan prohibidas las asociaciones secretas y las que persigan, incluso indirectamente, finalidades políticas mediante organizaciones de carácter militar. • Libertad religiosa Art 19 Todos tienen derecho a profesar libremente su propia fe religiosa de cualquier forma, individual o asociada, a hacer propaganda de la misma y a practicar el culto correspondiente en privado o en público, con tal de que no se trate de ritos contrarios a las buenas costumbres. • Libertad religiosa • Estatus fiscal de organizaciones religiosas Art 20 El carácter eclesiástico y la finalidad de religión o de culto de una asociación o institución no podrán constituir causa de limitaciones legislativas especiales ni de gravámenes fiscales especiales para su constitución, capacidad jurídica y cualquier forma de actividad. • Regulación de recolección de evidencia • Libertad de expresión Art 21 • Libertad de prensa Todos tienen derecho a manifestar libremente su pensamiento a través de la palabra, la escritura y por cualquier otro medio de difusión. La prensa no puede estar sujeta a autorizaciones ni censuras. Sólo se podrá proceder a la incautación por auto razonado de la autoridad judicial en el caso de delitos para los que así lo autorice expresamente la Ley de Prensa, o en el supuesto de violación de las normas que la misma ley estableciera para señalar a los responsables. En estos casos, cuando hubiera urgencia absoluta y la autoridad judicial no pudiera intervenir a tiempo, la incautación de la prensa periódica podrá ser llevada a cabo por funcionarios de la policía judicial, que deberán ponerlo en conocimiento de la autoridad judicial inmediatamente, en el plazo máximo de veinticuatro horas. Si ésta no confirmara la medida en el plazo de veinticuatro horas, la incautación se entenderá revocada y carente de efecto alguno. La ley, mediante normas de carácter general, podrá disponer que se den a conocer los medios de financiación de la prensa periódica. Quedan prohibidos las publicaciones de prensa, los espectáculos y cualesquiera otras manifestaciones contrarias a las buenas costumbres. La ley establecerá medidas adecuadas para prevenir y reprimir las infracciones en este sentido. • Condiciones para revocar la ciudadanía Art 22 Nadie podrá ser privado por razones políticas de su capacidad jurídica, de su nacionalidad ni de su nombre. • Prohibición de la esclavitud Art 23 No se podrá imponer prestación personal o patrimonial alguna sino en virtud de lo dispuesto por la ley. Art 24 Todo ciudadano podrá acudir a los Tribunales para la defensa de sus derechos e intereses legítimos. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 6
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Derechos inalienables La defensa constituye un derecho inviolable en todas las fases y grados del proceso. • Derecho a un abogado A través de las instituciones adecuadas, se garantizará a quienes carezcan de recursos económicos los medios para actuar y defenderse ante cualquier jurisdicción. • Protección contra confinamiento La ley determinará las condiciones y modalidades de indemnización en los casos de injustificado error judicial. • Principio de que no hay crimen sin ley Art 25 Nadie podrá ser sustraído al juez ordinario predeterminado por la ley. • Protección frente a leyes ex post facto Nadie podrá ser castigado sino en virtud de una ley que haya entrado en vigor antes de haberse cometido el hecho. Nadie podrá ser sometido a medidas de seguridad, excepto en los casos previstos por la ley. • Facultad para deportar a ciudadanos • Procedimiento de extradición Art 26 La extradición de un ciudadano podrá permitirse únicamente en caso de que los convenios internacionales la prevean expresamente. No se admitirá en ningún caso la extradición por delitos políticos. Art 27 La responsabilidad penal es personal. • Presunción de inocencia El acusado no será considerado culpable mientras no se pronuncie sentencia condenatoria firme. • Prohibición de tratos crueles Las penas no podrán consistir en tratos inhumanos y deberán tender a la reeducación del condenado. • Prohibición de la pena de muerte No se admite la pena de muerte. • Protección contra detención arbitraria Art 28 Los funcionarios y los empleados del Estado y de las entidades públicas serán directamente responsables, con arreglo a las leyes penales, civiles y administrativas, de los actos que realizaran contrarios a cualquier derecho. En estos casos la responsabilidad civil se extenderá al Estado y a las entidades públicas. TÍTULO II: DE LAS RELACIONES ÉTICO-SOCIALES Art 29 La República reconoce los derechos de la familia como sociedad natural basada en el matrimonio. • Igualdad marital El matrimonio se regirá sobre la base de la igualdad moral y jurídica entre ambos cónyuges, con las limitaciones establecidas por la ley como garantía de la unidad familiar. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 7
