3 Houses of POLICY Smiles la Sonrisa
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
3 Houses of POLICY Smiles LÍNEAS Casas de GUÍAS la Sonrisa Cesvi is the Italian member of The other members are Concern, German Agro Action, Hivos, Ibis, People in Need
ESTRATEGIA Y LÍNEAS GUÍAS The strategic areas From project priorities to the centrality of strategies Environment Gestión de los recursos ambientales Lucha contra las MISSION Misión Health pandemias (HIV y malaria) Salud materno-infantil POLICIES Líneas guías Emergency and Ayuda post emergency relief humanitaria PROGRAMS Programas Children infancia y jóvenes PROJECTS Proyectos and young people Water and sanitation Agua e higiene ambiental De la prioridad de los proyectos a la particularidad de las estrategias Áreas estratégicas Cesvi exists in order to transform the Cesvi existe para transformar los values of “human solidarity and social valores de la "solidaridad humana justice into humanitarian aid and y de la justicia social, en ayuda development initiatives for the humanitaria e iniciativas de desarrollo affirmation of universal human rights” para la afirmación de los Derechos (Mission Document, 2000). Humanos Universales "(Documento de Misión, 2000). With this conviction, Cesvi acts to contribute towards reaching the Con esta convicción, Cesvi actúa para Millennium Development Goals, the alcanzar las Metas de Desarrollo del first of which, to some extent Milenio, la primera de las cuales, que summarizing them all, is the resume el total del documento, se elimination of extreme poverty, or refiere a la eliminación de la pobreza specifically to half the number of extrema, o en su defecto, contribuir a people living on less than 1 dollar a disminuir a la mitad el número de day by the year 2015. Though Cesvi is personas que viven con menos de 1 active in many areas, some years ago dólar al día para el año 2015. Aunque es the organization identified five key una organización activa en muchos sectors that characterize its ámbitos; desde hace algunos años Cesvi commitment to reducing world ha identificado cinco sectores clave que poverty: health (in particular, of caracterizan su compromiso de mothers infants and the fight against intervención para la reducción de la the great pandemic diseases like Aids pobreza en el mundo: la salud (en and
malaria); childhood; water and particular de madres lactantes y la lucha environmental hygiene; the defense of contra las grande pandemias como el the environment and sustainable sida y la malaria); infancia; agua e development; humanitarian action in higiene ambiental; defensa de la medio response to emergencies caused by ambiente y desarrollo sostenible; acción man and natural calamities. humanitaria en respuesta a las emergencias causadas por el hombre y In order to asses its own contribution los desastres naturales. in the priority sectors, Cesvi has been conducting a close analysis of the Con el fin de evaluar su propia processes that can best contribute contribución en los sectores prioritarios, towards the achievement of the Cesvi ha llevado a cabo un análisis Millennium Goals. We are convinced detallado de los procesos que pueden that the challenges of the millennium contribuir de mejor manera al logro de cannot be confronted only with los Objetivos del Milenio. projects guided by goodwill: intervention is required focused on a Estamos convencidos que los desafíos real and lasting change in the causes del milenio no pueden ser enfrentados of poverty. It is therefore necessary to sólo con proyectos guiados por buena accompany the action in the south of voluntad: se requiere de una the world also with political reflection intervención que apunte a un verdadero and action in the north. As a response y sostenible cambio de las causas que Cesvi initiated a reflection process in originan la pobreza. Por lo tanto es order to better define its own policies necesario acompañar estas acciones for humanitarian aid and cooperation ejecutadas en los países en desarrollo activities. A Cesvi Policy indicates the por una política de reflexión y acción en content and constitutes the cultural los países del primer mundo. and ethical reference for the creation of articulated programs, addressing an Por este motivo, Cesvi ha desarrollado area, a sector, or a part of the same, un proceso de reflexión que defina with the aim of concentrating the mejor sus estrategias y políticas de organization’s efforts in certain intervención y ayuda humanitaria. precise areas. Estas líneas guías desarrolladas por Cesvi constituyen el marco de referencia cultural y ética para la creación de programas articulados, con el objetivo de concentrar los esfuerzos de la organización en algunas áreas específicas.
Policies and Position papers approved by the Burred of Directors in 2006 Documentos adoptados por la Junta de Directores en 2006: - Children and young people Policy Líneas guías sobre los niños y jóvenes - Position paper on child labor Líneas guías sobre la erradicación del Trabajo Infantil - Houses of smiles Policy Líneas guías sobre las Casas de la Sonrisa - Policy for the use of images of children and young people Líneas guías sobre el uso de imágenes de los niños y jóvenes. Under preparation/En preparación: - Programmed sector Policies: Health, Hiv/Aids, Malaria Líneas guías del sector: la salud, el VIH / SIDA, la malaria. - Human resources Policy PEOPLEINAID Recursos Humanos. Committed - Privacy Policy Política de privacidad. - Policy for relationships with individual donors Líneas guías para las relaciones con los donantes individuales. Other Policies, Handbooks, Position Papers Otras líneas guías, manuales, documentos de referencia - Security & Safety Handbook, 2003 (only in English) Seguridad y Manual de Seguridad, 2003 (sólo en Inglés) - Manual for Visibility and Communication, IV Edition 2005 (I Edition 1999) Manual de Visibilidad y Comunicación, IV Edición de 2005 (Publicado 1999) - Audit charter (2006) Carta de Auditoría (2006) - Procurement Procedure (I Edition 2004, revised edition 2006) Procedimientos de compra (2004 edición, revisada en 2006) - Managing and Account Project Reporting Procedure (2006) Procedimiento de gestión de proyectos y presentación de informes (2006) Houses of Smile Policy Líneas guías sobre las Casas de la Sonrisa Gracias a: Coordinación: Fotografías: The preparation of this document is Daniela Invernizzi Stefano Piziali Cesvi archivo the result of a collaborative effort Asesora de los shared by Derechos del Niño y Edición: Gracias a: Cesvi’s worldwide staff. educadora Consultora Nicoletta Ianniello Stefano Bandini, de Derechos de los Monika Bulaj, La redacción de este documento es Niños y formación Giovanni Diffidenti, fruto de un trabajo colectivo de Asesor de Política Cristina Francesconi, Cesvi con la contribución de sus Silvia Morara, funcionarios en todo el mundo. Simona Ghezzi Paolo Vanda Proyectos Educativos Special thanks to Father Gino Rigoldi and to the volunteers of the Association “Children in Rumania”. Agradecimiento especial al sacerdote Gino Rigoldi y a los voluntarios de la Asociación “Niños en Rumania”.
