AKP 738 Horno Eléctrico Manual de Instrucciones Four Électrique - Manuel de Instructions - AWS
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
AKP 738 Horno Eléctrico Manual de Instrucciones Four Électrique Manuel de Instructions Electric Oven Instruction Manual
Español pg. 3 Français pg. 22 English pag. 41
¡Felicitaciones! Whirlpool agradece la confianza que usted ha depositado en nuestros productos. El manual de instrucciones de este Horno fue hecho pensando en usted y todos aquellos que aman el arte de cocinar. Contiene un listado de instrucciones sencillas para que pueda aprovechar al máximo todos los beneficios de su producto, deleitando a su familia con los platos más deliciosos, con pleno confort y seguridad. Le sugerimos que lo lea atentamente a fin de conocer todos los aspectos relacionados con la instalación, uso y mantenimiento. ESPAÑOL 3
Índice Información sobre seguridad .....................................................................5 Instalación ..................................................................................................7 Preparación en la vivienda ................................................................................ 7 Conexión eléctrica ............................................................................................ 7 Recomendaciones generales .....................................................................8 Limpieza y mantenimiento .........................................................................8 Limpieza ................................................................................................8 Mantenimiento .......................................................................................9 Trasladando el calentador superior (sólo algunos modelos) ...................10 Sustituición de la lámpara del horno ...................................................10 Instrucciones para el uso del horno ........................................................11 Accesorios compatibles ......................................................................12 Descripción del panel de control ........................................................13 Funcionamiento del horno ...................................................................13 Selector tiempo de cocción ................................................................13 Tabla de descripción de las funciones .....................................................14 Tabla de cocción ......................................................................................15 Cómo utilizar la tabla de cocción ............................................................18 Guía de solución de problemas ...............................................................20 Protección del medio ambiente ...............................................................20 Servicio pos-venta ...................................................................................21 ESPAÑOL 4
Información sobre seguridad Su seguridad y la de terceros son muy importantes. Hemos incluido mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre estos mensajes. Este es el símbolo de advertencia de seguridad. Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a usted y a los demás. Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de alerta de seguridad y de la palabra “PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesión grave. Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Todas las advertencias de seguridad dan detalles específicos del presente riesgo potencial e indican cómo reducir el riesgo de lesiones, daños o choques eléctricos resultante de un uso indebido del aparato. Observe cuidadosamente las siguientes instrucciones: • La instalación y el mantenimiento deben polos con separación de contactos ser realizados por un técnico calificado, de mínima de 3 mm. acuerdo con las instrucciones del fabricante y las normas locales de • No utilice varios adaptadores de enchufes seguridad. o alargadores. • No repare o reemplace ninguna pieza del • No tire del cable de alimentación para electrodoméstico a menos que especifique desenchufar el aparato. lo contrario en el manual de instrucciones. • Los componentes eléctricos no deben ser • Las regulaciones requieren que el aparato accesibles para el usuario después de la esté conectado a tierra. instalación. • El cable de alimentación debe ser lo • No toque el aparato con cualquier parte suficientemente largo para conectar el del cuerpo mojado y no lo opere con los aparato, una vez instalado en su vivienda, pies descalzos. a la toma de corriente. • Este aparato está diseñado • Para la instalación, cumplir con las normas exclusivamente para su uso como un de seguridad vigentes, se debe utilizar un electrodoméstico para cocinar alimentos. ESPAÑOL interruptor de desconexión de todos los Ningún otro tipo de uso está permitido (por ejemplo, calentar las habitaciones). 5
• El fabricante se abstiene de toda • No coloque materiales inflamables dentro responsabilidad por el uso inapropiado o o cerca del aparato: puede causar un ajuste incorrecto de los controles. incendio si el aparato es encendido involuntariamente. • Este aparato no está destinado al uso por personas (incluyendo niños) con reducida • No calentar o cocinar envases o capacidad física, sensorial o mental, o recipientes cerrados. falta de experiencia y conocimiento, a La presión que se acumula en el interior menos que les hayan sido dadas puede provocar que el frasco explote instrucciones o una supervisión al dañando el aparato. respecto del uso del aparato por una persona responsable por su seguridad. • No usar recipientes hechos de materiales sintéticos. • Durante y después del uso, no toque los elementos calientes o las superficies • Aceites y grasas recalentadas pueden interiores del aparato – riesgo inminente incendiarse fácilmente. de quemaduras. Permanezca siempre alerta cuando se cocinen alimentos ricos en grasa y aceite. • No permita que el aparato entre en contacto con paños u otros materiales • Nunca dejar el aparato sin vigilancia inflamables hasta que todos los durante el secado de alimentos. componentes se hayan enfriado lo suficiente. • En caso de la cocción de alimentos con bebidas alcohólicas (por ejemplo, ron, • Después de cocinar, tener cuidado al abrir coñac, vino), recuerde que el alcohol se la puerta del aparato, dejando que el aire evapora a altas temperaturas. caliente o el vapor salga poco a poco Como resultado, existe un riesgo que los antes de manipular el horno. vapores liberados por el alcohol puedan Cuando la puerta del aparato esté inflamarse al entrar en contacto con el cerrada, el aire caliente es expulsado calor del aparato eléctrico. gradualmente desde la abertura superior del panel de control. No obstruya las aberturas de ventilación. • Use guantes de cocina para quitar las cacerolas y accesorios, teniendo cuidado de no tocar los elementos calientes. ESPAÑOL 6
