3 Houses of POLICY Smiles la Sonrisa

Página creada Uson Calderon
 
SEGUIR LEYENDO
3
                                    Houses of
POLICY                              Smiles

LÍNEAS                              Casas de
GUÍAS                               la Sonrisa

                                  Cesvi is the Italian member of

         The other members are Concern, German Agro Action, Hivos, Ibis, People in Need
ESTRATEGIA Y LÍNEAS GUÍAS

           The strategic areas                      From project priorities
                                                 to the centrality of strategies
Environment        Gestión de los
                   recursos ambientales

                   Lucha contra las            MISSION                    Misión
Health             pandemias (HIV y
                   malaria)
                   Salud materno-infantil      POLICIES                Líneas guías

Emergency and              Ayuda
post emergency relief      humanitaria         PROGRAMS                 Programas

Children                infancia y
jóvenes                                        PROJECTS                 Proyectos
and young people

Water and sanitation      Agua e higiene
                          ambiental           De la prioridad de los proyectos a la
                                               particularidad de las estrategias
           Áreas estratégicas

Cesvi exists in order to transform the      Cesvi existe para transformar los
values of “human solidarity and social      valores de la "solidaridad humana
justice into humanitarian aid and           y de la justicia social, en ayuda
development initiatives for the             humanitaria e iniciativas de desarrollo
affirmation of universal human rights”      para la afirmación de los Derechos
(Mission Document, 2000).                   Humanos Universales "(Documento de
                                            Misión, 2000).
With this conviction, Cesvi acts to
contribute towards reaching the             Con esta convicción, Cesvi actúa para
Millennium Development Goals, the           alcanzar las Metas de Desarrollo del
first of which, to some extent              Milenio, la primera de las cuales, que
summarizing them all, is the                resume el total del documento, se
elimination of extreme poverty, or          refiere a la eliminación de la pobreza
specifically to half the number of          extrema, o en su defecto, contribuir a
people living on less than 1 dollar a       disminuir a la mitad el número de
day by the year 2015. Though Cesvi is       personas que viven con menos de 1
active in many areas, some years ago        dólar al día para el año 2015. Aunque es
the organization identified five key        una organización activa en muchos
sectors     that   characterize    its      ámbitos; desde hace algunos años Cesvi
commitment to reducing world                ha identificado cinco sectores clave que
poverty: health (in particular, of          caracterizan     su    compromiso     de
mothers infants and the fight against       intervención para la reducción de la
the great pandemic diseases like Aids       pobreza en el mundo: la salud (en
and
malaria); childhood; water and             particular de madres lactantes y la lucha
environmental hygiene; the defense of      contra las grande pandemias como el
the environment and sustainable            sida y la malaria); infancia; agua e
development; humanitarian action in        higiene ambiental; defensa de la medio
response to emergencies caused by          ambiente y desarrollo sostenible; acción
man and natural calamities.                humanitaria en respuesta a las
                                           emergencias causadas por el hombre y
In order to asses its own contribution     los desastres naturales.
in the priority sectors, Cesvi has been
conducting a close analysis of the         Con el fin de evaluar su propia
processes that can best contribute         contribución en los sectores prioritarios,
towards the achievement of the             Cesvi ha llevado a cabo un análisis
Millennium Goals. We are convinced         detallado de los procesos que pueden
that the challenges of the millennium      contribuir de mejor manera al logro de
cannot be confronted only with             los Objetivos del Milenio.
projects     guided      by    goodwill:
intervention is required focused on a      Estamos convencidos que los desafíos
real and lasting change in the causes      del milenio no pueden ser enfrentados
of poverty. It is therefore necessary to   sólo con proyectos guiados por buena
accompany the action in the south of       voluntad: se requiere de una
the world also with political reflection   intervención que apunte a un verdadero
and action in the north. As a response     y sostenible cambio de las causas que
Cesvi initiated a reflection process in    originan la pobreza. Por lo tanto es
order to better define its own policies    necesario acompañar estas acciones
for humanitarian aid and cooperation       ejecutadas en los países en desarrollo
activities. A Cesvi Policy indicates the   por una política de reflexión y acción en
content and constitutes the cultural       los países del primer mundo.
and ethical reference for the creation
of articulated programs, addressing an     Por este motivo, Cesvi ha desarrollado
area, a sector, or a part of the same,     un proceso de reflexión que defina
with the aim of concentrating the          mejor sus estrategias y políticas de
organization’s efforts in certain          intervención y ayuda humanitaria.
precise areas.
                                           Estas líneas guías desarrolladas por
                                           Cesvi constituyen el marco de
                                           referencia cultural y ética para la
                                           creación de programas articulados, con
                                           el objetivo de concentrar los esfuerzos
                                           de la organización en algunas áreas
                                           específicas.
Policies and Position papers approved by the Burred of Directors in 2006
     Documentos adoptados por la Junta de Directores en 2006:
     - Children and young people Policy
       Líneas guías sobre los niños y jóvenes
     - Position paper on child labor
       Líneas guías sobre la erradicación del Trabajo Infantil
     - Houses of smiles Policy
       Líneas guías sobre las Casas de la Sonrisa
     - Policy for the use of images of children and young people
       Líneas guías sobre el uso de imágenes de los niños y jóvenes.

     Under preparation/En preparación:
     - Programmed sector Policies: Health, Hiv/Aids, Malaria
       Líneas guías del sector: la salud, el VIH / SIDA, la malaria.
     - Human resources Policy PEOPLEINAID
       Recursos Humanos.          Committed
     - Privacy Policy
       Política de privacidad.
     - Policy for relationships with individual donors
       Líneas guías para las relaciones con los donantes individuales.