38% of the world’s population is under 18 38% de la población mundial tiene menos years old. In the 50 least developed de 18 años de edad. En los 50 países más countries children represent half the pobres los niños representan la mitad de la population(1). Millions of children and población(1). Millones de niños y jóvenes young people live in conditions of viven en condiciones de exclusión y se ven exclusion and are deprived of the right of privados del derecho a ser protegidos contra protection from all forms of violence, toda forma de violencia, abuso y abuse, and exploitation. Millions of explotación; millones de niños y jóvenes no children do not have access to basic tienen acceso a los servicios básicos desde services including medical assistance, atención de salud, alimentación adecuada suitable nutrition for their development, and para su desarrollo y educación. education. El concepto de exclusión social es complejo The concept of social exclusion is complex y difícil de definir. UNICEF en su informe and difficult to define. The 2006 UNICEF del 2006 "Excluidos e invisibles" señala: report “Excluded and Invisible” states: "Existe un amplio consenso en que la “There is broad agreement that exclusion is exclusión es multidimensional, y se trata de multidimensional, including deprivations of la privación de derechos económicos, economic, social, gender, cultural and sociales, de la identidad sexual, cultural y political rights, making exclusion a much política, por lo que la exclusión es un broader concept than material poverty. The concepto mucho más amplio que la concept of exclusion includes the pobreza. El concepto de exclusión reinforcing socio-political factors that are comprende los factores socio-políticos que the basis of discrimination and refuerzan y son la base de la disadvantage within society, requiring a discriminación y de las condiciones de strong focus on the processes and agents desventaja en la sociedad por lo que se behind deprivation to guarantee inclusion hace necesario enfatizar en los procesos y and equality of opportunity(2)”. en los agentes para garantizar la inclusión e igualdad de oportunidades(2)." The children most at risk of exclusion are victims of an interweaving of macro factors Los niños y jóvenes más expuestos al riesgo including poverty, seriously inadequate de la exclusión son víctimas de un complejo social policies that do not take their needs marco de problemáticas, en el cual la into account, armed conflicts, and Hiv/Aids, pobreza, las políticas sociales inadecuadas, all of which interact with local factors and los conflictos armados y el VIH/Sida; son often deprive children of the right to a factores que interactúan con otros normal emotional and family life. elementos más locales que frecuentemente privan a los niños del derecho al afecto y a The gap between their conditions of life and la familia. the possibility of building a future is enormous compared with their peers living La diferencia entre sus condiciones de vida in socially less disadvantaged countries. y las posibilidades de construir un futuro But phenomena of exclusion do not only son enormes en comparación a sus pares exist in extreme conditions. que viven en los países socialmente menos desfavorecidos. Pero, no existen fenómenos Serious inequalities and unfair treatment for de exclusión sólo en condiciones extremas; access to essential services persist within hay graves desigualdades y diferencias en el the same country, often the result of acceso a los servicios esenciales entre niños discrimination and social-cultural barriers, 1. Fuente: UNICEF, “Excluidos e invisibles. La 1. Source: UNICEF, “Excluded and Invisible” the condición State of the World's Children 2006. de los niños en el mundo”, 2006. 2. Ibidem 2. Ibíd
limiting the rights of a section of the child y jóvenes del mismo país; a menudo como population. In this respect it is very resultado de factores de discriminación y important not to consider only the obstáculos sociales y culturales que indicators of wellbeing of children on a restringen los derechos de una parte de la national level, since this might render less niñez y la juventud. Al respeto es muy obvious or hide certain risk factors for the importante no limitarse tan sólo a socially weakest subjects. For example, considerar los indicadores relativos al when disaggregated data are available for bienestar infantil nacional, porque en ese family incomes, it emerges that for the caso puede ser menos evidente o children belonging to the poorest 20% of permanecer en la sombra algunos factores families, the infant mortality under five de riesgo que afectan a los más débiles. Por years is much higher than for the children ejemplo, cuando se dispone de datos por belonging to the richest 20% of families(3). ingresos familiares, resulta que en los niños On average a child born in the poorest 20% pertenecientes al 20% de los hogares más of families is three times as likely to die as pobres, la mortalidad infantil de auqellos their richer peers(4). menores a cinco años es mucho más alta respecto a los niños que pertenecen al 20% Children that live in poor urban areas de los hogares de los más ricos(3). (favelas, slums, shanty towns) without even sewage systems, drinking water, and En promedio, un niño nacido en el 20% de bathroom facilities are at serious risk of los hogares más pobres, tiene tres veces social exclusion and can become victims of más probabilidades de morir que su par en violence and abuse of every type. Many are un país desarrollado(4). on the run not only from poverty but also from unbearable conditions of degradation Los niños y los jóvenes que viven en las and violence within their own families. zonas urbanas pobres (los barrios de Many young people become victims of tugurios, favelas, tugurios, barrios de firearms. viviendas precarias) a menudo carecen de desagüe, agua potable y servicios de In numerous countries the street children higiene corren graves riesgos de exclusión that populate the degraded outskirts of the social y pueden convertirse en víctimas de metropolises come from villages in the violencia y de hostigamiento de todo tipo. country where they had no prospects of a Muchos huyen no sólo de la pobreza, sino dignified existence. A true human exodus. también de situaciones insostenibles de degradación y violencia presentes en la 3. Ibidem. The country with the widest gulf in child 3. Ibíd. El país con la más amplia brecha en la tasa de mortality under five years is Peru. mortalidad de menores de 5 años es Perú. 4. Ibidem 4. Ibíd
