LA FEMINIZACIÓN DE LA MIGRACIÓN INDÍGENA EN PANAMÁ

Página creada Diana Alexandro
 
SEGUIR LEYENDO
LA FEMINIZACIÓN DE LA MIGRACIÓN INDÍGENA EN PANAMÁ
LA FEMINIZACIÓN DE LA
MIGRACIÓN INDÍGENA EN
PANAMÁ:
Patrones, narrativas e impactos
Eugenia Rodríguez Blanco – rodriguez.eugenia@gmail.com
Centro de Investigación de la Facultad de Humanidades.
Universidad de Panamá.

Resumen                           El fenómeno reciente de la feminización de las mi-
                                graciones indígenas en Panamá presenta un panorama
                                social nuevo en este ámbito. Dicho fenómeno posee im-
                                pactos en el orden de género y en las identidades étnicas
                                de dichas mujeres, así como en las condiciones de vida
                                y expectativas de otros actores sociales en los contextos
                                de origen de las migrantes. En este artículo procuramos
                                identificar y analizar los patrones de la migración fe-
                                menina en el país, prestando especial atención al fenó-
                                meno de la feminización de las migraciones. Además,
                                proponemos reconstruir y analizar las narrativas sobre
                                la migración de las mujeres indígenas, distinguiendo
                                entre las construidas por ellas mismas en destino, y las
                                de familiares y vecinos en origen. Nuestra propuesta se
                                completa analizando desde -una perspectiva de géne-
                                ro- las causas y consecuencias de la feminización de las
                                migraciones indígenas, visibilizando logros y costos vi-
                                vidos en términos del ejercicio de derechos, y aportando
                                elementos para el análisis de los potenciales cambios y
                                permanencias en sus identidades étnicas y genéricas.

Palabras clave                     Migración, género, etnicidad

* Recibido: 21/01/2016
Aprobado: 22/06/2016
                                                    Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917 7
8 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

Abstract                    The recent phenomenon of the feminization of indige-
                         nous migration in Panama offers a new social panorama
                         in the field of indigenous migration. This phenomenon
                         has significant impacts on the gender relations and eth-
                         nic identities of the women involved, as well as on the
                         living conditions and expectations of other family mem-
                         bers in their place of origin. In this paper we attempt to
                         identify and analyze patterns of female migration in the
                         country, paying special attention to the phenomenon of
                         the feminization of indigenous migration. In addition, we
                         propose to analyze the indigenous women’s narratives of
                         migration, distinguishing between those they construct
                         upon arrival, from those created by relatives and neigh-
                         bors in their place of origin. Finally, our proposal includes
                         an analysis of the causes and consequences of the femini-
                         zation of indigenous migration from a gender perspective.
                         We will highlight the accomplishments and costs accrued
                         through the exercise of rights by the migrants, and provide
                         elements for the analysis of potential changes and conti-
                         nuities in gender and ethnic identities.

Key words                  Migration, gender, ethnicity.
Contexto de la migración                                            Por su lado, las monografías etno-
indígena en Panamá:                                              gráficas publicadas en Panamá ofrecen
                                                                 escasos aportes al tema de movilidad
estudios previos
                                                                 rural-urbana de los pueblos indígenas
   Son muy reducidos los estudios que                            en el país. Entre ellas resaltan los estu-
versan sobre las migraciones indíge-                             dios etnográficos que recogen la mo-
nas en Panamá. Destacan entre ellos                              vilidad guna a la ciudad de Panamá en
el diagnóstico sobre el tema realizado                           la época de la construcción del canal
por Blas Quintero y William R. Hughes                            interoceánico, así como de los ngäbe
O. (2005), así como el estudio centrado                          para trabajar, sobre todo, en la agroin-
en el flujo migratorio transnacional de                          dustria del banano (Martínez, 2013; De
los ngäbes a Costa Rica de José A. Idiá-                         Gerdes, 1997; Bourgois, 1994). Aun así,
quez y Jorge Sarsaneda del Cid (2012);                           no se encuentran estudios etnográficos
además de algunos artículos centrados                            que aborden el tema de la movilidad
en flujos migratorios indígenas especí-                          indígena de modo específico y aún
ficos1.                                                          menos que centren su mirada en este
   Otros estudios que hacen referencia                           fenómeno asociados a las mujeres in-
a la movilidad indígena en el país son                           dígenas. Sobre la migración femenina
informes nacionales y regionales so-                             en los flujos nacionales destacan el ar-
bre la población indígena en general,                            tículo de la antropóloga Gloria Rudolf
o femenina en particular. Destacan los                           titulado “Migraciones rurales-urbanas
diagnósticos sobre población indígena                            en Panamá: vínculos socioeconómicos
en la región y en el país de la Comisión                         y el factor de género” (2003) donde
Económica para América Latina y el                               analiza patrones y dinámicas migrato-
Caribe, CEPAL (2005, 2013 y 2014) y el                           rias femeninas en el contexto nacional,
Programa de las Naciones Unidas para                             que se reproducen en el caso específico
el Desarrollo, PNUD (2015); que si                               de las migraciones de las mujeres indí-
bien ninguno de ellos aborda exclusi-                            genas, especialmente en lo que refiere
vamente el fenómeno de la migración,                             a la inserción de las trabajadoras mi-
sí ofrecen algunos datos y análisis que                          grantes originarias de zonas rurales del
permiten una aproximación socio-de-                              país en el servicio doméstico de casas
mográfica al tema.                                               de familias de contextos urbanos.
                                                                   La revisión, desde una perspecti-
1 Un artículo relevante sobre la temática es el escrito por el
antropólogo Kevin E. Sánchez Saavedra titulado “Migración        va de género, de los estudios previos
transfronteriza indígena en Darién, Panamá” Estudios Centro-     mencionados revela la escasa atención
americanos (ECA). Vol. 62. Número 688-700, pp. 63-88.            a las mujeres en el tema de la movi-