     Other Policies, Handbooks, Position Papers
     Otras líneas guías, manuales, documentos de referencia
     - Security & Safety Handbook, 2003 (only in English)
       Seguridad y Manual de Seguridad, 2003 (sólo en Inglés)
     - Manual for Visibility and Communication, IV Edition 2005 (I Edition 1999)
       Manual de Visibilidad y Comunicación, IV Edición de 2005 (Publicado 1999)
     - Audit charter (2006)
       Carta de Auditoría (2006)
     - Procurement Procedure (I Edition 2004, revised edition 2006)
       Procedimientos de compra (2004 edición, revisada en 2006)
     - Managing and Account Project Reporting Procedure (2006)
       Procedimiento de gestión de proyectos y presentación de informes (2006)

 Houses of Smile Policy
 Líneas guías sobre las Casas de la Sonrisa
 Gracias a:                  Coordinación:                  Fotografías:                The preparation of this document is
 Daniela Invernizzi          Stefano Piziali                Cesvi archivo               the result of a collaborative effort
 Asesora de los                                                                         shared by
 Derechos del Niño y         Edición:                       Gracias a:                  Cesvi’s worldwide staff.
 educadora Consultora        Nicoletta Ianniello            Stefano Bandini,
 de Derechos de los                                         Monika Bulaj,               La redacción de este documento es
 Niños y formación                                          Giovanni Diffidenti,        fruto de un trabajo colectivo de
 Asesor de Política                                         Cristina Francesconi,       Cesvi con la contribución de sus
                                                            Silvia Morara,              funcionarios en todo el mundo.
 Simona Ghezzi                                              Paolo Vanda
 Proyectos Educativos

Special thanks to Father Gino Rigoldi and to the volunteers of the Association “Children in Rumania”.
Agradecimiento especial al sacerdote Gino Rigoldi y a los voluntarios de la Asociación “Niños en Rumania”.
38% of the world’s population is under 18         38% de la población mundial tiene menos
years old. In the 50 least developed              de 18 años de edad. En los 50 países más
countries children represent half the             pobres los niños representan la mitad de la
population(1). Millions of children and           población(1). Millones de niños y jóvenes
young people live in conditions of                viven en condiciones de exclusión y se ven
exclusion and are deprived of the right of        privados del derecho a ser protegidos contra
protection from all forms of violence,            toda forma de violencia, abuso y
abuse, and exploitation. Millions of              explotación; millones de niños y jóvenes no
children do not have access to basic              tienen acceso a los servicios básicos desde
services including medical assistance,            atención de salud, alimentación adecuada
suitable nutrition for their development, and     para su desarrollo y educación.
education.
                                                  El concepto de exclusión social es complejo
The concept of social exclusion is complex        y difícil de definir. UNICEF en su informe
and difficult to define. The 2006 UNICEF          del 2006 "Excluidos e invisibles" señala:
report “Excluded and Invisible” states:           "Existe un amplio consenso en que la
“There is broad agreement that exclusion is       exclusión es multidimensional, y se trata de
multidimensional, including deprivations of       la privación de derechos económicos,
economic, social, gender, cultural and            sociales, de la identidad sexual, cultural y
political rights, making exclusion a much         política, por lo que la exclusión es un
broader concept than material poverty. The        concepto mucho más amplio que la
concept of exclusion includes the                 pobreza. El concepto de exclusión
reinforcing socio-political factors that are      comprende los factores socio-políticos que
the    basis     of   discrimination     and      refuerzan y son la base de la
disadvantage within society, requiring a          discriminación y de las condiciones de
strong focus on the processes and agents          desventaja en la sociedad por lo que se
behind deprivation to guarantee inclusion         hace necesario enfatizar en los procesos y
and equality of opportunity(2)”.                  en los agentes para garantizar la inclusión
                                                  e igualdad de oportunidades(2)."
The children most at risk of exclusion are
victims of an interweaving of macro factors       Los niños y jóvenes más expuestos al riesgo
including poverty, seriously inadequate           de la exclusión son víctimas de un complejo
social policies that do not take their needs      marco de problemáticas, en el cual la
into account, armed conflicts, and Hiv/Aids,      pobreza, las políticas sociales inadecuadas,
all of which interact with local factors and      los conflictos armados y el VIH/Sida; son
often deprive children of the right to a          factores que interactúan con otros
normal emotional and family life.                 elementos más locales que frecuentemente
                                                  privan a los niños del derecho al afecto y a
The gap between their conditions of life and      la familia.
the possibility of building a future is
enormous compared with their peers living         La diferencia entre sus condiciones de vida
in socially less disadvantaged countries.         y las posibilidades de construir un futuro
But phenomena of exclusion do not only            son enormes en comparación a sus pares
exist in extreme conditions.                      que viven en los países socialmente menos
                                                  desfavorecidos. Pero, no existen fenómenos
Serious inequalities and unfair treatment for     de exclusión sólo en condiciones extremas;
access to essential services persist within       hay graves desigualdades y diferencias en el
the same country, often the result of             acceso a los servicios esenciales entre niños
discrimination and social-cultural barriers,

                                                  1. Fuente: UNICEF, “Excluidos e invisibles. La
1. Source: UNICEF, “Excluded and Invisible” the   condición
  State of the World's Children 2006.                de los niños en el mundo”, 2006.
2. Ibidem                                         2. Ibíd
limiting the rights of a section of the child          y jóvenes del mismo país; a menudo como
population. In this respect it is very                 resultado de factores de discriminación y
important not to consider only the                     obstáculos sociales y culturales que
indicators of wellbeing of children on a               restringen los derechos de una parte de la
national level, since this might render less           niñez y la juventud. Al respeto es muy
obvious or hide certain risk factors for the           importante no limitarse tan sólo a
socially weakest subjects. For example,                considerar los indicadores relativos al
when disaggregated data are available for              bienestar infantil nacional, porque en ese
family incomes, it emerges that for the                caso puede ser menos evidente o
children belonging to the poorest 20% of               permanecer en la sombra algunos factores
families, the infant mortality under five              de riesgo que afectan a los más débiles. Por
years is much higher than for the children             ejemplo, cuando se dispone de datos por
belonging to the richest 20% of families(3).           ingresos familiares, resulta que en los niños
On average a child born in the poorest 20%             pertenecientes al 20% de los hogares más
of families is three times as likely to die as         pobres, la mortalidad infantil de auqellos
their richer peers(4).                                 menores a cinco años es mucho más alta
                                                       respecto a los niños que pertenecen al 20%
Children that live in poor urban areas                 de los hogares de los más ricos(3).
(favelas, slums, shanty towns) without even

sewage systems, drinking water, and                    En promedio, un niño nacido en el 20% de
bathroom facilities are at serious risk of             los hogares más pobres, tiene tres veces
social exclusion and can become victims of             más probabilidades de morir que su par en
violence and abuse of every type. Many are             un país desarrollado(4).
on the run not only from poverty but also
from unbearable conditions of degradation              Los niños y los jóvenes que viven en las
and violence within their own families.                zonas urbanas pobres (los barrios de
Many young people become victims of                    tugurios, favelas, tugurios, barrios de
firearms.                                              viviendas precarias) a menudo carecen de
                                                       desagüe, agua potable y servicios de
In numerous countries the street children              higiene corren graves riesgos de exclusión
that populate the degraded outskirts of the            social y pueden convertirse en víctimas de
metropolises come from villages in the                 violencia y de hostigamiento de todo tipo.
country where they had no prospects of a               Muchos huyen no sólo de la pobreza, sino
dignified existence. A true human exodus.              también de situaciones insostenibles de
                                                       degradación y violencia presentes en la

3. Ibidem. The country with the widest gulf in child   3. Ibíd. El país con la más amplia brecha en la tasa de
mortality under five years is Peru.                    mortalidad de menores de 5 años es Perú.
4. Ibidem                                              4. Ibíd
INTERNATIONAL                                    misma familia. Muchos         jóvenes    son
REFERENCE PRINCIPLES                             víctimas de armas de fuego.

