29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo

Página creada Zacarias Muntadas
 
SEGUIR LEYENDO
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
29
Feria Internacional
de Arte Contemporáneo

Artesantander 2021
www.artesantander.com
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
24–28 julio
Palacio de Exposiciones y
Congresos de Santander

Abierto al público
Del sábado 24 de julio al miércoles
28 de julio de 17 h a 21:30 h.

Clausura
                                       29
Miércoles 28 de julio a las 21:30 h.   Feria Internacional
                                       de Arte Contemporáneo
24–28 July
Santander Congress and
Exhibition Hall

General admission
From Saturday 24 July to Wednesday
28 July from 5 p.m. to 9:30 p.m.

Closing
Wednesday 28 July at 9:30 p.m.

www.artesantander.com
info@artesantander.com
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
índice | index

                    6    Presentación | Presentation
                    8    Visiones Urbanas | Urban Visions
                    32   Galerías | Galleries

34   A Pick Gallery                       76    José de la Mano
36   Adora Calvo                          78    Juan Silió
38   Álvaro Alcázar                       80    La Caja Negra
40   Ángeles Baños                        82    La Gran
42   Artizar                              84    Leyendecker
44   ATM                                  86    Marta Cervera
46   Cànem                                88    Moisés Pérez de Albéniz
48   Daniel Cuevas                        90    My Name’s Lolita Art
50   Di Gallery                           92    Ogami Press
52   Eldevenir Art Gallery                94    Pitt Studio
54   Espacio Alexandra                    96    Proyecto H Contemporáneo
56   Espacio Líquido                      98    Punto
58   Espacio Mínimo                       100 Puxagallery
60   Espiral                              102 Rafael Ortiz
62   etHALL                               104 Rafael Pérez Hernando
64   Exhibit Lab                          106 Rodríguez Gallery
66   Flecha/NB7                           108 Set Espai D´Art
68   Herrero de Tejada                    110   Siboney
70   Javier López & Fer Francés           112   Silvestre
72   Javier Silva                         114   Vanguardia
74   JMgalería                            116   Yusto/Giner
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
organización y dirección | artesantander 2021                                                    organization and management | artesantander 2021

Nos correspondería estar dando la bienvenida a los participantes y a los visitantes de la        We should have been welcoming the participants and visitors to the thirtieth edition of
trigésima edición de ARTESANTANDER, pero esos 30 años de Feria de Arte Contemporáneo             ARTESANTANDER, but those 30 years of Contemporary Art Fair that we should have been
que nos tocaría cumplir se retrasan al próximo 2022, y presentamos la vigésimo novena            celebrating are delayed until 2022, and we present the twenty–ninth edition, which obliges
edición. Esto nos obliga en primer lugar a dedicar un sentido reconocimiento a todos los         us first of all to dedicate a heartfelt acknowledgement to all those who have made this gradual
que han hecho posible este paulatino regreso a la senda de la normalidad.                        return to the path of normality possible.
Sin duda esta vigésimo novena edición de Artesantander, va a ser una edición distinta, con       No doubt that this twenty–ninth edition of Artesantander will be a different edition, with
ciertos condicionantes, pero de igual manera será una convocatoria marcada por el reencuentro.   certain conditions, but it will also be an event marked by a reunion.
Los responsables de las dos instituciones que hacen posible ARTESANTANDER: Vicepresiden-         The heads of the two institutions that make ARTESANTANDER possible: Vice–presidency
cia – Consejería de Universidades, Igualdad, Cultura y Deporte del Gobierno de Cantabria,        – Regional Ministry of Universities, Equality, Culture and Sport of the Government of Cantabria,
y Ayuntamiento de Santander; así como el equipo organizativo de la feria, han acordado           and Santander City Council; as well as the members of the fair, have agreed to make the
realizar el máximo esfuerzo posible por dar continuidad a un proyecto que debería celebrar       maximum possible effort to give continuity to a project that should celebrate thirty years
los treinta años con esta edición, suspendida por la pandemia en el año 2020.                    with this edition, suspended by the pandemic in 2020.
La viabilidad de Artesantander 2021 supone un reto, no sólo por la edición suspendida, lo        The viability of Artesantander 2021 will be a challenge, not only because of the suspended
será por el obligado cambio de fechas de la mayoría de las ferias internacionales, que han       edition, but also because of the forced change of dates of most of the international fairs,
llevado a la celebración de ARCO unos días antes de Artesantander.                               which have led to ARCO being held a few days before Artesantander.
Esta edición adapta sus fechas también para coincidir con las jornadas presenciales que se       This edition also adapts its dates to coincide with the on–site sessions of the Course on
realizaran en la UIMP del Curso de Coleccionismo y Arte Contemporáneo que organizado por         Collecting and Contemporary Art to be held at the UIMP, organised by the IAC and the 9915
el IAC y la Asociación de Coleccionistas 9915, viene siendo desde hace ocho años, incluida       Collectors' Association, which for the past seven years has been a complement to the fair
esta nueva edición, un complemento a la convocatoria de la feria, y un refuerzo mutuo.           and a mutual reinforcement.
Mantenemos el formato “Solo Projects”, seña de identidad de la feria desde hace más de           We maintain the "Solo Project" format, the hallmark of the fair for more than a decade, which
una década al que accedimos transformándonos para adaptarnos a los tiempos y desarrollar         we have been transforming to adapt to the times and develop an attractive event for the art
un evento atractivo para el sector del arte, –por su inherente y objetivo interés–, que se ha    sector, –for its inherent and objective interest–, which has been reinforced in this time with
visto reforzado en este tiempo con alianzas y colaboraciones con instituciones y colectivos      alliances and collaborations with institutions and groups that have allowed us to improve
que nos han permitido mejorar y ser más eficaces.                                                and be more effective.
Van a ser unos días en los que coleccionistas, galeristas, artistas, comisarios, críticos,       It will be a few days in which collectors, gallery owners, artists, curators, critics, museum
directores de museos, y amantes del arte en general, tendrán en Santander su punto de            directors and art lovers in general will have their meeting point in Santander. Artesantander
encuentro. Artesantander apuesta por hacer de la ciudad en estas fechas el epicentro del arte    is committed to making the city the epicentre of national contemporary art, with a more
contemporáneo nacional, con un componente más cosmopolita, motivado por la presencia de          cosmopolitan component, motivated by the presence of galleries and international artists,
galerías y de artistas internacionales, para abrir el abanico diverso del arte contemporáneo a   to open up the diverse range of contemporary art to all kinds of audiences, where the visitor
todo tipo de públicos, donde el visitante contemple cada una de las propuestas expositivas       can contemplate each of the exhibition proposals as if they were micro–museums contained
como si se tratase de micromuseos contenidos en un único espacio. Los responsables de            in a single space.
ambas instituciones patrocinadoras junto al equipo de trabajo de la feria, queremos dar la       The heads of both sponsoring institutions and the organization´s team of the fair would like
bienvenida tanto a las nuevas galerías que se incorporan en esta edición y como a aquellas       to welcome both the new galleries that are joining this year's edition and those that year
que año tras año vienen mostrando su confianza en nuestro proyecto.                              after year have shown their confidence in our project.