                                   Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 9
10 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  lidad indígena a las ciudades. Algunos        cas, comportamientos y realidades de
  aportes recientes al tema se encuentran       las migraciones indígenas femeninas,
  en artículos escritos por investigadoras      visibilizando a la mujer indígena como
  (Loria, 2007; Griffith, 2009; Sandner,        sujeto migrante particular (en relación
  2013) que llaman la atención sobre las        a las mujeres no indígenas y a los hom-
  particulares dinámicas y los patrones         bres indígenas) en el contexto de las
  de la migración femenina indígena en          migraciones.
  Panamá, analizada desde una perspec-
  tiva de género.
                                                Aportes al estudio de la
    De la revisión documental realizada         movilidad indígena femenina
  en el país extraemos, por tanto, que:         en el contexto regional
  existen reducidos estudios sobre la
  migración indígena; pocas y recien-             En la región de América Latina se
  tes aproximaciones al tema de la mi-          cuenta con pocos estudios que utilicen
  gración femenina indígena; y ningún           una aproximación teórica y metodoló-
  estudio sobre el fenómeno específico          gica al fenómeno de las migraciones
  de la feminización de las migraciones         indígenas, que supere la mirada andro-
  indígenas.                                    céntrica y etnocéntrica que ha primado
     Este estado de la cuestión, indica         en estos hasta épocas recientes.
  que la migración femenina indígena              El androcentrismo en los estudios de
  no ha sido analizada como práctica es-        migración se ha superado sobretodo
  pecífica de movilidad humana, lo que          introduciendo en los mismos una mi-
  determina un desconocimiento de las           rada de género (Hondagneu-Sotelo,
  particularidades étnicas y genéricas de       2003; Boyd y Grieco, 2003; Piper, 2005)
  los flujos migratorios indígenas. A ello      e incluso aplicando dicho enfoque so-
  se une la ausencia de teorías explica-        bre los movimientos específicos de
  tivas que superen sesgos etnocéntricos        las mujeres2. El etnocentrismo, por su
  y androcéntricos en los estudios sobre        lado, sigue aún bastante presente en
  migración.                                    los estudios sobre movimientos migra-
     En este sentido, partimos del re-          torios indígenas. Aunque la atención
  conocimiento de las “falencias expli-         a estas poblaciones y a sus específicas
  cativas de los marcos teóricos que            características y condiciones migra-
  interpretan el fenómeno migratorio
                                                2 Destacamos, entre los estudios de la migración femeni-
  indígena” (Valdés, 2008:114). El obje-        na desde un enfoque de género, a: Barrera y Oehmichen
  tivo de superarlos para ser capaces de        (2000); Gil (2002); De Oliveira (1984); Ariza (2000); Szasz
  generar conocimiento sobre dinámi-            (1999).
torias, sí indica el reconocimiento de                   dad”4 (Guha y Spivak, 1988). El estu-
un sujeto colectivo específico (indíge-                  dio que proponemos se basa en ambas
na), normalmente esto se queda solo                      consideraciones al mismo tiempo: por
ahí, analizando los mismos desde una                     un lado, el reconocimiento de la hete-
perspectiva hegemónica (etnocéntrica)                    reogeneidad en base la etnia y la edad,
sobre qué es y qué significado posee la                  entre otras, del colectivo mujeres indí-
migración y migrar.                                      genas migrantes; y al mismo tiempo,
   Estudios específicos en otros países                  la constatación de la existencia de un
de la región, sobre las mujeres indíge-                  colectivo de mujeres que comparten
nas y sus procesos migratorios, revelan                  situaciones y condiciones de subalter-
algunas dinámicas socio-culturales re-                   nidad en un contexto donde conviven
levantes sobre el fenómeno3. De una                      dominaciones étnicas y genéricas, en-
manera general, llaman la atención                       tre otras.
sobre la particularidad de estos flujos;                    Los trabajos sobre migración fe-
que presenta dinámicas propias en re-                    menina indígena desde la perspec-
lación a la población masculina en sus                   tiva de género coinciden en apuntar
causas e impactos, así como en las vul-                  dos asuntos: uno es el potencial de la
nerabilidades específicas que enfrentan                  migración como oportunidad para re-
en el ejercicio de sus derechos. Entre                   formular o modificar relaciones y roles
los precedentes en la región, encon-                     de género, así como identidades étni-
tramos que gran parte la constituyen                     cas y genéricas. El otro tiene que ver
estudios de caso sobre diversos flujos                   con la identificación y denuncia sobre
de mujeres migrantes con identidades                     los altos niveles de vulnerabilidad que
étnicas particulares. Todo ello en base                  viven las mujeres indígenas migrantes
al reconocimiento; por un lado, de la                    en los contextos de destino, por la ar-
hetereogeneidad del colectivo mujeres                    ticulación de la discriminación étnica
indígenas migrantes (Maier, 2006), y por                 y de género, pero también por ser mi-
otro, de la experiencia compartida por                   grantes.
las mujeres indígenas en la migración
marcadas por la discriminación étnica
y genérica en el contexto de destino,
algo que las unifica en la “subalterni-

3 Algunas referencias relevantes son: Arizpe (1975);
Velasco (1995); Thacker y Gómez (1997); Ariza (2000);    4 Entendida como condición de subordinación de perso-
Oehmichen (1999); D´Aubeterre (2002); Maier (2003 y      nas o grupos sociales en relación a otros grupos hegemó-
2006); Sánchez y Barceló (2007).                         nicos que se encuentran en situación de dominación.

