ES Instrucciones de empleo - Control de riego
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
EasyPlus Art. 1888 ES ES Instrucciones de empleo Control de riego
Bewässerungsempfehlungen Einstellung Anwendungsempfehlung Alle 4 – 24 Std. GARDENA Micro-Drip-System Alle 24 – 72 Std. GARDENA Sprinkler Blauer Bereich GARDENA Outdoor Sprühnebel Set Irrigation recommendations Setting Application recommendation Every 4 – 24 hrs GARDENA Micro-Drip-System Every 24 – 72 hrs GARDENA Sprinkler Blue area GARDENA Outdoor Cooling Mist Set Recommandations d'irrigation Réglage Recommandation Toutes les 4 – 24 heures GARDENA Micro-Drip-System Toutes les 24 – 72 heures GARDENA Sprinkler Zone bleue Brumisateur GARDENA 2
A B C Ø 26,5 mm G3/4" V + Ø 33,3 mm G1" 1 x9 D 3x Red LED A video of the 3. Green setting processes E 2. = OK = Low is available here: 1x = 1 hr Water Now 2x = 2 hrs 30 min ... ... 1. 23 x = 23 hrs Frequency grey settings = irrigation Run Time blue settings = outdoor cooling 3
Control de riego EasyPlus GARDENA Traducción de las instrucciones de empleo Uso adecuado: originales. El Control de riego GARDENA está concebido para Por motivos de seguridad no está permitido el uso particular en jardines domésticos y de aficio- el uso de este producto a niños y jóvenes nados. Únicamente puede utilizarse en exteriores, menores de 16 años y a las personas que con la finalidad de controlar aspersores y sistemas no estén familiarizadas con este manual de instruc- de riego. El control de riego puede utilizarse para ciones. Las personas con discapacidad mental regar automáticamente durante ausencias por o fisica solo pueden usar el producto bajo la super vacaciones. visión de una persona responsable. Vigile a los niños ¡PELIGRO! El Control de riego GARDENA no y asegúrese de que no pueden jugar con el pro ES debe destinarse a aplicaciones industriales ducto. Nunca utilice el producto si usted está can ni emplearse en combinación con productos sadoo enfermo, ha tomado alcohol, drogas químicos o alimenticios, ni tampoco con o medicinas. sustancias inflamables o explosivas. 1. SEGURIDAD ¡Importante! Para evitar fallos del control de riego durante Lea las instrucciones de uso y guárdelas a mano una larga ausencia debido a una carga insufi para su consulta posterior. ciente de la pila, recomendamos cambiarla si el LED parpadea 1 vez en rojo. Si el LED parpa- Pila: dea 3 veces en rojo debe cambiarse la pila Por motivos de seguridad funcional, solo inmediatamente, porque de lo contrario ya no puede utilizarse una pila alcalina de manga- podrá abrirse la válvula. neso de 9 V (tipo IEC 6LR61). 22
Puesta en servicio: ¡PELIGRO! ¡Parada cardiaca! Es imprescindible montar el control de riego en Este producto genera un campo electroma posición vertical con la tuerca racor hacia arriba, gnético durante el funcionamiento. Este campo para evitar que entre agua en el compartimento puede influir, bajo determinadas circunstancias, de la pila. El caudal mínimo de suministro de en el modo de funcionamiento de implantes médi- agua necesario para garantizar una conmutación cos activos o pasivos. Con el fin de evitar el riesgo segura del control de riego es de 20 – 30 l/h. de situaciones que pudieran conllevar lesiones Por ejemplo, para controlar el sistema Micro Drip graves o incluso mortales, las personas que lleven se requieren al menos 10 goteros de 2 litros. un implante médico deberán consultar al médico La temperatura del agua de paso no debe