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Derechos de los menores de edad Art 30 Es deber y derecho de los padres mantener, instruir y educar a los hijos, incluso a los nacidos fuera del matrimonio. En los casos de incapacidad de los padres, la ley dispondrá lo necesario para que se cumpla su misión. La ley garantizará a los hijos nacidos fuera del matrimonio la plena protección jurídica y social de forma compatible con los derechos de los miembros de la familia legítima. La ley establecerá las normas y los límites para la investigación de la paternidad. Art 31 La República favorece con medidas económicas y otras disposiciones la formación de la familia y el cumplimiento de las obligaciones correspondientes, dedicando atención especial a las familias numerosas. Protege la maternidad, la infancia y la juventud, favoreciendo a las instituciones necesarias para esta finalidad. • Derecho a la salud Art 32 La República protege la salud como derecho fundamental de la persona y como interés de la colectividad, y garantiza la asistencia gratuita a los indigentes. Nadie podrá ser obligado a someterse a un tratamiento médico, a menos que así lo establezca la ley. La ley no podrá en ningún caso violar los límites que impone el respeto a la persona humana. • Derecho a la libertad académica • Acceso a la educación superior Art 33 • Referencia al arte • Referencias a la ciencia Se garantiza la libertad de ejercicio del arte y la ciencia, así como de su enseñanza. La República dictará las normas generales en materia de educación e instituirá escuelas estatales de todos los órdenes y grados. Tanto las entidades como los particulares tendrán derecho a crear centros docentes e institutos educativos, sin gravamen alguno a cargo del Estado. Al determinar los derechos y las obligaciones de las escuelas no estatales que soliciten la equiparación oficial, la ley deberá garantizar a éstas plena libertad y a sus alumnos un trato académico equivalente al de los alumnos de las escuelas públicas. Se instituirá un examen de Estado para la admisión a los diversos órdenes y grados de escuelas o para la terminación de los mismos, así como para la habilitación a la profesión. Las instituciones de cultura superior, universidades y academias tendrán derecho a regirse por estatutos autónomos, dentro de los límites fijados por las leyes del Estado. • Acceso a la educación superior • Educación obligatoria Art 34 • Educación gratuita La escuela está abierta a todos. La enseñanza primaria, cuya duración mínima es de ocho años, será obligatoria y gratuita. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 8
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 Las personas con capacidad y méritos especiales, aun careciendo de medios, tendrán derecho a alcanzar los grados más altos de la formación. La República hará efectivo este derecho a través de becas, ayudas a las familias y otras medidas, que deberán adjudicarse por concurso. TÍTULO III: DE LAS RELACIONES ECONÓMICAS Art 35 La República protege el trabajo en todas sus formas y manifestaciones. Cuida la formación y la promoción profesional de los trabajadores. • Organizaciones internacionales Promueve y favorece los acuerdos y las organizaciones internacionales encaminadas a consolidar y regular los derechos laborales. Reconoce la libertad de emigración, sin perjuicio de las obligaciones establecidas por la ley en pro del interés general, y protege el trabajo de los italianos en el extranjero. • Derecho a un estándar razonable de vida Art 36 • Derecho a igualdad salarial El trabajador tendrá derecho a una retribución proporcionada a la cantidad y calidad de su trabajo y suficiente, en cualquier caso, para asegurar a sí mismo y a su familia una existencia libre y digna. La ley fijará la duración máxima de la jornada laboral. • Derecho a descanso y ocio El trabajador tendrá derecho al descanso semanal y a vacaciones anuales retribuidas, y no podrá renunciar a ellos. • Límites relativos al empleo de menores de edad Art 37 • Derecho a igualdad salarial La mujer trabajadora tendrá los mismos derechos y, para un mismo trabajo, la misma retribución que el trabajador. Las condiciones de trabajo deberán permitir a la mujer el cumplimiento de su función familiar esencial y asegurar a la madre y al niño una protección especial adecuada. La ley establecerá el límite mínimo de edad para el trabajo asalariado. La República protegerá el trabajo de los menores con normas especiales y les garantizará el derecho a la igualdad de retribución para trabajos iguales. Art 38 • Apoyo estatal para desempleados Todo ciudadano con incapacidad laboral y que carezca de los medios necesarios para vivir tendrá derecho al mantenimiento y a la asistencia social. • Apoyo estatal para adultos mayores Los trabajadores tendrán derecho a que se prevean y garanticen los medios • Apoyo estatal para desempleados • Apoyo estatal para personas con adecuados para sus necesidades vitales en caso de accidente, enfermedad, invalidez, discapacidades ancianidad y desempleo involuntario. • Apoyo estatal para personas con Los incapacitados y los minusválidos tendrán derecho a la educación y a la formación discapacidades profesional. De los cometidos previstos en este artículo se encargarán los órganos y las instituciones constituidos o complementados por el Estado. La asistencia privada es libre. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 9