Os deseamos una gran feria.                                                                      We wish you a great fair.
Vuestro éxito será el de todos.                                                                  Your success will be of all of us.
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
visiones urbanas
    urban visions
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
plaza de machichaco       1   plaza de la esperanza        3

Imon Boy                      Jorge Hernández
Cortesía de la galería        Cortesía de la galería
Yusto/Giner                   My Name's Lolita Art
(Marbella)                    (Madrid)

Sabine Finkenauer                                          4
                              plaza de pombo
Cortesía de la galería
Rafael Pérez Hernando         José María Yturralde
(Madrid)                      Cortesía de la galería
                              Javier López & Fer Francés
Marco Alom                    (Madrid)
Cortesía de la galería
Artizar                                                    5
                              plaza de numancia
(Tenerife)
                              Tony Squance
                          2   Cortesía de la galería
castelar
                              Pitt Studio
Concha García                 (Reino Unido)
Cortesía de la galería
Daniel Cuevas
(Madrid)

Asunción Goikoetxea
Cortesía de la galería
Vanguardia
(Bilbao)

Nico Munuera
Cortesía de la galería
Moisés Pérez de Albéniz
(Madrid)

Cristina Ramírez
Cortesía de la galería
La Gran
(Madrid)
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
Imon Boy
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
Sabine Finkenauer
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
Marco Alom
29 Feria Internacional de Arte Contemporáneo
Concha García
Asunción Goikoetxea
Nico Munuera
Cristina Ramírez
Jorge Hernández
José María Yturralde
Tony Squance
galerías
galleries
a pick gallery                 julia carrillo
     stand 30                       la luz y su ausencia

     directoras                     Su trabajo de investigación se desarrolla en perfecto
     directors                      equilibrio entre arte y ciencia en el intento de analizar
     Emanuela Romano                la realidad.
     Valentina Bonomonte            Su título universitario en matemáticas, le permite tender
     fundada en                     un enfoque científico que combina experimentos técni-
     established in                 cos y experiencias artísticas que le permiten representar
     2019                           fenómenos naturales como la trasformación del espacio
                                    o el movimiento de la luz. «Coreografías» es una serie
     artistas representados
     represented artists            de 24 rayografías que componen una danza donde la
     Esmeralda Kosmatopoulos        luz, golpeando objetos translúcidos y geométricos, se
     Fernanda Carrillo              dispersa, rebota. La valuación del ángulo de proyección
     Gema Rupérez                   de la luz simulada las diferentes incidencias del sol
     James Scott Brooks             sobre las tierra durante el día. El cambio en la angula-
     Jan Muche                      ción de la luz genera nuevas visiones y las estructuras
     Julia Carrillo                 geométricas se animan dando vida a una coreografía
     Laura Quiñonez
     Michael Conrads                Julia Carrillo develops her research in a perfect balance
     Miro Trubač                    between art and science, trying to analyse reality.
     Nadia Gohar                    Her degree in mathematics allows her to a scientific
     Remijon Pronja                 approach combining technical experimentations and
     Sven Drühl                     artistic practices to represent natural phenomena, such
                                    as space transformation and light movement.
     contacto                       Coreografías is composed by 24 photographs that
     contact                        recreate a kind of dance where light unfolds and bounces
     Via Bernardino Galliari 15/C
                                    on translucent, geometric objects. Light projection
     10125 Italia
                                    variation simulates the different angles of incidence
     Tel.: +39 349 350 9087
                                    of sun on the Earth’s crust during the day; the change
     www.apickgallery.com
                                    in perspective generates other drawings, expanding
     info@apickgallery.com
                                    and unfolding images through the composition and
                                    decomposition of shadows and reflections.

                                                                                                                                                Coreografías, 2020
                                                                                                Polyptych, 24 rayographs, silver on gelatin, selenium toned (detail)
                                                                                                                                                        25 x 20 cm
34
adora calvo              mitsuo miura
     stand 26                 ejercicios caligráficos

     directoras               Las obras que componen la serie «Ejercicios Caligrá-
     directors                ficos» (1968–1975) están relacionadas, en gran parte,
     Adora Calvo              sobre el estudio de la caligrafía en un sentido más
     fundada en               plástico que caligráfico. Como ejercicio, al escribir las
     established in           letras o los números repetidamente sobre una super-
     2004                     ficie, se iba construyendo la imagen abstracta dando
                              el mayor protagonismo a la gestualidad y la acción.
     artistas representados
     represented artists
     Anaisa Franco            Tras los resultados de esta experiencia de trabajos
     Ángeles San José         bidimensionales de diferentes medidas, posteriormente,
     Antonio Almaraz          la idea se completó con un elemento más: el espacio
     Diego del Pozo           real – gesto + presión física + espacio real. Esta idea
     Fernando Renes           de tridimensionalidad, permitió más posibilidades en
     Javier Riera             los siguientes trabajos, hacia las obras objetuales e
     Juan Hidalgo             instalaciones.
     Lorena Amorós
     Luis San Sebastián
     Magdalena Correa
     María Lara
     Mitsuo Miura
     SUSO33
     Trinidad Irisarri
     contacto
     contact
     C. Epidauro, 53
     28232 Madrid
     Móv.: 630 046 856
     www.adoracalvo.com
     info@adoracalvo.com

                                                      Ejercicios Caligráficos, 1974–1989
                                                                           Cintas de tela
                                                                  Dimensiones variables
36
álvaro alcázar                     maru quiñonero
     stand 34                           color and vacuum

     director                           La galería Alvaro Alcázar presenta en esta edición
     director                           de Arte Santander los últimos trabajos realizados
     Álvaro Alcázar Gamarra             por Maru Quiñonero. En esta ocasión, Quiñonero
     fundada en                         ha apostado por el color rosa y por la técnica de
     established in                     pastel sobre papel.
     2006                               La serie que presentamos forma parte del proyecto
                                        Color and Vacuum, que la propia artista ha definido
     artistas representados
     represented artists                como el más personal de sus trabajos. En él recoge
     Maru Quiñonero                     una serie de obras abstractas con un marcado len-
     Kepa Garraza                       guaje minimalista que se apoya en el color. Un trabajo
     Simon Edmondson                    más allá de la abstracción que empezó a estudiar en
     Frank Buschmann                    2017 donde el único protagonista era el pastel sobre
     Antonio Murado                     el papel. Una textura blanda y seca sobre un soporte
     Luis Canelo                        limpio y vasto que acoge formas y colores. A veces
     Cristina Babiloni                  siguiendo un guión abocetado, otras naciendo de
     Eduardo Arroyo                     forma automática, casi sin detenerse.
     Rafael Canogar
     Rebeca Plana                       In this edition of Arte Santander, the Alvaro Alcázar
     Guillem Nadal                      gallery presents the latest works of Maru Quiñonero.
     Mari Puri Herrero                  On this occasion, Quiñonero has opted for the colour
     Juan Garaizabal                    pink and the technique of pastel on paper.
     Nigel Hall                         The series we present here is part of the Color and
     David Nash                         Vacuum project, which the artist herself has defined
     Bosco Sodi                         as the most personal of her works. It brings together
     Nacho Criado                       a series of abstract works with a marked minimalist
     Peter Krauskopf                    language based on colour. A work beyond the
     Anthony Caro                       abstraction that she began to study in 2017 where
     Julian Spiewak                     the only protagonist was pastel on paper. A soft and
                                        dry texture on a clean and vast support that welcomes
     contacto                           shapes and colours. Sometimes following a sketchy
     contact                            script, sometimes emerging automatically, almost
     Ferrer del Río 5
                                        without stopping.
     28028 Madrid
     Tel.: 91 342 81 08
     www.galeriaalvaroalcazar.com                                                                                                 All that jazz, 2019
     galeria@galeriaalvaroalcazar.com                                                            (Imagen de la obra de Maru Quiñonero en la galería)
                                                                                                                                 Pastel sobre papel
                                                                                                                                        180 x 140 cm
38
ángeles baños              emilio gañán
     stand 19                   números imaginarios