INTERNATIONAL misma familia. Muchos jóvenes son REFERENCE PRINCIPLES víctimas de armas de fuego. It is important to make reference to certain En muchos países, los niños de la calle, que articles of the International Convention on viven en los suburbios de la ciudad, the Rights of the Child which are inherent provienen de pueblos situados en zonas to the issues of the social exclusion of rurales donde no tienen perspectivas de vida children and which are taken into account digna. Se produce un verdadero éxodo. in Cesvi’s initiatives in coordination with local partners. For full details and a wider PRINCIPIOS INTERNACIONALES overview see the two documents: Children DE REFERENCIA and young people Policy (2006), and Position paper on Child Labor (2006). Es importante recordar algunos artículos de la Convención sobre los Derechos del Niño • Article 7 of the International Convention y Adolescente que son inherentes al on the Rights of the Child provides for the problema de exclusión social de los niños y right to a legal identity. “The child shall be jóvenes y que Cesvi los tienen en cuenta en registered immediately after birth and shall sus acciones, en sinergia con sus socios have the right from birth to a name, the locales. Para obtener mayor información y right to acquire a nationality and, as far as tener una visión integrada, consultar los possible, the right to know and be cared for documentos: líneas guías sobre la Infancia by his or her parents”. y Juventud (Cesvi 2006) y líneas guías sobre la Eliminación del Trabajo Infantil CHILDREN WITHOUT LEGAL (Cesvi 2006). IDENTITY • Artículo 7 de la Convención Internacional According to the above cited UNICEF sobre los Derechos del Niño y Adolescente, Report 2006: consagra el derecho a tener una identidad - Every year 55% of all births in developing legal. "El niño al momento de su countries (excluding China) are not nacimiento debe ser inscrito, tiene derecho registered: over 50 million children. a un nombre, a una ciudadanía, y en la - In southern Asia 24 million children are medida de lo posible, a conocer a su padres not registered at birth. y ser criado por ellos”. - In Sub-Saharan Africa there are 28 million unregistered. NIÑOS SIN IDENTIDAD LEGAL • Article 5 of the International Convention Según el Informe de UNICEF del 2006: on the Rights of the Child declares the right - Cada año, el 55% de todos los to grow up in a family and to be protected. nacimientos en los países pobres “States Parts shall respect the (excluida China) no son registrados: esto responsibilities, rights and duties of parents significa más de 50 millones de niños. or, where applicable, the members of the - En el sur de Asia son 24 millones de extended family or community as provided niños no registrados al nacer. for by local custom, legal guardians or - En el África sub-sahariana son 28 other persons legally responsible for the millones de niños. child, to provide, in a manner consistent with the evolving capacities of the child, • Artículo 5 de la Convención Internacional appropriate direction and guidance in the sobre los Derechos del Niño y Adolescente exercise by the child of the rights consagra el derecho a crecer en una familia recognized in the present Convention”. y ser protegido. "Los Estados partes respetan la responsabilidad, el derecho y el But for millions of children this is not the deber de los padres; o, en su caso, de los case in that the family does not exist or is miembros de la familia o comunidad (tal not able to protect and bring them up, and como es previsto en los usos de los locales), the social group does not have the
economic and/or cultural means to tutores u otras personas legalmente intervene. responsables del niño, a brindar orientación y asesoramiento sobre el CHILDREN WITHOUT PARENTS ejercicios de sus derechos reconocidos por la presente Convención". According to the UNICEF Report 2006: - 143 million children in developing Pero para millones de niños y adolescentes countries are orphans (1 in 13). no es así, porque la familia no existe o es - 15 million children are orphans because incapaz de protegerlos, y la comunidad no their parents have died of Hiv/Aids. cuenta con los medios económicos y/o culturales para intervenir. STREET CHILDREN AND CHILDREN ON THE STREET NIÑOS SIN PADRES The term “street children” is the translation Según el Informe UNICEF 2006: of the Portuguese meninos de rua, and - 143 millones de niños en los países en various expressions have emerged in desarrollo son huérfanos (1 a 13). different countries: gamines, which means - 15 millones de niños son huérfanos a “bad kids” in Colombia, saligomam in causa de la muerte de sus padres por el Rwanda with the same meaning, sciamassa VIH / SIDA. in Sudan(5) which means “children that run under the sun”, a metaphor for street life. There are tens of millions with the NIÑOS DE LA CALLE estimates very approximate because of the difficulty of counting human beings El término "niños/jóvenes de la calle" es la scattered along the streets of both the North traducción del portugués de meninos de and South of the world. rua. En diversos países se tienen definiciones específicas: gamines en Their presence is visible and often little Colombia, que significa "chicos malos", tolerated, their rights ignored or violated. saligomam en Ruanda con el mismo significado, sciamassa en Sudán(5), que It is important to trace out some essential significa "los niños que corren bajo el sol", features of the phenomenon in order to metáfora de la vida de la calle. Se tratan de orientate intervention and approaches to the niños cuya presencia es visible pero no problem. tolerada, sus derechos son ignorados y violados. 5. In Zimbawe and in India: street children; in 5. En Zimbabwe y la India: los niños de la calle; en Rumania: boskettari (because they take refuge in Rumania: boskettari (porque pernoctan en parques urban parks); in Peru: niños de la calle. urbanos); Perú: Niños de la Calle.