It is important to make reference to certain     En muchos países, los niños de la calle, que
articles of the International Convention on      viven en los suburbios de la ciudad,
the Rights of the Child which are inherent       provienen de pueblos situados en zonas
to the issues of the social exclusion of         rurales donde no tienen perspectivas de vida
children and which are taken into account        digna. Se produce un verdadero éxodo.
in Cesvi’s initiatives in coordination with
local partners. For full details and a wider     PRINCIPIOS INTERNACIONALES
overview see the two documents: Children         DE REFERENCIA
and young people Policy (2006), and
Position paper on Child Labor (2006).            Es importante recordar algunos artículos de
                                                 la Convención sobre los Derechos del Niño
• Article 7 of the International Convention      y Adolescente que son inherentes al
on the Rights of the Child provides for the      problema de exclusión social de los niños y
right to a legal identity. “The child shall be   jóvenes y que Cesvi los tienen en cuenta en
registered immediately after birth and shall     sus acciones, en sinergia con sus socios
have the right from birth to a name, the         locales. Para obtener mayor información y
right to acquire a nationality and, as far as    tener una visión integrada, consultar los
possible, the right to know and be cared for     documentos: líneas guías sobre la Infancia
by his or her parents”.                          y Juventud (Cesvi 2006) y líneas guías
                                                 sobre la Eliminación del Trabajo Infantil
CHILDREN          WITHOUT           LEGAL        (Cesvi 2006).
IDENTITY
                                                 • Artículo 7 de la Convención Internacional
According to the above cited UNICEF              sobre los Derechos del Niño y Adolescente,
Report 2006:                                     consagra el derecho a tener una identidad
- Every year 55% of all births in developing     legal. "El niño al momento de su
countries (excluding China) are not              nacimiento debe ser inscrito, tiene derecho
registered: over 50 million children.            a un nombre, a una ciudadanía, y en la
- In southern Asia 24 million children are       medida de lo posible, a conocer a su padres
not registered at birth.                         y ser criado por ellos”.
- In Sub-Saharan Africa there are 28 million
unregistered.                                    NIÑOS SIN IDENTIDAD LEGAL

• Article 5 of the International Convention      Según el Informe de UNICEF del 2006:
on the Rights of the Child declares the right    - Cada año, el 55% de todos los
to grow up in a family and to be protected.        nacimientos en los países pobres
“States    Parts      shall    respect     the     (excluida China) no son registrados: esto
responsibilities, rights and duties of parents     significa más de 50 millones de niños.
or, where applicable, the members of the         - En el sur de Asia son 24 millones de
extended family or community as provided           niños no registrados al nacer.
for by local custom, legal guardians or          - En el África sub-sahariana son 28
other persons legally responsible for the          millones de niños.
child, to provide, in a manner consistent
with the evolving capacities of the child,       • Artículo 5 de la Convención Internacional
appropriate direction and guidance in the        sobre los Derechos del Niño y Adolescente
exercise by the child of the rights              consagra el derecho a crecer en una familia
recognized in the present Convention”.           y ser protegido. "Los Estados partes
                                                 respetan la responsabilidad, el derecho y el
But for millions of children this is not the     deber de los padres; o, en su caso, de los
case in that the family does not exist or is     miembros de la familia o comunidad (tal
not able to protect and bring them up, and       como es previsto en los usos de los locales),
the social group does not have the
economic       and/or     cultural     means       to   tutores u otras personas legalmente
intervene.                                              responsables del niño, a brindar
                                                        orientación y asesoramiento sobre el
CHILDREN WITHOUT PARENTS                                ejercicios de sus derechos reconocidos por
                                                        la presente Convención".
According to the UNICEF Report 2006:
- 143 million children in developing                    Pero para millones de niños y adolescentes
  countries are orphans (1 in 13).                      no es así, porque la familia no existe o es
- 15 million children are orphans because               incapaz de protegerlos, y la comunidad no
  their parents have died of Hiv/Aids.                  cuenta con los medios económicos y/o
                                                        culturales para intervenir.
STREET CHILDREN AND CHILDREN
ON THE STREET                                           NIÑOS SIN PADRES

The term “street children” is the translation           Según el Informe UNICEF 2006:
of the Portuguese meninos de rua, and                   - 143 millones de niños en los países en
various expressions have emerged in                       desarrollo son huérfanos (1 a 13).
different countries: gamines, which means               - 15 millones de niños son huérfanos a
“bad kids” in Colombia, saligomam in                      causa de la muerte de sus padres por el
Rwanda with the same meaning, sciamassa                   VIH / SIDA.
in Sudan(5) which means “children that run
under the sun”, a metaphor for street life.