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Derecho de asociación a sindicatos Art 39 La organización sindical es libre. No se podrá imponer a los sindicatos más obligación que la de registrarse en oficinas locales o nacionales, según lo dispuesto por la ley. Será condición para el registro que los estatutos de los sindicatos sancionen un régimen interior fundado en principios democráticos. Los sindicatos registrados tendrán personalidad jurídica. Representados unitariamente en proporción al número de sus afiliados, podrán celebrar convenios laborales colectivos con eficacia obligatoria para todos los que pertenezcan a los sectores a los que se refiera el convenio. • Derecho a huelga Art 40 El derecho de huelga se ejercerá en el marco de las leyes que lo regulen. • Derecho a establecer un negocio Art 41 La iniciativa económica privada es libre. • Dignidad humana No puede desarrollarse en perjuicio del interés social o de tal modo que inflija un perjuicio a la seguridad, a la libertad o a la dignidad humana. La ley establecerá los programas y controles oportunos para que la actividad económica pública y privada pueda coordinarse y dirigirse a fines sociales. • Derecho a contar con propiedad Art 42 • Derecho de transferencia de propiedad La propiedad es pública o privada. Los bieneseconómicos pertenecen al Estado, a entidades o a particulares. La propiedad privada estará reconocida y garantizada por la ley, la cual determinará sus formas de adquisición y de goce, así como sus límites, con el fin de asegurar su función social y de hacerla accesible a todos. • Protección contra la expropiación La propiedad privada podrá ser expropiada por razones de interés general en los casos previstos por la ley y sin perjuicio de la correspondiente indemnización. • Derecho de transferencia de propiedad La ley establecerá las normas y los límites de la sucesión legítima y testamentaria, así como los derechos del Estado en materia de sucesiones. • Protección contra la expropiación Art 43 Con finalidades de interés general, la ley podrá reservar a título originario o transmitir, mediante expropiación y sin perjuicio de la correspondiente indemnización, al Estado, a entidades públicas o a comunidades de trabajadores o de usuarios determinadas empresas o categorías de empresas que estén relacionadas con servicios públicos esenciales o con fuentes de energía o con situaciones de monopolio, y que tengan carácter de interés general prioritario. • Restricciones a derechos de grupos • Menciones a la clase social Art 44 Con el objeto de conseguir el aprovechamiento racional del suelo y de establecer relaciones sociales equitativas, la ley impondrá obligaciones y vínculos a la propiedad privada de la tierra, fijará límites a su extensión según las regiones y las zonas agrarias, promoverá e impondrá el saneamiento de los terrenos, la transformación del latifundio y el restablecimiento de las unidades de producción; ayudará a la pequeña y mediana propiedad. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 10
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 La ley dispondrá medidas a favor de las zonas de montaña. • Referencia al arte Art 45 La República reconoce la función social de la cooperación con carácter mutualista y sin finalidad de especulación privada. La ley promoverá y favorecerá el incremento de la misma con los medios más adecuados, y asegurará, a través de los controles oportunos, su carácter y sus finalidades. La ley protegerá la artesanía y promoverá su desarrollo. Art 46 Con el fin de mejorar el trabajo económica y socialmente, en armonía con las necesidades de la producción, la República reconoce el derecho de los trabajadores a colaborar en la gestión de las empresas, en las formas y dentro de los límites establecidos por las leyes. Art 47 La República estimula y protege el ahorro en todas sus formas; regula, coordina y controla la actividad de crédito. Favorece el acceso del ahorro popular a la propiedad de la vivienda, a la propiedad agraria directa y a la inversión directa e indirecta en acciones de los grandes complejos productivos del País. TÍTULO IV: DE LAS RELACIONES POLÍTICAS • Restricciones al voto Art 48 • Sufragio Universal Son electores todos los ciudadanos, hombres y mujeres, que hayan alcanzado la mayoría de edad. • Voto secreto El voto es personal e igual, libre y secreto. Su ejercicio constituye un deber cívico. La ley establecerá los requisitos y las formas para el ejercicio del derecho de voto por parte de los ciudadanos residentes en el extranjero, y garantizará la efectividad del mismo. Con este fin se instituirá una circunscripción del Extranjero para las elecciones de las Cámaras, a la que se asignará un número de escaños establecido por norma de rango constitucional y con arreglo a los criterios que disponga la ley. El derecho de voto no podrá ser restringido, excepto en caso de incapacidad civil o con motivo de sentencia penal firme o en los supuestos de indignidad moral especificados por la ley. • Derecho a formar partidos políticos Art 49 Todos los ciudadanos tendrán derecho a asociarse libremente en partidos para participar democráticamente en la definición de la política nacional. • Derecho de petición Art 50 Todos los ciudadanos podrán dirigir peticiones a las Cámaras para pedir que se dicten disposiciones legislativas o exponer necesidades comunes. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 11