supe- y fabricante del implante antes de usar este pro- rar los 40 °C. ducto. Evite esfuerzos de tracción. v No tire de la manguera cuando esté conectada. ¡PELIGRO! ¡Peligro de asfixia! ES Las piezas pequeñas se pueden ingerir ¡ATENCIÓN! Si se retira la unidad de con- con facilidad. Los niños pequeños corren el riesgo trol estando la válvula abierta, la válvula de asfixiarse con la bolsa. Por este motivo, man- permanecerá abierta hasta que vuelva a colocar- tenga a los niños pequeños alejados del lugar de se la unidad de control. montaje. 2. PUESTA EN SERVICIO v (fig. A – C) Aquí encontrará un vídeo que indica cómo ajustar el sistema: 23
3. FUNCIONAMIENTO Y AJUSTE 4. MANTENIMIENTO v (fig. D) v (fig. E) 5 segundos después de haber ajustado la duración 5. ALMACENAMIENTO y la frecuencia se adoptarán los valores indicados. El ajuste será confirmado a través del LED verde, Puesta fuera de servicio: que se encenderá 3 veces consecutivas. Empieza el v El producto se deberá guardar fuera del primer riego. Esta es la hora de inicio del riego que alcance de los niños. se aplicará a partir de ahora. Si quiere que el riego v Es aconsejable retirar la pila para una comience más tarde, durante el lapso mencionado mejor conservación de la misma (fig. B). de 5 segundos puede pulsar la tecla +1h las veces v Guarde la unidad de control y la unidad necesarias hasta alcanzar la hora de inicio deseada. de válvula en un lugar seco, cerrado Todos los ajustes se borran en cuanto se vuelve ES y a prueba de heladas. a accionar la rueda giratoria y se adopta un nuevo Cómo eliminar el producto usado: ajuste. (según normativa Directiva 2012/19/UE) Importante: no es posible combinar ajustes de El producto no deberá eliminarse con la riego (grises) y ajustes para brumización en exterio- basura doméstica normal. Se deberá elimi- res (azules). El LED parpadea tres veces en naranja nar según las normativas medioambientales a modo de advertencia, y no se ejecuta el riego. vigentes locales. Consejo: si se utiliza con un set de nebulización de exterior GARDENA (ref. 13135 / 13137), seleccionar ¡IMPORTANTE! una frecuencia de 3, 5 o 10 minutos. El agua que Elimine el producto a través o por medio del hay en el conducto se vacía a través de las toberas puesto recolector de reciclaje del municipio de nebulización, aunque el control de riego ya haya respectivo. finalizado el suministro de agua. Según la longitud Cómo eliminar la pila: del conducto de alimentación, este proceso puede v Lleve la pila gastada a un punto de venta o al durar hasta 1 minuto. centro municipal de recogida de su lugar de residencia. Elimine únicamente pilas gastadas. 24
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS Problema Posible causa Solución No es posible el riego El LED ubicado junto al retraso de inicio v Inserte una pila nueva (alcalina). manual a través de la parpadea 3 veces en rojo: la pila está casi función descargada. El grifo está cerrado. v Abra el grifo. La unidad de control no está colocada en su v Acople la unidad de control a la lugar. carcasa. No se ejecuta el programa Introducción / modificación del programa v Introduzca o modifique el programa de riego (no hay riego) durante el impulso de arranque o justo antes fuera de las horas de inicio programa- de este. das. ES Ya se había abierto la válvula manualmente. v Evite coincidencias con los programas. El grifo está cerrado. v Abra el grifo. La unidad de control no está colocada en su v Acople la