Instalación Conexión eléctrica Riesgo de Lesiones por Exceso de Peso Use dos o más personas para mover e instalar su producto. No seguir esta instrucción puede causar daños a su columna o Riesgo de Incendio heridas. La instalación de este producto demanda un correcto dimensionamiento de la red eléctrica. Después de desembalar el horno, asegúrese de que no haya sufrido daños Instale el producto de acuerdo con durante el transporte y que la puerta cierre las especificaciones descritas en el correctamente. manual de instrucciones. En caso de presentar problemas, contáctese con el distribuidor o con su No seguir estas instrucciones puede servicio de post-venta más cercano. ocasionar incendio o posibles daños Para evitar cualquier daño, sólo quitar el a la integridad física de las personas. horno de su base de espuma de poliestireno en el momento de la instalación. Asegúrese de que la tensión de alimentación especificada en la placa de Preparación en la vivienda datos de aparato es la misma que la tensión de red. • Muebles de cocina en contacto con La placa de datos está en el borde frontal el horno deben ser resistente al calor (mín. del horno (visible cuando la puerta está 90 °C). abierta). • Realizar todos los trabajos • Sustitución del cable de alimentación correspondientes antes de colocar el debe ser realizado por un electricista horno en la carcasa y retire con cuidado calificado. todas las virutas de madera y aserrín. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. • Después de la instalación, la parte inferior del horno ya no debe ser accesible. • Para el funcionamiento correcto del aparato, no obstruya la distancia mínima entre la superficie para trabajar (encimera) y el borde superior del horno. ESPAÑOL 7
Recomendaciones generales Antes de utilizar: • No cubra el interior del horno con papel de aluminio. • Retirar las piezas de cartón de protección, película protectora y etiquetas adhesivas • No vierta agua en el interior de un horno de accesorios. caliente, lo que podría dañar la capa de esmalte. • Retirar los accesorios del horno y calentarlo a 200 ºC durante una hora para • No arrastre ollas o sartenes a través de la eliminar el olor y el humo de los materiales parte inferior del horno, ya que podría aislantes y grasa protectora. dañar la capa de esmalte. Durante el uso: • Asegúrese de que los cables eléctricos de otros aparatos no estén en contacto con • No coloque objetos pesados sobre la las partes calientes del horno o queden puerta, ya que podría dañarla. atrapadas en la puerta. • No colgar ningún objeto al mango de la • No exponga el horno a los agentes puerta. atmosféricos. Limpieza y mantenimiento Limpieza • No utilice equipos de limpieza a vapor. • Limpiar el horno sólo cuando esté frío. • Desconecte la energía antes de realizar Riesgo de Choque Eléctrico cualquier tipo de limpieza. Desconecte el disyuntor o desconecte Exterior del horno: el producto de la corriente antes de efectuar cualquier manutención o No utilice detergentes corrosivos o limpieza en él. abrasivos. Si cualquiera de estos productos sin querer entra en contacto con el aparato, Reposicione todos los componentes limpie inmediatamente con un paño antes de encender el producto. húmedo. No remueva el cable de la conexión a • Limpie las superficies con un paño tierra. húmedo. Si está muy sucio, añada unas Conecte el cable a un enchufe de gotas de detergente para lavar con agua. pared con conexión a tierra. Termine con un paño seco. No use un adaptador o triple. Interior del horno: No use un cable eléctrico de extensión. No utilice esponjas abrasivas ni raspadores metálicos ni estropajos. No seguir estas instrucciones puede Con el tiempo, estos pueden arruinar ESPAÑOL ocasionar muerte, incendio o choque eléctrico. superficies esmaltadas y el vidrio de la puerta del horno. 8
• Después de cada uso, deje que el horno Extracción de la puerta se enfríe y límpielo preferiblemente cuando aún está tíbio para remover la Para retirar la puerta: acumulación de suciedad y las manchas causadas por los residuos de alimentos 1. Abra la puerta completamente. (por ejemplo, alimentos con un alto contenido de azúcar). 2. Levante los enganches y empujelos hacia adelante hasta el tope (Fig. 1). • Use detergentes para horno y siga las instrucciones del fabricante. 3. Cierre la puerta hasta el tope (A), levántela (B) y girela (C) hasta que se • Limpie el cristal de la puerta con un libere (D) (Fig. 2). detergente líquido adecuado. La puerta del horno se puede quitar para facilitar la limpieza (véase “Mantenimiento”). • El elemento superior de calentamiento de la parrilla (véase “Mantenimiento”) se puede bajar (sólo en algunos modelos) para limpiar el techo del horno. Nota: Fig. 1 Durante la cocción prolongada de los alimentos con un alto contenido de agua (por ejemplo, pizza, verduras, etc.) se puede formar condensación en el interior de la puerta y alrededor de la junta. Cuando el horno está frío, secar el interior de la puerta con un paño o una esponja. Accesorios: • Remoje los accesorios en agua con detergente, lavar inmediatamente después de su uso, manipule con guantes especiales para horno cuando todavía esté caliente. • Los residuos de comida se pueden quitar fácilmente con un cepillo o una esponja. Fig. 2 Mantenimiento Para volver a colocar la puerta: • Utilice guantes de protección. 1. Inserte las bisagras en sus asientos. • Asegúrese de que el horno esté frío antes de llevar a cabo las siguientes 2. Abra la puerta completamente. operaciones. 3. Baje las dos capturas. ESPAÑOL 4. Cierre la puerta. 9