There are tens of millions with the                     NIÑOS DE LA CALLE
estimates very approximate because of the
difficulty of counting human beings                     El término "niños/jóvenes de la calle" es la
scattered along the streets of both the North           traducción del portugués de meninos de
and South of the world.                                 rua. En diversos países se tienen
                                                        definiciones específicas: gamines en
Their presence is visible and often little              Colombia, que significa "chicos malos",
tolerated, their rights ignored or violated.            saligomam en Ruanda con el mismo
                                                        significado, sciamassa en Sudán(5), que
It is important to trace out some essential             significa "los niños que corren bajo el sol",
features of the phenomenon in order to                  metáfora de la vida de la calle. Se tratan de
orientate intervention and approaches to the            niños cuya presencia es visible pero no
problem.                                                tolerada, sus derechos son ignorados y
                                                        violados.
5. In Zimbawe and in India: street children; in         5. En Zimbabwe y la India: los niños de la calle; en
Rumania: boskettari (because they take refuge in
                                                        Rumania: boskettari (porque pernoctan en parques
urban parks); in Peru: niños de la calle.
                                                        urbanos); Perú: Niños de la Calle.
An initial consideration is the mode of          Es importante mostrar algunos datos
living and using the street.                     esenciales de este fenómeno para orientar la
                                                 intervención y los acercamientos al
Generally the term children on the street        problema.
indicates those living on the street for many
hours per day, looking for work, selling,        Una primera consideración se refiere a la
begging, forming groups, playing, but            condición de vivir en la calle.
maintaining some form of relationship with
the adult members of the family and going        Generalmente el término niños de la calle
home to sleep, eat, take home money, etc.        se refiere a los niños que pasan muchas
Often relationships are difficult due to         horas de sus vidas en las calles, en busca de
cultural degradation and material poverty,       empleo, venden, piden limosna, están en
tending towards breakdown. The street is         grupo, juegan pero mantienen algún tipo de
not their sole habitat, their only living        relación con un familiar adulto. Regresan a
space.                                           sus casas a dormir, a comer y llevan dinero.
                                                 A menudo, las relaciones con sus familias
The term street child refers to those who        son difíciles a causa de la degradación
have the street as their only living space. In   cultural y la pobreza hasta llegar a la
general they have cut off relations with         ruptura.
their families or are orphans or separated
from their families due to wars or other
emergencies. The street is their fixed
domicile and they have no other place to
live. Many have escaped from situations
that they describe as worse than street life.
They have no protection or assistance, the
“peer” group becomes their reference point.

• Article 24 of the CRC declares the right
to health. “States Parties recognize the
right of the child to the enjoyment of the
highest attainable standard of health and to     El término niños de la calle se refiere a
facilities for the treatment of illness and      aquellos niños que han cortado lazos con
rehabilitation of health. States Parties shall   sus familias o son huérfanos o separados de
strive to ensure that no child is deprived of    ellas a causa de guerras u otras
his or her right of access to such health        emergencias, y tienen a la calle como única
care services.”
                                                 alternativa de vida. Muchos de ellos huyen
                                                 de situaciones que las consideran peores a
Great importance is given to information         las que encuentran en la calle. No tienen
and prevention. “To develop preventive           ningún tipo de protección y asistencia y
health care, guidance for parents and            para ellos su grupo de "iguales" se
family planning education and services”.         convierte en el punto de referencia.
CHILDREN          SUFFERING           FROM       • Artículo 24 de la CDN consagra el
HIV/AIDS                                         derecho de los niños y jóvenes a la salud.
                                                 "Los Estados partes reconocen el derecho
HIV/Aids enormously increase social
                                                 del niño a disfrutar de las mejores
exclusions especially where socially
                                                 condiciones de salud y beneficiarse de los
excluding factors are already present. These     servicios médicos y de rehabilitación”.
children do not even enjoy the right to live
declared in Article 6 of the CRC.                Se da énfasis a la información y prevención.
                                                 "Desarrollar      la    atención    sanitaria
Girl victims of sexual abuse and child
                                                 preventiva, los consejos los padres y la
prostitution are particularly at risk of
                                                 educación y servicios en materia de
catching HIV.
According to the UNICEF Report 2006:                   planificación familiar".
- Every minute a child under 15 years dies
  as a result of illness associated with Aids.         NIÑOS ENFERMOS DE VIH / SIDA
- Every minute another child becomes HIV
  positive.                                            El VIH/Sida es uno de los factores que
- Every minute four young people between               profundiza la exclusión social, sobre todo
  15 and 24 years catch Hiv.                           cuando     ya     existen     factores    de
                                                       discriminación. Para estos niños no está
OUR ORIENTATIONS                                       garantizado ni siquiera el derecho a la vida,
                                                       tal como lo consigna el Artículo 6 de la
On the basis of the CRC, Cesvi’s own                   CDN.
Policy for Children and Young People,
experience working in the field in different           Las niñas víctimas de abuso sexual y de
countries, the contributions of local                  prostitución infantil, están sujetas al riesgo
partners, and considering the seriousness of           latente de contraer el virus del VIH.
the situation of abandonment and lack of
protection that affects millions of children,          Según el Informe UNICEF 2006:
Cesvi has defined and put into practice its            - Cada minuto, un niño menor a 15 años
own intervention strategy which finds its                muere de enfermedades relacionadas con
basic expression in the House of Smiles                  el Sida.
formula.                                               - Cada minuto un niño se convierte en cero
                                                         positivo.
The Houses of Smiles represent the                     - Cada minuto cuatro jóvenes de edades
common factor in the interventions of Cesvi              comprendidas entre los 15 y 24 años
to promote and implement the rights of                   contraen el VIH.
children (as well as adults) who live in
conditions of marginalization and difficulty.          NUESTRA ORIENTACION

Located in the following countries:                    Cesvi basado en la CDN, en su Política de
Rumania, Peru, Zimbabwe, Brazil, (and                  Infancia y Juventud, en su experiencia de
soon in India, South Africa)(6), the Houses            campo en diversos países, en las
of Smiles are not simply a physical place in           contribuciones de los socios locales, y
which services are provided, but also                  considerando además la situación de
represent the centre of coordination for all           abandono y falta de protección de millones
the initiatives in favor of children who live          de niños y jóvenes, ha identificado y puesto
in difficult urban or rural contexts.                  en práctica su propia estrategia de
                                                       intervención que se ha materializado en las
The Houses of Smiles are poles of activity             Casas de la Sonrisa.
that go beyond the physical space of the
structures themselves (buildings of various            Las Casas de la Sonrisa representan el hilo
types possibly with attached green areas),             conductor de las intervenciones de Cesvi
opening up to the territory and interacting            para promover y aplicar los derechos de los
with the people present, for establishing              niños y jóvenes (además de los adultos) que
contacts, ties, and courses of action in the           viven en condiciones de marginación y
field that aim for the rehabilitation and              maltrato.
social reintegration of children and
adolescents.                                           Las Casas de la Sonrisa están presentes en
                                                       los siguientes países: Rumania, Perú,
As structures the Houses of Smiles                     Zimbabwe, Brasil, (y pronto en la India y
sometimes represent the evolution of                   Sudáfrica)(6), las Casas de la Sonrisa no son
experiences underway for years, of already             simplemente un lugar donde se ofrecen
                                                       servicios, sino son centros de coordinación