     directora                  Emilio Gañan elabora en este proyecto un conjunto de
     director                   composiciones volumétricas que se comportan como un
     Ángeles Baños              vocabulario de líneas y planos, elementos del lenguaje
     fundada en                 personal que adoptan un carácter escultórico. Mediante
     established in             estas herramientas, ahonda además en el concepto de
     2002                       una geometría donde la obra de arte debe afirmarse
                                en su mera existencia objetiva, en su materialidad.
     artistas representados
     represented artists        Sus piezas se caracterizan por un orden matemático
     Andrés Pachón              determinado por aquellos factores que remiten a la
     Juan Carlos Bracho         simetría, el equilibrio y la sencillez. En definitiva, su
     Antonio Xoubanova          lectura conjunta, establece la construcción de una
     Ricardo Cases              arquitectura en la cual la orquestación del color y su
     Javier Arbizu              aplicación sobre las superficies responde a los medios,
     Manuel Anton               a su pura materialidad.
     Emilio Gañán
     contacto
     contact
     Plaza Alféreces, 11
     06005 Badajoz
     Tel.: +34 606 08 89 65
     Móv.: + 34 606 09 60 39
     www.galeriaangelesb.com
     info@galeriaangelesb.com

                                                                                            Números imaginarios rojo
                                                                                                  50 x 50 cm unidas
40
artizar                     marco alom
     stand 28                    murria

     directores                  El término Murria es una antigua palabra castellana
     directors                   que, aunque en su definición directa puede significar
     Frasco Pinto                tristeza o melancolía, aduce a algo más, un estado de
     Pedro Pinto                 ánimo que induce al que la padece a encerrarse en sí
     fundada en                  mismo e irse aislando del entorno.
     established in              El Territorio como espacio que representa la psique
     1989                        humana, y especialmente el páramo vacío como reflejo
                                 del vacío existencial, es la hoja de ruta de Alom en este
     artistas representados
     represented artists         proyecto. La construcción de un territorio extenso y
     Amparo Sard                 cargado de imágenes donde el individuo se adentra para
     Carlos Nicanor              poder aislarse y, como los antiguos ascetas, perderse
     Dave McKean                 en el Desierto para encontrarse con Dios. Murria es un
     Hans Lemmen                 acto de introspección, de aislamiento en un viaje hacia
     Jesús Zurita                el interior donde se «camina» el paisaje dibujándolo.
     José Luis Serzo
     Juan Roberto Diago
     Julio Blancas
     Laura Mesa
     Luis Palmero
     Marco Alom
     Martín y Sicilia
     Pamen Pereira
     Santiago Palenzuela
     Ubay Murillo
     contacto
     contact
     C. San Agustín, 63
     38201 La Laguna, Tenerife
     Tel.: 922 26 58 58
     www.artizar.es
     info@artizar.es

                                                                            Sin título, 2020
                                                              Tinta (bolígrafo) sobre papel
                                                                                100 x 70 cm
42
atm                             david martínez suárez
     stand 13                        todo está ahí

     director                        Cuando el láser fue inventado en la década de los 60,
     director                        fue descrito y promocionado como A solution looking
     Diego Suárez Noriega            for a problem, (una solución buscando un problema).
     fundada en                      Diez años después, uno de los primeros usos en la
     established in                  vida cotidiana fue el escaneo de códigos de barras en
     2015                            los supermercados.
     artistas representados
     represented artists             INJERTO
     Adolfo Bimer                    Un injerto es un modo de propagación vegetativa arti-
     Santiago Cancino                ficial donde un fragmento de una planta se une a otra
     Kepa Garraza                    ya asentada de tal modo que el conjunto se desarrolle
     David Martínez Suarez           como un solo organismo. Este término se enlaza con
     Karlo Andrei Ibarra             la idea de macla, como una agrupación simétrica de
     Ixone Sadaba                    cristales minerales. He establecido este término para
     Clara Sánchez                   referirme a una forma de operar en mi trabajo.
                                     Parto de unas estructuras en las que atiendo al acon-
     contacto                        tecimiento, igual que si se tratase de estructuras
     contact                         biológicas o geológicas aparecen configuradas por
     Carretera de Deva, 675
                                     fuerzas internas.
     33394 Gijón
     Móv.: 630 04 56 42
     administración@atmgaleria.com
     www.atmgaleria.com

                                                                           Todo está ahí, 2020
                                              Fundación en zinc y botella de bebida energetica
                                                                               35 x 30 x 20 cm
44
cànem                        pilar beltrán
     stand 31                     entramats

     directora                    El proyecto se articula a partir del concepto de tejido,
     director                     entendido no solo en relación con lo textil e histórica-
     Pilar Dolz Mestre            mente asociado a la labor femenina, sino también como
     fundada en                   estructura social, política y afectiva.
     established in               ENTRAMATS recoge diferentes obras (La fàbrica de les
     1974                         dones, Comité local de refugiados, Networking–Marías)
                                  que, partiendo de historias individuales y concretas,
     artistas representados
     represented artists          cuestionan problemáticas globales como las condicio-
     Antoni Alcàsser              nes laborales, las crisis de refugiados o la emigración.
     Antonio Alcaraz              Muchas de las piezas tienen protagonistas femeninas y
     Claudio Zulián               es, a través de su mirada y su voz, como se va tejiendo
     Ester Pegueroles             una reflexión en la que los mismos gestos de tramar,
     Geles Mit                    urdir, coser, bordar o hilvanar, se refieren a la compleja
     Irina Novarese               red de relaciones que nos envuelve.
     Isidre Manils
     Manel Margalef               ENTRAMATS is a project articulated from the concept
     Manuel Rey Fueyo             of weaving, understood not only in relation to textiles
     Mar Arza                     but also as a social, political, and affective structure.
     Miquel Gozalbo               ENTRAMATS includes different works (La fàbrica de les
     Pepe Agost                   dones, Comité local de refugiados, Networking–Marías),
     Pilar Beltrán                that having personal /individual stories as a starting
     Vicent Carda                 point, question global issues such as working conditions,
     Yotta Kippe                  refugee crisis and migration flows.
                                  Most of the pieces have female protagonists, and it is
     contacto                     from their eyes and voice that we propose a reflection
     contact                      where the same gestures of weaving, sewing,
     C. Antonio Maura, 6
                                  embroidering, or basting refer to the complex network
     12001 Castelló de la Plana
                                  of relationships that surrounds us.
     Tel.: +34 964 22 88 79
     Móv.: +34 670 36 98 47
     www.canemgaleria.com
     canemgaleria@gmail.com