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 Art 51 Todos los ciudadanos de uno y otro sexo podrán desempeñar cargos públicos y acceder a puestos electivos en condiciones de igualdad, según los requisitos establecidos por la ley. Con este fin, la República promueve, mediante las medidas oportunas, la igualdad de oportunidades entre hombres y mujeres. Para la admisión a los cargos públicos y a los puestos electivos, la ley podrá equiparar con los ciudadanos a los italianos no pertenecientes a la República. Quien fuera llamado a ocupar cargos públicos electivos tendrá derecho a disponer del tiempo necesario para el cumplimiento de los mismos y a conservar su puesto de trabajo. • Servicio militar Art 52 La defensa de la Patria constituye un deber sagrado del ciudadano. El servicio militar será obligatorio, dentro de los límites y con las modalidades que establezca la ley. Su cumplimiento no menoscabará la situación laboral del ciudadano ni el ejercicio de sus derechos políticos. El ordenamiento de las Fuerzas Armadas se inspirará en el espíritu democrático de la República. • Obligación de pagar impuestos Art 53 Todos estarán obligados a concurrir a los gastos públicos en proporción a su capacidad contributiva. El sistema tributario estará basado en criterios de progresividad. • Deber de obedecer la constitución Art 54 Todos los ciudadanos tienen la obligación de ser fieles a la República y de cumplir la Constitución y las leyes. • Juramentos de obediencia a la constitución Los ciudadanos a quienes se encomienden funciones públicas tendrán el deber de desempeñarlas con disciplina y honor, prestando juramento en los casos previstos por la ley. PARTE SEGUNDA: ORDENAMIENTO DE LA REPÚBLICA TÍTULO I: DEL PARLAMENTO Sección I: De las Cámaras Art 55 • Estructura de las cámaras legislativas El Parlamento se compone de la Cámara de los Diputados y del Senado de la República. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 12
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Reunión conjunta de cámaras legislativas El Parlamento se reúne en sesión conjunta de los miembros de las dos Cámaras únicamente en los casos previstos por la Constitución. • Selección de los representantes de la primera cámara Art 56 • Sufragio Universal La Cámara de los Diputados será elegida por sufragio universal y directo. • Edad mínima de los representantes de la El número de los diputados es de cuatrocientos, ocho de los cuales se elegirán en la primera cámara • Cuotas de representación en la primera circunscripción del Extranjero. Serán elegibles como diputados todos los electores cámara • Requisitos de los representantes de la que el día de las elecciones hayan cumplido los veinticinco años de edad. primera cámara • Tamaño de la primera cámara El reparto de los escaños entre las circunscripciones, sin perjuicio de los asignados a • Censos la circunscripción del Extranjero, se efectuará dividiendo el número de habitantes de la República, tal como resulte del último censo general de la población, por trescientos noventa y dos, y repartiendo los escaños en proporción a la población de cada circunscripción, sobre la base de los cocientes enteros y de los decimales mayores. • Selección de los representantes de la segunda cámara Art 57 El Senado de la República será elegido sobre una base regional, con excepción de los escaños asignados a la circunscripción del Extranjero. • Cuotas de representación en la segunda El número de los senadores electivos es de doscientos, cuatro de los cuales se cámara • Tamaño de la segunda cámara elegirán en la circunscripción del Extranjero. Ninguna Región o provincia autónoma podrá tener un número de senadores inferior a tres; Molise tendrá dos y Valle de Aosta uno. • Censos La distribución de los escaños entre Regiones o provincias autónomas, tras la aplicación de las disposiciones del apartado anterior, se realiza en proporción a su población, tal como resulte de su último censo general, sobre la base de cocientes enteros y mayores restos. • Selección de los representantes de la segunda cámara Art 58 • Sufragio Universal Los senadores serán elegidos por sufragio universal y directo por los electores que hayan cumplido los veinticinco años de edad. • Edad mínima de los representantes de la