TUBOS DE VÓRTICE - Duplostock
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
FOREWORD/PROLÓGO THE RIGHT CHOICE/ELECCIÓN CORRECTA. . ......................................................................... VORTEX TUBES/TUBOS DE VÓRTICE SERIES TV/ SERIE TV .................................................................................................................................................................... COLD AIR GUNS/PISTOLAS DE AIRE FRÍO SERIES CS/ SERIE CS .................................................................................................................................................................. ACCESSORIES/ACCESORIOS ................................................................................................................................ CABINET COOLERS/CLIMATIZADORES DE ARMARIO SERIES CLIM/ SERIE CLIM ............................................................................................................................................... SERIES CLIM EL/ SERIE CLIM EL ....................................................................................................................... GENERATOR INSERTS/GENERADORES SERIES GE/ SERIE GE ................................................................................................................................................................. 2 www.duplostock.com
FUNCTION PRINCIPLE/FUNCIONAMIENTO The vortex tubes from NOVACOM enable the conversion of Los tubos de vórtice de NOVACOM permiten la conversión de compressed air in two different air currents: hot air and aire comprimido en dos flujos: aire caliente y aire frío. cold air. Los tubos de vórtice no tienen partes móviles y pueden Vortex tubes have no moving parts and can produce a producir una caída de temperatura de hasta 40°C por temperature drop of up to 40°C below the incoming air debajo de la temperatura del aire entrante. Trabajan con temperature. They work with clean, fi ltered and dry aire comprimido limpio, filtrado y seco. compressed air. Las pistolas de aire frío funcionan según el principio de los tubos de vórtice y utilizan aire comprimido para generar Cold air guns function according to the principle of vortex aire frío. Son limpios y fáciles de manejar gracias a su placa tubes and use compressed air to generate residue-free de soporte magnética. El flujo de aire se dirige a la pieza de cold air. They are clean and easy to handle: Thanks to their trabajo con una manguera flexible, para alcanzar el lugar magnetic holder plate, the mobile cold air gun can simply deseado. Las pistolas de aire frío están hechas de acero be installed where it is to be used. The beam is addressed inoxidable resistente y pueden resistir en los ambientes to the workpiece by means of a fl exible hose, the cold air industriales estrictos. Kits están disponibles (manguera, gun is immediately ready to use. The cold air guns are boquillas, conexiones) para adaptar la pistola de aire frío made of sturdy stainless steel and therefore even in the (serie CS) a cualquier aplicación. toughest industrial environments quite resistant. Kits Los climatizadores suministran una fuente de aire frío are available (hose, nozzles, connections) in order to y eliminan el aire caliente de un armario eléctrico (para adapt the cold air gun (series CS) to any application. evitar el sobrecalentamiento). Cabinet cooler refrigerate the inner life of a cabinet by supplying with cold air and evacuating warm air at the same time. This allows to keep the cabinet operational at any time of the year and avoid any risks of overheating. APPLICATIONS/APLICACIONES The products of the assortment vortex tubes are a cost- Los productos de la gama de los tubos de vórtice son una effi cient and practical solution for numerous industrial solución de bajo costo y práctica para varias aplicaciones applications. There is also no maintenance required. industriales. No requieran mantenimiento. BENEFITS/VENTAJAS The temperature and the air flow rates are adjustable, Las temperaturas y los caudales de aire son ajustables, in particular thanks to the generator inserts (Series GE). especialmente gracias a los generadores de vórtice (Serie GE). www. duplostock .com 3