An initial consideration is the mode of Es importante mostrar algunos datos living and using the street. esenciales de este fenómeno para orientar la intervención y los acercamientos al Generally the term children on the street problema. indicates those living on the street for many hours per day, looking for work, selling, Una primera consideración se refiere a la begging, forming groups, playing, but condición de vivir en la calle. maintaining some form of relationship with the adult members of the family and going Generalmente el término niños de la calle home to sleep, eat, take home money, etc. se refiere a los niños que pasan muchas Often relationships are difficult due to horas de sus vidas en las calles, en busca de cultural degradation and material poverty, empleo, venden, piden limosna, están en tending towards breakdown. The street is grupo, juegan pero mantienen algún tipo de not their sole habitat, their only living relación con un familiar adulto. Regresan a space. sus casas a dormir, a comer y llevan dinero. A menudo, las relaciones con sus familias The term street child refers to those who son difíciles a causa de la degradación have the street as their only living space. In cultural y la pobreza hasta llegar a la general they have cut off relations with ruptura. their families or are orphans or separated from their families due to wars or other emergencies. The street is their fixed domicile and they have no other place to live. Many have escaped from situations that they describe as worse than street life. They have no protection or assistance, the “peer” group becomes their reference point. • Article 24 of the CRC declares the right to health. “States Parties recognize the right of the child to the enjoyment of the highest attainable standard of health and to El término niños de la calle se refiere a facilities for the treatment of illness and aquellos niños que han cortado lazos con rehabilitation of health. States Parties shall sus familias o son huérfanos o separados de strive to ensure that no child is deprived of ellas a causa de guerras u otras his or her right of access to such health emergencias, y tienen a la calle como única care services.” alternativa de vida. Muchos de ellos huyen de situaciones que las consideran peores a Great importance is given to information las que encuentran en la calle. No tienen and prevention. “To develop preventive ningún tipo de protección y asistencia y health care, guidance for parents and para ellos su grupo de "iguales" se family planning education and services”. convierte en el punto de referencia. CHILDREN SUFFERING FROM • Artículo 24 de la CDN consagra el HIV/AIDS derecho de los niños y jóvenes a la salud. "Los Estados partes reconocen el derecho HIV/Aids enormously increase social del niño a disfrutar de las mejores exclusions especially where socially condiciones de salud y beneficiarse de los excluding factors are already present. These servicios médicos y de rehabilitación”. children do not even enjoy the right to live declared in Article 6 of the CRC. Se da énfasis a la información y prevención. "Desarrollar la atención sanitaria Girl victims of sexual abuse and child preventiva, los consejos los padres y la prostitution are particularly at risk of educación y servicios en materia de catching HIV.
According to the UNICEF Report 2006: planificación familiar". - Every minute a child under 15 years dies as a result of illness associated with Aids. NIÑOS ENFERMOS DE VIH / SIDA - Every minute another child becomes HIV positive. El VIH/Sida es uno de los factores que - Every minute four young people between profundiza la exclusión social, sobre todo 15 and 24 years catch Hiv. cuando ya existen factores de discriminación. Para estos niños no está OUR ORIENTATIONS garantizado ni siquiera el derecho a la vida, tal como lo consigna el Artículo 6 de la On the basis of the CRC, Cesvi’s own CDN. Policy for Children and Young People, experience working in the field in different Las niñas víctimas de abuso sexual y de countries, the contributions of local prostitución infantil, están sujetas al riesgo partners, and considering the seriousness of latente de contraer el virus del VIH. the situation of abandonment and lack of protection that affects millions of children, Según el Informe UNICEF 2006: Cesvi has defined and put into practice its - Cada minuto, un niño menor a 15 años own intervention strategy which finds its muere de enfermedades relacionadas con basic expression in the House of Smiles el Sida. formula. - Cada minuto un niño se convierte en cero positivo. The Houses of Smiles represent the - Cada minuto cuatro jóvenes de edades common factor in the interventions of Cesvi comprendidas entre los 15 y 24 años to promote and implement the rights of contraen el VIH. children (as well as adults) who live in conditions of marginalization and difficulty. NUESTRA ORIENTACION Located in the following countries: Cesvi basado en la CDN, en su Política de Rumania, Peru, Zimbabwe, Brazil, (and Infancia y Juventud, en su experiencia de soon in India, South Africa)(6), the Houses campo en diversos países, en las of Smiles are not simply a physical place in contribuciones de los socios locales, y which services are provided, but also considerando además la situación de represent the centre of coordination for all abandono y falta de protección de millones the initiatives in favor of children who live de niños y jóvenes, ha identificado y puesto in difficult urban or rural contexts. en práctica su propia estrategia de intervención que se ha materializado en las The Houses of Smiles are poles of activity Casas de la Sonrisa. that go beyond the physical space of the structures themselves (buildings of various Las Casas de la Sonrisa representan el hilo types possibly with attached green areas), conductor de las intervenciones de Cesvi opening up to the territory and interacting para promover y aplicar los derechos de los with the people present, for establishing niños y jóvenes (además de los adultos) que contacts, ties, and courses of action in the viven en condiciones de marginación y field that aim for the rehabilitation and maltrato. social reintegration of children and adolescents. Las Casas de la Sonrisa están presentes en los siguientes países: Rumania, Perú, As structures the Houses of Smiles Zimbabwe, Brasil, (y pronto en la India y sometimes represent the evolution of Sudáfrica)(6), las Casas de la Sonrisa no son experiences underway for years, of already simplemente un lugar donde se ofrecen servicios, sino son centros de coordinación 6. See in attachment the sheets for the existing 6. Ver adjunto las Casas de la Sonrisa existentes y las Houses of Smiles and those being set up or designed. que están siendo creadas o diseñadas.