6. See in attachment the sheets for the existing       6. Ver adjunto las Casas de la Sonrisa existentes y las
Houses of Smiles and those being set up or designed.   que están siendo creadas o diseñadas.
existing networks operating in the territory,    de todas las intervenciones a favor de los
seeking a visible symbol for the work in the     niños y jóvenes que viven en situaciones de
area and a space to ensure better reception,     desamparo tanto en las zonas urbanas como
for dispensing services, and to act as a base    rurales.
for coordinating different interventions.
                                                 Las Casas de la Sonrisa son polos de
Every House of Smiles has its own history        actividad para ampliar el territorio e
which takes into account the specific            interactuar con los sujetos presentes, crear
conditions of the single contexts, analyzed      contactos, vínculos y oportunidades de
by Cesvi together with local partners, in        trabajo dirigidos a la recuperación y
order to identify in each case the type of       reinserción social de los niños y jóvenes.
intervention necessary in order to confront
the    situations      of     difficulty  and    Las Casas de la Sonrisa, como estructura,
marginalization. In some cases the               constituyen la evolución del conocimiento
beneficiaries live in the House for the          basado en la experiencia, el alcance de
duration of the process of education and         retos, construcción de redes sociales
gradual social reintegration, with the House     basadas en el trabajo en el terreno, y un
functioning as a substitute for “family life”,   espacio que garantiza una mejor recepción
in others instead it is a centre of              y prestación de servicios para actuar como

aggregation that deals with multiple             un centro de        coordinación    de     las
daytime     activities,     connected with       intervenciones.
preventive initiatives in the area.
                                                 Cada Casa de la Sonrisa tiene su propia
These are unique histories, different            historia y toma en cuenta las condiciones
experiences, but which do have certain           específicas de cada realidad analizada por
characteristics in common that need to be        Cesvi junto con sus socios locales, para
defined and assessed because, taken              identificar los tipos de intervenciones
together, they represent a concrete attempt      necesarias para hacer frente a situaciones de
to give body and implement the principles        necesidad y marginación. En algunos casos
expressed in the reference document:             los beneficiarios residen en las Casas por el
Children and young people Policy (2006).         tiempo que dure su educación y reinserción
                                                 social; la casa funciona de manera similar a
THE UNDERLYING                                   una "vida familiar". En otros casos son
CHARACTERISTICS                                  centros que ofrecen una amplia variedad de
                                                 actividades      relacionadas      con    las
• The Houses of Smiles give priority to          intervenciones de prevención en el ámbito
trying to find concrete answers to the main      de acción.
problems that affect the marginalization and
difficulty of children in the various contexts   Se tratan de experiencias diferentes que
in which they are located.
• The synergy between Cesvi and local            que presentan algunas características
partners is an irreplaceable work method,        comunes que es importante aclarar y valorar
running through all the activities of the        porque, en conjunto, representan una
Association, and reflected in the                intento de dar cuerpo y aplicar los
establishment of the Houses. The analysis        principios expresados en el documento
of the situation and identification of the       líneas guías sobre Infancia y Jóvenes
project are shared stages of a process that      (Cesvi 2006), que es el texto de referencia.
Cesvi implement along with local partners
to ensure a correct interpretation of the        LOS ELEMENTOS DE FONDO
needs and the most crucial issues affecting
children.                                        • Las Casas de la sonrisa buscan
                                                 prioritariamente     encontrar     respuestas
• The start up of the initiatives is financed    concretas a las problemática principal que
by Cesvi thanks to the support of private        se refiere a la exclusión y desamparo de la
and institutional donors. Cesvi is also,         infancia y la juventud en distintos contextos
whenever possible, owners of the physical        en los que se encuentran.
structure, a factor that guarantees the
continuity and solidity                          • La sinergia entre Cesvi y socios locales
through time of the initiatives.                 constituyen un método de trabajo
                                                 irrenunciable, transversal a todas las
• The management of the Houses of Smiles         actividades de la institución, reflejado en el
is entrusted to the local partners, who are      surgimiento de estas experiencias. El
responsible for coordinating the various         análisis de la situación y la construcción del
activities   and    relations    with   the      proyecto son etapas compartidas por Cesvi
beneficiaries, from the point of view of         y sus socios locales para garantizar la
human, social, and economic development,         correcta interpretación de las necesidades
founded on the principle of enhancement          más urgentes que afectan a los niños y los
of the resources present in the territory.       jóvenes.
When possible Cesvi takes part in
management.

• The Houses of Smiles set themselves the
objective of promoting the human
development and personal and social
wellbeing of children starting from their
initial reception and essential services.

• The Houses of Smiles strive to be spaces
for socialization open to the community of
origin of the children in order to favor their
social and family reintegration as subjects
of equal rights and dignity as the other         • Esta actividad es financiada por Cesvi,
members of the community. To this end it         gracias al apoyo de donantes privados e
is important to intervene within the             institucionales. Cesvi es también, en todos
community to eliminate prejudices that very      los casos posibles, propietario de la
frequently exist in relation to disadvantaged    estructura física, factor que asegura la
children and to limit or prevent phenomena       continuidad y solidez en el tiempo de las
of ghettoization. Houses of Smiles are not       operaciones.
spaces to contain problems and socially
isolate them, but on the contrary, are spaces    • La gestión de las Casas de la Sonrisa se
for confronting the problems of children         confía a socios locales que son los
and offering opportunities for overcoming        responsables de la coordinación de diversas
the marginalization from a perspective of        actividades y de la relación con los
social inclusion.                                beneficiarios, con miras a promover el
                                                 desarrollo humano, social y económico
• Houses of Smiles are centers to promote         fundado en la valoración de los recursos
the spread of a culture of solidarity, of         existentes en el territorio. Donde es
rights and social justice founded on the          posible, Cesvi participa de la gestión.
participation of the subjects involved, with
the aim of gradually going beyond a purely        • Las Casas de la Sonrisa tienen el objetivo
assistance based conception.                      de promover el desarrollo humano y el
                                                  bienestar personal y social de los niños y
• Houses of Smiles offer themselves as            jóvenes a partir de la primera acogida y de
“new terrain” providing the beneficiaries         sus servicios esenciales.
with the possibility of improving their self-
image and consequently their self-esteem,         • Las Casas de la Sonrisa son espacios de
breaking the negative spirals that constantly     socialización abiertos a la comunidad de
produce negative behavior within the              origen de los niños y jóvenes para alentar y
habitual contexts where roles are ingrained       apoyar su reinserción social y familiar
and difficult to modify. The first step in this   como sujetos con iguales derechos que los
process is recognition of the right of            demás miembros la comunidad. Con este
identity of all the children that frequent the    fin es importante intervenir como parte de
Houses of Smiles.                                 la comunidad, eliminar los prejuicios, muy
                                                  frecuentes en los niños y jóvenes en
                                                  desamparo. Las Casas de la Sonrisa son
                                                  espacios para abordar los problemas de la
                                                  juventud ofreciendo oportunidades de
                                                  superación de la marginación en términos
                                                  de inclusión social.