Trasladando el calentador superior Sustitución de la lámpara del (sólo algunos modelos) horno 1. Retire las rejillas laterales porta Para sustituir la lámpara trasera accesorios (Fig. 3) (si está presente): 2. Tire del elemento de calentamiento 1. Desconecte el horno de la fuente de levemente (Fig. 4) y bajelo (Fig. 5). alimentación, para evitar el riesgo de descarga eléctrica. 3. Para volver a colocar el elemento de calentamiento, levantar, tirar ligeramente 2. Desenrosque la tapa de la lámpara hacia usted, asegúrese de que se (Fig. 6), reemplace la lámpara (consulte detiene en los soportes laterales. la Nota para el tipo de lámpara) y el tornillo de la cubierta de la lámpara de nuevo (Fig. 7). 3. Vuelva a conectar el horno a la fuente de alimentación. Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Nota: Fig. 5 • Utilice sólo lámparas de 25-40 W. • No utilice el horno hasta que la cubierta de la lámpara sea reposicionado. ESPAÑOL 10
Instrucciones para el uso del horno Para la conexión eléctrica consulte el párrafo para la instalación 3 1 2 6 5 11 4 10 7 9 8 7. Asador giratorio (si está presente) 1. Panel de control 8. Elemento de calentamiento inferior 2. Calentador superior (elemento / parrilla) (no visible) 3. Sistema de refrigeración (si existe) 9. Puerta 4. Placa de datos (no remueva) 10. Posición de los estantes 5. Lámpara 11. Pared trasera 6. Sistema de ventilación para hornear (si existe) Nota: • Al final de la cocción, después de que el horno se ha apagado, el ventilador de enfriamiento puede continuar funcionando durante un tiempo. ESPAÑOL 11
Accesorios Compatibles ventilador. Se puede lavar en lavavajillas y (disponible para algunos modelos) puede utilizarse con la función de ventilador. Bandeja colectora (Fig. 1) Bandejas deslizantes (Fig. 8) Para recoger la grasa y trozos de alimentos cuando se coloca debajo de la rejilla, Permiten retirar hasta la mitad las rejillas y o como bandeja para la cocción de carnes, las graseras durante la cocción. pollo, pescado, etc., con o sin verduras. Son adecuados para todos los accesorios Para reducir el humo y evitar las y pueden lavarse en el lavavajillas salpicaduras de grasa, vierta un poco de agua en la grasera. Bandeja pastelera (Fig. 2) Para cocinar galletas, tartas y pizzas. Fig. 1 Fig. 2 Rejilla (Fig. 3) Para asar alimentos o como soporte de cazuelas, moldes de tartas y otros recipientes para cocción. Se puede colocar en cualquiera de los niveles. La rejilla puede colocarse Fig. 3 con la curvatura hacia arriba o hacia abajo. Fig. 4 Paneles catalíticos laterales (Fig. 4) A Son paneles con un revestimiento esmaltado microporoso que absorbe las salpicaduras de grasa. Se recomienda ejecutar un ciclo de limpieza automática después de cocinar, en especial alimentos Fig. 5 Fig. 6 B grasos (consulte Limpieza). Asador giratorio (Fig. 5) Utilice el asador giratorio como se indica en la Fig. 9. Consulte también la sección “Como utilizar la tabla de cocción”. Fig. 7 Fig. 8 Juego de bandeja de grill (Fig. 6) El juego está formado por una rejilla (A) y un recipiente esmaltado (B). El juego se debe colocar en la rejilla (Fig. 3) y utilizarse con la función de grill. Filtro antigrasa (Fig. 7) Utilícelo solo al cocinar alimentos muy grasos. Engánchelo en la pared posterior ESPAÑOL del compartimento del horno, frente al Fig. 9 12
Descripción del panel de control después de seleccionar la función de 4 cocción adecuada, gire el selector en sentido horario y, luego, gírelo en sentido contrario hasta fijar la duración de cocción deseada. Al finalizar el tiempo de cocción, el horno se apaga y el programador se sitúa en la posición “0”. 1 2 3 Para usar el horno en modo manual, es decir, sin fijar un tiempo de cocción, Su producto puede no ser exactamente asegúrese de que el selector de programas igual al que aparece en la ilustración. esté colocado en el símbolo “ “. 1. Perilla selector de funciones 2. Perilla tiempo de cocción Importante: 3. Termostato de mando Cuando el programador está situado en 4. LED termostato rojo la posición “0”, el horno no se enciende. Para poner el horno en marcha, coloque el selector en el símbolo o defina un tiempo de cocción. Funcionamiento del horno Gire el mando de selección de funciones para seleccionar la función que desee. Se enciende la luz del horno. Gire el selector del termostato hacia la derecha para seleccionar la temperatura. El piloto rojo del termostato se enciende y se apaga cuando se alcanza la temperatura seleccionada. Una vez finalizada la cocción, sitúe los mandos en la posición “0”. Selector tiempo de cocción Este selector se puede usar para configurar un tiempo de cocción de entre 1 y 120 minutos. Para fijar el tiempo de cocción, ESPAÑOL 13
Tabla de descripción de las funciones Función Descripción Apagado Bombilla Para encender la luz del horno. Para cocinar cualquier tipo de alimento en un solo nivel. Utilice el 2º nivel. Precaliente el horno a la temperatura Convencional deseada. El apagado del testigo del termostato indica que el horno está listo para introducir los alimentos. Para eliminar la suciedad generada por la cocción mediante un ciclo a baja temperatura. La acción combinada del esmalte especial y el vapor agua que se libera durante el ciclo facilita Smartclean la eliminación de la suciedad. Active la función con el horno frío. Ponga 200 ml de agua en la parte inferior de la cavidad y ejecute el ciclo durante 30 minutos a 90 °C. Al final del ciclo, espere 15 minutos antes de abrir la puerta. Para cocinar bizcochos con relleno líquido (dulces o salados) en un único nivel. Esta función se puede utilizar también para Convección cocciones en dos niveles. Cambie de nivel los alimentos para Hornear obtener una cocción más homogénea. Utilice el 2.