                              Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 11
12 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  Migración como oportunidad                                  cultural o étnico. En dicho proceso se
  para cambios de género                                      producen diálogos, resistencias, se re-
                                                              fuerzan algunos elementos, se trans-
     La migración aparece en muchos de                        forman otros, se asumen nuevos, se
  los análisis previos sobre el tema como                     pierden viejos. Lo que se subraya aquí,
  potencial oportunidad para modificar y                      de relevancia mayor en cuanto al fenó-
  renegociar roles y relaciones de géne-                      meno específico de la migración de las
  ro desiguales o incluso para redefinir                      mujeres indígenas, es cómo sus iden-
  identidades de género (Maier, 2006;                         tidades étnicas y genéricas en íntima e
  Sánchez y Barceló, 2007). Si el género                      inseparable relación pueden ser trans-
  es definido culturalmente, parece ob-                       formadas, reformuladas, reforzadas e
  vio pensar que el cambio de contexto                        -incluso- resignificadas.
  cultural que supone la migración pue-
  da propiciar oportunidades de cambio                        Triple discriminación de las
  en identidades y relaciones de género;                      mujeres indígenas migrantes
  aunque como apuntan algunas auto-
  ras, dicho cambio puede suponer tan                           En el contexto regional, los estu-
  solo una resignificación o reformula-                       dios previos sobre el tema coinciden
                                                              en reconocer las condiciones de vida
  ción de la dominación masculina, más
                                                              y trabajo de las migrantes en destino,
  que un cambio real, duradero o tras-                        marcadas por la marginación, discrimi-
  cendente en términos de igualdad en-                        nación y explotación laboral.
  tre hombres y mujeres5.
                                                                 Por otro lado, ambas cuestiones se
    No solo las identidades de género se                      encuentran absolutamente ligadas
  reformulan, o pueden reformularse en                        entre sí, como planteaba Maier, pues
  el contexto de la migración, también                        “mientras que la (in)migración parece
  las identidades étnicas; algo ya apun-                      crear las condiciones en que las muje-
  tado por estudios previos sobre migra-                      res autóctonas pueden paulatinamen-
  ción indígena. El “choque o encuentro                       te desatarse de muchas restricciones
  cultural” vivido por quienes migran de                      tradicionales genéricas de sus comu-
  un contexto cultural a otro, está mar-                      nidades de origen (…) a su vez dicho
  cado por pérdidas y ganancias de corte
                                                              proceso de reinserción extraterritorial
  5 El artículo: El mismo fogón: migración y trabajo repro-   remite a nuevos alcances de la etniza-
  ductivo femenino en comunidades mazahuas, de Ivonne         ción de explotación” (2006:210).
  Vizcarra-Bordi, Bruno Lutz, Roque Ramírez-Hernández
  (2013) hace referencia a un proceso de refuncionalización     Es precisamente dicho contexto de
  de la dominación androcéntrica tradicional. pp. 194.        discriminación y marginación étnica y
genérica el que condiciona que tengan                      indígena que vive en un lugar dife-
lugar cambios culturales pro igualdad                      rente a aquel donde nació. Del total
de género en las vidas de las migrantes                    de esa población indígena migrante,
(Rodríguez y Herrera, 2015).                               un 53% son hombres y un 47% son
                                                           mujeres, lo que indica que la migra-
Migración indígena femenina:                               ción indígena masculina es levemen-
Panamá en perspectiva                                      te superior a la femenina”. El mismo
                                                           diagnóstico arroja que: las mujeres
   Según datos de la CEPAL (2014)6 en                      indígenas (7,08%) migran más que las
base a los últimos Censos de los paí-                      mujeres no indígenas (4,98%); y que
ses de América Latina y el Caribe, de                      las mujeres indígenas (7,08%) migran
una manera general, la población no                        ligeramente menos que los hombres
indígena migra más que la indígena                         indígenas (8,13%).
a lo interno del país. El dato relevan-                       Como ya se ha indicado, es poco lo
te para el caso que nos ocupa es que                       que sabemos de estudios previos en
Panamá es prácticamente el único país                      relación a las características de la mi-
(junto con Uruguay) donde la tasa de                       gración de las mujeres indígenas en
la migración interna indígena supera a                     Panamá. Las mujeres han migrado
la migración no indígena, ubicando al                      desde mucho antes de lo que revelan
país en una tendencia particular en el                     datos y estudios sobre los movimientos
contexto de la región.
                                                           humanos de poblaciones indígenas y
  En relación a los datos sobre mi-                        no indígenas, pero solo recientemente
gración indígena, según recoge el                          se ha puesto el foco en las particula-
Diagnóstico de situación de las mujeres                    ridades de género y etnia que marcan
indígenas en Panamá (PNUD 2015) en                         las experiencias y condiciones de estos
base al censo del 20107, “existe apro-                     flujos.
ximadamente un 25% de población
                                                             Una mirada con perspectiva de gé-
6 Gráfico III.1 América Latina (10 países): migrantes      nero e interculturalidad (Rodríguez e
internos entre divisiones administrativas mayores (DAM)    Iturmendi, 2013) sobre la movilidad
en los 5 años previos al censo, según condición étnica,    humana ha permitido enriquecer el
último censo. Fuente: Centro Latinoamericano y Caribeño
                                                           abordaje de las migraciones, revelan-
de Demografía (CELADE) División de Población, CEPAL
(2014).                                                    do realidades diversas en relación a las
                                                           condiciones en las que se desarrolla la
7 Utilizamos los datos del Censo del 2010 pues en
Panamá no existen otras fuentes de datos estadísticos de   migración para los sujetos migrantes.
movimientos de población que recojan las identidades       En ese contexto que ha permitido he-
étnicas de las personas migrantes.                         terogeneizar a los migrantes, emergen

                              Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 13
14 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  las mujeres indígenas como sujetos                      jeres indígenas en Panamá” (PNUD
  migrantes específicos.                                  2015). El equipo de investigadores/as
     Este artículo propone identificar los                que participamos en la investigación
  patrones de la migración femenina en                    previa y en el diagnóstico9, realizamos
  el país, así como recoger y analizar las                una primera aproximación al fenóme-
  narrativas8 sobre la migración de las                   no con una metodología que implicó:
  mujeres indígenas; distinguiendo en-                    revisión bibliográfica sobre el tema en
  tre las construidas por ellas mismas en                 el país, sistematización y análisis de
  destino, y las de familiares y vecinos en               datos estadísticos sobre los flujos mi-
  origen. Nuestra propuesta se comple-                    gratorios en el país (en base al último
  ta analizando desde una perspectiva                     censo)10 y trabajo de campo en una
  de género, las causas y consecuencias                   selección de lugares de origen y des-
  de la feminización de las migraciones                   tino de población indígena migrante.
  indígenas, visibilizando logros y cos-                  Este consistió en observación partici-
  tos vividos en términos del ejercicio de                pante, celebración de grupos de dis-
  derechos, y aportando elementos para                    cusión y entrevistas en profundidad a
  el análisis de los potenciales cambios y                informantes clave11. El trabajo se realizó
  permanencias en sus identidades étni-                   durante los últimos tres años y se sigue
  cas y genéricas.                                        realizando, incidiendo en la generación
                                                          de conocimiento antropológico sobre
    Para ello, este artículo recoge parte                 el tema a través de la investigación
  de los resultados de una investigación                  financiada por la Secretaría Nacional
  realizada en el Centro de Investigacio-                 de Ciencia y Tecnología (SENACYT)
  nes de la Facultad de Humanidades                       titulada “Mujeres indígenas migrantes:
  (CIFHU) de la Universidad de Panamá
                                                          causas y consecuencias de la migración
  (UP), durante los años 2014 y 2015 y ti-
                                                          femenina indígena desde el enfoque
  tulada “Mujeres indígenas en la ciudad
                                                          de género e interculturalidad”.
  de Panamá: cambios y permanencias
  en sus identidades étnicas y de géne-
  ro”, así como los resultados del trabajo                9 Francisco Herrera, Juana Camargo, Bagindili P. Morales y
                                                          Estela Rodríguez.
  de campo realizado para acompañar el
  “Diagnóstico de situación de las mu-                    10 Censo de población y vivienda 2010. Instituto Nacional
                                                          de Estadística y Censo (Contraloría General de la Repú-
                                                          blica).
  8 Por narrativas entendemos los discursos compartidos
  que sostiene un grupo social particular en un espacio   11 Lugares de destino visitados: barriadas de Dagar Kun
  y tiempo determinado. Ello incluye revisar desde sus    Yala (Panamá Oeste); Las Garzas (Pacora, Panamá) y
  cosmovisiones la conceptualización de los movimientos   Mañanitas (Tocumen, Panamá), entre los meses de enero
  humanos o la migración.                                 y mayo del año 2016.
Por provincias, los datos recogidos                 con mayor cobertura y accesibilidad.
en el diagnóstico (PNUD 2015) indi-                      La provincia de Panamá, como ya
can que las mujeres indígenas migran                   apuntamos, es la principal receptora
sobretodo a: Panamá (43%), Bocas del                   de las migraciones indígenas femeni-
Toro (21%) y Chiriquí (15%). Las diná-                 nas en el país (43%). Dentro de esta, los
micas migratorias por etnia presentan                  distritos de mayor recepción de muje-
diferencias significativas: a la provincia             res indígenas migrantes son Panamá y
de Panamá migran especialmente mu-                     Arraiján. En dichos distritos encontra-
jeres gunas y emberás, mientras que a                  mos los índices más altos de residencia
las provincias de Bocas del Toro y Chiri-              de mujeres indígenas (migrantes y no
quí migran mayoritariamente mujeres                    migrantes), de hecho un 75% de estas
de la etnia ngäbe. Los otros movimien-                 mujeres que residen en la provincia de
tos transfronterizos, hacia Costa Rica,                Panamá lo hacen en alguno de estos dos
son protagonizados por mujeres ngäbe                   distritos (45% Panamá y 29% Arraiján).
y bri-bri. Las primeras de modo tem-                   Otros distritos como San Miguelito y
                                                       La Chorrera acogen cifras significativas
poral y regular para la cosecha del café
                                                       de mujeres migrantes, particularmente
en el país vecino, las segundas para ac-
                                                       mujeres de etnia ngäbe y emberá.
ceder a servicios de salud y educación