VORTEX TUBES/ TUBOS DE VÓRTICE Benefi ts Ventajas • No sparks, no explosion hazard, no interference • Sin chispas, explosiones o interferencias • Instant on/off behavior, easy to control • Encendido/Apagado instantáneo fácil de manejar • Reliable, without maintenance, durable construction • Fiable, sin mantenimiento, construcción duradera • Economic and easy • Barato/económico y ligero Applications Aplicaciones • Cooling in manufacturing processes • Enfriamiento de procedimientos de fabricación • Production of hot air to warm up plastics, to • Generación de aire caliente para soplado de plástico, solve adhesive substances and to open sealed ablandar adhesivos y embalajes sellados packaging • Extracción de muestras gaseosas y deshumidificación • Extraction of gaseous samples and dehumidification Cooling capacity Capacidad de refrigeración 100 Kcal/h to 700 Kcal/h 100 Kcal/h a 700 Kcal/h EXAMPLE OF APPLICATION/ EJEMPLO DE APLICACIÓN The cooling of this spot welding process, with a vortex El enfriamiento de este proceso de soldadura por puntos, tube, eliminates practically the secondary smoothing con un tubo de vórtice, elimina prácticamente el proceso process and improves signifi cantly product appearance. de alisamiento final y mejora significativamente el aspecto del producto. 4 www. duplostock .com
COLD AIR GUNS/PISTOLAS DE AIRE FRÍO Benefi ts Ventajas • Easy to use • Conexión múltiple • Quiet operation • Funcionamiento silencioso • No maintenance, no moving parts • Sin mantenimiento ni piezas en movimiento • Economic and easy • Barato/económico y ligero Applications Aplicaciones • Suitable for glass, metal, plastic and wood • Refrigeración en distintas operaciones para la industria • Thermal testing of electronic components, printed del vidrio, madera, metal y plástico circuit boards and thermostats • Enfriamiento de termostatos, componentes termo- • Ideal for work processes with holes, edge lungs, electrónicos, tarjetas de circuitos impresos sharpening and grinding • Ideal para las aplicaciones como la perforación, el moleteado, el afilado Cooling capacity Capacidad de refrigeración 100 Kcal/h to 700 Kcal/h 100 Kcal/h a 700 Kcal/h EXAMPLE OF APPLICATION/EJEMPLO DE APLICACIÓN The speed of deburring, of polish may be increased La velocidad de desbarbado, de pulido se puede aumentar using a cold air gun to cool the wheel and the material, con las tolerancias habituales, gracias a una pistola de while the usual tolerances are upheld. aire frío para enfriar la rueda y el material. www. duplostock .com 5
CABINET COOLERS/CLIMATIZADORES DE ARMARIO Model CLIM/Modelo CLIM Model CLIM EL/Modelo CLIM EL Benefi ts Ventajas • Compact, practical, economic and durable • Compacto, práctico, coste reducido y resistente • No maintenance, no moving parts • Sin mantenimiento, sin piezas en movimiento • No explosion hazard, no short-circuit possible • Ningún peligro de explosión o de cortocircuito • No interference, no vibrations, no fans or filters • Sin interferencias, vibraciones, ventiladores ni filtros • Sound attenuated for quiet operations • Funcionamiento silencioso Applications Aplicaciones • All industrial sectors in which cabinets and other • Enfriamiento de armarios eléctricos o otros materiales en el material have to be cooled sector industrial Cooling capacity Capacidad de refrigeración 150 Kcal/h to 700 Kcal/h 150 Kcal/h a 700 Kcal/h EXAMPLE OF