º nivel para cocinar en un solo nivel, el 1.º y el 3.º para cocinar en dos niveles. Se recomienda precalentar el horno antes de cocinar. Para cocinar chuletas, brochetas y salchichas; gratinar verduras y tostar pan. Coloque los alimentos en el 4º nivel. Para cocinar carne a la parrilla, se recomienda utilizar una Grill grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 3.° nivel y añada medio litro de agua aprox. Precaliente el horno durante 3-5 min. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante la cocción. Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero, asado de carne, pollo). Coloque los alimentos en los niveles centrales. Se recomienda utilizar una grasera que recoja los jugos de cocción. Colóquela en el 1.° o 2.º nivel y añada medio litro de agua aprox. Se recomienda dar la vuelta a los Turbo Grill alimentos durante la cocción para obtener un resultado homogéneo por ambos lados. No es necesario precalentar el horno. Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada. Con esta función es posible utilizar el asador giratorio, si se dispone del accesorio. Para acelerar la descongelación de los alimentos. Se recomienda colocar los alimentos en el nivel central. ESPAÑOL Descongelsción Además, se recomienda dejar los alimentos en su envase para evitar que se sequen por fuera. 14
Tabla de cocción Nivel Temperatura Tiempo Accesorios Receta Función Precalentado (desde (°C) (min) y notas abajo) Sí 2 160 - 180 35 - 55 Molde sobre rejilla Nivel 3: molde sobre rejilla Bizcochos (cambiar de nivel a mitad Sí 1-3 150 - 170 30 - 90 de la cocción) Nivel 1: molde sobre rejilla Grasera, bandeja Tartas Sí 2 150 - 190 30 - 85 pastelera o molde sobre rellenas rejilla (tarta de queso, Nivel 3: molde sobre rejilla strudel, (cambiarde nivel a mitad tarta de Sí 1-3 150 - 190 35 - 90 de la cocción) manzana) Nivel 1: molde sobre rejilla Grasera, bandeja Sí 3 170 - 180 15 - 40 pastelera Galletas/ Nivel 3: parrilla (cambiar tartaletas de nivel a mitad de la Sí 1-3 150 - 175 20 - 45 cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Grasera, bandeja Sí 3 180 30 - 40 pastelera Nivel 3: bandeja sobre Petit choux rejilla (cambiar de nivel a Sí 1-3 170 - 190 35 - 45 mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Grasera, bandeja Sí 3 90 120 - 130 pastelera Nivel 3: bandeja sobre Merengues rejilla (cambiar de nivel a Sí 1-3 90 130 - 150 mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Grasera, bandeja Sí 2 190 - 250 15 - 50 pastelera Pan, pizza, Nivel 3: bandeja sobre focaccia rejilla (cambiar de nivel a Sí 1-3 190 - 250 25 - 45 mitad de la cocción) ESPAÑOL Nivel 1: grasera, bandeja pastelera 15
Nivel Temperatura Tiempo Accesorios Receta Función Precalentado (desde (°C) (min) y notas abajo) Nivel 2: grasera/bandeja Sí 2 250 10 - 15 pastelera o rejilla Nivel 3: bandeja sobre Pizza rejilla (cambiar de nivel a congelada mitad de la cocción) Sí 1-3 250 10 - 20 Nivel 1: grasera, bandeja pastelera Sí 2 175 - 200 40 - 50 Molde sobre rejilla Tartas saladas (tartas de Nivel 3: molde sobre rejilla verduras, (cambiar de nivel a mitad quiches) Sí 1-3 180 - 190 40 - 55 de la cocción) Nivel 1: molde sobre rejilla Grasera, bandeja Sí 3 180 - 200 20 - 30 pastelera Volovanes/ Nivel 3: bandeja sobre salados de rejilla (cambiar de nivel a hojaldre Sí 1-3 180 - 190 20 - 40 mitad de la cocción) Nivel 1: grasera, bandeja pastelera lasaña/pasta al horno/ Grasera o bandeja sobre Sí 2 190 - 200 40 - 65 canelones / rejilla flanes Cordero/ 90 - 110 Grasera o rejilla bandeja sobre ternera/buey/ Sí 2 190 - 200 cerdo (1 kg) Pollo, conejo, Grasera o bandeja sobre Sí 2 190 - 200 65 - 85 pato (1 kg) rejilla 140 - 180 Grasera o rejilla Pavo, oca bandeja sobre Sí 1/2 190 - 200 (3 kg) Pescado al horno/en Grasera o bandeja sobre papillote Sí 2 180 - 200 40 - 60 rejilla (lomos, entero) Verduras rellenas (tomates, Sí 2 175 - 200 50 - 60 Bandeja sobre rejilla ESPAÑOL calabacines, berenjenas) 16
Nivel Temperatura Tiempo Accesorios Receta Función Precalentado (desde (°C) (min) y notas abajo) Tostadas Sí 4 200 2-5 Rejilla Nivel 4: rejilla (darle la Filetes de vuelta al alimento a mitad pescado, de Sí 4 200 30 - 40 de cocción) carne Nivel 3: grasera con agua Nivel 4: rejilla (darle la Salchichas/ vuelta al alimento a mitad brochetas/ de cocción) costillas/ Sí 4 200 30 - 50 hambur- guesas Nivel 3: grasera con agua Nivel 2: rejilla (dar la vuelta una vez transcurridos dos tercios Pollo asado del tiempo de cocción, (1-1,3 kg) — 2 200 55 - 70 si es necesario) Nivel 1: grasera con agua Nivel 2: asador giratorio Pollo asado (si lo hay) (1-1,3 kg) — 2 200 60 - 80 Nivel 1: grasera con agua Bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al Asado de alimento una vez ternera poco — 2 200 35 - 50 transcurridos dos hecho (1 kg) tercios del tiempo de cocción, si es necesario) Grasera o bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al Pierna de alimento una vez cordero, — 2 200 60 - 90 transcurridos dos tercios cerdo del tiempo de cocción, si es necesario) Grasera, bandeja pastelera (dar la Patatas vuelta al alimento una asadas — 2 200 45 - 55 vez transcurridos dos tercios del tiempo de cocción, si es necesario) ESPAÑOL Verduras Bandeja sobre rejilla gratinadas — 2 200 20 - 30 17
