Ax Alert TMARZO 2020 Alerta Fiscal - EY

Página creada Diego Parienti
 
SEGUIR LEYENDO
Ax Alert TMARZO 2020 Alerta Fiscal - EY
T
ax
Alert
Alerta Fiscal
MARZO 2020
Ax Alert TMARZO 2020 Alerta Fiscal - EY
M
Alerta Fiscal
                                    ARZO
Bienvenidos a nuestro “Alerta Fiscal”. Esta
es una publicación mensual con la síntesis de
aquellas principales novedades en materia
impositiva, que pueden revestir interés general.
Lo aquí expuesto no implica nuestra opinión
profesional sobre los temas tratados. Cualquier
consulta al respecto puede ser efectuada a
nuestro grupo de profesionales en impuestos.

Servicios
Impositivos
Soluciones integrales para una estrategia fiscal
efectiva.

En el entorno actual de los negocios, los
                                                   Tax Alert
                                                   Welcome to our “Tax Alert”. This monthly
                                                   publication contains a summary of significant
                                                   tax news which may be of general interest. The
                                                   content does not imply our professional opinion
                                                   on such topics. For more information, please
                                                   contact your EY advisor.

                                                   Tax
                                                   Services
                                                   Comprehensive solutions for an effective fiscal
                                                   strategy.

                                                   In the current business environment, taxes are a
impuestos constituyen un área crítica de           critical area of contribution to financial results.
contribución al resultado financiero.

La estrategia fiscal debe ser tanto innovadora     A fiscal strategy must be as innovative and
como efectiva en la creación de valor.             efficient as the creation of added value.
Para asistirlo en este proceso, en EY hemos        To assist you in this process, at EY we have
desarrollado una serie de soluciones integrales    developed a series of comprehensive solutions
y contamos a nivel global con más de 45.000        carried out by more than 45.000 specialists
especialistas con dedicación exclusiva, para       globally, with exclusive dedication to our client’s
atender las cuestiones fiscales de nuestros        fiscal needs.
clientes.

En Paraguay nuestro plantel está compuesto         In Paraguay our team is comprised of
por profesionales contadores y abogados            professional accountants and specialized
especializados, con amplia experiencia en          lawyers, with vast experience in tax advisory,
asesoría, cumplimiento y outsourcing               compliance and outsourcing, willing to assist
tributario, dispuestos a asistirlos en sus         you in your businesses.
negocios.
Nuevas Disposiciones                                                        New Regulations
Decreto N° 3.457 de fecha 16 de marzo de 2020, por el cual se               Decree No. 3.457 dated March 16, 2020, which establishes an
establece un régimen excepcional de facilidades de pago del Impuesto a      exceptional regime of payment facilities for Personal Income Tax (IRP, for
la Renta Personal (IRP) y se dispone un periodo de regularización para el   its acronym in Spanish) and provides a period of regularization for the
cumplimiento de obligaciones de carácter formal:                            fulfillment of obligations of a formal nature:
    Las facilidades de pago del IRP hasta el 30 de abril de 2020 consiste       The payment facilities of the IRP until April 30, 2020 consist of:
    en: entrega mínima equivalente al 20% de la deuda, tasas de interés         minimum payment equivalent to 20% of the debt, annual interest
    anual del 0% y hasta 5 cuotas mensuales. El incumplimiento de estas         rates of 0% and up to 5 monthly payments. Failure to make these
    cuotas generará su respectivo interés.                                      payments will generate the respective interest.