existing networks operating in the territory, de todas las intervenciones a favor de los seeking a visible symbol for the work in the niños y jóvenes que viven en situaciones de area and a space to ensure better reception, desamparo tanto en las zonas urbanas como for dispensing services, and to act as a base rurales. for coordinating different interventions. Las Casas de la Sonrisa son polos de Every House of Smiles has its own history actividad para ampliar el territorio e which takes into account the specific interactuar con los sujetos presentes, crear conditions of the single contexts, analyzed contactos, vínculos y oportunidades de by Cesvi together with local partners, in trabajo dirigidos a la recuperación y order to identify in each case the type of reinserción social de los niños y jóvenes. intervention necessary in order to confront the situations of difficulty and Las Casas de la Sonrisa, como estructura, marginalization. In some cases the constituyen la evolución del conocimiento beneficiaries live in the House for the basado en la experiencia, el alcance de duration of the process of education and retos, construcción de redes sociales gradual social reintegration, with the House basadas en el trabajo en el terreno, y un functioning as a substitute for “family life”, espacio que garantiza una mejor recepción in others instead it is a centre of y prestación de servicios para actuar como aggregation that deals with multiple un centro de coordinación de las daytime activities, connected with intervenciones. preventive initiatives in the area. Cada Casa de la Sonrisa tiene su propia These are unique histories, different historia y toma en cuenta las condiciones experiences, but which do have certain específicas de cada realidad analizada por characteristics in common that need to be Cesvi junto con sus socios locales, para defined and assessed because, taken identificar los tipos de intervenciones together, they represent a concrete attempt necesarias para hacer frente a situaciones de to give body and implement the principles necesidad y marginación. En algunos casos expressed in the reference document: los beneficiarios residen en las Casas por el Children and young people Policy (2006). tiempo que dure su educación y reinserción social; la casa funciona de manera similar a THE UNDERLYING una "vida familiar". En otros casos son CHARACTERISTICS centros que ofrecen una amplia variedad de actividades relacionadas con las • The Houses of Smiles give priority to intervenciones de prevención en el ámbito trying to find concrete answers to the main de acción. problems that affect the marginalization and difficulty of children in the various contexts Se tratan de experiencias diferentes que in which they are located.
• The synergy between Cesvi and local que presentan algunas características partners is an irreplaceable work method, comunes que es importante aclarar y valorar running through all the activities of the porque, en conjunto, representan una Association, and reflected in the intento de dar cuerpo y aplicar los establishment of the Houses. The analysis principios expresados en el documento of the situation and identification of the líneas guías sobre Infancia y Jóvenes project are shared stages of a process that (Cesvi 2006), que es el texto de referencia. Cesvi implement along with local partners to ensure a correct interpretation of the LOS ELEMENTOS DE FONDO needs and the most crucial issues affecting children. • Las Casas de la sonrisa buscan prioritariamente encontrar respuestas • The start up of the initiatives is financed concretas a las problemática principal que by Cesvi thanks to the support of private se refiere a la exclusión y desamparo de la and institutional donors. Cesvi is also, infancia y la juventud en distintos contextos whenever possible, owners of the physical en los que se encuentran. structure, a factor that guarantees the continuity and solidity • La sinergia entre Cesvi y socios locales through time of the initiatives. constituyen un método de trabajo irrenunciable, transversal a todas las • The management of the Houses of Smiles actividades de la institución, reflejado en el is entrusted to the local partners, who are surgimiento de estas experiencias. El responsible for coordinating the various análisis de la situación y la construcción del activities and relations with the proyecto son etapas compartidas por Cesvi beneficiaries, from the point of view of y sus socios locales para garantizar la human, social, and economic development, correcta interpretación de las necesidades founded on the principle of enhancement más urgentes que afectan a los niños y los of the resources present in the territory. jóvenes. When possible Cesvi takes part in management. • The Houses of Smiles set themselves the objective of promoting the human development and personal and social wellbeing of children starting from their initial reception and essential services. • The Houses of Smiles strive to be spaces for socialization open to the community of origin of the children in order to favor their social and family reintegration as subjects of equal rights and dignity as the other • Esta actividad es financiada por Cesvi, members of the community. To this end it gracias al apoyo de donantes privados e is important to intervene within the institucionales. Cesvi es también, en todos community to eliminate prejudices that very los casos posibles, propietario de la frequently exist in relation to disadvantaged estructura física, factor que asegura la children and to limit or prevent phenomena continuidad y solidez en el tiempo de las of ghettoization. Houses of Smiles are not operaciones. spaces to contain problems and socially isolate them, but on the contrary, are spaces • La gestión de las Casas de la Sonrisa se for confronting the problems of children confía a socios locales que son los and offering opportunities for overcoming responsables de la coordinación de diversas the marginalization from a perspective of actividades y de la relación con los social inclusion. beneficiarios, con miras a promover el desarrollo humano, social y económico