Nivel Temperatura Tiempo Accesorios Receta Función Precalentado (desde (°C) (min) y notas abajo) Nivel 3: bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez Lasañas y transcurridos dos tercios Sí 1-3 200 50-100 (*) del tiempo de cocción, carnes si es necesario) Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla Nivel 3: bandeja sobre rejilla (dar la vuelta al alimento una vez Carnes y transcurridos dos tercios Sí 1-3 200 45-100 (*) del tiempo de cocción, patatas si es necesario) Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla Nivel 3: bandeja sobre rejilla (cambiar de nivel Pescados y a mitad de la Sí 1-3 180 30-50 (*) cocción) verduras Nivel 1: grasera o bandeja sobre rejilla (*) El tiempo de cocción es aproximado. Se pueden utilizar tiempos de cocción diferentes a los indicados según las preferencias personales. Nota: Los símbolos de las funciones de cocción pueden ser ligeramente diferentes de los de las imágenes. Cómo utilizar la tabla de cocción en cuenta que los tiempos de cocción serán ligeramente mayores. Para obtener La tabla indica la función más adecuada resultados óptimos, siga atentamente las para cada tipo de alimento, y si se puede recomendaciones de la tabla de cocción cocinar en uno o más niveles al mismo respecto al uso de accesorios tiempo. Los tiempos de cocción se inician (suministrados) y su colocación en los en el momento en que se coloca el alimento distintos niveles. en el horno, excluido el precalentado (en caso necesario). Las temperaturas y los tiempos de cocción son solo orientativos y Cocción de varios alimentos a la vez dependen de la cantidad de alimentos y del tipo de accesorio utilizado. En principio, Con la función “HORNO DE CONVECCIÓN”, aplique los valores recomendados más es posible cocinar simultáneamente varios bajos y, si la cocción es insuficiente, alimentos que requieran la misma aumente los valores. Utilice los accesorios temperatura de cocción (por ejemplo: suministrados y, si es posible, moldes y pescado y verduras), utilizando niveles bandejas metálicos oscuros. También diferentes. Cambie los alimentos de nivel ESPAÑOL puede utilizar recipientes y accesorios tipo cuando hayan transcurrido dos tercios del Pyrex o de cerámica, aunque deberá tener tiempo de cocción, si es necesario. Retire 18
del horno los alimentos que requieran la carne durante la cocción para realzar el menor tiempo y deje los que necesiten una sabor. Cuando el asado esté listo, déjelo cocción más prolongada. reposar en el horno durante 10 o 15 minutos, o envuélvalo en papel de aluminio. Postres • Cuando desee gratinar carne, elija cortes • Cocine los postres delicados con la de carne de igual grosor para obtener un función convencional y en un solo nivel. resultado de cocción uniforme. Las piezas Utilice moldes metálicos oscuros y de carne muy gruesas requieren colóquelos siempre sobre la rejilla tiempos de cocción más prolongados. suministrada. Para evitar que la carne se queme por Para cocinar en varios niveles, seleccione fuera, coloque la rejilla en un nivel inferior la función de aire forzado y disponga los para alejarla del grill. Gire la carne una moldes en los estantes de modo que la vez transcurridos dos tercios del tiempo circulación de aire caliente sea óptima. de cocción. • Para saber si un bizcocho está listo, • Para recoger los jugos de la cocción, es introduzca un palillo en el centro. Si al conveniente colocar una grasera con retirar el palillo está limpio, el bizcocho medio litro de agua, directamente debajo está listo. de la parrilla en la que se coloca la carne. Reponga el líquido cuando sea necesario. • Si utiliza moldes antiadherentes, no coloque mantequilla en los bordes, ya que es posible que el bizcocho no suba de Asador giratorio manera homogénea en torno a los (solo en algunos modelos) bordes. Utilice este accesorio para asar de modo • Si el bizcocho “se hunde” durante la uniforme grandes piezas de carne y aves. cocción, utilice una temperatura más baja Coloque la carne en la barra, átela con en la siguiente ocasión. También puede cuerda si se trata de pollo, y compruebe reducir la cantidad de líquido de la masa y que está firme antes de introducir la barra mezclarla con mayor suavidad. en el apoyo de la pared frontal del horno. Para evitar el humo y recoger los jugos de • Para postres con relleno húmedo (tartas la cocción, es conveniente colocar una de queso o de frutas), utilice la función grasera con medio litro de agua en el primer “CONVECTION BAKE” (Horno de nivel. La barra tiene un asa de plástico que convección). Si la base del bizcocho o se debe retirar antes de iniciar la cocción. tarta está demasiado líquida, coloque la Se usa al final para evitar quemarse bandeja en un nivel más bajo y salpique la al retirar la carne del horno. base con migas de pan o de galletas antes de añadir el relleno. Pizza Carnes Engrase ligeramente las bandejas para que la pizza tenga una base crujiente. • Utilice cualquier tipo de bandeja de horno Esparza la mozzarella sobre la pizza una vez o fuente Pyrex adecuado al tamaño de la transcurridos dos tercios del tiempo de pieza de carne que va a cocinar. cocción. En el caso de asados, es conveniente añadir caldo a la base de la fuente y rociar ESPAÑOL 19
Guía de solución de problemas El horno no funciona: • Verifique la presencia de suministro eléctrico y si el horno está conectado a la red eléctrica. • Apague el horno y reinícielo para ver si el problema persiste Protección del medio ambiente Eliminación de electrodomésticos Eliminación del producto • Este aparato está fabricado con materiales reciclables o reutilizables. • Asegurándose de que este producto se deseche correctamente, usted ayudará a • Deshágase del aparato conforme a las evitar posibles consecuencias negativas regulaciones locales de eliminación de para el medio ambiente y la salud residuos. Para su eliminación, corte el humana, que podrían ser causadas por cable de alimentación. la incorrecta manipulación de este producto. • Para más información sobre el tratamiento, recuperación y reciclaje de • El símbolo en el producto o en la electrodomésticos, póngase en contacto documentación adjunta indica que no con su autoridad local competente, el debe ser tratado como residuos servicio de recolección para los residuos domésticos, pero deben ser llevados a domésticos o con la tienda donde un centro de recogida adecuado para el compró el aparato reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Eliminación del material de embalaje Ahorro de energía El material de embalaje es 100 % reciclable y está marcado con el símbolo • Sólo precalentar el horno si está de reciclaje . Las diversas partes de el especificado en la “Tabla de cocción” embalaje deben desecharse de forma o receta. responsable y en plena conformidad con las normas locales sobre eliminación de • Utilice moldes de cocción oscuros residuos. lacados o esmaltados que absorben el calor gradualmente. • Encienda el horno 10/15 minutos antes del tiempo de cocción. Alimentos que requieren una cocción prolongada seguirán cocinándose incluso una vez ESPAÑOL que el horno esté apagado. 20