                                                                                                La Fábrica de Les Dones–María, 2018
                                                                                               Copia Ultrachrome en papel fotográfico
                                                                                                                          30 x 45 cm
46
daniel cuevas                    concha garcía
     stand 37                         y la vida va

     director                         «Y la vida va» es el título del último proyecto de Concha
     director                         García, donde el viaje y la memoria son los elementos
     Daniel Cuevas Montenegro         fundamentales. Con un marcado carácter autobiográ-
     fundada en                       fico, nos habla de uno de los viajes más intensos y
     established in                   emocionantes de su vida, el que ha realizado en tren
     2020                             cientos de veces entre Madrid y Santander, su ciudad
                                      natal. Como ella misma nos dice un viaje «sencillo y poco
     artistas representados
     represented artists              emocionante, sin aditivos ni grandes dosis de aventura,
     Miguel Aguirre                   pero para mí es el recorrido más importante que me ha
     Paula Anta                       ocupado horas y horas y en el que he desmenuzado
     José Manuel Ballester            las grandes batallas de la vida».
     Lidia Benavides                  Con este recorrido nos presenta metafóricamente
     Javier Garcerá                   el viaje de la vida, donde cada trayecto inaugura un
     Concha García                    tiempo diferente que nos permite ir y volver de una
     Julia Aurora Guzmán              realidad a otra…
     Mona Kuhn
     Ignacio Llamas                   “And life goes” is the title of Concha García’s new project,
     Antonio Mesones                  where travel and memory are key parts of the exhibition.
     Zhu Ming                         Its autobiographical character tells us about one of the
     Linarejos Moreno                 most thrilling and intense trips of her life, which she’s
     Adrián Navarro                   taken by train hundreds of times between Madrid and
     Eduardo Nave                     Santander, her home town. As she says “ simple and
     Mar Sáez                         unexciting, with no great dose of adventure yet, for me
     Amparo Sard                      the most important journey, which has taken me hours
     Rainer Splitt                    and hours and during which I’ve analyzed thoroughly
     Germán Tagle                     the great battles of life”.
     Daniel Verbis                    With this tour, she metaphorically introduces the voyage
                                      of life; every journey opening a new time, allowing us
     contacto                         to go from one reality to another.
     contact
     C. Santa Engracia, 6 Bajo
     28010 Madrid
     Tel.: +34 913 08 15 69
     www.galeriadanielcuevas.com
     daniel@galeriadanielcuevas.com
                                                                                                                                  Y la vida va (8:56:60), 2020
                                                                                                     Impresión digital en papel Tengucho sobre fondo de lino
                                                                                                                                                   60 x 90 cm
48
di gallery                    raquel serrano tafalla
     stand 21                      –copia

     directores                    A través de una serie de dibujos que confunden procesos
     directors                     digitales y analógicos, el proyecto –copia, representa
     Juan Cruz Mena                imágenes digitales impresas sobre papel, representa-
     Santiago Bedoya de Rueda      ciones de representaciones.
     fundada en                    Se trata de una atención a los detalles del encuentro
     established in                entre una imagen digital y la materialidad del soporte
     2019                          en papel cuando se imprimen. Por eso, aunque sean
                                   dibujos delicados y precisos, no evocan una tradición
     artistas representados
     represented artists           de imágenes clásicas, sino un universo tecnológico de
     Pablo Merchante               imágenes pobres que inundan nuestras exomemorias
     Alejandro Ginés               digitales.
     Raquel Serrano                Se trata de «acariciar la imagen», de no inventar nada
     Carlos Martínez               y recibirlo todo.
     Rosa Aguilar                  El concepto se extiende más allá del contenido ana-
     Little                        lógico de la fotografía, que pasa a un segundo plano
     Zesar Bahamonte               dando paso a
     Laura Vinós                   un espacio imaginario con múltiples interpretaciones.
     Miguel Ángel Cardenal
     Paco Pérez Valencia
     Miguel Scheroff
     Claudia Suarez
     contacto
     contact
     C. Muro de los Navarros, 66
     41003 Sevilla
     Tel.: 667 26 58 96
     www.diartgallery.com
     hola@diartgallery.com

                                                                                                                                    ç. `` . !, 2021
                                                                                             Grafito en polvo sobre papel Canson Edition 250 gr.
                                                                                                                                     24 x 59 cm
50
eldevenir art                   simon zabell
     gallery                         bravo nuevo mundo
     stand 11
                                     Bravo Nuevo Mundo de Simon Zabell (Málaga, 1970)
     directora                       supone la plasmación pictórica de una investigación
     director                        en torno a la percepción de los sonidos graves. Estas
     María Rosa Jurado Sánchez       obras quieren ser ecos visuales de una búsqueda en
     fundada en                      la influencia ancestral de sonidos que no podemos
     established in                  apreciar de una manera puramente auditiva, pero de
     2016                            cuya existencia somos conscientes de una manera
                                     inefable. En esta investigación Zabell indaga la posi-
     artistas representados
     represented artists             bilidad de una descodificación de estos sonidos que
     Antonio Rico                    nos rodean, y que son para nosotros imperceptibles
     Fernando Bayona                 por la gravedad de sus frecuencias, con la intención de
     Irene Sánchez Moreno            ponerlos al servicio de la comunicación humana. Estas
     Jesús Chacón                    obras pictóricas suponen una primera materialización
     Jesús Zurita                    de estas búsquedas.
     Jonathan Notario
     José Luis Moreno Gámez          Bravo Nuevo Mundo by Simon Zabell (Málaga, 1970)
     Juan de la Rica                 is a pictorial portrayal of research into the perception
     Rafael Jiménez                  of deep sound. These paintings aspire to be visual
     Simon Zabell                    echoes of research into the ancestral influence of sounds
                                     that nobody can actually hear in a strictly auditory
     contacto                        sense, though we are conscious of their existence
     contact                         in an ineffable way. In this research Zabell enquires
     Avda. Isaac Albéniz, 3. 3º A1
                                     into the possibility of a decodification of these sounds
     29770 Torrox, Málaga
                                     that are around us but are imperceptible due to their
     Móv.: 620 565 813
                                     frecuencies, with the intention of putting them at the
     www.eldevenirartgallery.com
                                     service of human communication. These works are a
     eldevenir@gmail.com
                                     first materialisation of this enquiry.

                                                                                                               Raindance 2, 2021
                                                                                                 Acrílico sobre papel milimetrado
                                                                                                                       30 x 41 cm
52
espacio                    vicky kylander
     alexandra                  spirit in the sky
     stand 39
                                Una selección de pinturas recientes de Vicky Kylander
     directora                  (Estocolmo, 1971). El gran encierro de 2020 cancela
     director                   las superficies sobreestimuladas que caracteriza su
     Alexandra G. Núñez         trabajo pre pandemia y va produciendo una intención
     fundada en                 de simplificar el espacio pictórico en movimientos
     established in             verticales y horizontales. Directriz que no siempre es
     2008                       capaz de seguir al pie de la letra, por lo que las curvas,
                                las colisiones, fusiones y demás tumultos entre mancha
     artistas representados
     represented artists        y línea siguen sucediéndose sobre el lienzo, en busca
     Elena Mendizabal           de conexiones y sentido estético.
     Estela Miguel
     Hondartza Fraga            Selected recent paintings by Vicky Kylander (Stockholm,
     José Luis Ochoa            1971). The Great Lockdown of 2020 cancels the typically
     Manuel Diego Sánchez       overstimulated surfaces of her pre pandemic work, and
     Vicky Kylander             an intention to simplify the pictorial space through strictly
     Álvaro González            vertical/horizontal gestures starts to form.
                                A guideline which, however, Ms Kylander is unwilling
     contacto                   to always follow to the letter thus letting the collisions,
     contact                    fusions and other tumult between line and mass unfold
     C. Francisco Cubría, 3
                                on the canvas, in search for connection and aesthetic
     39007 Santander
                                meaning.
     Móv.: 652 948 116
     www.espacioalexandra.es
     info@espacioalexandra.es