                                                  • Las Casas de la Sonrisa son centros para
                                                  promover y difundir una cultura de
                                                  solidaridad, de derechos y de justicia
                                                  social, fundados en la participación de
                                                  quienes han superado la concepción de una
                                                  intervención asistencialista.
• Houses of Smiles strive to construct
processes that accompany and support              • Las Casas de la Sonrisa proponen como
children to overcome their condition of           "Nuevos Territorios" que ofrecen a los
social exclusion and marginalization, also        beneficiarios la posibilidad de mejorar la
through professional training as an               imagen de sí mismo y en consecuencia, su
instrument for personal economic and              autoestima, romper el espiral que
cultural emancipation.                            reproduce          continuamente         un
                                                  comportamiento negativo en los ambientes
• Houses of Smiles offer children the             generalmente frecuentados, donde los roles
possibility of not having to think only of        son difíciles de cambiar. El primer paso de
mere day to day survival (here and now)           este proceso es el reconocimiento del
and represent a place in which they can           derecho a la identidad de todos los niños y
aspire towards and formulate a future             jóvenes que asisten a las Casas de la
within society.                                   Sonrisa.
• Houses of Smiles offer children the             • Las Casas de la Sonrisa ofrecen la
possibility of not having to think only of        posibilidad a los niños y jóvenes de no
mere day to day survival (here and now)           preocuparse más por su supervivencia
and represent a place in which they can           diaria (el aquí y el ahora); se constituyen en
aspire towards and formulate a future             lugares en donde el niño y el joven pueden
within society.                                   planificar su futuro dentro de la sociedad.
• Houses of Smiles strive to construct            • Las Casas de la Sonrisa tienen el objetivo
processes that accompany and support              de construir vías que acompañen y apoyen
children to overcome their condition of          a los niños y los jóvenes a superar las
social exclusion and marginalization, also       condiciones de exclusión y marginación
through professional training as an              social a través de la formación profesional
instrument for personal economic and             como       una    herramienta    para    el
cultural emancipation.                           empoderamiento personal, económico y
                                                 cultural.
• Houses of Smiles strive to encourage
families to reunite. To design more              • Otro objetivo de las Casas de la Sonrisa es
appropriate and individualized interventions     promover la reunificación familiar. Para el
for single beneficiaries, the situation of the   diseño más adecuado e individualizado de
family of origin is considered, the              las intervenciones, se considera la situación
relationships, the causes underlying the         de la familia de origen, se analiza las causas
abandonment of the home in order to              que originan el abandono del hogar, con el
encourage, to the greatest possible extent,      objetivo de fomentar el regreso a la familia.
the return to the family with parents or         Con el fin de ayudar a la familia y su
close relatives. In order to help family and     reintegración social es fundamental la
social reintegration it is fundamental to        autonomía y la participación de la
responsibly the community of origin.             comunidad.

CHILD BENEFICIARIES                              NIÑOS / JÓVENES BENEFICIARIOS

The children and young people that make          Los niños y los jóvenes que reciben los
use of the services of Houses of Smiles          servicios de las Casas de la Sonrisa, tienen
have as common denominator situations of         como denominador común las situaciones
social difficulty, marginalization, and          de necesidad, abandono y la exclusión
abandonment.                                     social.

Participation in the projects realized by the    La participación en los proyectos que se
Houses offers, first of all, new opportunities   realizan, ofrecen, en primer lugar, nuevas
and possibilities for emancipation that they     oportunidades      y    posibilidades   de
have never had previously in their disrupted     emancipación.
lives.
                                                 En cada caso se han identificado sujetos
In each situation vulnerable subjects were       vulnerables que son los destinatarios de la
identified as beneficiaries for action.          acción. El tipo de beneficiarios es el
- Age generally between 4 and 21 years.          siguiente:
- Orphans or children with family problems       - Personas entre los 4 y 21 años de edad;
  and subjected to domestic violence.            - Huérfanos o niños/jóvenes con problemas
- Victims of sexual abuse.                         familiares y de violencia doméstica;
- Victims of extreme poverty.                    - Víctimas de abuso sexual;
- Street children.                               - Víctimas de situaciones de pobreza
- Institutionalized children (in orphanages).       extrema;
- Adolescents at risk in general (of sexual      - Niños/jóvenes de la calle;
   exploitation for commercial purposes,         - Niños de instituciones (orfanatos);
   begging, crime, violent contests, physical    - En general adolescentes en situación de
   and psychic maltreatment, drugs).               riesgo (explotación sexual con fines
- Children infected with or orphaned due to        comerciales, mendicidad, actividades
   Hiv/Aids.                                       ilegales, contextos de violencia, maltrato
- Children with problems of school and             físico y psicológico, drogas);
   socio professional integration.               - Niños/jóvenes enfermos o que han
- Young women with children and victims             quedado huérfanos debido al VIH/Sida;
   of violence (domestic violence, rape).        - Niños/jóvenes      con     dificultad   de
   The protection of this vulnerable group          reincorporación educativa y socio-
   improves the quality of the social               profesional;
   structure and the conditions of life of the   - Mujeres jóvenes con hijos víctimas de la
   children.                                       violencia (abuso doméstico, violación). La

CONTACT WITH THE CHILDREN
                                                 protección de este grupo vulnerable mejora
Children get to know about the structures        la calidad estructura social y las
open to them in various ways:                    condiciones de vida de los niños pequeños.