    Hasta el 30 de junio de 2020 no serán aplicables las multas por             Until June 30, 2020, no penalties will be applicable for
    contravención.                                                              contravention.
Decreto N° 3.477 de fecha 20 de marzo de 2020, por la cual se dispone       Decree No. 3.477 dated March 20, 2020, which provides for a special
un régimen especial en el Impuesto al Valor Agregado (IVA) sobre            Value Added Tax (VAT) regime on certain sensitive products, in the
determinados productos sensibles, en el marco de la emergencia              framework of the epidemiological emergency.
epidemiológica.
Decreto N° 3.480 de fecha 23 de marzo de 2020, por la cual se               Decree No. 3.480 dated March 23, 2020, which establishes:
dispone:
    Facilidades de pago del IRACIS y el IRAGRO consistente en: entrega          Payment facilities of the Corporate Income Tax (IRACIS, for its
    mínima equivalente al 20% de la deuda, tasas de interés anual del           acronym in Spanish) and the Agricultural Income Tax (IRAGRO, for its
    0% y hasta 5 cuotas mensuales. El incumplimiento de estas cuotas            acronym in Spanish) that consist of: minimum payment equivalent to
    generará su respectivo interés.                                             20% of the debt, annual interest rates of 0% and up to 5 monthly
                                                                                payments. Failure to make these payments will generate the
                                                                                respective interest.

    Se prorroga hasta Julio 2020 la fecha de vencimiento del primer             Extends until July 2020 the deadline of the first advance payment
    anticipo del Impuesto a la Renta Empresarial (IRE) correspondiente          of the Business Income Tax (IRE, for its acronym in Spanish), that
    al Ejercicio Fiscal 2020.                                                   corresponds to the Fiscal Year 2020.

Resolución General N° 42 de fecha 09 de marzo de 2020, por la cual se       General Resolution No. 42 dated March 09, 2020, which regulates the
reglamentan disposiciones relativas a las obligaciones de los Notarios y    obligations of Public Notaries to intervene in the transfer of movable and
Escribanos Públicos intervinientes en las transferencias de bienes          immovable property.
muebles registrables e inmuebles.

Resolución General N° 43 de fecha 11 de marzo de 2020, por la cual se       General Resolution No. 43 dated March 11, 2020, which provides that
dispone que las solicitudes de inscripción al RUC o su cancelación serán    requests for registration or cancellation of the RUC will be handled
gestionadas electrónicamente. También se dispone la suspensión de las       electronically. It also provides the suspension of activities with the public
actividades con el público en las Plataformas de Atención al                in the Taxpayer Service Platforms, and that tax or “Marangatú” system
Contribuyente, y que las consultas impositivas o referentes al sistema      queries must be managed via web or call center.
“Marangatú” deben ser gestionadas vía web o vía call center.

Resolución General N° 44 de fecha 13 de marzo de 2020, la cual              General Resolution No. 44 dated March 13, 2020, which extends to
establece la extensión del plazo hasta el 30 de junio de 2020 para          June 30, 2020 the deadline to obtain the Proof of Registration provided
obtener la Constancia de Habilitación previsto en la Resolución N° 30/19    by Resolution No. 30/19 and prorogates until November 2020 the period
y se prorroga hasta Noviembre 2020 el periodo de presentación de los        of presentation of the External Tax Audit Reports for the taxpayers with
Dictámenes de Auditoría Externa Impositiva para los contribuyentes con      fiscal year ending on December 31, 2019.
cierre del ejercicio fiscal el 31 de diciembre de 2019.

Resolución General N° 45 del 16 de marzo de 2020, la cual determina         General Resolution No. 45 dated March 16, 2020, which determines
que los Certificados de Cumplimiento Tributario expedidos hasta el 30       that the Certificates of Tax Compliance issued until June 30, 2020, will
de junio de 2020, tendrán una duración de 90 días corridos. También se      have a duration of 90 calendar days. The presentation of Purchase and
pospone la presentación de Libros de Compras y Ventas en el sistema         Sales Books in the “Hechauka” system has also been postponed, and the
“Hechauka”, debiendo la SET disponer el nuevo calendario de                 SET must reschedule the presentation calendar for June 2020.
presentación en Junio 2020.

Resolución General N° 46 de fecha 20 de marzo de 2020, que establece        General Resolution No. 46 dated March 20, 2020, that establishes the
el traslado de la fecha de vencimiento para la presentación de DDJJ         transfer of the deadline for the filing of the Determinative and
determinativas e informativas. Se prorroga al 01 de abril de 2020 el        Informative Tax Returns. The expiration of the payment facilities, as well
vencimiento de las facilidades de pago, así como de la tercera y cuarta     as the third and fourth advance payments of the IRACIS, which were due
cuota de los anticipos del IRACIS, los cuales vencían entre el 23 y el      between March 23 and 25, 2020, is extended to April 1, 2020. Finally,
25 de marzo de 2020. Por último, se suspenden los plazos procesales         the procedural deadlines and administrative procedures carried out by the
y trámites administrativos llevados por la SET hasta el 31 de marzo de      Tax Authority are suspended until March 31, 2020.
2020.