                                                                     Wave & Particle, 2020
                                                                        Óleo sobre lienzo
                                                                              146 x 114 cm
54
espacio líquido job sánchez
     stand 20                    serie après mb

     directora                   Laboratorio doméstico es el nombre que recibe el
     director                    conjunto de series sobre las que Job Sánchez está
     Nuria Fernández             trabajando estos últimos años. Es un proyecto que
     fundada en                  discurre en paralelo a su investigación doctoral. La
     established in              tesis pone el foco sobre prácticas artísticas en entor-
     2001                        nos domésticos, tanto lugares de exposición como
                                 de producción; configurando una posible estrategia
     artistas representados
     represented artists         dentro del arte actual.
                                 La serie Après MB pretende, a través de un juego de
     Ana Teresa Barboza          ironía y reparación, hacer dialogar una serie de pinturas
     Chechu Álava                y elementos escultóricos con la historia general de arte.
     Daniel Fernández Jove       A partir del imaginario y la estética de las vanguardias
     Ellen Kooi                  del s. xx y desde una perspectiva actual, reflexiona
     Job Sánchez                 sobre el agotamiento de la pintura y la necesidad de
     Juan Baraja                 continuar con esta disciplina.
     Miguel Aguirre
     Noemi Iglesias
     contacto
     contact
     C. Jacobo Olañeta, 5 bajo
     33202 Gijón
     Móv.: 622 07 80 99
     www.espacioliquido.net
     nuriaffranco@gmail.com

                                                           Sin título (serie Après MB), 2020
                                                                Acrílico y guache sobre tela
                                                                                 150 x 116 cm
56
espacio mínimo                    alicia mihai gazcue
     stand 17                          i am a boomerang

     directores                        I am a Boomerang (Selección de piezas 12th Shanghai
     directors                         Biennial), es una selección de obras de la mítica artista
     José Martínez Calvo               visual, Alicia Mihai Gazcue que incluye trabajos desde
     Luis Valverde Espejo              1971 a 2016, la mayoría nunca vistos en España y que
     fundada en                        formaron parte de esa Biennal.
     established in                    Nacida en Uruguay y radicada en Bucarest, ha sido una
     1992                              huidiza presencia en el mundo del arte. Rescatada en
                                       los últimos años por sus colegas Liliana Porter y Ana
     artistas representados
     represented artists               Tiscornia, quienes creen decididamente en su relevan-
     Steven Arnold                     cia, ha vuelto a la luz de los espacios contemporáneos
     Manu Arregui                      con una discreta, pero contundente apariencia. Su perfil
     Nono Bandera                      conceptual y político renace con fuerza destacada
     Bene Bergado                      especialmente en un presente tan desconcertante
     Anne Berning                      como el que estamos viviendo.
     Felipe Cortés
     Liu Ding                          I am a Boomerang (Selection of 12th Shanghai Biennial
     Neil Farber & Michael Dumontier   pieces), is a selection of works by the mythical visual
     Miguel Angel Gaüeca               artist, Alicia Mihai Gazcue that includes works from 1971
     Philip Jones                      to 2016, the majority never seen in Spain and that were
     Teresa Lanceta                    part of the Biennial.
     Diana Larrea                      Born in Uruguay and based in Bucharest, she has been
     Maider López                      an elusive presence in the art world. Rescued in recent
     Alicia Mihai Gazcue               years by her colleagues Liliana Porter and Ana Tiscornia,
     Antonio Montalvo                  who firmly believe in its relevance, it has returned to
     Juan Luis Moraza                  the light of contemporary spaces with a discreet, but
     Manu Muniategiandikoetxea         forceful appearance. Its conceptual and political profile
     Liliana Porter                    is reborn with outstanding force, especially in a present
     Tom Of Finland                    as disconcerting as the one we are experiencing.
     Ana Tiscornia
     Ana Vidigal
     contacto
     contact
     Doctor Fourquet, 17
     28012 Madrid
     Tel.: 91 467 61 56                                                3 códigos (3 Codes), 1974
     www.espaciominimo.es                                  Carboncillo y ensamblaje sobre papel
     galeria@espaciominimo.es                                                        28 x 22 cm
58
espiral                          albano hernández
     stand 06                         eidos

     director                         Platón concibió el ser como un aparecer, como un
     director                         mostrarse o como una presencia. El eidos designa
     Manuel Sáenz–Messía              propiamente lo ente, y la pregunta por el ser remite a
     fundada en                       la pregunta por su determinación o aspecto.
     established in                   Las obras presentadas han sido realizadas por Albano
     2006                             Hernández dentro del MA Painting Programme del
                                      Royal College of Art, donde está llevando a cabo una
     artistas representados
     represented artists              investigación sobre la percepción de la materia y cómo
     Albano Hernández                 esta es transformada por procesos capitalistas que
     Eduardo Alvarado                 modifican su eidos en base a lógicas de consumo. El
     Nacho Ángulo                     proyecto está compuesto por trabajos cerámicos que, si
     Carmen Anzano                    bien nacen de un pensamiento pictórico, se definen por
     María Bejarano                   una condición transcategórica. En su proceso, el artista
     J. Cano, Martín Carral           modela pinceladas de diferentes gamas cromáticas que
     Alfonso Galván                   posteriormente fragmenta mecánicamente.
     J. Martínez Cano                 Los fragmentos resultantes aparecen distribuidos en el
     Gloria Pereda                    orden de lectura natural para las culturas occidentales
     Luis Medina                      –de izquierda a derecha y de arriba abajo–. Finaliza
     Gloria Torner                    la mayoría de sus obras con un proceso de envasado
     Carmen Van den Eynde             al vacío. El objeto resultante genera una imagen que
     E. Vega de Seoane                incita al espectador a cuestionarse cómo se percibe
                                      la materia en la contemporaneidad, las lógicas del
     contacto                         consumo, o los límites –o no límites– de la pintura.
     contact
     Plaza de la Villa, 18
     39180 Noja
     Móv.: 661 670 506
     www.galeriaespiral.es
     espiralgaleriadearte@gmail.com

                                                                                                                                  52 Brushstokes, 2021
                                                                                                 Cerámica, esmalte, acrílico, plástico reciclado y acero
                                                                                                                                      183 x 305 x 25 cm
60
etHALL                   martín llavaneras
     stand 18                 medicane

     director                 Martín Llavaneras (España, 1983) vive y trabaja en
     director                 Barcelona. Su práctica se desarrolla a través de la
     Jorge Bravo              escultura y la instalación, explorando diversas formas
     fundada en               de circulación de las materias primas. En su trabajo,
     established in           Llavaneras se sirve de sustancias que atraviesan y
     2011                     sedimentan cuerpos, objetos y palabras, a la vez que
                              examina los ciclos mediante los que sus significados
     artistas representados
     represented artists      se almacenan, distribuyen y oxidan.
     Arnau Sala Saez
     Diego Paonessa
     Eulàlia Rovira
     Itziar Okariz
     Jan Monclús
     Josu Bilbao
     Juande Jarillo
     Marc Larré
     Marc Vives
     Martín Llavaneras
     Martín Vitaliti
     Sergio Prego
     Sinéad Spelman
     Violeta Mayoral
     contacto
     contact
     C. Salvadors 24
     08902 L’H. Barcelona
     Móv.: 606 802 323
     www.ethall.net
     ethall.bcn@gmail.com