Servicio pos-venta Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica: 1. Vea si puede resolver el problema por su cuenta con la ayuda de las sugerencias que figuran en la “Guía de solución de problemas”. 2. Apague el aparato y vuelva a encenderlo para ver si el problema persiste. Si después de estas comprobaciones el problema persiste, póngase en contacto con el Servicio de Post-venta más cercano. ESPAÑOL 21
Félicitations! Whirlpool remercie la confiance déposée dans nos produits Le manuel de instructions du Four a été élaboré en pensant à vous et à tous ceux qui aiment l’art de cuisiner. Il contient des instructions simples et objectives pour que vous obteniez le maximum de profit de tous les bénéfices de votre produit, satisfaisant votre famille avec les plats les plus délicieux, avec confort et sécurité. Nous suggérons que vous lisiez attentivement ce mode d’emploi afin de connaître tous les aspects concernant l’installation, l’utilisation et l’entretien. FRANÇAIS 22
Sommaire Informations sur la sécurité .....................................................................24 Installation ................................................................................................26 Préparation dans votre résidence ................................................................... 26 Raccordement électrique ............................................................................... 26 Recommandations générales ..................................................................27 Nettoyage et entretien ..............................................................................27 Nettoyage ............................................................................................27 Entretien ..............................................................................................28 Déplaçant le dispositif de chauffage supérieur (seulement quelques modèles) ............................................................29 Remplacement de la lampe du four ....................................................29 Instructions pour l’utilisation du four .....................................................30 Accessoires compatibles ....................................................................31 Description du tableau de commande................................................32 Fonctionnement du four ......................................................................32 Sélecteur temps de cuisson ................................................................32 Tableau de description des fonctions ......................................................33 Tableau de cuisson ...................................................................................34 Comment utiliser la tableau de cuisson ...............................................37 Solutions de problèmes ...........................................................................39 Protection de l’environnement .................................................................39 Service après-vente .................................................................................40 FRANÇAIS 23
Informations sur la sécurité Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d alerte de sécurité. Ce symbole d alerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves à vous et à d autres. Tous les messages de sécurité suivront le symbole d alerte de sécurité et le mot “DANGER” ou “AVERTISSEMENT”. Ces mots signifient: Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas immédiatement les instructions. Risque possible de décès ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non respect des instructions. Tous les messages de sécurité mentionnent quel est le risque en potentiel, tel que réduire le risque de blessures, dommage ou choc électrique résultant de la mauvaise utilisation du produit. Observez avec attention les instructions ci-dessous: • L’installation et l’entretien devront être faits • N’utilisez pas d’adaptateurs ou de T’s et/ par un technicien qualifié, suivant les ou rallonges. instructions du fabricant et selon les normes de sécurité en vigueur dans le • Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation pays. électrique pour débrancher la fiche de la prise. • Ne réparez ou ne remplacez pas toute pièce du produit, à moins que cela soit • Après avoir termié l’installation, les spécifiquement recommandé dans ce composants ne devront pas être manuel de instructions. accessibles à l’utilisateur. • Il est exigé que le produit soit relié à la • Ne touchez pas à la table de cuisson terre par un fil terrre effectif. avec des parties du corps humides, ne l’utilisez pas pieds nus. • Le cordon d’alimentation doit être assez long réseau électrique de votre résidence. • Ce produit a été conçu exclusivement comme appareil de cuisson d’utilisation • Pour que l’installation suive les normes de ménagère. Toute autre utilisation de ce sécurité, il est nécessaire que l’interrupteur produit est considerée inappropriée ait une distance mnimale de 3 mm entre (exemple: chauffer des ambiances). FRANÇAIS les contacts. 24