Serán elegibles como senadores los electores que hayan cumplido cuarenta años de segunda cámara • Requisitos de los representantes de la edad. primera cámara • Selección de los representantes de la Art 59 segunda cámara Será senador vitalicio de derecho, salvo renuncia, quien haya sido Presidente de la República. • Referencia al arte El Presidente de la República puede nombrar senadores vitalicios a ciudadanos que • Referencias a la ciencia hayan honrado a la patria por altísimos méritos en el ámbito social, científico, artístico y literario. El número global de senadores nombrados por el Presidente de la República en ningún caso podrá exceder cinco. • Duración de un representante de la primera cámara Art 60 • Duración de un representante de la segunda cámara La Cámara de los Diputados y el Senado de la República se elegirán por un periodo de cinco años. El mandato de cada Cámara podrá prorrogarse exclusivamente por ley y sólo en caso de guerra. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 13
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Programación de elecciones Art 61 Las elecciones de las nuevas Cámaras se celebrarán en el plazo de setenta días a partir de la disolución de las anteriores. La primera sesión tendrá lugar a más tardar el vigésimo día después de las elecciones. Quedarán prorrogados los poderes de las Cámaras en funciones mientras no se reúnan las nuevas. Art 62 • Duración de sesiones legislativas Las Cámaras se reunirán de derecho el primer día no festivo de febrero y de octubre. • Periodos legislativos extraordinarios Cada Cámara podrá ser convocada a título extraordinario por iniciativa de su Presidente o del Presidente de la República o de una tercera parte de sus miembros. Cuando se reúna a título extraordinario una de las Cámaras, también será convocada de derecho la otra. • Líder de la primera cámara • Líder de la segunda cámara Art 63 Cada Cámara elegirá entre sus miembros a su Presidente y a la Mesa. • Reunión conjunta de cámaras legislativas Cuando el Parlamento se reúna en sesión conjunta, el Presidente y la Mesa serán los de la Cámara de los Diputados. Art 64 Cada Cámara adoptará su propio Reglamento por mayoría absoluta de sus miembros. • Sesiones públicas o privadas Las sesiones serán públicas; sin embargo, cada una de las dos Cámaras y el Parlamento en sesión conjunta podrán acordar reunirse en sesión secreta. • Quórum de sesiones legislativas Las resoluciones de cada una de las Cámaras y del Parlamento no serán válidas si no estuviera presente la mayoría de sus miembros y si no se adoptaran por mayoría de los presentes, a menos que la Constitución exigiera una mayoría cualificada. • Supervisión legislativa del ejecutivo Los miembros del Gobierno tendrán el derecho de asistir a las sesiones aun no formando parte de las Cámaras y, si así se les requiriera, la obligación de hacerlo. Deberán ser oídos cuantas veces lo pidieran. Art 65 La ley determinará los casos de inelegibilidad y de incompatibilidad con el cargo de diputado o de senador. Nadie podrá ser miembro de ambas Cámaras al mismo tiempo. • Empleos externos de los legisladores Art 66 Cada Cámara examinará la validez de los títulos de admisión de sus miembros y se pronunciará sobre las causas de inelegibilidad e incompatibilidad que sobrevinieran. Art 67 Cada miembro del Parlamento representa a la Nación y ejerce sus funciones sin estar vinculado a mandato alguno. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 14
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Inmunidad de legisladores Art 68 Los miembros del Parlamento no tendrán la obligación de responder de las opiniones que expresen ni de los votos que emitan en el ejercicio de sus funciones. Ningún miembro del Parlamento podrá ser sometido a registro personal o domiciliario sin la autorización de su Cámara de pertenencia, ni podrá ser detenido o privado en modo alguno de su libertad personal, ni mantenido en arresto, salvo en ejecución de una sentencia firme de condena o en caso de que se le hallara cometiendo un delito para el que esté prevista la detención obligatoria in fraganti. La misma autorización será necesaria para someter a los miembros del Parlamento a escuchas e intervenciones de cualquier tipo, de conversaciones o comunicaciones, así como para proceder a la incautación de correspondencia. • Remuneración de los legisladores Art 69 Los miembros del Parlamento recibirán una asignación cuyo importe se fijará por ley. Sección II: De la elaboración de las leyes Art 70 La función legislativa será ejercida colectivamente por ambas Cámaras. • Inicio de legislación general Art 71 La iniciativa legislativa pertenece al Gobierno, a cada miembro de las Cámaras y a los órganos y entidades a los que la confiera una ley de rango constitucional. • Iniciativas legislativas ciudadanas El pueblo podrá ejercer la iniciativa legislativa mediante la propuesta, por parte de al • Referéndum menos cincuenta mil electores, de un proyecto redactado y estructurado por