                                                            2021_06_Medicane, 2021
                                                                      termoplástico
                                                                    136 x 110 x 5 cm
62
exhibit lab                     jesús alberto pérez castaños
     stand 07                        dibujos coleccionados

     directores                      Pérez Castaños (Santander, 1950) atesora en su estu-
     directors                       dio una enorme cantidad de dibujos sobre papel que
     Mónica Álvarez Careaga          muestran su predilección por este soporte artístico. A lo
     Ignacio Calvo Peláez            largo de su dilatada práctica el papel ha sido ideal para
     fundada en                      la realización del trabajo de un creador que cabe ser
     established in                  analizado como dibujante en primer lugar. Las líneas en
     2019                            arabescos llenan las superficies de sus trabajos de un
                                     modo próximo a lo maniaco desplegando una intrincada
     artistas representados
     represented artists             visualidad. Pérez Castaños tiene muchos mensajes que
     Albert Pinya                    transmitir: truismos, versos o eslóganes se mezclan con
     Cruz Ugarte                     monigotes que representan a personajes extasiados,
     Debbie Reda                     asustados, desbordados. Una iconografía absolutamente
     Guillermo de Foucault           idiosincrásica de un artista culto y excesivo.
     Jesús Alberto Pérez Castaños
     Leo Peralta                     Pérez Castaños (Santander, 1950) treasures in his studio
     Luis Silveirinha                an enormous amount of drawings on paper that show his
     Nacho Zubelzu                   predilection for this artistic medium. Throughout his long
     Paula Díaz                      practice, paper has been ideal for the work of a creator
                                     who can be analysed first of all as a draughtsman. The
     contacto                        arabesque lines fill the surfaces of his works in a way
     contact                         that is close to maniac, displaying an intricate visuality.
     C. Tres de Noviembre 10, bajo
                                     Pérez Castaños has many messages to convey: truisms,
     39010 Santander
                                     verses or slogans are mixed with figures representing
     Tel.: 942 375 568
                                     ecstatic, frightened, overwhelmed characters. An
     Móv.: 606 458 099
                                     absolutely idiosyncratic iconography of a cultured and
     www.exhibit.es
                                     excessive artist.
     info@exhibit.es

                                                   Pandémica 3, (serie Pandémica), 2020–2021
                                                                   Acrílico sobre papel Canson
                                                                                    65 x 50 cm
64
flecha /nb7                jaelius
     stand 09                   el planeta mar

     director                   En este trabajo con una temática cartográfica básica,
     director                   aunque no muy explícita, el artista utiliza como punto
     José Luis Aguirre Gil de   de partida la forma bidimensional de áreas del planeta
     Biedma                     cubiertas por agua, excluyendo la tierra.
     fundada en                 El agua, los mares, lagos y océanos son como la imagen
     established in             o forma negativa que resulta del vacío que queda donde
     2016                       no hay tierra. Estas formas normalmente poco visibles
                                y por lo tanto poco reconocibles, han mostrado tener
     artistas representados
     represented artists        bastante interés desde muchos aspectos además de los
     Ana Alcaraz                físicos o geográficos: estéticos, históricos y ecológicos.
     Carlos Arriaga
     Carolina Veramendi         In this work with a basic, though not very explicit,
     Charlotte Adde             cartographic theme, the artist uses as a starting point
     Eduardo Query              the two–dimensional shape of areas of the planet
     Eduardo Vega de Seoane     covered by water, excluding land.
     Fernando Suárez            Water, seas, lakes and oceans are like the image or
     Isabel Muñoz               negative form resulting from the void left where there is
     Jaelius                    no land. These barely seen and therefore unrecognisable
     Jesús Curiá                forms normally, have shown to be of considerable
     Krum Stanoev               interest from many aspects besides the physical or
     Leticia Felgueroso         geographical: aesthetic, historical and ecological.
     Luis Gómez Macpherson
     Paula Boide
     Violeta Maya
     contacto
     contact
     C. Núñez de Balboa, 7
     28001 Madrid
     Móv.: 681 285 631
     www.flecha.es
     flecha@flecha.es

                                                                Bahía de Santander, 2020
                                                                                Escultura
                                                                          50 x 65 x 20 cm
66
herrero de                 julio sarramián
     tejada                     dimensión fractal
     stand 41
                                El proyecto Dimensión fractal es un estudio pictórico
     director                   que toma como fuente discursiva la construcción del
     director                   paisaje a partir de elementos tecno–científicos. Estos
     Juan Manuel S. Herrero     aspectos tecnológicos y científicos definen nuestra
     de Tejada                  época actual y nos muestran nuevas vías de entender
     fundada en                 la realidad, de percibir y describir el paisaje de una
     established in             manera innovadora.
     2015
                                Esta investigación pictórica recoge los múltiples datos
     artistas representados
     represented artists        que construyen la realidad, en un contexto científico,
     Alejandra Freymann         para re–formularlos en el plano artístico. Una hibridación
     Carlos Pesudo              que desvela nuevos significados desde una construcción
     Cristina de Miguel         del paisaje como modelo representativo del espacio,
     James Rielly               una posibilidad, entre otras muchas, de mostrar una
     Jesús Zurita               nueva realidad; el metapaisaje.
     Jose Dean
     Julio Sarramián
     Marcelo Viquez
     Santiago Morilla
     Simón Arrebola
     contacto
     contact
     C. Hermosilla 49
     28001 Madrid
     Móv.: 696 41 43 69
     www.herrerodetejada.com
     info@herrerodetejada.com

                                                                                                    Dimensión fractal 21, 2021
                                                                                             Óleo y pintura sintética sobre lino
                                                                                                               150 x 150 x 4 cm
68
javier lópez &                   josé maría yturralde
     fer francés                      yturralde
     stand 01
                                      La Galería Javier López & Fer Francés se complace en
     director                         presentar Yturralde, el solo project de José María Ytu-
     director                         rralde (Cuenca, 1942). En este proyecto para la edición
     Fer Francés                      de Artesantander 2021, el reciente ganador del Premio
     fundada en                       Nacional de Artes Plásticas presenta su serie Enso,
     established in                   donde ha desarrollado su interés por el simbolismo y
     1995                             trascendencia del círculo, que en el budismo zen evoca
                                      el universo, el vacío y la infinitud, mientras que para
     artistas representados
     represented artists              otras culturas se asocia al concepto de la perfección y
     Nobuyoshi Araki                  lo sagrado, del principio y el fin.
     Ryan Travis Christian
     Francesco Clemente               Galería Javier López & Fer Francés is pleased to present
     Hannah Collins                   Yturralde, a solo project by José María Yturralde
     Peter Halley                     (Cuenca, 1942). In this project for the Artesantander
     Todd James                       2021, the recent winner of the National Prize for Plastic
     Alex Katz                        Arts presents his series Enso, where he has developed
     KAWS                             an interest in the symbolism and transcendence of the
     Manuel León                      circle, which in Zen Buddhism evokes the universe,
     Erik Parker                      emptiness and infinity, while for other cultures it is
     David Salle                      associated with the concept of perfection and the
     Eduardo Sarabia                  sacred, of the beginning and the end.
     Allison Schulnik
     Santiago Ydáñez
     José María Yturralde
     contacto
     contact
     Guecho, 12 B
     28023 Madrid
     Tel.: +34 91 593 21 84                                                                       Fotografía: Pedro Albornoz
     General Arrando, 40
     28010 Madrid
     Tel.: +34 91 319 50 48
     www.javierlopezferfrances.com
     info@javierlopezferfrances.com
                                                                                                                                      Semele, 2020
                                                                                                                               Acrílico sobre lienzo
                                                                                                                                       190 x 190 cm
70
javier silva                    luis cruz hernández
     stand 05                        sueños y eclipses