                                                 CONTACTOS CON LOS NIÑOS Y
- Through educators working in the field
                                                 JÓVENES
  and who visit the places normally
  frequented by children (the street,
                                                 Los niños y jóvenes tienen conocimiento de
  particular areas of the city that provide
                                                 estos lugares de acogida de diversas
  meeting and aggregation points).
                                                 maneras:
- By word of mouth from children who
                                                 - Por los educadores que trabajan en el
  have visited and know the sheltered
                                                   campo, en los lugares frecuentados por
  spaces.
                                                   los niños (la calle, zonas determinadas de
- Through promotion of knowledge of the
                                                   la ciudad que son puntos de encuentro y
  activities of a House of Smiles at schools,
                                                   agregación);
- Churches, associations, families, informal
                                                 - A través de boca en boca hecha por los
  groups, etc.
                                                   mismos jóvenes que frecuentan y asisten
- Through collaboration with public                a estos espacios de acogida;
  institutes (generally orphanages, and
                                                 - A través de la promoción de las
  social services) to implement processes of
                                                   actividades de la Casa de la Sonrisa en las
  deinstitutionalization of the children for
                                                   escuelas, iglesias, asociaciones, familias,
  integration in homes or back with their
                                                   grupos informales, etc;
  families.
                                                 -        Mediante la colaboración con las
                                                 instituciones públicas (en general, los
                                                 orfanatos o los servicios sociales) para
WHAT HOUSES OF SMILES ARE                         desarrollar       un       trabajo     de
FOR                                               desinstitucionalización de los niños y su
                                                  ingreso en las Casas o el regreso a sus
Houses of Smiles offer numerous services          hogares.
and educational openings.
                                                  PARA QUE SIRVEN LAS CASAS DE
Not all the services and activities listed        LA SONRISA
below are present together in the same
place. This is instead an overview. The           Las Casas de la Sonrisa ofrecen una amplia
effective implementation depends on the           variedad de servicios y ofertas educativas.
context, the different operating modes, and
the real possibilities for provision.             No todos los servicios y actividades que se
                                                  detallan a continuación se encuentran en la
However, seeing them together helps to            misma realidad. Se trata de un resumen. La
understand the concrete initiatives taken to      aplicación efectiva está vinculada al
promote the rights of children and provides       contexto,     a los diversos modos de
pointers for the construction of new              operación y posibilidad real de entrega.

experiences:                                      desinstitucionalización de los niños y su
- Legal consulting for the recognition of         ingreso en las Casas o el regreso a sus
  identity for children without any legal         hogares.
  documentation.
- Possibility to live/pass time in an             PARA QUE SIRVEN LAS CASAS DE
  environment protected from all forms of         LA SONRISA
  violence.
- The possibility for street children to rest     Las Casas de la Sonrisa ofrecen una amplia
  without having to “watch their backs”,          variedad de servicios y ofertas educativas.
  have a shower, and wash their clothes.
- Psychological, medical, alimentary, and         No todos los servicios y actividades que se
  material assistance.                            detallan a continuación se encuentran en la
- Informal educational programs:                  misma realidad. Se trata de un resumen. La
  • Home management, personal care;               aplicación efectiva está vinculada al
  • Participation in sports, recreation;          contexto,     a los diversos modos de
  • Cultural laboratories (theatre, music, art,   operación y posibilidad real de entrega.
  dance, video, computers).
- School support (help with homework,             Vistos en conjunto, ayudan a entender las
  recuperation of educational gaps).              medidas concretas de promoción de los
                                                  derechos de los niños y jóvenes; y
- Support for facing the psychological and
                                                  constituyen puntos de referencia para la
  learning difficulties of integration into the
                                                  construcción de nuevas experiencias:
  formal educational system including
                                                  - Asesoramiento      legal     para    el
                                                    reconocimiento de los niños
direct programmed contact with schools            indocumentados;
    and teachers.                                   - Oportunidad de vivir en un entorno
-   Professional training programs.                   protegido de las diferentes formas de
-   Interaction with Italian volunteers for           violencia;
    entertainment activities during the             - Posibilidad para los niños y jóvenes de la
    summer season. Intercultural exchange is          calle al descanso sin la necesidad de
    enriching both for the beneficiaries and          "tener cuidado con las espaldas", a tomar
    the volunteers themselves.                        una ducha, lavarse y vestirse;
-   Proposals of alternative models of living       - Asistencia       psicológica,      sanitaria,
    and instruments for realizing them                alimentaria y material;
    (training, work opportunities) to children      - Vías de educación informal:
    already involved in illegal circles (sexual     • Gestión del hogar, cuidado personal, etc.
    exploitation, etc.).                            • Participación en actividades deportivas,
-   Deinstitutionalization procedures (family       recreativas, etc.
    reintegration, fostering/adoption).             • Laboratorios culturales (teatro, música,
-   External socializing activities connected       arte, danza, vídeo, informática);
    with formal school attendance, with             - Apoyo educativo (ayuda en las tareas, la
    participation in shows, trips, cultural           recuperación de clases, etc.)
    visits.                                         - Apoyo para hacer frente a las dificultades
                                                      psicológicas y de aprendizaje en la
THE ROLE OF EDUCATORS                                 inserción al sistema escolar formal,
                                                      mediante contactos directos y la
The heart of the educational programs                 programación con las escuelas y
conducted at the Houses of Smiles is the              profesores;
educator. All the other actors rotate around        - Formación profesional;
them: the family, the school, Cesvi, the            - Interacción con los voluntarios italianos.
local partners, the community, etc. The               El intercambio cultural enriquece a los
educational and assistance programs are               beneficiarios y a los voluntarios.
entrusted to the staff of educators and so          - Propuestas de modelos alternativos de
recruitment criteria and training are of great        vida y herramientas a lograr (formación,
importance, with the operational staff                oportunidad de empleo) a los menores ya
playing a determining role in the processes           entró    en     los     circuitos   ilegales
of social inclusion of the children. In many          (explotación sexual, etc.)
cases the educators are supported by                - Formas       de      desinstitucionalización
interdisciplinary     teams     of    experts         (reinserción familiar, tutela/adopciones);
(psychologists, doctors, social assistants,         - Actividades de socialización relacionadas
etc.).                                                con la asistencia a la escuela,
                                                      participación        en        espectáculos,
The educators have to face complex                    excursiones, visitas culturales.
problems on a day to day basis. Below are
some testimonials.
                                                    EL PAPEL DE LOS EDUCADORES
“The educators (...) have to deal with
                                                    El corazón del proyecto educativo que se
situations of violence suffered both in the
                                                    lleva a cabo en la Casa de la Sonrisa es el
family context and in the institute and also
                                                    educador. Alrededor de él giran todos los
have to deal with family situations in which
                                                    demás actores: la familia, la escuela, Cesvi,
promiscuity, alcoholism, and ignorance are
                                                    los socios, la comunidad, etc.
dominant in relationships with children.
They have to cope with their lack of
                                                    La educación y los servicios de asistencia
preparation and the need for training
                                                    son encargados al equipo de educadores,
courses along the way”(7).
                                                    por lo que los criterios reclutamiento y
                                                    formación son de gran importancia, ya que
7. From the document compiled by the staff of the   los operadores son los encargados de
Houses of Smiles in Rumania.                        contribuir con los procesos de inclusión
“Among the difficulties we encounter in our            social de los niños y jóvenes.
work is the economic circumstances of the
population, so that if you organize activities         En muchos casos los educadores cuentan
sometimes they do not take part due to lack            con     el    apoyo     de    un     equipo
of money. Another problem derives from the             multidisciplinario     de     profesionales
fact that the beneficiaries think that the             (psicólogos, médicos, trabajadores sociales,
institution has to support them entirely.              etc.). Diariamente los educadores se
This permanent aid dependence is not part              encuentran con situaciones difíciles y
of Cesvi’s strategy, and our policies aim to           complejas. He aquí algunos ejemplos:
help the wellbeing of the adolescents by
building their own autonomy”(8).                       "Los educadores (...) deben afrontar
                                                       situaciones de violencia con la familia del
“The main difficulties for intervention are            niño o en una institución; deben enfrentar
rooted in the current economic situation of            además situaciones de promiscuidad,
the country and the prevalence of the                  alcoholismo e ignorancia que rodean a los
Hiv/Aids epidemic. (…) The situation is                niños. Deben enfrentar la preparación
especially catastrophic for street girls, who          inadecuada y la necesidad de vías alternas
are raped by the boys and by adults” (9).              de formación"(7).