• Houses of Smiles are centers to promote fundado en la valoración de los recursos the spread of a culture of solidarity, of existentes en el territorio. Donde es rights and social justice founded on the posible, Cesvi participa de la gestión. participation of the subjects involved, with the aim of gradually going beyond a purely • Las Casas de la Sonrisa tienen el objetivo assistance based conception. de promover el desarrollo humano y el bienestar personal y social de los niños y • Houses of Smiles offer themselves as jóvenes a partir de la primera acogida y de “new terrain” providing the beneficiaries sus servicios esenciales. with the possibility of improving their self- image and consequently their self-esteem, • Las Casas de la Sonrisa son espacios de breaking the negative spirals that constantly socialización abiertos a la comunidad de produce negative behavior within the origen de los niños y jóvenes para alentar y habitual contexts where roles are ingrained apoyar su reinserción social y familiar and difficult to modify. The first step in this como sujetos con iguales derechos que los process is recognition of the right of demás miembros la comunidad. Con este identity of all the children that frequent the fin es importante intervenir como parte de Houses of Smiles. la comunidad, eliminar los prejuicios, muy frecuentes en los niños y jóvenes en desamparo. Las Casas de la Sonrisa son espacios para abordar los problemas de la juventud ofreciendo oportunidades de superación de la marginación en términos de inclusión social. • Las Casas de la Sonrisa son centros para promover y difundir una cultura de solidaridad, de derechos y de justicia social, fundados en la participación de quienes han superado la concepción de una intervención asistencialista. • Houses of Smiles strive to construct processes that accompany and support • Las Casas de la Sonrisa proponen como children to overcome their condition of "Nuevos Territorios" que ofrecen a los social exclusion and marginalization, also beneficiarios la posibilidad de mejorar la through professional training as an imagen de sí mismo y en consecuencia, su instrument for personal economic and autoestima, romper el espiral que cultural emancipation. reproduce continuamente un comportamiento negativo en los ambientes • Houses of Smiles offer children the generalmente frecuentados, donde los roles possibility of not having to think only of son difíciles de cambiar. El primer paso de mere day to day survival (here and now) este proceso es el reconocimiento del and represent a place in which they can derecho a la identidad de todos los niños y aspire towards and formulate a future jóvenes que asisten a las Casas de la within society. Sonrisa. • Houses of Smiles offer children the • Las Casas de la Sonrisa ofrecen la possibility of not having to think only of posibilidad a los niños y jóvenes de no mere day to day survival (here and now) preocuparse más por su supervivencia and represent a place in which they can diaria (el aquí y el ahora); se constituyen en aspire towards and formulate a future lugares en donde el niño y el joven pueden within society. planificar su futuro dentro de la sociedad. • Houses of Smiles strive to construct • Las Casas de la Sonrisa tienen el objetivo processes that accompany and support de construir vías que acompañen y apoyen
children to overcome their condition of a los niños y los jóvenes a superar las social exclusion and marginalization, also condiciones de exclusión y marginación through professional training as an social a través de la formación profesional instrument for personal economic and como una herramienta para el cultural emancipation. empoderamiento personal, económico y cultural. • Houses of Smiles strive to encourage families to reunite. To design more • Otro objetivo de las Casas de la Sonrisa es appropriate and individualized interventions promover la reunificación familiar. Para el for single beneficiaries, the situation of the diseño más adecuado e individualizado de family of origin is considered, the las intervenciones, se considera la situación relationships, the causes underlying the de la familia de origen, se analiza las causas abandonment of the home in order to que originan el abandono del hogar, con el encourage, to the greatest possible extent, objetivo de fomentar el regreso a la familia. the return to the family with parents or Con el fin de ayudar a la familia y su close relatives. In order to help family and reintegración social es fundamental la social reintegration it is fundamental to autonomía y la participación de la responsibly the community of origin. comunidad. CHILD BENEFICIARIES NIÑOS / JÓVENES BENEFICIARIOS The children and young people that make Los niños y los jóvenes que reciben los use of the services of Houses of Smiles servicios de las Casas de la Sonrisa, tienen have as common denominator situations of como denominador común las situaciones social difficulty, marginalization, and de necesidad, abandono y la exclusión abandonment. social. Participation in the projects realized by the La participación en los proyectos que se Houses offers, first of all, new opportunities realizan, ofrecen, en primer lugar, nuevas and possibilities for emancipation that they oportunidades y posibilidades de have never had previously in their disrupted emancipación. lives. En cada caso se han identificado sujetos In each situation vulnerable subjects were vulnerables que son los destinatarios de la identified as beneficiaries for action. acción. El tipo de beneficiarios es el - Age generally between 4 and 21 years. siguiente: - Orphans or children with family problems - Personas entre los 4 y 21 años de edad; and subjected to domestic violence. - Huérfanos o niños/jóvenes con problemas - Victims of sexual abuse. familiares y de violencia doméstica; - Victims of extreme poverty. - Víctimas de abuso sexual;
- Street children. - Víctimas de situaciones de pobreza - Institutionalized children (in orphanages). extrema; - Adolescents at risk in general (of sexual - Niños/jóvenes de la calle; exploitation for commercial purposes, - Niños de instituciones (orfanatos); begging, crime, violent contests, physical - En general adolescentes en situación de and psychic maltreatment, drugs). riesgo (explotación sexual con fines - Children infected with or orphaned due to comerciales, mendicidad, actividades Hiv/Aids. ilegales, contextos de violencia, maltrato - Children with problems of school and físico y psicológico, drogas); socio professional integration. - Niños/jóvenes enfermos o que han - Young women with children and victims quedado huérfanos debido al VIH/Sida; of violence (domestic violence, rape). - Niños/jóvenes con dificultad de The protection of this vulnerable group reincorporación educativa y socio- improves the quality of the social profesional; structure and the conditions of life of the - Mujeres jóvenes con hijos víctimas de la children. violencia (abuso doméstico, violación). La CONTACT WITH THE CHILDREN protección de este grupo vulnerable mejora Children get to know about the structures la calidad estructura social y las open to them in various ways: condiciones de vida de los niños pequeños. CONTACTOS CON LOS NIÑOS Y - Through educators working in the field JÓVENES and who visit the places normally frequented by children (the street, Los niños y jóvenes tienen conocimiento de particular areas of the city that provide estos lugares de acogida de