• Le fabricant ne se responsabilise pas des • Utilisez toujours de gants thermiques de dommages causés par une mauvaise protection pour manipuler le four, plateaux utilisation du produit ou un réglagle et accessoires, faisant attention à ne pas incorrect des boutons de commande. toucher aux surfaces chaudes. • Cet appareil n’est pas conçu pour être • Ne mettez ou ne stockez pas de utilisé par des personnes (y compris des matériaux inflammables dans le four ou enfants) dont les facultés mentales, à ses proximités, car il y existe le risque sensorielles ou physiques sont réduites, d’incendie si le four est allumé ou qui manquent d’expérience et de involontairement. connaissances, à moins qu’ une personne adulte responsable de leur sécurité ne les • Ne chauffez ou ne cuisez pas des surveille ou leur donne des instructions emballages ou récipients fermés. La Nous recommandons que les enfants pression accumulée à l’intérieur peut soient surveillés pour garantir qu’ils ne provoquer une explosion de l’emballage jouent pas avec l’appareil. et endommager le four. Les enfants ne devront pas nettoyer ou faire l’entretien du produit. • N’utilisez pas de récipients faits avec des matériaux synthétiques. • Pendant et après avoir utilisé le four, ne touchez pas aux surfaces chaudes et • Huiles et graisses surchauffés peuvent internes du produit – risque de brûlures. s’incendier facilement. Surveillez tout le temps quand vous • Ne laissez pas de vêtements ou d’autres cuisinez des aliments riches en huile matériaux inflammables entrer en contact ou graisse, car ils pourront s’incendier. avec les composants chauds du produit jusqu’à ce qu’ils refroidissent. • Ne laissez jamais le produit sans surveillance pendant le séchage des • Après la cuisson, faîtes attention pour aliments. ouvrir la porte du four. Attendez jusqu’à ce que l’air chaud et la vapeur sortent peu à • Lors de la cuisson avec des boissons peu avant de manipuler le four. alcooliques (rhum, conhac, vin), rappelez- Quand la porte du four est fermée, l’air vous que l’alcool s’évapore à des chaud sort peu à peu par l’ouverture températures élevées. supérieure du tableau de commande. Il existe le risque que les vapeurs libérées Ne bouchez pas les ouvertures de par l’alcool s’incendient en contact avec ventilation. la chaleur de l’appareil électrique. FRANÇAIS 25
Installation Raccordement électrique Risque de Blessures ou Excès de Poids Ustilisez deux ou plusieurs personnes pour boucher ou installer votre produit. Risque d’Incendie Le non-respect de cette instruction L’installation de ce produit exige un peut endommager votre colonne ou dimensionnement correct du réseau causer des blessures. électrique. Installez le produit selon les Après avoir débalé le four, vérifiez qu’il n’y spécifications décrites dans ce ait eu aucun dommage pendant le transport manuel de instructions. et que la porte ferme correctement. En cas Suivez ces instructions, il exise le de problèmes, contactez le revendeur ou le risque de décès ou d’ incendie. service après-vente le plus proche. Pour éviter des dommages, enlevez le four de sa base de polystyrène seulement au moment de l’installation. Assurez-vous que la tension du réseau électrique de l’installation soit la même que celle indiquée sur la plaque d’identification, Préparation dans votre résidence localisée à l’avant du four (visible quand la porte est ouverte). • Les meubles de la cuisine en contact avec le four doivent être résistants à la chaleur • Si le cordon d’alimentation est (minmum 90 ºC). endommagé, il doit être remplacé par le service d’assistance pour éviter des • Réalisez tous les travaux nécessaires risques d’accidents. avant de placer le four dans son emplacement, faites un nettoyage et enlevez avec attention toutes les rognures de bois et sciure. • Après l’installation, la partie inférieure du four ne doit pas être pas accessible à l’utilisateur. • Pour un bon fonctionnement du produit, ne bouchez pas la distance minimale entre la surface de travail (plan de travail) et la partie supérieure du four. FRANÇAIS 26
Recommandations générales Avant de l’utiliser: • Ne couvrez pas l’intérieur du four avec du papier alluminium. • Enlevez toutes les protections en carton, les pellicules plastiques protectrices et les • Ne jettez pas d’eau à l’intérieur du four étiquettes adhésives des accessoires. chaud, car cela peut endommager la couche d’émail. • Enlevez les accessoires et chauffez le four à 200 ºC pendant environ 1 heure, pour • Ne glissez pas de casseroles ou d’autres éliminer les odeurs et les vapeurs récipients à l’intérieur du four, car cela produites par les matériaux isolants et les peut endommager la couche d’émail. graisses protectrices. • Assurez-vous que les fils électriques Pendant l’utilisation: d’autres appareils, près du four, ne restent pas en contact avec les pièces chaudes • Ne placez pas d’objets lourds sur la porte, du four ou ne se coincent pas à la porte. ils peuvent l’endommager. • N’exposez pas le four à des agents • Ne placez aucun objet sur la poignée de atmosphériques (temps). la porte. Nettoyage et entretien Nettoyage • N’utilisez jamais de machines ou de nettoyeurs-vapeur pour le nettoyage de votre produit. • Nettoyez le four uniquement quand il est froid. Risque de Choc Électrique • Débranchez le four de l’énergie électrique Débranchez le disjoncteur ou la avant tout nettoyage. prise avant d’effectuer tout entretien ou nettoyage du produit. Replacez tous les composants avant Partie externe du four: de brancher le produit. N’utilisez jamais de détergents corrosifs ou Ne retirez pas le fil terre. abrasifs pour le nettoyage de votre four. Si n’importe lequel de ces matériaux rentre en Branchez le fil terre à un terre contact avec le produit, nettoyez-le effectif. immédiatement avec um chiffon humide. N’utilisez pas d’adaptateurs ou de • Nettoyez les surfaces avec un chiffon T’s. humide. Si elles sont très sales, additionnez quelques gouttes de N’utilisez pas de rallonges. détergent dans l’eau. Il existe risque de vie, d’incendie ou Après séchez-le avec un chiffon doux, FRANÇAIS de choc électrique si les instructions propre et sec. ne sont pas suivies. 27