unidad de control a la lugar. carcasa. El LED ubicado junto al retraso de inicio v Inserte una pila nueva (alcalina). arpadea 3 veces en rojo: la pila está casi p descargada. No se alcanza la presión mínima de 0,5 bares. v Asegurar que la presión es de 0,5 bares como mínimo. El LED se ilumina en naranja. v Tenga en cuenta las corresponden- cias de los ajustes azules y grises, no los mezcle. El control de riego no El caudal mínimo es inferior a 20 l/h. v Conecte más goteros. cierra La válvula está sucia. v Enjuáguela en sentido inverso al del flujo normal. 25
Problema Posible causa Solución El control de riego no Caudal de agua < 30 litros/h, presión del v Reducir la presión del agua. cierra agua > 8 bares. NOTA: En caso de avería, rogamos dirigirse a su Centro de Servicio Técnico de GARDENA. Únicamente los Centros de Servicio Técnico de GARDENA, así como los distribuidores autorizados por GARDENA, pueden realizar reparaciones en sus productos. 7. DATOS TÉCNICOS Control de riego Valor / Unidad Control de riego Valor / Unidad ES Presión de trabajo 0,5 bares / Pila requerida 1 de 9 V alcalina mín. / máx. 12 bares de manganeso tipo IEC 6LR61 Rango de temperaturas de 5 °C a 50 °C de servicio Tiempo de funciona aprox. 1 año para Líquido de paso Agua dulce limpia miento de la pila aplicaciones de riego; en productos Outdoor Temperatura máx. del Cooling, la pila dura 40 °C líquido menos debido a los frecuentes impulsos 8. ACCESORIOS Protección antirrobo GARDENA ref. 1815-00.791.00 a través del servicio de atención al cliente de GARDENA 26
9. SERVICIO / GARANTÍA Servicio: • Se presenta el tique de compra. Póngase en contacto por favor con la dirección El deterioro gradual por efecto del uso de las pie- postal indicada en el dorso. zas y componentes (por ejemplo, cuchillas, piezas Declaración de garantía: de sujeción de las cuchillas, turbinas, bombillas, En el caso de una reclamación de garantía, no se le correas trapezoidales y dentadas, rodetes, filtros de aplicará ningún cargo por los servicios prestados. aire, bujías), los cambios de aspecto y las piezas GARDENA Manufacturing GmbH concede para de desgaste y consumo frecuente quedan exclui- todos los productos nuevos originales GARDENA das de la garantía. una garantía de 2 años a partir de la fecha de com- Esta garantía de fábrica se limita al suministro de pra al distribuidor, siempre y cuando los productos recambios y a la reparación conforme a las condi- hayan sido utilizados exclusivamente para usos ciones mencionadas anteriormente. La garantía de particulares. Esta garantía de fábrica no está dispo- fábrica no puede utilizarse como base para reclamar ES nible para productos adquiridos en el mercado otros derechos al fabricante, como una indemniza- paralelo. Esta garantía cubre todos los defectos ción por daños y perjuicios. Esta garantía de fábrica esenciales del producto que hayan sido originados no afecta los derechos de garantía legal y contrac- de manera demostrable por defectos de materiales tual existentes frente al distribuidor / vendedor. o de fabricación. Esta garantía se cumple suminis- La garantía de fábrica está sujeta a la legislación trando un producto de sustitución totalmente fun- de la República Federal de Alemania. cional o reparando el producto defectuoso que nos Si su caso queda cubierto por la garantía, envíe en envíe de forma gratuita, nos reservamos el derecho un paquete debidamente franqueado el producto a elegir entre estas dos opciones. Este