artículos. • Comisiones legislativas • División de trabajo entre las Cámaras Art 72 • Aprobación de legislación general Todo proyecto de ley que se presente a una de las Cámaras será examinado, según lo que disponga el Reglamento de ésta, por una Comisión y luego por la Cámara misma, la cual lo aprobará artículo por artículo y con una votación final. El Reglamento establecerá procedimientos abreviados para las propuestas de ley declaradas urgentes. • Comisiones permanente Asimismo, podrá disponer en qué casos y de qué forma procede trasladar el examen y la aprobación de las propuestas de ley a unas Comisiones, incluso las permanentes, compuestas de tal modo que reflejen las proporciones de los grupos parlamentarios. También en estos supuestos, mientras no se produzca la aprobación definitiva, la propuesta de ley será reenviada al Pleno de la Cámara si el Gobierno o una décima parte de los miembros de la Cámara o una quinta parte de la Comisión solicitaran que se discuta y vote por la Cámara misma o bien que sea sometida a su aprobación final únicamente con declaraciones de voto. El Reglamento especificará las formas de publicidad de los trabajos de las Comisiones. • Proyectos legislativos presupuestarios Se adoptará siempre el procedimiento normal de examen y aprobación directa por la • Derecho internacional • Ratificación de tratados Cámara para las propuestas de ley en materia constitucional y electoral y para las de delegación legislativa, de autorización para la ratificación de tratados internacionales, de aprobación de los presupuestos y de los balances del Estado. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 15
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Aprobación de legislación general Art 73 Las leyes serán promulgadas por el Presidente de la República en el plazo de un mes a partir del día de su aprobación. Si las Cámaras declararan por mayoría absoluta de sus miembros en cada una de ellas la urgencia de una ley, ésta se promulgará en el plazo que la ley misma establezca. Las leyes se publicarán inmediatamente después de su promulgación y entrarán en vigor el decimoquinto día siguiente a su publicación, a menos que las propias leyes establezcan un plazo distinto. • Aprobación de legislación general • Procedimiento de anulación de veto Art 74 El Presidente de la República, antes de promulgar una ley, podrá, mediante mensaje razonado a las Cámaras, pedir una nueva deliberación. Si las Cámaras aprobaran nuevamente la ley, ésta deberá ser promulgada. • Iniciativas legislativas ciudadanas • Referéndum Art 75 Se convocará un referéndum popular para decidir sobre la derogación total o parcial de una ley o de un acto con fuerza de ley cuando así lo solicitaran quinientos mil electores o cinco Consejos regionales. • Proyectos legislativos presupuestarios No se admitirá el referéndum para las leyes tributarias y presupuestarias, de • Derecho internacional • Proyectos legislativos tributarios amnistía y de indulto, ni de autorización para la ratificación de tratados • Ratificación de tratados internacionales. Tendrán derecho a participar en el referéndum todos los ciudadanos llamados a elegir la Cámara de los Diputados. La propuesta sometida a referéndum será aprobada si hubiera participado en su votación la mayoría de quienes tengan derecho y si se alcanzara la mayoría de los votos válidamente emitidos. La ley determinará las modalidades de aplicación del referéndum. Art 76 No se podrá delegar en el Gobierno el ejercicio de la función legislativa, a menos que se especifiquen los principios y criterios directivos y únicamente por un periodo de tiempo limitado y para asuntos definidos. • Provisiones de emergencia • Facultad de decreto del jefe de gobierno Art 77 El Gobierno no podrá dictar decretos que tengan fuerza de ley ordinaria sin delegación expresa de las Cámaras. Cuando, en casos extraordinarios de necesidad y de urgencia, el Gobierno adoptara, bajo su responsabilidad, medidas provisionales con fuerza de ley deberá presentarlas el mismo día a las Cámaras para su conversión en ley; éstas, incluso hallándose disueltas, serán convocadas a tal efecto y se reunirán en el plazo de cinco días. Los decretos perderán todo efecto desde el principio de no ser convertidos en ley en el plazo de sesenta días a partir de su publicación. Sin embargo, las Cámaras podrán regular por ley las relaciones jurídicas surgidas como consecuencia de los decretos que no hubieran sido convertidos en ley. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 16