diversas meeting and aggregation points). maneras: - By word of mouth from children who - Por los educadores que trabajan en el have visited and know the sheltered campo, en los lugares frecuentados por spaces. los niños (la calle, zonas determinadas de - Through promotion of knowledge of the la ciudad que son puntos de encuentro y activities of a House of Smiles at schools, agregación); - Churches, associations, families, informal - A través de boca en boca hecha por los groups, etc. mismos jóvenes que frecuentan y asisten - Through collaboration with public a estos espacios de acogida; institutes (generally orphanages, and - A través de la promoción de las social services) to implement processes of actividades de la Casa de la Sonrisa en las deinstitutionalization of the children for escuelas, iglesias, asociaciones, familias, integration in homes or back with their grupos informales, etc; families. - Mediante la colaboración con las instituciones públicas (en general, los orfanatos o los servicios sociales) para
WHAT HOUSES OF SMILES ARE desarrollar un trabajo de FOR desinstitucionalización de los niños y su ingreso en las Casas o el regreso a sus Houses of Smiles offer numerous services hogares. and educational openings. PARA QUE SIRVEN LAS CASAS DE Not all the services and activities listed LA SONRISA below are present together in the same place. This is instead an overview. The Las Casas de la Sonrisa ofrecen una amplia effective implementation depends on the variedad de servicios y ofertas educativas. context, the different operating modes, and the real possibilities for provision. No todos los servicios y actividades que se detallan a continuación se encuentran en la However, seeing them together helps to misma realidad. Se trata de un resumen. La understand the concrete initiatives taken to aplicación efectiva está vinculada al promote the rights of children and provides contexto, a los diversos modos de pointers for the construction of new operación y posibilidad real de entrega. experiences: desinstitucionalización de los niños y su - Legal consulting for the recognition of ingreso en las Casas o el regreso a sus identity for children without any legal hogares. documentation. - Possibility to live/pass time in an PARA QUE SIRVEN LAS CASAS DE environment protected from all forms of LA SONRISA violence. - The possibility for street children to rest Las Casas de la Sonrisa ofrecen una amplia without having to “watch their backs”, variedad de servicios y ofertas educativas. have a shower, and wash their clothes. - Psychological, medical, alimentary, and No todos los servicios y actividades que se material assistance. detallan a continuación se encuentran en la - Informal educational programs: misma realidad. Se trata de un resumen. La • Home management, personal care; aplicación efectiva está vinculada al • Participation in sports, recreation; contexto, a los diversos modos de • Cultural laboratories (theatre, music, art, operación y posibilidad real de entrega. dance, video, computers). - School support (help with homework, Vistos en conjunto, ayudan a entender las recuperation of educational gaps). medidas concretas de promoción de los derechos de los niños y jóvenes; y - Support for facing the psychological and constituyen puntos de referencia para la learning difficulties of integration into the construcción de nuevas experiencias: formal educational system including - Asesoramiento legal para el reconocimiento de los niños
direct programmed contact with schools indocumentados; and teachers. - Oportunidad de vivir en un entorno - Professional training programs. protegido de las diferentes formas de - Interaction with Italian volunteers for violencia; entertainment activities during the - Posibilidad para los niños y jóvenes de la summer season. Intercultural exchange is calle al descanso sin la necesidad de enriching both for the beneficiaries and "tener cuidado con las espaldas", a tomar the volunteers themselves. una ducha, lavarse y vestirse; - Proposals of alternative models of living - Asistencia psicológica, sanitaria, and instruments for realizing them alimentaria y material; (training, work opportunities) to children - Vías de educación informal: already involved in illegal circles (sexual • Gestión del hogar, cuidado personal, etc. exploitation, etc.). • Participación en actividades deportivas, - Deinstitutionalization procedures (family recreativas, etc. reintegration, fostering/adoption). • Laboratorios culturales (teatro, música, - External socializing activities connected arte, danza, vídeo, informática); with formal school attendance, with - Apoyo educativo (ayuda en las tareas, la participation in shows, trips, cultural recuperación de clases, etc.) visits. - Apoyo para hacer frente a las dificultades psicológicas y de aprendizaje en la THE ROLE OF EDUCATORS inserción al sistema escolar formal, mediante contactos directos y la The heart of the educational programs programación con las escuelas y conducted at the Houses of Smiles is the profesores; educator. All the other actors rotate around - Formación profesional; them: the family, the school, Cesvi, the - Interacción con los voluntarios italianos. local partners, the community, etc. The El intercambio cultural enriquece a los educational and assistance programs are beneficiarios y a los voluntarios. entrusted to the staff of educators and so - Propuestas de modelos alternativos de recruitment criteria and training are of great vida y herramientas a lograr (formación, importance, with the operational staff oportunidad de empleo) a los menores ya playing a determining role in the processes entró en los circuitos ilegales of social inclusion of the children. In many (explotación sexual, etc.) cases the educators are supported by - Formas de desinstitucionalización interdisciplinary teams of experts (reinserción familiar, tutela/adopciones); (psychologists, doctors, social assistants, - Actividades de socialización relacionadas etc.). con la asistencia a la escuela, participación en espectáculos, The educators have to face complex excursiones, visitas culturales. problems on a day to day basis. Below are some testimonials. EL PAPEL DE LOS EDUCADORES “The educators (...) have to deal with El corazón del proyecto educativo que se situations of violence suffered both in the lleva a cabo en la Casa de la Sonrisa es el family context and in the institute and also educador. Alrededor de él giran todos los have to deal with family situations in which demás actores: la familia, la escuela, Cesvi, promiscuity, alcoholism, and ignorance are los socios, la comunidad, etc. dominant in relationships with children. They have to cope with their lack of La educación y los servicios de asistencia preparation and the need for training son encargados al equipo de educadores, courses along the way”(7). por lo que los criterios reclutamiento y formación son de gran importancia, ya que 7. From the document compiled by the staff of the los operadores son los encargados de Houses of Smiles in Rumania. contribuir con los procesos de inclusión