servicio defectuoso, junto con una copia del tique de com- está sujeto a las siguientes disposiciones: pra y una descripción del defecto, a la dirección • El producto se ha utilizado para el propósito del servicio de atención al cliente de GARDENA. previsto, según las recomendaciones que aparecen en las instrucciones de operación. • Ni el cliente ni terceros han intentado abrir Piezas de desgaste: o reparar el producto. La garantía no cubre daños en el control de riego • Para el funcionamiento se han utilizado exclusiva- ocasionados por colocar la pila de forma incorrecta mente recambios y piezas de desgaste originales o por la fuga de sus componentes. de GARDENA. La garantía no cubre daños por congelación. 27
EN Product liability PT Responsabilidade pelo produto In accordance with the German Product Liability Act, we hereby De acordo com a lei alemã de responsabilidade pelo produto, expressly declare that we accept no liability for damage incurred declaramos que não nos responsabilizamos por danos causados from our products where said products have not been properly pelos nossos produtos, caso os tais produtos não tenham sido repaired by a GARDENA-approved service partner or where devidamente reparados por um parceiro de assistência GARDENA original GARDENA parts or parts authorised by GARDENA were aprovado ou se não tiverem sido utilizadas peças GARDENA not used. originais ou peças autorizadas pela GARDENA. FR Responsabilité PL Odpowiedzialność za produkt Conformément à la loi relative à la responsabilité du fait des pro- Zgodnie z niemiecką ustawą o odpowiedzialności za produkt, duits défectueux, nous déclarons expressément par la présente niniejszym wyraźnie oświadczamy, że nie ponosimy żadnej odpo- que nous déclinons toute responsabilité pour les dommages résul- wiedzialności za szkody poniesione na skutek użytkowania roduits n’ont pas été correctement tant de nos produits, si lesdits p naszych produktów, w przypadku gdy naprawa tych produktów réparés par un partenaire d‘entretien agréé GARDENA ou si des nie była odpowiednio przeprowadzana przez zatwierdzonego pièces d’origine GARDENA ou des pièces agréées GARDENA przez firmę GARDENA partnera serwisowego lub nie stosowano n’ont pas été utilisées. oryginalnych części GARDENA albo części autoryzowanych przez tę firmę. IT Responsabilità del prodotto HU Termékszavatosság In conformità con la Legge tedesca sulla responsabilità del pro A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban dotto, con la presente dichiariamo espressamente che decli ezennel nyomatékosan kijelentjük, hogy nem vállalunk felelősséget niamo qualsiasi responsabilità per danni causati dai nostri prodotti a termékeinkben keletkezett olyan károkért, amelyek valamely qualora non siano stati correttamente riparati presso un partner GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően di assistenza approvato GARDENA o laddove non siano stati végzett javításból adódtak, vagy amely során nem eredeti utilizzati ricambi originali o autorizzati GARDENA. GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jóváhagyott alkatrészeket használtak fel. ES Responsabilidad sobre el producto EL Ευθύνη προϊόντος De acuerdo con la Ley de responsabilidad sobre productos Σύμφωνα με τον γερμανικό νόμο περί Ευθύνης για τα Προϊόντα, alemana, por la presente declaramos expresamente que no με το παρόν δηλώνουμε ρητώς ότι δεν αποδεχόμαστε καμία aceptamos ningún tipo de responsabilidad por los daños oca ευθύνη για τυχόν ζημίες που προκύπτουν από τα προϊόντα μας sionados por nuestros productos si dichos productos no han εάν αυτά δεν έχουν επισκευαστεί σωστά από κάποιον εγκεκρι- sido reparados por un socio de mantenimiento aprobado por μένο συνεργάτη επισκευών της GARDENA ή εάν δεν έχουν χρη- GARDENA o si no se han utilizado piezas originales GARDENA σιμοποιηθεί αυθεντικά εξαρτήματα G ARDENA ή εξαρτήματα o piezas autorizadas por GARDENA. εγκεκριμένα από την GARDENA. 53