Figura 1. Mapa de distribución de las Comarcas Indígenas de Panamá. Fuente: Contraloría de la República de
Panamá.

                          Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 15
16 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

     De las consultas realizadas con mu-                       De las consultas realizadas con infor-
  jeres migrantes y líderes comunitarias                    mantes clave en el marco de las inves-
  indígenas extraemos que los flujos de                     tigaciones en las que se apoya este artí-
  la migración indígena femenina se di-                     culo, logramos identificar al menos dos
  rigen a zonas rurales o urbanas, don-                     patrones migratorios entre las mujeres
  de se concretan mayores oportunida-                       indígenas en Panamá: las mujeres que
  des de empleo para ellas; en el sector                    migran en familia, con esposo e hijos;
  agrícola, en el trabajo doméstico o en                    y las mujeres que migran solas. En el
  la venta de artesanías. Así mismo, otro                   segundo grupo, distinguimos al menos
  elemento de atracción de los lugares de                   dos tendencias: las jóvenes, sin cargas
  destino para las migrantes indígenas,                     familiares directas, que migran con el
  es el acceso a servicios básicos para                     objetivo de estudiar o continuar sus es-
  ellas y sus familias (educación y salud).                 tudios y -en menor medida- trabajar; y
                                                            las de más edad que las anteriores, que
  Patrones migratorios de las                               son madres y suelen ejercer como jefas
                                                            de familia por causa de abandono del
  mujeres indígenas en Panamá
                                                            marido y padre de los hijos.
     “Hay tres tipos de mujeres que han
     migrado para acá (ciudad de Pana-                      Migrar en familia
     má): las que han estudiado y han
     venido acá y han conseguido traba-                        Acerca de las mujeres indígenas que
     jo y no han podido volver más a su                     migran en familia, podemos afirmar
     pueblo. Pero hay otros casos de mu-                    que se trata de un patrón migratorio
     jeres que han venido buscando me-                      común entre quienes se encuentran
     jor vida, jovencitas que han venido                    casadas o unidas. Si bien este patrón se
     como domésticas, pero hay otras que                    da en todos los pueblos indígenas del
     también han venido con su familia                      país, es entre los guna donde se obser-
     aquí a Panamá sin tener una obliga-                    va mayor prevalencia. En estos casos es
     ción de trabajo acá. Cada uno tiene                    común que el marido migre primero,
     sus características y por qué migran                   adelantándose a la familia con el obje-
     para Panamá. Por eso hay tres tipos                    tivo de encontrar residencia y trabajo,
     de migrante: empleo, estudios y fa-                    y cuando esto se resuelve, se produzca
     milia…” (mujer líder wounaan)12.                       la reagrupación en el lugar de destino.
                                                              “La migración se da, primero si son
  12 Entrevista realizada en el mes de septiembre del año     familia se va el hombre, y cuando
  2014 en la ciudad de Panamá (PNUD 2015).
ya tiene trabajo… ya pasa un mes y                        económicos que genera su marido o
   viene y recoge a toda su familia te-                      compañero.
   niendo un lugar donde meterlos…”                             Entre las que trabajan fuera del ho-
   (mujer líder emberá)13 .                                  gar se encuentran las que se dedican
                                                             a la confección de artesanías desde su
   También se observan grupos familia-                       llegada a la ciudad, aquellas que, tras
res que salen juntos desde el lugar de                       un tiempo viviendo en la ciudad -al
origen, algo que, con el paso del tiem-                      crecer las necesidades económicas en
po, se da con mayor intensidad. Ello se                      el hogar o no ser suficientes los ingre-
debe a que los migrantes cuentan con                         sos generados por el marido- se con-
redes familiares o sociales, en el lugar                     vierten también en trabajadoras fuera
de destino, que facilitan arreglos re-                       del hogar. Entre sus ocupaciones se
lativos al trabajo y la residencia antes                     encuentra principalmente el trabajo
de la partida. Son sobretodo familias                        doméstico, en condiciones laborales
guna que migran a la ciudad de Pana-                         marcadas por la informalidad y la pre-
má y se asientan en alguna de las diez                       cariedad.
barriadas indígenas conformadas en
la ciudad y su área metropolitana. En
                                                             Migrar solas
familia también suelen migrar las mu-
jeres ngäbe que se desplazan tempo-                             “Ahora las mujeres indígenas mi-
ralmente a Costa Rica para la cosecha                           gran solas, esto es nuevo” (mujer
del café14.
                                                                ngäbe)15 .
  Las mujeres indígenas de este pa-
trón migratorio (migrar en familia), en                         Como mencionamos, identificamos
un principio, no llegaron a la ciudad                        el patrón migratorio de las mujeres in-
para trabajar fuera del hogar, más bien                      dígenas que migran“solas”. Nos referi-
a acompañar a sus maridos y ofrecer                          mos concretamente a quienes se tras-
oportunidades nuevas a sus hijos en                          ladan sin compañía de algún miembro
relación a recursos de educación y ac-                       de la familia (maridos o parejas, hijos/
ceso a la salud.                                             as, padres…). Este patrón migratorio
  Por esa razón, estas migrantes sue-                        corresponde a lo que en la literatura de
len ser dependientes de los ingresos                         género y migración se ha categorizado
                                                             como el fenómeno de la “feminización
13 Entrevista realizada el 20 de septiembre del 2014 en la
                                                             15 Grupo de discusión realizado en Kuerima (Comarca
ciudad de Panamá (PNUD 2015).
                                                             Ngäbe-Buglé) el día 13 de septiembre del 2014 (PNUD
14 Loría Bolaños (2007); Idiáquez (2012).                    2015).