Partie interne du four: Entretien N’utilisez jamais de produits abrasifs • Utilisez des gants de protection. (poudres, pâtes) et ni d’éponges ou de grattoirs métalliques ou de brosses pour le • Assurez-vous que le four soit froid avant nettoyage de votre four, car ils peuvent d’éxecuter les opérations suivantes. endommager les surfaces en émail et le verre de la porte du four. Enlever la porte Pour enlever la porte: • Après chaque utilisation, attendez que le four refroidisse et nettoyez-le de 1. Ouvrez complètement la porte. préférence quand il est tiède pour enlever 2. Soulevez les crampons et poussez- les la saleté accumulée et les taches causées vers l’avant jusqu’à la fin (Fig. 1). par les résidus d’aliments (par exemple, aliments à teneur élevée de sucre). 3. Fermez bien la porte (A), soulevez-la (B) et tournez-la (C) pour la libérer (D) (Fig. 2). • Utilisez des détergents pour four et suivez les instructions du fabricant. • Nettoyez le verre de la porte avec un détergent liquide approprié. La porte du four peut être enlevée pour faciliter le nettoyage (voyez le point ‘’Entretien’’). • L’élément supérieur de chauffage de la grille (voir le point ‘’Entretien’’) peut être Fig. 1 baissé (uniquement pour quelques modèles) pour faciliter le nettoyage du plafond du four. Note: Pendant la cuisson prolongée d’aliments à teneur élevée d’eau (par exemple, pizzas, végétaux, etc.) il est possible qu’il y ait une accumulation de vapeur à l’intérieur de la porte et autour du joint. Quand le four refroidit, séchez l’intérieur de la porte avec un chiffon ou une éponge douce. Accessoires: • Plongez les accessoires dans de l’eau avec du détergent. Lavez-les Fig. 2 immédiatement après l’utilisation, manipulez-les avec des gants spéciaux Pour remettre la porte: tant qu’ils sont encore chauds. 1. Insérez les charnières à leurs places. • Des résidus d’aliments peuvent être 2. Ouvrez complètement la porte. FRANÇAIS facilement enlevés avec une brosse ou 3. Baisser les deux crampons. une éponge douce. 4. Fermez la porte. 28
Déplaçant le dispositif de chauffage Remplacement de la lampe du four supérieur (seulement quelques modèles) Pour remplacer la lampe arrière 1. Enlevez les grilles latérales porte (si vous en avez une): accessoires (Fig. 3). 1. Débranchez le four de l’énergie 2. Tirez légèrement l’élément de chauffage électrique. (Fig. 4) et baissez-le (fig. 5). 2. Devissez la protectionde la lampe 3. Pour le replacer, soulevez-le et tirez-le (Fig. 6), replacez la nouvelle lampe légèrement dans votre direction, assurez- (voyez ci-dessous la Note sur le type de vous qu’il soit sur les supports latéraux. lampe) et replacez la protection (Fig. 7). 3. Branchez de nouveau le four à l’énergie électrique. Fig. 3 Fig. 6 Fig. 4 Fig. 7 Nota: • Utilisez seulement des lampes de 25-40 W. Fig. 5 • N’utilisez pas le four tant que la protection de la lampe ne soit pas replacée. FRANÇAIS 29
Instructions pour l’utilisation du four Pour le raccordement électrique consultez le point ‘’Instalation’’. 3 1 2 6 5 11 4 10 7 9 8 6. Système de ventilation pour la cuisson 1. Tableau de commande. (si il existe). 2. Dispositif de chauffage supérieur 7. Gril (si il y en a). (élément / grille). 8. Elément de chauffage inférieur (non 3. Système de refroidissement (si il visible). existe). 9. Porte. 4. Plaque d’identification (ne doit pas être enlevée). 10. Position des étagères. 5. Lampe. 11. Paroi arrière. Note: A la fin de la cuisson, après que le four soit débranché, le ventilateur de refroidissement peut continuer à fonctioner quelque temps. FRANÇAIS 30
Accessoires compatibles devant le ventilateur. Le filtre peut être lavé (Disponible pour certains modèles). dans une machine lave-vaisselle et utilisé en même temps avec la fonction ventilation. Plat récolte-sauce (Fig. 1) Plats glissants (Fig. 8) Pour recueillir la graisse et les restes d’aliments. Le plat doit être mis sous la grille Ils permettent que les grilles et le plat ou comme une plaque pour cuisiner des récolte-sauce soient tirés à moitié hors du viandes, des volailles et des poissons, etc., four pendant la cuisson. Ils sont appropriés à avec ou sans légumes. Verser un peu d’eau tous les accessoires, ils peuvent être lavés dans le plat récolte-sauce pour éviter des dans une machine lave-vaisselle. éclaboussures et vapeurs. Moules à gâteau (Fig. 2) Pour cuire des biscuits, gâteaux et pizzas. Fig. 1 Fig. 2 Grille (Fig. 3) Pour rôtir des aliments ou comme support de casseroles, moules ou autre récipient pour cuire. Elle peut être mise à n’importe quel niveau disponible. La grille doit être mise avec sa courbure vers le haut ou le bas. Fig. 3 Fig. 4 Panneaux catalytiques latéraux (Fig. 4) Ces panneaux latéraux contiennent un A revêtement émaillé microporeux qui absorbe les éclaboussures d’huiles et de graisses. Il est recommandé d’effectuer un cycle de nettoyage automatique après la cuisson, principalement pour les aliments qui Fig. 5 contiennent une teneur élevée de graisse Fig. 6 B et d’huile (voitr point “Nettoyage’’). Tournebroche (Fig. 5) Utilisez le tournebroche comme l’indique la figure 9. Voir le point “Comment utilizer la tableau de cuisson’’. Fig. 7 Fig. 8 Jeux de plats de grill (Fig. 6) Ce plat est formé d’une grille (A) et d’un récipient en émail (B). Cet accessoire doit être embouti dans la grille (Fig. 3) et utilisé comme fonction grill. Filtre anti-graisse (Fig. 7) Utilisez-le uniquement pour la cuisson FRANÇAIS d’aliments très gras. Emboutissez cet accessoire dans la paroi postérieure du four, Fig. 9 31
Description du tableau de Sélecteur temps de cuisson commande 4 Ce sélecteur permet de programmer entre 1 et 120 minutes. Pour définir le temps, une fois sélectionnée la fonction de cuisson, tournez totalement le sélecteur vers la droite et ensuite revenez sur la gauche jusqu’au temps de cuisson 1 2 3 désiré. A la fin du temps de cuisson, le four Votre produit peut ne pas être exactement s’éteint et le sélecteur retourne à la le même que celui montré par l’ilustration. position “0’’. Pour utiliser le four manuellement, sans établir un temps de 1. Bouton sélecteur de fonctions cuisson, assurez-vous que le sélecteur se trouve sur le symbole “ ’’ 2. Bouton de temps de cuisson 3. Thermostat de contrôle Important: 4. LED thermostat rouge Quand le sélecteur se trouve à la position “ 0’’, le four ne se branche pas. Pour le brancher, positionnez le sélecteur sur le symbole “ ’’ ou alors Fonctionnement du four programmez le temps de cuisson. Tournez le bouton à la fonction désirée. La lampe du four s’allume. Tournez le contrôle du thermostat dans le sens horaire jusqu’à la température désirée. Le LED thermostat rouge s’allume et s’éteindra quand le four atteint la température sélectionnée. A la fin de la cuisson, tournez les boutons sur “0”. FRANÇAIS 32
También puede leer