EN EC Declaration of Conformity PT Declaração CE de Conformidade The undersigned hereby certifies as the authorized representative O abaixo-assinado, na qualidade de representante do fabricante, of the manufacturer, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, S-103 92, Stockholm, Sweden, that, when leaving our factory, the Schweden, confirma que o(s) aparelho(s) a seguir designado(s) unit(s) indicated below is / are in accordance with the harmonised no modelo lançado por nós no mercado cumpre / cumprem os EU guidelines, EU standards of safety and product specific stand- requisitos das diretivas UE harmonizadas, as normas de segu ards. This certificate becomes void if the unit(s) is / are modified rança UE e as normas específicas para estes produtos. Esta without our approval. declaração perde a sua validade se forem realizadas alterações no(s) aparelho(s) sem o nosso consentimento. FR Déclaration de conformité CE PL Deklaracja zgodności UE Le soussigné déclare, en tant que mandataire du fabricant, la Niżej podpisany potwierdza jako upoważniony przedstawiciel GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stockholm, producenta, spółki GARDENA G ermany AB, PO Box 7454, Suède, qu’à la sortie de ses usines le matériel neuf désigné S-103 92, Sztokholm, Szwecja, że określone poniżej urządzenie / - ci-dessous était conforme aux prescriptions des directives nia w wersji wprowadzonej przez nas do obrotu spełnia / -niają européennes énoncées ci-après et conforme aux règles de wymogi zharmonizowanych dyrektyw UE, norm bezpieczeństwa sécurité et autres règles qui lui sont applicables dans le cadre UE oraz norm dotyczących konkretnych produktów. Niniejsza de l’Union européenne. Toute modification portée sur ce(s) deklaracja traci ważność w przypadku wprowadzania nieuzgod- produit(s) sans l’accord express de notre part supprime la nionych z nami zmian urządzenia / ń. validité de ce certificat. IT Dichiarazione di conformità UE HU EU megfelelőségi nyilatkozat Il sottoscritto, in quanto soggetto autorizzato dal produttore, Az alulírott, a GARDENA Germany AB, Pf. 7454, S-103 92, ARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92, Stoccolma, G Stockholm, Svédország megbízotti minőségében megerősíti, hogy Svezia, dichiara che l’apparecchio/gli apparecchi di seguito az általunk alábbi kivitelben forgalomba hozott, lent nevezett denominato / i, nella versione da noi immessa in commercio, eszköz(ök) megfelel(nek) az uniós irányelvekkel összhangba hozott soddisfa / no i requisiti delle direttive UE armonizzate, degli stan- nemzeti előírások követelményeinek, az EU biztonsági szabványai- dard di sicurezza europei e degli standard specifici per il prodotto. nak és a konkrét termékre vonatkozó szabványoknak. Az esz- La presente dichiarazione perde di validità in caso di modifica köz(ök)nek velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilat- dell’apparecchio / degli apparecchi non concordata con noi. kozat érvényét veszti. ES Declaración de conformidad de la UE EL Δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ El firmante confirma, en calidad de apoderado del fabricante Ο υπογεγραμμένος βεβαιώνει ως πληρεξούσιος του κατασκευαστή, GARDENA Germany AB, PO Box 7454, S-103 92 Estocolmo της εταιρείας GARDENA Germany AB, Τ.