“Among the biggest problems we encounter               "Entre las dificultades que encontramos
are major structural issues like the                   están las condiciones económicas de la
violation of rights, the power of local                población: si organizamos actividades no
trafficking,        unemployment       and             participan por falta de dinero; otra
underemployment, social exclusion, the                 dificultad está en el hecho que los
culture of violence, and the disintegration            beneficiarios     consideran    que     las
of the family”(10).                                    instituciones deben apoyarlos en todo. Esto
                                                       es asistencialismo y no es parte de la
At the current state of experience for the             filosofía de Cesvi, porque de acuerdo a
recruitment and individual training are:               nuestras políticas el bienestar de los
- Personal motivation and sensitivity for              jóvenes se lograr con la construcción de su
  the social issues, in particular involving           propia autonomía "(8).
  children and the issues of social
  exclusion.                                           "La principal dificultad radica en la
- Relevant     qualifications     (pedagogy,           situación económica del país y en la
  human and social sciences, etc.).                    presencia del VIH/Sida (…) La situación es
                                                       grave para las niñas de la calle "(9).
8. From the document compiled by the staff of the
House of Smiles in Lima, Peru.                         7. Desde el documento compilado por el personal de
9. From the document prepared by the staff of the      la Casa de la Sonrisa de Rumania.
House of Smiles in Harare, Zimbawe.                    8. Desde el documento compilado por el personal de
10. From the document prepared by the staff of the     la Casa de la Sonrisa de Lima, Perú.
House of Smiles/Casa Viva in Rio de Janeiro, Brazil.   9. Desde el documento compilado por el personal de
                                                       la Casa de la Sonrisa de Harare, Zimbabwe.
- Experience in the field and knowledge of        “Entre    las     principales    dificultades
  the territory and of the types of               encontradas      están     los    problemas
  marginalization and difficulty present.         estructurales, como la violación de los
- learning difficulties of integration into the   derechos, el poder del tráfico local, el
  formal educational system including             desempleo y el subempleo, la exclusión
  Ability to work in a team:                      social, la cultura de la violencia y la
  Comparing experiences,                          destrucción de la familia. "(10)
  Comparing methodologies adopted,
  Collaboration between different skills,         En la actualidad las experiencias y los
  Willingness to play an active part,             sistemas de reclutamiento y formación
  Flexibility and openness to change.             detectados son los siguientes:
- Placements for voluntary undergraduates         - La motivación personal y la sensibilidad
  who want field experience.                        por los problemas sociales, en particular
- Knowledge of the organizations and                en referencia a los niños y jóvenes, así
  associations that work for the promotion          como los problemas de exclusión Social;
  of the rights of children.                      - Educación pertinente (pedagogía, ciencias
- Interpersonal       skills     (with      the     humanas y sociales, etc.)
  beneficiaries, families, communities,           - Experiencia de campo y conocimiento del
  local authorities, and public institutions        territorio y de los tipos de exclusión y
  that deal with children).                         desamparo;
- Openness to constant training/self-             - Trabajo en equipo:
  training in the field and to attending            Respecto a la experiencia;
  periodic refresher modules.                       Respecto a las metodologías aprobadas;
                                                    Sinergia con diferentes habilidades;
GOOD PRACTICES                                      Voluntad de participar;
                                                    Flexibilidad y apertura al cambio;
All the headquarters and expatriate staff and     - Inclusión de los voluntarios con
local personnel who work with/for children          postgrado que desea realizar prácticas de
according to the policies expressed in the          campo;
document Children and young people                - Conocimiento de las organizaciones e
Policy (2006) assess each context in which          instituciones que trabajan en la
they operate according to the principle of          promoción de los derechos los niños y
the best interests of the beneficiaries.            jóvenes;
                                                  - Capacidad de relacionarse (con los
Considering the different modes of                  beneficiarios, las familias, la comunidad,
implementation of the various cases                 autoridades locales e instituciones
underway and the prospects for the creation         públicas que se ocupan de los menores);
of new Houses of Smiles in other areas, this      - Disponibilidad para la capacitación/auto
means:                                              capacitación permanente en el campo y
• Organizing the interventions of each              frecuencia de módulos de actualización.
House of Smiles in a project that takes into
consideration:                                    BUENAS PRÁCTICAS
- The socio-economic scenario.
- The general objectives.                         Todo el personal de la sede, el personal
- The characteristics of the beneficiaries.       expatriado y local; que trabajan con/para los
- The stakeholders.                               niños y jóvenes en coherencia con las
- The stages of implementation of the             líneas guías expresadas en el documento
  project (specifying: times, content,            líneas guías sobre la Infancia y Juventud
  instruments, and costs).                        (Cesvi 2006) deberá analizar cada contexto
- The form of involvement of the benefic in       en el cual labora bajo el principio del
  the various stages.
- The expected results.
- The indicators for monitoring the               10. Desde el documento compilado por el personal de
                                                  la Cámara la sonrisa / Casa Viva Río de Janeiro,
  achievement of objectives.                      Brasil
También puede leer