APPLICATION/EJEMPLO DE APLICACIÓN A A V V A A V V Cabinet coolers made of stainless steel use a reliable Los climatizadores de armario en acero inoxidable and economic Vortex tube to cool the electrical cabinets utilizan un tubo de vortice fiable y económico para with compressed air. The thermostatic probe allows the enfriar los armarios eléctricos con aire comprimido. maintenance of a constant temperature in the cabinet La sonda termostática permite el mantenimiento de (32°C) . An integrated valve allows the escape of hot una temperatura constante en el armario (32°C). Una air, while the cooler provides clean and cold air. An válvula integrada permite el escape de aire caliente integrated silencer provides a extremely quiet operation y el climatizador proporciona aire limpio y frío. Un for use in the production area. silenciador integrado proporciona un funcionamiento extremadamente silencioso para el uso en el área de producción. 6 www. duplostock .com
Compressed air/ Aire comprimido 19-21°C Hot air/Aire caliente Cold air/Aire frío + 90°C - 20°C FUNCTION PRINCIPLE/ FUNCIONAMIENTO The compressed air is fed via a fi xed generator and Cuando el aire comprimido entra en el tubo, pasa a través converted into a very fast rotation by the shape of the air de un generador de vórtice estacionario, que obliga el aire duct of the generator. The air is rubbing on the inside pipe a arremolinarse a alta velocidad en el interior del tubo. El wall, heats up strongly and ultimately escapes through aire roza la pared interior del tubo, se calienta fuertemente the hot air outlet (+90°C). A control valve prevents a y escapa a través de la salida de aire caliente (+90°C). Una leakage of the entire air fl ow. The remaining air moves válvula de control evita una fuga de todo el flujo de aire. Por as a smaller vertebrae in the reverse fl ow direction back la tanto, el aire se mueve en la dirección de flujo inverso, to the generator. This air fl ow is slower and releases hacia el generador. Este flujo de aire es más lento y la its heat energy to warm up the outer air turbulence. diferencia de velocidad provoca un importante intercambio This temperature exchange cools the reverse air fl ow de calor. Este intercambio de temperatura enfría el flujo de which escapes from the cold air outlet with a very low aire inverso que se escapa de la salida de aire frío con una temperature achieving up to -20°C. temperatura muy baja hasta -20°C. COLD FRACTION %/FRACCIÓN DE REFRIGERACIÓN The «Cold fraction» is the percentage of cold air in relation La «fracción de refrigeración» es el porcentaje de aire frío to the total quantity of compressed air flowing through en relación con la cantidad total de aire comprimido que the vortex tube. The temperature of the cold air can be pasa a través del tubo de vórtice. La temperatura del aire adjusted by using a control valve on the hot air side. frío se puede ajustar con una válvula de control en el lado A pipe with a high cold fraction (over 50%) results in a del aire caliente. high volume flow and cools the compressed air by 28 to Un tubo con una alta fracción de frío (> 50%) produce un 40°C. A pipe with a low cold fraction (below 50%) results flujo de gran volumen y enfría el aire comprimido de 28 a in a low volume flow and reaches cold air temperatures 40°C. Un tubo con una fracción de frío baja (< 50%) produce of up to -20°C. un flujo de volumen bajo y alcanza temperaturas de aire The following rule applies: The lower the released frío hasta -20 ° C. amount of air, the lower the temperature. But the La siguiente regla se aplica : cuanto más baja sea la cantidad maximum cooling capacity in kcal/h is only reached by de aire liberado, más baja será la temperatura. Pero la means of a vortex tube with a high cold fraction. capacidad de enfriamiento máxima en