Θ. 7454, S-103 92, Στοκ- (Suecia), que el / los aparato(s) mencionado(s) a continuación χόλμη, Σουηδία, ότι η (οι) παρακάτω αναφερόμενη(ες) συσκευή(ές) cumple(n), en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa, στην έκδοση που τίθεται από εμάς σε κυκλοφορία πληροί/πληρούν los requisitos de las directivas de la UE armonizadas, los estándares τις απαιτήσεις των εναρμονισμένων οδηγιών της ΕΕ, προτύπων de seguridad de la UE y los estándares específicos del p roducto. ασφαλείας της ΕΕ και των ειδικών για το προϊόν προτύπων. Σε περί- La presente declaración perderá su validez si se modifica(n) el / los πτωση τροποποίησης της (των) συσκευής(ών) χωρίς προηγούμενη aparato(s) sin previa aprobación por nuestra parte. συνεννόηση με την εταιρεία μας παύει να ισχύει η δήλωση. 54
Description of the product: Water Control Year of CE marking: Désignation du produit : Programmation d’arrosage Année d’apposition du marquage CE : Descrizione del prodotto: Unità di controllo per irrigazione Anno di applicazione della certificazione CE: Colocación del distintivo CE: Descripción del producto: Control de riego Ano de marcação pela CE: Descrição do produto: Controlador de rega Rok nadania oznakowania CE: Opis produktu: Sterowanie nawadnianiem CE-jelzés elhelyezésének éve: A termék leírása: Öntözésvezérlés Έτος σήματος CE: Περιγραφή του προϊόντος: Σύστημα ελέγχου ποτίσματος Product type: Article number: 2018 Type de produit : Référence : Tipo di prodotto: Codice articolo: Ulm, 02.03.2020 Authorised representative Tipo de producto: Referencia: Fait à Ulm, le 02.03.2020 Le mandataire Tipo de produto: Número de referência: Ulm, 02.03.2020 Persona delegata Typ produktu: Numer katalogowy: Ulm, 02.03.2020 La persona autorizada Terméktípus: Cikkszámok: Ulm, 02.03.2020 O representante Τύπος προϊόντος: Κωδικός είδους: Ulm, dnia 02.03.2020 Pełnomocnik Ulm, 02.03.2020 Meghatalmazott Ulm, 02.03.2020 Ο εξουσιοδοτημένος EasyPlus 1888 EC-Directives: Hinterlegte Dokumentation: Directives CE : GARDENA Technische Direttive UE: Dokumentation, Directiva CE: M. Kugler, 89079 Ulm Diretivas CE: Deposited Documentation: Dyrektywy WE: GARDENA Technical EK-irányelvek: Documentation, Οδηγίες ΕΚ: M. Kugler, 89079 Ulm Documentation déposée: Documentation technique 2014/30/EU GARDENA, Reinhard Pompe 2011/65/EC M. Kugler, 89079 Ulm Vice President 55
Deutschland / Germany Belgium China Denmark Great Britain GARDENA Manufacturing GmbH Husqvarna Belgium nv Husqvarna (Shanghai) GARDENA DANMARK Husqvarna UK Ltd Central Service Gardena Division Management Co., Ltd. Lejrvej 19, st. Preston Road Hans-Lorenser-Straße 40 Leuvensesteenweg 542 富世华(上海)管理有限公司 3500 Værløse Aycliffe Industrial Park D-89079 Ulm Planet II E 3F, Benq Square B, Tlf.: (+45) 70 26 47 70 Newton Aycliffe Produktfragen: (+49) 731 490-123 1930 Zaventem No207, Song Hong Rd., husqvarna@husqvarna.dk County Durham Reparaturen: (+49) 731 490-290 België Chang Ning District, www.gardena.com / dk DL5 6UP service@gardena.com Shanghai, PRC. 200335 info.gardena@husqvarna.co.uk http: //www.gardena.com 上海市长宁区淞虹路207号明 Dominican Republic Bosnia / Herzegovina 基广场B座3楼, 邮编: 200335 BOSQUESA, S.R.L Greece Albania SILK TRADE d.o.o. Carretera Santiago Licey Π.