                               Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 17
18 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  de las migraciones”(Paiewonsky, 2007).                      Por tanto, el fenómeno de la femini-
     La feminización de las migraciones                     zación de las migraciones se concreta
  hace referencia a la migración en so-                     en Panamá con dos flujos de mujeres
  litario, independiente y autónoma de                      jóvenes migrantes: las que migran para
  las mujeres. Se caracteriza porque las                    estudiar (jóvenes y sin familia); y las
  mujeres, a diferencia de patrones mi-                     que migran para trabajar (jefas de fa-
  gratorios anteriores, migran liderando                    milia en condiciones de pobreza).
  el proyecto, no como acompañantes o
  dependientes de otros, normalmente                        Migrar para estudiar: mujeres
  para trabajar y generar ingresos que                      jóvenes que migran solas para
  serán revertidos en los miembros de la                    continuar sus estudios
  familia que quedaron en origen, aun-
  que también para continuar sus estu-                         “las chicas migran porque quieren
  dios. “Antes no migraban mucho, tal vez                      seguir estudiando” (mujer bribri)18 .
  el 5%, ahora hay como un 15% de mujeres
  que migran a la ciudad, por necesidad, por                  La limitada oferta educativa existen-
  querer apoyar a sus hijos porque el mari-                 te en comarcas y territorios indígenas
  do las abandona, y también por estudios”                  del país, condiciona a migrar a los y
  (mujer líder ngäbe)16                                     las estudiantes que desean continuar
                                                            y ampliar sus estudios. Esta migración
    Entre las mujeres indígenas que mi-
                                                            suele estar dirigida a las principales
  gran solas, o que encabezan o prota-
                                                            ciudades del país, concretamente Da-
  gonizan proyectos migratorios obser-
                                                            vid, Santiago y, muy especialmente,
  vamos que en su mayoría son jóvenes
                                                            Panamá.
  (no suelen superar los cuarenta años
  de edad). Como mencionamos atrás,                            “Allí los estudios llegan hasta el
  identificamos al menos dos perfiles di-                      tercer año y de ahí no hay más, en-
  ferenciados: jóvenes sin cargas familia-                     tonces están obligados a salir. Quien
  res y mujeres jefas de familia. “Algunas                     quiera seguir estudiando forzosa-
  migran para estudiar, quieren superarse,                     mente tiene que salir de la comu-
  pero otras migran porque el marido las                       nidad… desde que se termina la
  dejó solas y quieren apoyar a sus hijos”
                                                               primaria empiezan a migrar” (mujer
  (mujer líder ngäbe)17.
                                                               líder bribri).

  16 Entrevista realizada el 13 de septiembre del 2014 en
  Kuerima (Comarca Ngäbe-Buglé) (PNUD 2015).
                                                            18 Grupo de discusión realizado en Changuinola (Bocas
  17 Ídem.                                                  del Toro) el día 2 de septiembre del 2014 (PNUD 2015).
Se trata de un fenómeno histórico, y                   der estas jóvenes como “pago” o com-
en crecimiento, especialmente para las                    pensación por su acogida: “las llevan y
mujeres, que responde a un fenómeno                       a la hora de la hora no estudian, muchas
anterior, de unos diez años atrás, y es                   maestras se las llevan… les ponen mara-
el de la creciente escolarización de las                  villas, yo te voy a llevar, tú vas a comer
niñas indígenas en comarcas y terri-                      bien, vas a vestir bien….pero a la hora de
torios indígenas. “Hoy la educación de                    la verdad las ponen a trabajar y no pue-
la mujer juega un rol importante” (mujer                  den estudiar…” (mujer ngäbe)21.
guna)19.                                                    Los siguientes relatos dan cuenta de
   Las mujeres entrevistadas relataban                    las condiciones de vida y trabajo de es-
en primera persona cómo se desarro-                       tas jóvenes, así como la repercusión de
llaban esos procesos migratorios diri-                    éstos en el desarrollo de sus estudios.
gidos a estudiar. Una pauta común es
                                                             “Yo viví con una familia cuatro años
que el destino, al menos unos veinte
                                                             que eran medio parientes mías. El
años atrás, solía estar dirigido por las
posibilidades de acogida que se pre-                         compromiso era venir, trabajar con
sentaban a la joven. En este sentido,                        ellos en los quehaceres domésticos y
muchas de ellas eran invitadas por sus                       a cambio ellos me daban la posibi-
propias maestras a residir con ellas en                      lidad de estudiar…. Eso significaba
las ciudades para continuar sus estu-                        que yo me tenía que levantar a las
dios, aunque también se ubicaban en                          cinco de la mañana y dejar todos
casas de amigos o familiares más o                           los quehaceres hechos. La casa muy
menos cercanos. “Salimos solas… nues-                        limpia, la comida hecha. Después
tros padres nos ubicaban acá con familias                    irme para mi colegio. Y en la tarde
responsables que tenían que cuidar de no-                    cuando regresaba, hacer la cena,
sotras” (mujer bribri)20.
                                                             hacer todo y en la noche cuando
  Varios testimonios recogidos desta-                        terminaba de hacer los quehaceres
can una serie de prácticas que solían                        entonces estudiar. Así fue los cuatro
darse en estas acogidas de estudiantes                       años que estuve allí. Y cuando salí
indígenas en las ciudades. Entre ellas                       de allí ya terminé mis estudios. Pero
las tareas domésticas que solían aten-
                                                             fue muy duro, porque uno como mu-
19 Grupo de discusión realizado en Corazón de Jesús          jer, era duro, mucho trabajo y mucho
(Comarca Kuna Yala) el día 13 de octubre del 2014 (PNUD
2015).
                                                          21 Grupo de discusión realizado en Kuerima (Comarca
20 Grupo de discusión realizado en Changuinola (Bocas     Ngäbe-Buglé) el día 13 de septiembre del 2014 (PNUD
del Toro) el día 2 de septiembre del 2014 (PNUD 2015).    2015).

                              Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 19
20 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