kcal/h se alcanza gracias a un tubo de vórtice Operating pressure/ Cold fraction/Fracción de refrigeración(%) con una alta fracción de frío. The following table Presión shows the performance (bar) 20 30 40 50 60 70 80 data, under consideration 25 24 24 20 18 15 11 La siguiente tabla muestra of various temperature 1,4 los diversos aumentos 6 10 15 20 26 33 43 increases and decreases, y disminuciones de 35 34 32 29 25 21 15 and taking into account 2,8 temperatura observados, en 8 14 21 29 37 47 59 función de varias presiones L various operating 53 51 48 44 38 31 23 pressures and cold 4,1 de entrada y fracciones de fractions. 12 21 31 43 55 71 87 refrigeración. 56 54 50 45 39 32 24 The digits on a light green 5,5 Los valores en un fondo 13 22 31 43 56 71 90 background indicate the verde claro indican la posible possible temperature 58 55 51 46 40 33 25 reducción de la temperatura 7 reduction of cold air in °C. 13 22 32 44 58 73 93 del aire frío (°C). Los valores The digits on a dark green 69 66 62 56 48 40 30 en un fondo verde oscuro 8,4 background indicate the 14 24 35 49 64 80 105 indican el posible aumento possible temperature 70 67 63 57 49 41 32 de temperatura del aire 10 increase of hot air in °C. 14 25 37 51 66 84 105 caliente (°C). 8 www. duplostock .com
Series TV/Serie TV DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN The vortex tubes series TV of NOVACOM are of aesthetic El tubo de vórtice NOVACOM es elegante y funcional. quality and functional. They are manufactured from Fabricado en acero inoxidable, resista condiciones stainless steel and can withstand even extreme extremas. Dentro del tubo de vórtice hay un generador, demands. The generator, a simple and replaceable part pieza simple e intercambiable, que permite elegir entre in the interior of the vortex tube, allows the setting of ocho tipos de temperaturas (Ver la página 94). Se puede eight different outlet temperatures (See page 94). It also determinar el grado de enfriamiento de cada flujo (poco o allows the setting of the cooling degree of each air fl ow muy frío). (cold or very cold). SPECIAL FEATURES/CARACTERÍSTICAS ESPECIALES • Functional and robust • Funcional y resistente • Reliable, durable construction • Fiable, construcción duradera • No moving parts, no maintenance • Sin piezas móviles, sin mantenimiento • No spark, no explosion hazard, no interference • Sin chispas, explosiones o interferencias • Instant on/off behavior, easy to control • Encendido/Apagado instantáneo fácil de manejar PRINCIPLE DIAGRAM/ ESQUEMA Compressed air/Aire comprimido 19-21°C Hot air/Aire caliente Cold air/Aire frío + 90°C - 20°C KEY SECTORS/ÁREAS CLAVE TECHNICAL INFORMATION/ INFORMACI ÓN TÉCNICA Cooling performance/ Air consumption/ Item number/ Capacidad de refrigeración Aire consumido Air pressure/Presión de aire Weight/Masa Referencia (l/mn) (bar) (g) (Kcal/h) (kWatt/h) TV 08 C / TV 08 R 100 0,18 220 7 210 TV 10 C / TV 10 R 150 0,18 280 7 430 TV 15 C / TV 15 R 280 0,32 420 7 430 TV 25 C / TV 25 R 450 0,53 700 7 430 TV 35 C / TV 35 R 700 0,82 990 7 430 C = Hot air/Aire caliente R = Cold air/Aire frío APPLICATIONS/APLICACIONES • Cooling in manufacturing processes • Enfriamiento de procedimientos de fabricación • Production of hot air to warm up plastics, to solve • Generación de aire caliente para soplado de plástico, adhesive substances and to open sealed packaging ablandar adhesivos y embalajes sellados • Extraction of gaseous samples and dehumidifi cation • Extracción de muestras gaseosas y deshumidificación www. duplostock .com 9
Series TV/Serie TV TV 08 Stainless steel/Acero inoxidable TV 10 to/a TV 35 Stainless steel/Acero inoxidable 10 www. duplostock .com