“Among the difficulties we encounter in our social de los niños y jóvenes. work is the economic circumstances of the population, so that if you organize activities En muchos casos los educadores cuentan sometimes they do not take part due to lack con el apoyo de un equipo of money. Another problem derives from the multidisciplinario de profesionales fact that the beneficiaries think that the (psicólogos, médicos, trabajadores sociales, institution has to support them entirely. etc.). Diariamente los educadores se This permanent aid dependence is not part encuentran con situaciones difíciles y of Cesvi’s strategy, and our policies aim to complejas. He aquí algunos ejemplos: help the wellbeing of the adolescents by building their own autonomy”(8). "Los educadores (...) deben afrontar situaciones de violencia con la familia del “The main difficulties for intervention are niño o en una institución; deben enfrentar rooted in the current economic situation of además situaciones de promiscuidad, the country and the prevalence of the alcoholismo e ignorancia que rodean a los Hiv/Aids epidemic. (…) The situation is niños. Deben enfrentar la preparación especially catastrophic for street girls, who inadecuada y la necesidad de vías alternas are raped by the boys and by adults” (9). de formación"(7). “Among the biggest problems we encounter "Entre las dificultades que encontramos are major structural issues like the están las condiciones económicas de la violation of rights, the power of local población: si organizamos actividades no trafficking, unemployment and participan por falta de dinero; otra underemployment, social exclusion, the dificultad está en el hecho que los culture of violence, and the disintegration beneficiarios consideran que las of the family”(10). instituciones deben apoyarlos en todo. Esto es asistencialismo y no es parte de la At the current state of experience for the filosofía de Cesvi, porque de acuerdo a recruitment and individual training are: nuestras políticas el bienestar de los - Personal motivation and sensitivity for jóvenes se lograr con la construcción de su the social issues, in particular involving propia autonomía "(8). children and the issues of social exclusion. "La principal dificultad radica en la - Relevant qualifications (pedagogy, situación económica del país y en la human and social sciences, etc.). presencia del VIH/Sida (…) La situación es grave para las niñas de la calle "(9). 8. From the document compiled by the staff of the House of Smiles in Lima, Peru. 7. Desde el documento compilado por el personal de 9. From the document prepared by the staff of the la Casa de la Sonrisa de Rumania. House of Smiles in Harare, Zimbawe. 8. Desde el documento compilado por el personal de 10. From the document prepared by the staff of the la Casa de la Sonrisa de Lima, Perú. House of Smiles/Casa Viva in Rio de Janeiro, Brazil. 9. Desde el documento compilado por el personal de la Casa de la Sonrisa de Harare, Zimbabwe.
- Experience in the field and knowledge of “Entre las principales dificultades the territory and of the types of encontradas están los problemas marginalization and difficulty present. estructurales, como la violación de los - learning difficulties of integration into the derechos, el poder del tráfico local, el formal educational system including desempleo y el subempleo, la exclusión Ability to work in a team: social, la cultura de la violencia y la Comparing experiences, destrucción de la familia. "(10) Comparing methodologies adopted, Collaboration between different skills, En la actualidad las experiencias y los Willingness to play an active part, sistemas de reclutamiento y formación Flexibility and openness to change. detectados son los siguientes: - Placements for voluntary undergraduates - La motivación personal y la sensibilidad who want field experience. por los problemas sociales, en particular - Knowledge of the organizations and en referencia a los niños y jóvenes, así associations that work for the promotion como los problemas de exclusión Social; of the rights of children. - Educación pertinente (pedagogía, ciencias - Interpersonal skills (with the humanas y sociales, etc.) beneficiaries, families, communities, - Experiencia de campo y conocimiento del local authorities, and public institutions territorio y de los tipos de exclusión y that deal with children). desamparo; - Openness to constant training/self- - Trabajo en equipo: training in the field and to attending Respecto a la experiencia; periodic refresher modules. Respecto a las metodologías aprobadas; Sinergia con diferentes habilidades; GOOD PRACTICES Voluntad de participar; Flexibilidad y apertura al cambio; All the headquarters and expatriate staff and - Inclusión de los voluntarios con local personnel who work with/for children postgrado que desea realizar prácticas de according to the policies expressed in the campo; document Children and young people - Conocimiento de las organizaciones e Policy (2006) assess each context in which instituciones que trabajan en la they operate according to the principle of promoción de los derechos los niños y the best interests of the beneficiaries. jóvenes; - Capacidad de relacionarse (con los Considering the different modes of beneficiarios, las familias, la comunidad, implementation of the various cases autoridades locales e instituciones underway and the prospects for the creation públicas que se ocupan de los menores); of new Houses of Smiles in other areas, this - Disponibilidad para la capacitación/auto means: capacitación permanente en el campo y • Organizing the interventions of each frecuencia de módulos de actualización. House of Smiles in a project that takes into consideration: BUENAS PRÁCTICAS - The socio-economic scenario. - The general objectives. Todo el personal de la sede, el personal - The characteristics of the beneficiaries. expatriado y local; que trabajan con/para los - The stakeholders. niños y jóvenes en coherencia con las - The stages of implementation of the líneas guías expresadas en el documento project (specifying: times, content, líneas guías sobre la Infancia y Juventud instruments, and costs). (Cesvi 2006) deberá analizar cada contexto - The form of involvement of the benefic in en el cual labora bajo el principio del the various stages. - The expected results. - The indicators for monitoring the 10. Desde el documento compilado por el personal de la Cámara la sonrisa / Casa Viva Río de Janeiro, achievement of objectives. Brasil
También puede leer