ΠΑΠΑΔΟΠΟΥΛΟΣ ΑΕΒΕ KRAFT SHPK Industrijska zona Bukva bb Km. 5 ½ Λεωφ. Αθηνών 92 Autostrada Tirane-Durres 74260 Tešanj Colombia Esquina Copal II. Αθήνα Km 7 Husqvarna Colombia S.A. Santiago Τ.Κ.104 42 1051 Tirane Calle 18 No. 68 D-31, zona Dominican Republic Ελλάδα Brazil Industrial de Montevideo Phone: (+809) 736-0333 Τηλ. (+30) 210 5193 100 Argentina Husqvarna do Brasil Ltda Bogotá, Cundinamarca info@papadopoulos.com.gr joserbosquesa@claro.net.do ROBERTO C. RUMBO S.R.L. Av. Francisco Matarazzo, Tel. 571 2922700 ext. 105 Predio Norlog 1400 – 19 o andar jairo.salazar@husqvarna.com.co Hungary Lote 7 Ecuador Husqvarna Magyarország Kft. São Paulo – SP Husqvarna Ecuador S.A. Benavidez. ZC: 1621 CEP: 05001-903 Ezred u. 1 - 3 Buenos Aires Costa Rica Arupos E1-181 y 10 de 1044 Budapest Tel: 0800-112252 Agosto Quito, Pichincha ventas@rumbosrl.com.ar marketing.br.husqvarna@ Compania Exim Telefon: (+36) 1 251-4161 Euroiberoamericana S.A. Tel. (+593) 22800739 vevoszolgalat.husqvarna@ husqvarna.com.br francisco.jacome@husqvarna.com.ec Australia Los Colegios, Moravia, husqvarna.hu Husqvarna Australia Pty. Ltd. 200 metros al Sur del Colegio Locked Bag 5 Saint Francis – San José Estonia Iceland Bulgaria Central Coast BC Phone: (+506) 297 68 83 Husqvarna Eesti OÜ BYKO ehf. AGROLAND България АД NSW 2252 exim_euro@racsa.co.cr Valdeku 132 Bildshöfoa 20 бул. 8 Декември, № 13 Phone: (+ 61) (0) 2 4352 7400 EE-11216 Tallinn 110 Reykjavik Офис 5 customer.service@ info@gardena.ee 1700 Студентски град Croatia Ireland husqvarna.com.au София Husqvarna Austria GmbH Husqvarna UK Ltd Тел.: (+359) 24 66 6910 Finland Austria / Österreich Industriezeile 36 Oy Husqvarna Ab Preston Road Husqvarna Austria GmbH info@agroland.eu 4010 Linz Aycliffe Industrial Park Gardena Division Industriezeile 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Lautatarhankatu 8 B / PL 3 Newton Aycliffe 4010 Linz service.gardena@husqvarnagroup.com 00581 HELSINKI County Durham Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 Canada / USA DL5 6UP GARDENA Canada Ltd. www.gardena.fi service.gardena@husqvarnagroup.com info.gardena@husqvarna.co.uk 100 Summerlea Road Cyprus Azerbaijan Brampton, Ontario L6T 4X3 Med Marketing France Italy Firm Progress Phone: (+1) 905 792 93 30 17 Digeni Akrita Ave Husqvarna France Husqvarna Italia S.p.A. a. Aliyev Str. 26A info@gardenacanada.com P.O. Box 27017 9/11 Allée des pierres mayettes Via Santa Vecchia 15 1052 Baku 1641 Nicosia 92635 Gennevilliers Cedex 23868 VALMADRERA (LC) France Phone: (+39) 0341.203.111 Belarus Chile http : //www.gardena.com/ fr assistenza.italia@it.husqvarna.com Private Enterprise REPRESENTACIONES Czech Republic N° AZUR: 0 810 00 78 23 “Master Garden” JCE S.A. Husqvarna Česko s.r.o. (Prix d’un appel local) Japan Minsk Av. Del Valle Norte 857, Türkova 2319/5b Husqvarna Zenoah Co. Ltd. Japan Sharangovich str., 7a Piso 4 149 00 Praha 4 – Chodov Georgia 1-9 Minamidai, Kawagoe Phone: (+375) 17 257-00-33 Santiago RM Bezplatná infolinka : Transporter LLC 350-1165 Saitama Mob.: (+375) 29 676-16-09 Phone: (+ 56) 2 24142560 800 100 425 113b Beliashvili street Japan mg@mastergarden.by contacto@jce.cl servis@cz.husqvarna.com 0159 Tbilisi, Georgia gardena-jp@husqvarnagroup.com 57