Series CS/Serie CS DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN The cold air gun series CS is a mobile, ready-to-run cold La pistola de aire frío NOVACOM es una fuente de aire air source. It works according to the principle of a vortex frío móvil, lista para usar. La pistola funciona según el tube and cools during numerous production processes. principio del tubo de vórtice para refrigerar toda una serie The cold air gun only uses compressed air to generate a de operaciones. La pistola solo utiliza aire comprimido cold air fl ow, whose temperature is up to 40°C lower than para producir un chorro de aire frío con una temperatura the temperature of the fed compressed air (at a pressure 40 °C inferior a la del aire comprimido (a una presión de of 5.5 bar). 5,5 bar). El volumen de aire comprimido a la salida puede The volume of air at the output can be adjusted by ajustarse reemplazando el generador que se encuentra replacing the generator in the tube. (See page 94). For an dentro del tubo (ver la página 94). Otros accesorios son ideal use of the cold air gun, other accessories are also también disponibles para un uso ideal de las pistolas de available (see page 88). aire frío (ver la página 88). SPECIAL FEATURES/ CARACTERÍSTICAS ESPECIALES • Easy to use • Conexión múltiple • Quiet operation • Funcionamiento silencioso • No maintenance, no moving parts • Sin mantenimiento ni piezas en movimiento • Economic and easy • Barato/económico y ligero • Magnetic plate and generator-inserts included • Base magnética y generadores incluidos (1 generador para (1 generator for the model CS 5, 2 generators for the el modelo CS 5, 2 generadores para el modelo CS 10 YR y 4 model CS 10 YR and 4 generators for the models CS 15 R generadores para los modelos CS 15 R y CS 15 YR) and CS 15 YR) PRINCIPLE DIAGRAM/ESQUEMA Compressed air/ Aire comprimido 19-21°C Cold air/ Aire frío Hot air/ Aire caliente - 20°C + 90°C KEY SECTORS/ÁREAS CLAVE TECHNICAL INFORMATION/INFORMACIÓN TÉCNICA Vacuum Air consumption/ Air pressure/ Weight/ Item number/ Benefi ts/ connection/ Aire consumido Presión de aire Masa Referencia Ventajas Conexión vació (l/mn) (bar) (g) CS 5 M5 220 7 95 Compact, low consumption/ Compacto, bajo consumo CS 15 R G1/4" 420 7 1 400 Adjustable air flow/Flujo de aire ajustable CS 10 YR G1/4" 280 7 1 260 Dual output, low flow/ Doble salida, caudal bajo CS 15 YR G1/4" 420 7 1 500 Dual output, adjustable air flow/ Doble salida, flujo de aire ajustable APPLICATIONS/APLICACIONES • Suitable for glass, metal, plastic and wood • Enfriamiento de procedimientos de fabricación • Thermal testing of electronic components, printed • Generación de aire caliente para soplado de plástico, circuit boards and thermostats ablandar adhesivos y embalajes sellados • Ideal for work processes with holes, edge lungs, • Extracción de muestras gaseosas y deshumidificación sharpening and grinding www. duplostock.com 11
Series CS/Serie CS CS 5 Anodized aluminium/ Aluminio anodizado CS 10 YR Stainless steel/ Acero inoxidable CS 15 R Stainless steel/ Acero inoxidable CS 15 YR Stainless steel/ Acero inoxidable 12
Accessories/ Accesorios DESCRIPTION/ DESCRIPCIÓN NOVACOM offers a large selection of accessories for the Novacom ofrece una amplia gama de accesorios para cold air guns series CS. Personalize your gun by using utilizar con los fuelles de aire frío de la serie CS. Diseñe the separately available ball joint segments and threaded su propio tubo flexible articulado según sus necesidades pieces. con los segmentos de rótula independientes y conectores Use round-jet nozzles or wedges for a precise or wide air roscados. jet. Utilice las toberas redondas o planas para un chorro de aire más preciso y más largo. SPECIAL FEATURES/ CARACTERÍSTICAS ESPECIALES • Wide range of accessories • Amplia gama de accesorios • Adaptability to a wide range of requirements • Adaptabilidad en función de las necesidades KEY SECTORS/ÁREAS CLAVE TECHNICAL