     que estudiar, pero gracias a Dios,                     y la vida en el nuevo lugar de residen-
     salí adelante” (mujer bribri)22.                       cia. Entre ellas, gran parte trabajarán
                                                            en condiciones de explotación laboral,
    Los testimonios se recogen condi-                       sin prestaciones sociales, con horarios
  ciones de abuso sexual y explotación                      largos y salarios precarios; algo que
  laboral:                                                  condicionará su rendimiento en los es-
                                                            tudios.
     “Cuando salí de 3er año yo tuve
     que ir para David porque no había
     para seguir estudiando, y me quedé                     Migrar para trabajar: mujeres
     donde la profesora. Allí estudiaba y                   jefas de familia que migran solas
     ella daba clase en la Universidad y
                                                               “Algunas jóvenes que se dejan ellas
     el marido llegaba en la tarde o no-
                                                               migran solas, en busca de trabajo
     checita y él intentaba abusar de mí”
                                                               doméstico… para apoyar a los hijos
     (mujer ngäbe)23; “Yo me gradué con
                                                               que dejan en la casa”; “Aquí no hay
     puesto de honor y una maestra me
                                                               oportunidad de ingresos, y cuando
     llevó para Boquete… eso era bingo
                                                               el marido abandona, se quedan sin
     en esa época… y ¿qué hizo?, me dejó
                                                               oportunidades”25 .
     cuidando los niños casi dos años,
     nunca escuela, no recibía nada… y                         Uno de los patrones migratorios más
     comida solo las sobras, y tenía que                    relevante, por las condiciones de invi-
     sacar brillo al piso de madera…                        sibilidad y vulnerabilidad en las que se
     yo tenía nada más 13 años” (mujer                      produce, es el de las mujeres indígenas
     ngäbe)24 .                                             jefas de familia que migran solas, con
                                                            el objetivo de trabajar y generar ingre-
    Entre las jóvenes que migran para                       sos para el mantenimiento de ellas y
  estudiar también encontramos a quie-                      sus familias. Son mujeres proveedoras
  nes llegan a la ciudad y buscan trabajo                   de sus familias que, ante la imposibili-
  (normalmente doméstico), para cubrir                      dad de generar ingresos suficientes en
  los costos que implicarán sus estudios                    sus lugares de origen, optan por migrar
                                                            a destinos con mayores oportunidades,
  22 Grupo de discusión realizado en Changuinola (Bocas     asumiendo con ello algunos costes.
  del Toro) el día 2 de septiembre del 2014 (PNUD 2015).      El perfil socio-demográfico de estas
  23 Entrevista realizada el 13 de septiembre del 2014 en
                                                            25 Grupo de discusión realizado en Kuerima (Comarca
  Kuerima (Comarca Ngäbe-Buglé) (PNUD 2015).
                                                            Ngäbe-Buglé) el día 13 de septiembre del 2014 (PNUD
  24 Ídem.                                                  2015).
mujeres migrantes muestra que se tra-                     en este caso, igualmente identificamos
ta de jóvenes, madres de menores de                       un fenómeno previo a la feminización
edad y sin apoyo de ningún tipo del                       de las migraciones por motivos eco-
padre. Sobre ellas recae la responsa-                     nómicos, y es la alta tasa de empobre-
bilidad de mantener el hogar y las ne-                    cimiento de las mujeres indígenas en
cesidades de sus hijos/as; responsabi-                    sus lugares de origen, así como la tasa
lidad que no consiguen desarrollar en                     creciente de mujeres en condición o si-
un contexto de pobreza extrema, sin                       tuación de jefatura familiar.
apenas oportunidades locales de sa-                         El alto número de mujeres ocupando
lir de ella. La migración se convierte                    estos puestos ocurre, con frecuencia,
así en una vía de escape de la pobreza                    porque el marido migró previamente
para ellas y sus familias, e incluso, en                  y se desvinculó de sus responsabilida-
muchos casos, en una estrategia de su-                    des familiares (por lo que podríamos
pervivencia.                                              hablar de la migración de las mujeres
  Los hijos e hijas de estas mujeres mi-                  como una consecuencia de la migra-
grantes quedan al cuidado de familia-                     ción de los hombres), pero también
res cercanos, normalmente la abuela,                      por separación o fallecimiento del pa-
en quienes quedará la responsabilidad                     dre de familia: “Hay mucha separación
durante los periodos de ausencia de la                    y muchos hijos que se quedan nada más
madre. Esta situación muestra cómo                        con la madre” (mujer wounaam)27; “Las
se articulan las “cadenas de cuidados”                    mujeres migran porque el esposo las deja
(Orozco, 2007; Hochschild, 2000); la                      con hijos” (mujer naso)28 .
mujer que sale de su comunidad para                          Vinculado al nexo género y migra-
cuidar a otros niños/as en la ciudad                      ción comprobamos cómo algunas mu-
y deja a los suyos al cuidado de otra                     jeres, aunque no representen la mayo-
mujer, normalmente su propia madre:                       ría de estos casos, migran como salida a
“Las que se van, van sin hijos y sin mari-                diversas expresiones de la dominación
dos”; “Los hijos los cuida las abuelas o un               masculina en sus hogares o comunida-
familiar cercano” (mujer ngäbe)26.                        des. Entre ellas destacan quienes mi-
  Si bien, en el caso de las jóvenes que                  gran, solas o con sus hijos, para escapar
migran para estudiar, apuntábamos la                      de un marido violento o para acceder a
existencia de un fenómeno social que                      servicios de salud sexual y reproductiva
le precedió, y es la incorporación cre-
                                                          27 Entrevista realizada el 20 de septiembre del 2014 en la
ciente de las niñas al sistema educativo,                 ciudad de Panamá (PNUD 2015).
26 Entrevista realizada el 13 de septiembre del 2014 en   28 Entrevista realizada el 3 de septiembre del 2014 en
Kuerima (Comarca Ngäbe-Buglé) (PNUD 2015).                Changuinola (Bocas del Toro) (PNUD 2015).