Kazakhstan Netherlands Romania South Africa Turkey LAMED Ltd. Husqvarna Nederland B.V. Madex International Srl Husqvarna Dost Bahçe Dış Ticaret 155/1, Tazhibayevoi Str. GARDENA Division Soseaua Odaii 117 - 123, South Africa (Pty) Ltd Mümessillik A.Ş 050060 Almaty Postbus 50131 RO 013603 Bucureşti, S1 Postnet Suite 250 Yunus Mah. Adil Sok. No: 3 IP Schmidt 1305 AC ALMERE Phone: (+40) 21 352.76.03 Private Bag X6, Ic Kapi No: 1 Kartal Abayavenue 3B Phone: (+31) 36 521 00 10 madex@ines.ro Cascades, 3202 34873 Istanbul 110 005 Kostanay info@gardena.nl South Africa Phone: (+90) 216 38 93 939 Phone: (+27) 33 846 9700 info@dostbahce.com.tr Neth. Antilles Russia / Россия info@gardena.co.za Korea ООО „Хускварна“ Jonka Enterprises N.V. Kyung Jin Trading CO.,LTD. 141400, Московская обл., Sta. Rosa Weg 196 Spain 107-4, SunDuk Bld., г. Химки, P.O. Box 8200 Husqvarna España S.A. YangJae-dong, улица Ленинградская, Ukraine / Україна Curaçao Calle de Rivas nº 10 Seocho-gu, владение 39, стр.6 ТОВ «Хускварна Україна» Phone: (+599) 9 767 66 55 28052 Madrid Seoul, (zipcode: 137-891) Бизнес Центр вул. Васильківська, 34, pgm@jonka.com Phone: (+34) 91 708 05 00 Phone: (+82) (0)2 574-6300 „Химки Бизнес Парк“, офіс 204-г atencioncliente@gardena.es New Zealand помещение ОВ02_04 03022, м. Київ Latvia Husqvarna New Zealand Ltd. http://www.gardena.ru Suriname Тел. (+38) 0 800 504 804 Husqvarna Latvija SIA PO Box 76-437 Deto Handelmaatschappij N.V. info@gardena.ua Ulbrokas 19A Manukau City 2241 Kernkampweg 72-74 LV-1021 Rīga Phone: (+64) (0) 9 9202410 Serbia Domel d.o.o. P.O.Box: 12782 info@gardena.lv support.nz@husqvarna.co.nz Paramaribo – Suriname Autoput za Novi Sad bb 11273 Belgrade South America Uruguay Norway Phone: (+597) 438050 Lithuania Phone: (+381) 1 18 48 88 12 FELI SA Husqvarna Norge AS www.deto.sr UAB Husqvarna Lietuva miroslav.jejina@domel.rs Entre Ríos 1083 CP 11800 Gardena Division Ateities pl. 77C Montevideo – Uruguay Trøskenveien 36 Sweden LT-52104 Kaunas Tel : (+598) 22 03 18 44 1708 Sarpsborg Singapore Husqvarna AB / GARDENA Sverige info@gardena.lt info@felisa.com.uy info@gardena.no Hy-Ray PRIVATE LIMITED Drottninggatan 2 40 Jalan Pemimpin 561 82 Huskvarna Luxembourg Peru #02-08 Tat Ann Building Sverige Magasins Jules Neuberg Husqvarna Perú S.A. Singapore 577185 39, rue Jacques Stas Jr. Ramón Cárcamo 710 Phone: (+65) 6253 2277 Switzerland / Schweiz Venezuela Luxembourg-Gasperich 2549 Lima 1 shiying@hyray.com.sg Husqvarna Schweiz AG Corporación Casa y Jardín C.A. Case Postale No. 12 Tel: (+51) 1 3320400 ext. 416 Consumer Products Av. Caroní, Edif. Trezmen, PB. Luxembourg 2010 juan.remuzgo@husqvarna.com Industriestrasse 10 Colinas de Bello Monte. Phone: (+352) 40 14 01 Slovak Republic 5506 Mägenwil 1050 Caracas. api@neuberg.lu Poland Husqvarna Česko s.r.o. Phone: (+ 41) (0) 62 887 37 90 Tlf : (+58) 212 992 33 22 Husqvarna Türkova 2319/5b info@gardena.ch info@casayjardin.net.ve Poland Spółka z o.o. 149 00 Praha 4 – Chodov Mexico ul. Wysockiego 15 b Bezplatná infolinka: AFOSA 03-371 Warszawa 800 154 044 Av. Lopez Mateos Sur # 5019 Phone: (+48) 22 330 96 00 servis@sk.husqvarna.com Col. La Calma 45070 gardena@husqvarna.com.pl Zapopan, Jalisco, Mexico Phone: (+52) 33 3818-3434 Portugal Slovenia icornejo@afosa.com.mx Husqvarna Portugal, SA Husqvarna Austria GmbH Lagoa - Albarraque Industriezeile 36 Moldova 2635 - 595 Rio de Mouro 4010 Linz Convel S.R.L. 290A Muncesti Str. Tel.: (+351) 21 922 85 30 Fax : (+351) 21 922 85 36 Tel. : (+43) 732 77 01 01-485 service.gardena@ 1888-20.960.05 1888-20.960.05/0321 2002 Chisinau info@gardena.pt husqvarnagroup.com © GARDENA Manufacturing GmbH; D-89079 Ulm; http://www.gardena.com 58
También puede leer