INFORMATION/INFORMACIÓN TÉCNICA Length/ Hose inner-diameter/ Item number/ Longitud Diámetro interior del tubo Kit Contents/ Kit completo Referencia (mm) (mm) 20 ball joint segments + 20 elementos "rótula" + K0600 330 6,35 3 round-jet nozzles + 3 boquillas redondas + 2 connections (G1/8" and G1/4") 2 connectores (G1/8"y G1/4") 16 ball joint segments + 16 elementos "rótula" + K0900 330 9,5 3 round-jet nozzles + 3 boquillas redondas + 2 connections (G1/2" and G3/8") 2 connectores (G1/2"y G3/8") 12 ball joint segments + 12 elementos "rótula" + K1200 330 12,7 3 round-jet nozzles + 3 boquillas redondas + 2 connections (G1/2" and G3/8") 2 connectores (G1/2"y G3/8") Item number/ Length/ Longitud Thickness/ Espesor Type/Tipo Connection/Conexión Referencia (mm) (mm) Q0600 Flat end piece/Brocha 25 1 G1/4" Q0900 Flat end piece/Brocha 31 2 G3/8" Q1200 Flat end piece/Brocha 31 4 G1/2" Specifi cation/ Especificación Material/ Materia Plastic/ Plástico APPLICATIONS/APLICACIONES • Mounted on cold air guns depending on the • Adecuados en pistolas de aire frío según las necesidade requirements and the application y la aplicación www.duplostock.com 13
Accessories/Accesorios K0600 Plastic Q0600 Plastic K0900 Plastic Q0900 Plastic K1200 Plastic Q1200 Plastic 14 www.duplostock.com
www.duplostock.com 15 © Photos : Mayastudio
Function Principle/ Funcionamiento Electrical solenoid valve/ Electroválvula Compressed air/ Hot air evacuation/ Aire comprimido Evacuación de aire caliente Distribution pipe/ Tubo de distribución Valves/ Válvulas Filter/ Filtro Cold air Cabinet/ distribution/ Armario Distribución de aire frío Thermostat probe/ Sonda termostática COOL & PROTECT YOUR EQUIPMENT/ENFRÍE Y PROTEJA SUS COMPONENTES Dust, moisture, corrosion, heat… These are diffi cult El polvo, la humedad, la corrosión... nada mejor para crear ambient conditions for electronic systems industrial un entorno hostil para los sistemas electrónicos que se environments. Keep your cabinets ready for operation emplean en la industria. Proteja sus componentes gracias al at any time with the coolers of NOVACOM. They have a climatizador de armario eléctrico de NOVACOM. Tiene una cooling capacity of 700 kcal/h, enough to cool a cabinet of capacidad de refrigeración de hasta 700 kcal/h, suficiente 1.8 x 1.8 x 0,6m. para un armario de 1,8 x 1,8 x 0,6 m. FUNCTION PRINCIPLE/FUNCIONAMIENTO The cabinet cooler is based on the principle of vortex El climatizador de armario eléctrico, sobre la base del tubes. It bleeds and cools the interior life of electrical principio del tubo Vortex, purga y enfría los armarios and electronic cabinets with fi ltered (and therefore very eléctricos o electrónicos con aire filtrado (perfectamente clean) air, its temperature is about 40°C lower than those limpio) cuya temperatura es 40ºC más baja que la del aire of the used compressed air. A safety valve releases the comprimido usado. Una válvula de seguridad deja escapar hot air from the cabinet. el aire caliente del armario de control. PREVENTION THANKS TO CABINET COOLER/PROBLEMAS EVITADOS • Production failure due to overheating • Fallo eléctrico por sobrecalentamiento • Do not comply with the security and safety standards • Incumplimiento de las normas de seguridad y protección • Dirt deposits in the cabinets and clogging of the fi lter • Acumulación de polvo en los armarios y obstrucción del (especially in the case of open doors) filtro (especialmente en el caso de puertas abiertas) • Incorrect data on the measuring indicators, calculation • Datos incorrectos sobre los instrumentos de medición, and recording devices cálculo y grabación • No possibility to clean large surfaces of production • Imposibilidad de limpiar áreas de producción, en la areas with water in the food industry (traces of Freon) industria alimentaria, con agua (trazas de Freón) • Repeat failures of air-conditioning systems in hot and • Fallos repetidos de los sistemas de aire acondicionado diffi cult production environments en ambientes de producción calientes y difíciles. APPLICATIONS/APLICACIONES • Electrical Control Cabinets • Control de armarios eléctricos • Industry personal computer (server cabinets) • Ordenadores industriales (armarios de servidores) • Measuring and recording devices • Instrumentos de medición y grabación • Encapsulated TV cameras • Circuito cerrado de cámaras TV • Switching products, engine and relay controllers • Control de motores y relés 16 www.duplostock.com
Series CLIM and/ y CLIM EL DESCRIPTION/DESCRIPCIÓN Thanks to its design in stainless steel, the cabinet En acero inoxidable, el climatizador de armario resiste al cooler even resists in the most diffi cult environmental agua y a la corrosión y permite mantener los certificados conditions. Moisture, corrosion and heat do not represent 65 de la norma IP. a problem. The cabinet cooler corresponds to the Los climatizadores de armario de NOVACOM son también protection class IP65. The cabinet cooler from NOVACOM disponibles en aluminio (aumento de peso). are also available in aluminium. Two models of cabinet Dos modelos de climatizadores de armario son disponibles: coolers are available: • Sin mando termostático: referencia CLIM (climatizador, • Without thermostatic monitoring, item number CLIM tubo de distribución y las fijaciones) (cooler, distribution pipe and mounting elements) • Con mando termostático: referencia CLIM EL • Thermostat-controlled, item number CLIM EL (cooler, (climatizador, sonda termostática, electroválvula thermostat probe, solenoid valve 220 V/50 Hz, fi lter 220 V/50 Hz, filtro 20 µm, tubo de distribución y las 20 µm, distribution pipe and mounting elements). fijaciones). El control termostático permite reducir el The thermostatic control allows the reduction of the consumo de aire comprimido y regular las variaciones compressed air consumption and the regulation of de temperatura. temperature fl uctuations. SPECIAL FEATURES/CARACTERÍSTICAS ESPECIALES • Compact, practical, economic and durable • Compacto, práctico, coste reducido y resistente • Easy and fast assembly, low noise • Montaje fácil y rápido, funcionamiento silencioso • No maintenance, no moving parts • Sin mantenimiento, sin piezas en movimiento • No explosion or danger of short circuit • Ningún peligro de explosión o de cortocircuito • No interference, vibration, no fan or fi lter • Sin interferencias, vibraciones, ventiladores ni filtrosr • Controllable cooling system (model CLIM EL) • Con mando termostático (modelo CLIM EL) • Optional: adapter item number CLIM ADA 90 • Opcional: adaptator referencia CLIM ADA 90 • For cooling of electrical cabinets • Para enfriamiento de armarios eléctricos KEY SECTORS/ÁREAS CLAVE TECHNICAL INFORMATION/INFORMACI ÓN TÉCNICA Connection/ Cooling capacity/ Air cons. at 7 bar/ Cabinet size*/ Noise level/ Item number/ Conexión Capacidad de refrigeración Aire cons. a 7 bar Material/ Materia Tamaño del armario Nivel sonoro Referencia (gaz) (Kcal/h) (l/mn) (m) (dBA) CLIM 500 G1/4" 150 225 Stainless steel/ Acero inox. CLIM 500 ALU G1/4" 150 225 Aluminium/Aluminio 0,5 x 0,6 x 0,2 CLIM EL 500 G1/4" 150 225 Stainless steel/ Acero inox. CLIM EL 500 ALU G1/4" 150 225 Aluminium/Aluminio CLIM 900 G1/4" 280 425 Stainless steel/ Acero inox. CLIM 900 ALU G1/4" 280 425 Aluminium/Aluminio 0,8 x 0,6 x 0,2 CLIM EL 900 G1/4" 280 425 Stainless steel/ Acero inox. CLIM EL 900 ALU G1/4" 280 425 Aluminium/Aluminio 60 Db CLIM 1500 G1/4" 450 700 Stainless steel/ Acero inox. CLIM 1500 ALU G1/4" 450 700 Aluminium/Aluminio 1,0 x 1,0 x 0,4 CLIM EL 1500 G1/4" 450 700 Stainless steel/ Acero inox. CLIM EL 1500 ALU G1/4" 450 700 Aluminium/Aluminio CLIM 2500 G1/4" 700 990 Stainless steel/ Acero inox. CLIM 2500 ALU G1/4" 700 990 Aluminium/Aluminio 1,8 x 1,8 x 0,6 CLIM EL 2500 G1/4" 700 990 Stainless steel/ Acero inox. CLIM EL 2500 ALU G1/4" 700 990 Aluminium/Aluminio CLIM ADA 90 1-14 UNS - - Aluminium - - *Height x width x depth / Altura x anchura x profundidad www.duplostock.com 17