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 • Facultad de declarar la guerra Art 78 Las Cámaras acordarán el estado de guerra y conferirán al Gobierno los poderes necesarios. • Súper-mayoría necesaria para aprobar legislación Art 79 La amnistía y el indulto serán otorgados por ley aprobada por una mayoría de dos tercios de los miembros de cada Cámara, en cada uno de sus artículos y en la votación final. La ley por la que se conceda la amnistía o el indulto establecerá el plazo de aplicación de los mismos. La amnistía y el indulto no podrán aplicarse nunca a los delitos cometidos después de la presentación del proyecto de ley. • Anexión de territorio • Derecho internacional Art 80 • Ratificación de tratados Las Cámaras autorizarán por ley la ratificación de los tratados internacionales de naturaleza política o que prevean arbitrajes o reglamentos judiciales o comporten modificaciones del territorio o gravámenes para las finanzas o modificaciones de leyes. • Proyectos legislativos presupuestarios Art 81 • Presupuesto equilibrado El Estado garantizará el equilibrio entre ingresos y gastos en su balance, teniendo en cuenta las fases favorables y desfavorables del ciclo económico. • Proyectos legislativos financieros El endeudamiento público estará permitido únicamente con el fin de considerar los efectos del ciclo económico y, previa autorización de las Cámaras concedida por mayoría absoluta de sus miembros respectivos, en presencia de acontecimientos excepcionales. Toda ley que suponga nuevas y mayores cargas deberá proveer los medios para sufragar las mismas. Las Cámaras aprobarán cada año por ley el presupuesto y el balance presentados por el Gobierno. No se podrá autorizar el ejercicio provisional de los presupuestos sino por ley y por períodos no superiores a los cuatro meses en total. • Presupuesto equilibrado El contenido de la Ley de Presupuestos, las normas fundamentales y los criterios dirigidos a garantizar el equilibrio entre ingresos y gastos en los balances y la sostenibilidad de la deuda del conjunto de las administraciones públicas, se fijarán por ley aprobada por la mayoría absoluta de los miembros de cada Cámara, según los principios definidos por una ley de rango constitucional. Art 82 Cada Cámara podrá disponer investigaciones sobre materias de interés público. Con este fin, nombrará entre sus miembros una Comisión formada de tal modo que refleje la proporción de los diversos grupos. La Comisión de investigación llevará a cabo las indagaciones y los exámenes con los mismos poderes y las mismas limitaciones previstos para la autoridad judicial. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 17
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 TÍTULO II: DEL PRESIDENTE DE LA REPÚBLICA • Programación de elecciones • Nombre/estructura del(os) ejecutivo(s) Art 83 • Selección del Jefe de Estado • Reunión conjunta de cámaras legislativas El Presidente de la República será elegido por el Parlamento en sesión conjunta de sus miembros. En su elección participarán tres delegados de cada Región elegidos por el Consejo Regional, de tal modo que quede garantizada la representación de las minorías. El Valle de Aosta tendrá un solo delegado. La elección del Presidente de la República se llevará a cabo por votación secreta, siendo necesaria la mayoría de dos tercios de la asamblea. Después de la tercera votación será suficiente la mayoría absoluta. • Requisitos para ser Jefe de Estado Art 84 • Edad mínima del jefe de estado Podrá ser elegido Presidente de la República todo ciudadano que tenga cincuenta años de edad y goce de los derechos civiles y políticos. El cargo de Presidente de la República será incompatible con cualquier otro cargo. Se determinarán por ley la retribución y la asignación de fondos para el Presidente de la República. • Duración del cargo de Jefe de Estado Art 85 El mandato del Presidente de la República tendrá una duración de siete años. • Selección del Jefe de Estado Treinta días antes de que expire el mandato, el Presidente de la Cámara de los • Reunión conjunta de cámaras legislativas Diputados convocará en sesión conjunta al Parlamento y a los delegados regionales para elegir al nuevo Presidente de la República. Si las Cámaras estuviesen disueltas o faltaran menos de tres meses para el término de la legislatura, la elección se efectuará dentro de los quince días siguientes a la reunión de las nuevas Cámaras. Mientras tanto, quedarán prorrogados los poderes del Presidente de la República en funciones. • Reemplazo del jefe de estado Art 86 En caso de que el Presidente de la República no pueda cumplir sus funciones, éstas serán ejercidas por el Presidente del Senado. En caso de impedimento permanente o de muerte o de dimisión del Presidente de la República, el Presidente de la Cámara de Diputados convocará la elección del nuevo Presidente de la República en el plazo de quince días, sin perjuicio del plazo mayor previsto para el caso de que las Cámaras estuvieran disueltas o de que faltaran menos de tres meses para que termine la legislatura. • Nombre/estructura del(os) ejecutivo(s) • Facultades del jefe de estado Art 87 El Presidente de la República es el Jefe del Estado y representa la unidad nacional. Puede enviar mensajes a las Cámaras. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 18