     director                        De entre todas las cosas que han motivado a Luis Cruz
     director                        a pintar, hay una parte que se mantiene y que es su
     Javier Silva                    capricho: un decir sí al juego y a las leyes que lo con-
     fundada en                      forman. Del mismo modo, reconocer las leyes de la
     established in                  pintura es algo que exige un compromiso fiel: a transitar
     2012                            caminos nuevos e inseguros. Así, Luis lleva muchos años
                                     luchando por desprenderse de lo que otros buscan con
     artistas representados
     represented artists             ansias: su identidad. El pintar y el ponerse máscaras
     Cristina R Vecino               permite al pintor olvidarse de lo que es y da paso al
     Cristina Toledo                 juego y a las reglas de la ficción, más disciplinadas y
     Eduardo Alonso Rico             duras de lo que muchos se imaginan. Lo que un día para
     Fernando Guijar                 él fue la abstracción, ha ido dejando paso a las formas
     José María Yagüe                mundanas, obligándose a jugar nuevas partidas y, al
     Luis Cruz Hernández             mismo tiempo, no olvidar cuál fue su punto de origen.
     Mercedes Pimiento
     Renato Costa                    Among all the things that have motivated Luis Cruz to
     Ricardo Suárez                  paint, there is something that remains and is his whim:
     Salim Malla                     saying yes to the game and the laws that comprise it.
     Víctor Hugo Martín Caballero    In the same way, recognizing the laws of painting is
                                     something that requires a faithful commitment: to travel
     contacto                        new and unsafe paths. Thus, Luis has been struggling
     contact                         for many years to get rid of what others are eagerly
     Renedo, 8
                                     seeking: his identity. Painting and wearing masks allows
     47005 Valladolid
                                     the painter to forget what he is and gives way to the
     Móv.: 636 73 74 12
                                     game and the rules of fiction, more disciplined and harsh
     www.galeriajaviersilva.com
                                     than we can imagine. What once was abstraction for him
     javier@galeriajaviersilva.com
                                     has given way to worldly forms, forcing himself to play
                                     new games and, at the same time, not forget his origin.

                                                                              Sin Título, 2019
                                                                    Técnica mixta sobre papel
                                                                                   52 x 40 cm
72
jmgalería                        josé luís valverde
     stand 14                         le salon dans le paysage

     director                         La obra de José Luis Valverde (Málaga, 1987) se cons-
     director                         truye a través de la recuperación de géneros pictóri-
     Javier Marín                     cos. El concepto de cita –intrínseco en su trabajo– se
     fundada en                       encuentra con el término que Mieke Bal llama revisión
     established in                   activa, con esto atiende a la necesidad de rescatar del
     2001                             pasado fragmentos formales, estilísticos o conceptua-
                                      les, además de cuadros concretos pertenecientes a la
     artistas representados
     represented artists              tradición pictórica. Este recurso, le permite establecer
     Adriana Torres                   relaciones temporales y discursivas entre la fuente
     Alegría y Piñero                 histórica a la que acude, y el marco temporal donde lo
     Carlos Miranda                   recontextualiza, permitiendo así, establecer un análi-
     Celia Macías                     sis de carácter cronológico y discursivos a través del
     Chema Cobo                       relato histórico.
     Cristina Lama
     Irene Andessner                  José Luis Valverde's work (Málaga, 1987) is built
     Isaac Cordal                     through the recovery of pictorial genres. The concept
     José Luís Valverde               of quotation –intrinsic in his work– meets the term that
     José Miguel Chico López          Mieke Bal calls active revision, with this he attends
     Judith Samen                     to the need to rescue formal, stylistic or conceptual
     Libia Castro y Ólafur Ólafsson   fragments from the past, as well as concrete pictures
     Matías Sánchez                   belonging to the pictorial tradition. This resource allows
     Ramón David Morales              him to establish temporal and discursive relationships
     Tea Mäkipää                      between the historical source to which he goes, and the
                                      time frame where he recontextualizes it, thus allowing
     contacto                         him to establish a chronological and discursive analysis
     contact                          through the historical account.
     C. Duquesa de Parcent, 12
     29001 Málaga
     Móv.: 686 45 50 34
     www.galeriajm.com
     galeria@galeriajm.com

                                                                El beso de buenas noches, 2021
                                                                                Óleo sobre tela
                                                                                    46 x 38 cm
74
josé de la mano gonzalo chillida
     stand 23                     ver y no dejarse ver [gonzalo chillida en los
                                  cincuenta]
     directores
     directors                    El proyecto que presentamos en esta ocasión para
     José de la Mano              ArteSantander 2021 se centra en la figura del donostia-
     Alberto Manrique             rra GONZALO CHILLIDA (San Sebastián, 1926–2008), uno
     fundada en                   de los principales creadores vascos de su generación.
     established in               La propuesta presenta un excepcional conjunto de obras
     2005                         sobre papel, todas inéditas y procedentes del taller
                                  del artista, pertenecientes a su período parisino de la
     artistas representados
     represented artists          década de los cincuenta. Fueron años de una intensa
     Aurèlia Muñoz                experimentación formal en torno a una abstracción
     Claudio Goulart              geométrica muy pura y personal.
     Fernando Nuño
     Gonzalo Chillida
     Irene Buarque
     Jesús de la Sota
     José Luis Gómez Perales
     José Luis Sánchez
     José María de Labra
     LUGÁN
     Manuel Calvo
     Pedro García–Ramos
     Tomás García Asensio
     Ángel Duarte
     Ángel Luque
     contacto
     contact
     C. Zorrilla, 21 bajo dcha.
     28014 Madrid
     Tel.: 91 435 01 74
     www.josedelamano.com
     info@josedelamano.com

                                                                                            Sin título, c. 1955–1959
                                                                                               Tinta sobre cartulina
                                                                                                           50 x 70 cm
76
juan silió               néstor del barrio
     stand 02

     director                 Néstor del Barrio (Cantabria, 1994) investiga la dualidad
     director                 entre lo digital y la realidad. Pinturas en soporte tra-
     Juan Silió Cervera       dicional contrastan con el contenido; paisajes irreales
     fundada en               surgidos de un mundo digital imaginario en el que los
     established in           nodos de comunicación y los circuitos electrónicos dan
     1988                     lugar a figuras que recuerdan estructuras urbanas del
                              mundo real. Una arquitectura de datos que nos traslada
     artistas representados
     represented artists      a otro modo de ver el mundo actual de información
     Nora Aurrekoetxea        codificada en pequeños objetos fruto del enorme avance
     Ricardo Cavada           técnico y científico.
     José Cobo                Partiendo de las estructuras de los circuitos y de las
     Pilar Cossío             placas base, traslada toda una estructura y lenguaje
     Néstor del Barrio        ajenos a la casi totalidad de la población al lenguaje
     Cristina del Campo       plástico, a una escala donde lo minúsculo es ahora el
     Joan Fontcuberta         espectador, que deambula por un espacio imposible.
     Nuria Fuster
     Carlos Irijalba
     Juan López               Néstor del Barrio (Cantabria, 1994) studies the duality
     Antonio Mesones          between digital and reality, creating paintings on
     Manuel Minch             traditional medium, which contrast with the content.
     Michael Najjar           Unreal landscapes arising from an imaginary digital
     Cuca Nelles              world in which communication nodes and electronic
     Nuno Nunes–Ferreira      circuits lead to figures that remind urban structures
     Quique Ortiz             of the real world. A data architecture that takes us to
     Belén Rodríguez          another way of seeing the current world of information
     Miguel Ángel Tornero     encoded in small objects, as the result of our enormous
     Darío Urzay              technical and scientific progress.
                              Starting from the structures of circuits and motherboards,
     contacto                 he transfers a whole structure and language strange to
     contact                  almost the entire population to plastic language, on a
     C. Sol, 45 bajo
                              scale where the observer is now minuscule, wandering
     39003 Santander
                              through an impossible space.
     Tel.: 942 216 257
     C. Dr. Fourquet, 20
     28012 Madrid
     Tel.: 91 485 85 32                                                 Diagrama 2, 2021
     www.juansilio.com                             Acrílico sobre lienzo y marco metálico
     galeria@juansilio.com                                                     38 x 35 cm
78
la caja negra                   josé pedro croft
     stand 27                        prueba de estado