Series CLIM and/ y CLIM EL CLIM 500 Stainless steel/ Acero inoxidable CLIM 900 Stainless steel/ Acero inoxidable CLIM 500 ALU Aluminium/ Aluminio CLIM 900 ALU Aluminium/ Aluminio CLIM 1500 Stainless steel/ Acero inoxidable CLIM 1500 ALU Aluminium/ Aluminio CLIM 2500 Stainless steel/ Acero inoxidable CLIM 2500 ALU Aluminium/ Aluminio CLIM ADA 90 Aluminium/ Aluminio (Stainless steel on request/ Acero inoxidable bajo pedido) Model CLIM/ Modelo CLIM Model CLIM EL/Modelo CLIM EL DETERMINE YOUR ITEM NUMBER/DETERMINAD SU REFERENCIA 1. With thermostatic monitoring/ Con mando termostático 2. Capacity/Capacidad 3. Material/ Materia CLIM No/No 500 150 kcal/h / Stainless steel/ Acero inoxidable CLIM EL Yes/Si 900 280 kcal/h 1500 450 kcal/h ALU Aluminium/Aluminio 2500 700 kcal/h PLEASE NOTE/NOTA For the models CLIM EL, different coil voltages for the Modelos CLIM EL: diferentes voltajes son disponibles para solenoid valves are available. las electroválvulas. 18 www.duplostock.com
Generator inserts series GE/ Generadores serie GE DESCRIPTION/ DESCRIPCI ÓN The generators of the series GE allow the adjustment of Los generadores de la serie GE permiten el ajuste de la the temperature and air fl ow of vortex tubes, cold-air temperatura y el flujo de aire de los tubos de vórtice, las guns and coolers. pistolas de aire frío y los climatizadores. SPECIAL FEATURES/CARACTERÍSTICAS ESPECIALES • Adapted to a wide range of requirements • Adaptabilidad en función de las necesidades • Comprehensive range • Amplia gama KEY SECTORS/ÁREAS CLAVE TECHNICAL INFORMATION/ INFORMACIÓN TÉCNICA Compatible/ Compatible Item Temperature Air cons./ T° variation/ Colour/ number/ generation/ Aire cons. Cambio de T° Vortex tubes/ Cold air guns/ Vortex cooler/ Color Referencia Temperatura (l/mn) (°C) Tubos de vórtice Pistolas de aire frío Climatizadores de armario Green/ GE 10 C Hot/Caliente (C) 280 + 30 TV 10 C - - Verde Yellow/ CS 10 YR / CS 15 R / GE 10 R Cold/Frío (R) 280 - 10 TV 10 R CLIM 500 / CLIM EL 500 Amarillo CS 15 YR White/ GE 15 C Hot/Caliente (C) 425 + 45 TV 15 C - - Blanco Red/ CS 10 YR / CS 15 R / GE 15 R Cold/Frío (R) 425 - 15 TV 15 R CLIM 900 / CLIM EL 900 Rojo CS 15 YR Grey/ GE 25 C Hot/Caliente (C) 700 + 75 TV 25 C - - Gris Blue/ GE 25 R Cold/Frío (R) 700 - 30 TV 25 R CS 15 R / CS 15 YR CLIM 1500 / CLIM EL 1500 Azul Beige/ GE 35 C Hot/Caliente (C) 990 + 105 TV 35 C - - Beis Orange/ GE 35 R Cold/Frío (R) 990 - 40 TV 35 R CS 15 R / CS 15 YR CLIM 2500 / CLIM EL 2500 Naranja The specifi ed air consumption values in this table apply for an operating pressure of 7 bar. The indicated temperature values apply for a compressed air temperature of 21°C. At all temperatures are maximum values that are using the nozzle at the hot end of the vortex tube can be set. Los valores de consumo de aire indicados en esta tabla se han calculado con una presión de 7 bar y las temperaturas con aire comprimido a 21°C. Todas estas temperaturas son valores máximos, ajustables con la boquilla ubicada en el extremo caliente del tubo de vórtice. APPLICATIONS/APLICACIONES • Designed for vortex tubes, cold-air guns and cabinet • Adecuados para tubos de vórtice, pistolas de aire frío y coolers from NOVACOM climatizadores de armarios de NOVACOM 19
Generator inserts series GE/ Generadores serie GE GE 10 C Nylon 101L GE 10 R Nylon 101L GE 15 C Nylon 101L GE 15 R Nylon 101L GE 25 C Nylon 101L GE 25 R Nylon 101L GE 35 C Nylon 101L GE 35 R Nylon 101L 20 www.duplostock.com
También puede leer