                              Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 21
22 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  que permitan mayor control sobre sus                       el caso de que tenga un tercer año ya pue-
  cuerpos, su sexualidad y su reproduc-                      den trabajar en almacenes, pero de no te-
  ción. Otras “causas de género” pueden                      nerlo ya tienen que trabajar en el servicio
  ser identificadas en las historias de vida                 doméstico” (mujer wounaam)30. Entre
  de las mujeres migrantes entrevistadas                     estas, las mujeres de la etnia ngäbe se
  que revelan la necesidad de entender                       encuentran sobre-representadas.
  los procesos migratorios como opor-
  tunidades para transformar o escapar
                                                             Narrativas de la migración
  de relaciones de género basadas en el
                                                             indígena femenina
  poder de unos sobre otras.
    La segregación étnica y de género                           En la narrativa reconstruida a partir
  del mercado laboral en los lugares de                      de testimonios de“los y las que se que-
  destino impactará en las oportunida-                       dan” en las comunidades de origen de
  des de estas mujeres, así como en las                      las migrantes, la migración se encuen-
  condiciones laborales que soportarán,                      tra problematizada. Por otro lado, y al
  marcadas por discriminaciones que se                       mismo tiempo, para las propias muje-
  acumulan y potencian por varias con-                       res que migran, la migración posee lo-
  diciones: por ser mujer, por ser indíge-                   gros y costos que son necesarios balan-
  na y por ser migrante, además de por                       cear para calcular el verdadero impacto
  ser pobre. A ello se suman las escasas                     en sus vidas y en las de sus familias.
  competencias laborales y formación                         “Para las mujeres, la migración y los
  académica para mejorar su inserción                        espacios translocales pueden significar
  laboral en un mercado competitivo,                         desafíos, pero también oportunidades”
  que las relega a aquellos trabajos que                     (Sandner, 2013:303).
  descartan o rechazan otras trabajadoras.                      Esto es así porque la migración es
    Es en este patrón migratorio donde                       una solución a la pobreza o ausencia
  se produce con mayor intensidad la                         de recursos, así como al limitado acce-
  vinculación entre la migración feme-                       so a servicios en sus lugares de origen,
  nina indígena y el trabajo doméstico,                      pero al mismo tiempo es conceptua-
  pues uno de los ámbitos laborales más                      lizado en sí como un problema, pues
  ocupados por las mujeres indígenas es                      conlleva abandono de los hijos y las
  precisamente el trabajo en casas de fa-                    en la región, especialmente en México (Goldsmith 1989
  milia (Rodríguez y Herrera, 2016)29. “En                   y 1990; Howell 1999; Cruz 2001; Maier 2006; Gutiérrez
                                                             2012).
  29 La participación de las mujeres indígenas que residen
  en las ciudades en el trabajo doméstico ha sido amplia-    30 Entrevista realizada el 20 de septiembre del 2014 en la
  mente documentado y analizado por estudios previos         ciudad de Panamá (PNUD 2015).
hijas por parte de sus padres, y en es-          matizada de la migración:
pecial de su madre; pero también para               Uno es el progresivo abandono de
las propias migrantes, pues las coloca           los hijos/as, que quedan en el lugar
en situación de especial vulneración a
                                                 de origen y las consecuencias negati-
la explotación laboral y la marginación
                                                 vas asociadas a “la falta de la madre”,
en los lugares de destino. Por tanto, la
                                                 a quien señalan como responsable de
feminización de las migraciones puede
                                                 que “los hijos se pierdan”; “La mujer se
solucionar ciertos problemas vividos
                                                 va y los hijos se quedaron aquí solos, eso
en origen, pero puede generar otros
                                                 es el resultado de que también haya delin-
nuevos en destino, por lo que puede
                                                 cuencia, porque cuando regresaron los hi-
ser interpretada como “solución pro-
                                                 jos ya no hacen caso, ya no quieren ir a la
blemática”. En el ámbito de la salud
                                                 escuela y eso es un problema” (mujer líder
se visibiliza el ambivalente impacto de
                                                 emberá)31; “La que migra, trabaja, y según
la migración en las vidas de las muje-
                                                 ella vive mejor, pero los que sufren son los
res migrantes: por un lado, reconocen
                                                 hijos que dejan por ahí” (mujer naso)32.
mayor y mejor acceso a servicios de sa-
lud, a medicamentos y a especialistas              Otro es que, desde los lugares de
de la salud, pero por otro lado, reco-           origen, se visualiza a la mujer migran-
nocen peores condiciones de salud en             te como atrapada por los “vicios de la
los lugares de destino por sus estilos de        ciudad”, participando en actividades
vida: mala alimentación, largas y pe-            impropias desde una moral que con-
sadas jornadas de trabajo, malas con-            forma la feminidad en torno a ciertos
diciones de las viviendas, entre otros           valores tradicionales: “...se dejan llevar
ejemplos. Como indicador de esto, en-            por los vicios de la ciudad, olvidan a sus
fermedades como la diabetes aparecen             hijos, gastan lo poco que ganan en la no-
con insistencia entre las mujeres indí-          che, en alcohol…” (mujer ngäbe)33; “La
genas que residen en ámbitos urbanos             mayoría le llegan a preocupar cosas que
(PNUD, 2015).                                    no deben; consumo de alcohol, promiscui-
  Como ya apuntamos, entre las na-               dad,abandono de los hijos, a tener otros
rrativas de los y las que se quedan en           hijos a parte de los que ya tuvo… vida
origen, se encuentra bastante proble-            familiar inestable y un sinfín de proble-
matizada la migración femenina en es-            31 Entrevista realizada el día 11 de octubre del 2014 en la
tas condiciones (mujeres jefas de familia        ciudad de Panamá (PNUD 2015).
que migran solas a las ciudades).                32 Grupo de discusión realizado el día 3 septiembre del
  Identificamos al menos dos fenóme-             2014 en Changuinola (Bocas del Toro) (PNUD 2015).
nos que articulan esta narrativa proble-         33 Ídem.