     director                        En el trabajo gráfico de José Pedro Croft los procesos
     director                        y las obras mantienen una dialéctica compleja y entre-
     Fernando Cordero de la Lastra   lazada. El encadenamiento de sus series no sólo es de
     fundada en                      corte temático o icónico, sino que revela procesos de
     established in                  memoria, interferencias, reminiscencias…
     1998                            Durante más de quince años Croft realizó cada nueva
                                     serie de grabados mediante la reelaboración de las
     artistas representados
     represented artists             planchas metálicas utilizadas anteriormente cada cinco
     Alexandre Arrechea              años, verdaderos palimpsestos de escrituras borradas
     Anish Kapoor                    aún latentes. Estamos ante un caso único en la historia
     Antonio Saura                   de la gráfica. Nunca proceso y memoria estuvieron tan
     Carlos Bunga                    entrelazados.
     El Roto                         En sus trabajos obliga al espectador a moverse alre-
     Ignasi Aballí                   dedor de la obra, un trabajo sólido acerca de la ines-
     Jan Hendrix                     tabilidad.
     Joan Hernández Pijuan
     John Baldessari                 In the graphic work of José Pedro Croft, processes and
     Jonathan Hernánez               works maintain a complex and intertwined dialectic.
     José Pedro Croft                The chain of his series is not only thematic or iconic,
     Luis Gordillo                   but also reveals memory processes, interferences,
     Mathias Goeritz                 reminiscences...
     Nico Munuera                    For more than fifteen years, Croft made each new
     Richard Serra                   series of engravings by reworking previously used
                                     metal plates every five years, veritable palimpsests
     contacto                        of latent erased writing. We are facing a unique case
     contact                         in the history of graphics. Never process and memory
     Fernando VI, 17 2º Izq
                                     were so intertwined.
     28004 Madrid
                                     José Pedro Croft's graphic work is closely related to
     Tel.: 91 310 43 60
                                     his sculpture and his drawings, as can be seen in his
     www.lacajanegra.com
                                     proposal for the Venice Biennale and recent projects.
     info@lacajanegra.com
                                     In all of them it forces the viewer to move around the
                                     work, a solid work about instability.

                                                                                       S.T, 2017
                                              Aguafuerte, aguatinta, ácido directo y punta seca
                                                                                   195 x 148 cm
80
la gran                      cristina ramírez
     stand 32                     drowned world

     director                     «Drowned World» es el proyecto que Cristina Ramírez
     director                     presenta a Artesantander a través de La Gran. Se com-
     Pedro Gallego de Lerma       pone de un tríptico de dibujos «Sailor’s valentine» y dos
     fundada en                   juegos de esculturas. Estas obras muestran mundos
     established in               sumergidos que son fruto de un trenzado temporal,
     2015                         pasado–presente–futuro, donde se imbrican mitos,
                                  relatos e historias pasadas, los océanos del presente
     artistas representados
     represented artists          y los otros mundos submarinos que están por venir.
     Marina Núñez                 El proyecto funciona como un contenedor de ideas,
     Enrique Marty                imágenes y piezas que se yuxtaponen para generar
     Ignacio Pérez–Jofre          un relato. Una historia que no es líneal, en la que otros
     Laura Salguero               tiempos se insertan en el nuestro y se proyectan al
     Verónica Vicente             futuro. Plantea la posibilidad de lo subacuático y lo
     Luis Pérez Calvo             Raro como categoría, lo que por absolutamente nuevo
     Elisa Terroba                no encaja y por tanto no debería existir.
     Eva Díez
     Moreno&Grau                  "Drowned World" is the project that Cristina Ramirez
     Ana Teresa Barboza           shows to Artesantander through La Gran. It is composed
     Josep Tornero                by three drawings (entitled “Sailor's valentine”) and
     Cristina Ramírez             two sets of sculptures. These works show submerged
     Laura López Balza            worlds that are the result of a temporal braiding, past–
     María Acuyo                  present–future, where myths, stories and past histories,
     Mariajosé Gallardo           the oceans of the present and other underwater-worlds-
                                  to-come are interwoven.
     contacto                     The project operates as a container of ideas, images
     contact                      and pieces that are juxtaposed to generate a story that
     C. Nicolás Morales 38, 1º.
                                  is not linear, in which other times are inserted into our
     Nave 8B
                                  own and projected into the future. It raises the possibility
     28019 Madrid
                                  of the Underwater and the Rare as a category. What,
     Tel.: 91 246 23 92
                                  because it is absolutely new, does not fit and therefore
     www.lagran.eu
                                  should not exist.
     info@lagran.eu

                                                                       Sailor's Valentine, 2021
                                             Tinta china, tintas de colores y lápiz sobre papel
                                                                                   190 x 140 cm
82
leyendecker                     josé lerma
     stand 16                        un pintor interesante

     director                        La propuesta de la Galería Leyendecker para Arte-
     director                        Santander 2021 pivotará en torno a la figura de Jose
     Ángel Luis de la Cruz Aguilar   Lerma. Proponemos un soloproyect del artista para esta
     fundada en                      edición. Lerma es uno de los mejores y más versátiles
     established in                  pintores de su generación. «Hago cuadros y trabajo
     1979                            sobre pintura. Hago todo lo posible por relacionar lo
                                     personal con lo histórico del arte y encajar ambos en
     artistas representados
     represented artists             un solo marco. Aunque las obras y las pinturas cambian
     Angel Otero                     drásticamente en términos de material, el hilo conductor
     Richard Mosse                   es alguna historia que escuché decir a mi madre, por
     Alberto Borea                   ejemplo, o algún mueble feo en su sala de estar o
     Lilly Lulay                     alguna cosa tonta que hice en mi juventud. Luego trato
     Basil Kincaid                   de fusionar esto con algún evento histórico, persona
     Francisco Rodríguez             o estilo artístico».
     G.T.Pellizzi
     Kennedy Yanko                   The Leyendecker Gallery's proposal for ArteSantander
     José Lerma                      2021 will revolve around the figure of Jose Lerma. We
     Erin O'keefe                    propose a solo project by the artist for this edition.
     James English Leary             Lerma is one of the best and most versatile painters
     Gianfranco Foschino             of his generation. “I do paintings and I work on paint. I
                                     do my best to connect the personal with the historical
     contacto                        of art and fit both into a single framework. Although
     contact                         the works and paintings change drastically in terms of
     Rambla de Santa Cruz, 86
                                     material, the common thread is some story that I heard
     38004
                                     my mother tell, for example, or some ugly furniture in
     Santa Cruz de Tenerife
                                     her living room or some silly thing that I did in my youth.
     Tel.: 92 228 00 53
                                     I try to merge this with some historical event, person
     Móv.: 609 51 31 86
                                     or artistic style".
     www.galerialeyendecker.com
     lele@leyendecker.net

                                                                    Made in PR Drawings, 2021
                                                                           Acrílico sobre papel
                                                                                     60 x 45 cm
84
También puede leer