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 El Presidente deberá: • Aprobación de legislación general • Autoriza la presentación a las Cámaras de los proyectos de ley de iniciativa gubernamental. • Facultad de decreto del jefe de estado • Promulga las leyes y dicta los decretos con fuerza de ley y los reglamentos. • Aprobación de legislación general • Referéndum • Convoca el referéndum popular en los casos previstos por la Constitución. • Nombra a los funcionarios del Estado en los casos indicados por la ley. • Representante en relaciones exteriores • Acredita y recibe a los representantes diplomáticos, ratifica los tratados • Derecho internacional • Ratificación de tratados internacionales, previa autorización de las Cámaras, cuando ésta sea necesaria. • Nombramiento del jefe de las fuerzas Ostenta el mando superior de las Fuerzas Armadas, preside el Consejo Supremo de armadas • Facultad de declarar la guerra Defensa, constituido según la ley, y declara el estado de guerra acordado por las Cámaras. • Establecimiento de un consejo judicial Preside el Consejo Superior de la Magistratura. • Facultad de indulto Puede conceder indultos y conmutar penas. Concede las distinciones honoríficas de la República. • Facultades del jefe de estado • Destitución de la legislatura Art 88 El Presidente de la República, oídos sus Presidentes, podrá disolver ambas Cámaras o bien una de ellas. No podrá ejercer dicha facultad durante los últimos seis meses de su mandato, salvo en caso de que dichos meses coincidan total o parcialmente con los últimos seis de la legislatura. • Facultades del gabinete • Facultad de decreto del jefe de estado Art 89 • Facultades del jefe de estado Ningún acto del Presidente de la República será válido si no es refrendado por los Ministros proponentes, que asumirán la responsabilidad del mismo. Asimismo, los actos que tengan fuerza legislativa y los demás especificados por ley llevarán el refrendo del Presidente del Consejo de Ministros. • Remoción del jefe de estado • Inmunidad del jefe de estado Art 90 • Reunión conjunta de cámaras legislativas El Presidente de la República no será responsable de los actos realizados en el ejercicio de sus funciones, salvo por alta traición o violación de la Constitución. En estos casos el Presidente será acusado por el Parlamento en sesión conjunta, por mayoría absoluta de sus miembros. • Reunión conjunta de cámaras legislativas • Juramentos de obediencia a la constitución Art 91 Antes de asumir sus funciones, el Presidente de la República prestará juramento de fidelidad a la República y de cumplimiento de la Constitución ante el Parlamento reunido en sesión conjunta. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 19
constituteproject.org PDF generado 26 ago 2021, 16:33 TÍTULO III: DEL GOBIERNO Sección I: Del Consejo de Ministros • Reconocimiento constitucional del gabinete/ministros Art 92 • Selección del gabinete • Nombre/estructura del(os) ejecutivo(s) • Selección del Jefe de Gobierno El Gobierno de la República se compone del Presidente del Consejo y de los Ministros, que constituyen conjuntamente el Consejo de Ministros. El Presidente de la República nombrará al Presidente del Consejo de Ministros y, a propuesta de éste, a los Ministros. Art 93 Antes de asumir sus funciones el Presidente del Consejo de Ministros y los Ministros prestarán juramento ante el Presidente de la República. • Remoción del gabinete • Selección del gabinete Art 94 • Remoción del jefe de gobierno • Selección del Jefe de Gobierno El Gobierno deberá contar con la confianza de ambas Cámaras. Cada Cámara otorgará o revocará su confianza mediante moción motivada y votada por llamamiento nominal. En el plazo de diez días a partir de su constitución, el Gobierno se presentará ante las Cámaras para obtener su confianza. El voto contrario de una o ambas Cámaras sobre una propuesta del Gobierno no conllevará la obligación de dimitir. La moción de censura deberá ir firmada, como mínimo, por una décima parte de los miembros de la Cámara y no podrá ser discutida antes de haber transcurrido tres días desde su presentación. • Remoción del gabinete • Facultades del gabinete Art 95 • Facultades del jefe de gobierno El Presidente del Consejo de Ministros dirige la política general del Gobierno y es responsable de ella. Mantiene la unidad de dirección política y administrativa y promueve y coordina la actividad de los Ministros. Los Ministros son responsables solidariamente de los actos del Consejo de Ministros e individualmente de los actos de su respectivo Ministerio. La ley regulará el ordenamiento de la Presidencia del Consejo de Ministros y determinará el número, las atribuciones y la organización de los Ministerios. • Inmunidad del jefe de gobierno Art 96 El Presidente del Consejo de Ministros y los Ministros, aún después de haber cesado en su cargo, se someterán, por los delitos cometidos en el ejercicio de sus funciones, a la jurisdicción ordinaria, previa autorización del Senado de la República o de la Cámara de Diputados, de acuerdo con las normas establecidas por ley de rango constitucional. Italia 1947 (rev. 2020) Pagina 20
También puede leer