                      Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 23
24 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  mas” (mujer ngäbe)34. Las opiniones de                         ceso a servicios, bienes, recursos… y
  familiares y vecinos en origen sobre el                        muy especialmente las oportunidades
  uso del tiempo libre y la “libertad” de                        para generar ingresos. “Si acudimos a
  las mujeres indígenas migrantes en la                          los datos disponibles de la Contraloría
  ciudad, enfatizan la irresponsabilidad y                       General de la República y comparamos
  la inmoralidad del comportamiento de                           los servicios de salud y educación en
  las mismas. Muy especialmente cuan-                            las comarcas con las áreas de recep-
  do ello va unido al hecho de que son                           ción de emigrantes, es bastante claro
  madres que “dejaron” a sus hijos para                          que por el sólo hecho de trasladarse
  migrar a la ciudad. Hombres y mujeres                          a vivir a dichas áreas ya tendrán ma-
  sin distinción plantean en sus testimo-                        yor posibilidad de tener acceso a estos
  nios este tipo de opiniones recrimina-                         servicios. Aún más, si comparamos los
  doras, que se intensifican cuando las                          ingresos de la gente indígena en sus
  trabajadoras migrantes dejan de enviar                         comunidades con los ingresos en los
  remesas o disminuyen las mismas. “Al                           lugares donde ha emigrado, también
  principio envían dinero, pero poco a poco                      mejoran, aunque aún se encuentran en
  disminuye lo que envían porque la necesi-                      niveles muy deprimidos”.
  dad es mayor. En la comarca usaban una                            “Viendo la realidad para mí personal-
  o dos naguas, pero aquí necesitan zapatos,                     mente, las mujeres mejor estar acá porque
  pasaje… y ella va dando prioridad a su                         las necesidades, las situaciones económi-
  necesidad inmediata para responder a su                        cas… las cosas primordiales, lo básico,
  subsistencia y seguridad. Ella resta para                      salud, vivienda, servicios básicos… aquí
  el apoyo a su familia y hay algunas que                        hay más acceso” (mujer guna)35. En me-
  dejan de enviar” (mujer ngäbe).                                nor medida mencionan la oportunidad
    Por su lado, la narrativa sobre los im-                      de desarrollarse de una manera más
  pactos de la migración de las propias                          autónoma, fuera de las ataduras étni-
  protagonistas: las mujeres indígenas,                          cas o de género. Acceder a espacios de
  es diferente. En ellas se encuentran                           participación política, a cierta indepen-
  más balanceados los logros y costos a                          dencia económica o a información re-
  los que hacíamos referencia. Entre los                         lativa a su salud sexual y reproductiva,
  logros destacan el mayor y mejor ac-                           entre otros… son algunos de los logros
                                                                 reconocidos en este sentido. “Las mu-
  34 Blas Quintero. La emigración indígena en Panamá. Mi-        jeres que generan economía tienen un po-
  nisterio de Salud, San José de Costa Rica, s./f., disponible   der como persona, un poder que también
  en https://www.ministeriodesalud.go.cr/ops/documen-
  tos/docLa%20Migracion%20Indigena-Panama.pdf Fecha              35 Entrevista realizada el día 4 de octubre del 2014 en
  de consulta: 16/03/2016 (Sin fecha) pp. 1-10.                  Dagar Kun Yala (Arraiján, Panamá) (PNUD 2015).
pueden tomar decisiones” (mujer guna)36;                  exposición a la violencia de género es
“Yo creo que en la ciudad hay orientación                 mayor. Reconocen que la prevalencia
de todas las formas entonces cuando re-                   de la cosmovisión guna en las rela-
gresan saben sus derechos. En la ciudad                   ciones de género en las comarcas, así
llegan a descubrir cuáles son sus derechos                como la existencia de fuertes mecanis-
y qué deben permitir y qué no. Las que                    mos de control social y vecinal, pueden
llegan son un poco más liberales” (mujer                  ser determinantes para explicar los ba-
ngäbe)37.                                                 jos índices de este tipo de violencia. Del
  Entre los costos de la migración figu-                  mismo modo, la menor presencia de
ra sobretodo la ruptura de los vínculos                   dicho control (vecinal y familiar), muy
familiares y especialmente la separa-                     asociado al modo de vida en un lugar y
ción de sus hijos/as, aunque a diferen-                   otro, puede explicar mayores índices de
cia de las narrativas en origen, ellas en                 violencia de género en los lugares de
ningún caso hablan de “abandono” de                       destino.“En las comunidades guna no es
los/as mismos/as. Más bien defienden                      que no se de la violencia, pero se da poco,
estar realizando un sacrificio por el                     por la forma como está la comunidad y la
bien de ellos/as, por ofrecerles mayores                  familia… pero en las comunidades urba-
oportunidades en el futuro, aunque el                     nas sí se da más fuerte porque los jóvenes
presente implique separación.                             viven solos… cuando la mujer no traba-
                                                          ja en el área urbana vienen ahí muchos
   Específicamente para las mujeres
                                                          problemas porque está muy dependiente,
que migran en familia, patrón migra-
                                                          viene el alcohol, la violencia… Existe más
torio más frecuente entre las mujeres
                                                          violencia en la ciudad que en la comuni-
de la etnia guna, un “costo de género”
                                                          dad” (mujer líder guna)38 .
que también aparece recurrentemente
en sus testimonios, es su mayor expo-                        Otros costos de la migración tienen
sición o vulnerabilidad a la violencia                    que ver con la pérdida de elementos
de género en los lugares de destino.                      de su identidad cultural: vestido, ali-
Afirman que en Kuna Yala son muy                          mentación, lengua y vida simbólica y
pocos los casos de mujeres que sufren                     ritual “Lo malo de la migración es perder
este tipo de violencia, sin embargo, en                   la identidad…” (mujer guna)39; pero so-
la ciudad, y concretamente en las ba-                     bretodo con las condiciones de vida y
rriadas indígenas en las que viven, su                    trabajo que soportan en los lugares de
                                                          destino, así como la discriminación ét-

36 Ídem.                                                  38 Entrevista realizada el día 4 de octubre del 2014 en
                                                          Dagar Kun Yala (Arraiján, Panamá) (PNUD 2015).
37 Entrevista realizada el 13 de septiembre del 2014 en
Kuerima (Comarca Ngäbe-Buglé) (PNUD 2015).                39 Ídem.

                              Eugenia Rodríguez Blanco▪La feminización de la migración indígena en Panamá 25
26 Canto Rodado▪11:1-26, 2016▪ ISSN 1818-2917

  nica y de género sobre las que desarro-       mujeres son tímidas, a pesar de eso con-
  llan su vida en la ciudad.                    siguen trabajo por baratas, cobran poco y
                                                si les dicen que no tienen derecho, ellas no
                                                reclaman” (mujer ngäbe)40. Las mujeres
  Derechos versus condiciones
                                                indígenas migrantes se encuentran en
  de vida y trabajo de las
                                                la encrucijada de varios sistemas de
  mujeres indígenas migrantes                   dominación que las coloca en especial
     El ambivalente impacto que viven           situación de vulnerabilidad y margi-
  las indígenas migrantes en las ciuda-         nación en los lugares donde habitan y
  des se evidencia específicamente cuan-        trabajan cuando migran. Para las tra-
  do afirman ser más conscientes de los         bajadoras migrantes, las condiciones
  derechos de los que son sujetas, y al         de vida en la ciudad estarán absoluta-
  mismo tiempo reconocen las múltiples          mente determinadas por sus condicio-
  barreras que les impiden desarrollarlos       nes de trabajo, y estas por los trabajos
  plenamente. La discriminación étnica          que desarrollan. De un modo general
  que se suma en las ciudades a la discri-      los trabajos que desempeñan las mu-
  minación de género, se convierte para         jeres indígenas migrantes están carac-
  ellas en limitadores de la realización de     terizados por la invisibilidad, la preca-
  esos derechos. El discurso “del dere-         riedad y la informalidad. El mercado
  cho a tener derechos” (Maier, 2006) se        laboral en los lugares de destino, fuer-
  instala en la conciencia de las mujeres       temente segregado por etnia y sexo de
  indígenas que viven en las ciudades,          los/as trabajadores, no ofrecen muchas
  carente de las condiciones para poder         oportunidades de inserción laboral en
  ejercitarlo de manera plena.                  condiciones de trabajo “decente”41 a las
                                                mujeres indígenas migrantes42. El mer-
    La brecha entre la información sobre
  derechos y el disfrute de los mismos,         40 Entrevista realizada el 13 de septiembre del 2014 en
  como apuntamos, representa bien la            Kuerima (Comarca Ngäbe-Buglé) (PNUD 2015).
  intrínseca ambivalencia de los impac-         41 Definición de trabajo decente de la Organización
  tos de la migración en la vida de las         internacional de las Migraciones (OIT) (2005) “Un trabajo
  mujeres indígenas en Panamá. En esa           productivo y adecuadamente remunerado, ejercido en
                                                condiciones de libertad, equidad y seguridad”.
  brecha entre el conocimiento de los
  derechos y su ejercicio, destaca la vivi-     42 Estudios en la región que analizan la inserción laboral
                                                de las mujeres indígenas muestran una clara segregación
  da en el contexto laboral. “Las mujeres
                                                del mercado laboral que las coloca en las peores condicio-
  consiguen trabajo por baratas… cobran         nes para acceder a un trabajo decente. CEPAL, FAO, ONU
  menos y ella no pelean como otras por los     MUJERES, PNUD y OIT (2013) Informe Regional: Trabajo
  derechos de ellas…”; “la mayoría de las       decente e igualdad de género. Políticas para mejorar el
También puede leer