Resolución General N° 47 de fecha 23 de marzo de 2020, la cual              General Resolution No. 47 dated March 23, 2020, which establishes in
establece en Gs. 150.000.000 el monto por el cual será obligatoria la       Gs. 150.000.000 the amount for which the presentation of the
presentación del Certificado de Cumplimiento Tributario, Cumplimiento       Certificate of Tax Compliance, Compliance in Controversy and Non-Tax
en Controversia y de No Ser Contribuyente ante las entidades de             Payer will be mandatory before financial intermediation entities. It also
intermediación financiera. Se amplía hasta 6 meses y/o 180 días corridos    extends up to 6 months and/or 180 calendar days of delay in unpaid
de retraso en cuotas impagas, para dar lugar a que las facilidades de       quotas, in order to render the payment facilities without effect.
pago queden sin efecto.
También se dispone que se suspende el art 15.c de la Resolución N° 9/07      It also provides that Article 15.c of Resolution No. 9/07, and its
y modificatorias, por lo que se podrá solicitar una nueva facilidad de       amendments are suspended, so that new payment facilities may be
pago. Además, se suspende la emisión de certificados de deuda de             requested. In addition, the issuance of debt certificates for the collection
proceso de cobranzas de deudas tributarias que se encuentren en              of tax debts that are in process and the generation of new processes are
proceso y la generación de nuevos procesos.                                  suspended.

Resolución General N° 48 de fecha 30 de marzo de 2020, que extiende          General Resolution No. 48 dated March 30, 2020, which extends until
hasta el 12 de abril de 2020 las disposiciones establecidas por la           April 12, 2020 the dispositions contained in the General Resolution
Resolución General N° 43/2020.                                               N° 43/2020.

Resolución N° 49 de fecha 31 de marzo de 2020, por la cual se                Resolution No. 49 dated March 31, 2020, which exceptionally extends
prorroga excepcionalmente el plazo para la presentación de las               the deadline for the submission of determinative and informative Tax
declaraciones juradas determinativas e informativas y el pago de las         Returns and the payment of the tax obligations. In that line, provides:
obligaciones tributarias. En esa línea, dispone:

Vencimientos del mes de marzo de 2020 se posponen según el siguiente         Deadlines for the month of March 2020 are postponed according to the
calendario:                                                                  following calendar:

      Terminación             Obligación          Fecha de Vencimiento                RUC                    Obligation                 Special
        del RUC                                         Especial                   Termination                                         Deadline
                                                                                                               IRP
           7                       IRP              4 de abril de 2020                  7                 Presumed IRE              April 4, 2020
                              IRE Presunto                                                               Maquila Unique
                         Tributo Único Maquila                                                               Tribute
                                   IVA                                                                         VAT
           8                   ISC General          5 de abril de 2020                  8                  General ISC             April 5, 2020
                           ISC Combustibles                                                                ISC on Fuels
                             Libro Compras                                                               Purchase Books
                              Libro Ventas                                                                 Sales Books
                         DJI Ajuste de Precios                                                          Price Adjustment
           9                                        6 de abril de 2020                  9                                            April 6, 2020
                                (01/2020)                                                                Informative Tax
                                                                                                        Return (01/2020)

        Todas las          ISC Gasoil / Diésel                                   All terminations        ISC Gasoil / Diesel
     terminaciones       Informe de productos       6 de abril de 2020                                   Tobacco products           April 6, 2020
                          derivados del tabaco                                                                report

Los vencimientos de Abril 2020 referentes a la Declaración Jurada            The April 2020 deadlines referring to the Determinative e Informative Tax
Determinativa e Informativa y el pago del IRACIS e IRAGRO                    Returns and payment of IRACIS and IRAGRO corresponding to the Fiscal
correspondientes al Ejercicio Fiscal con cierre al 31 de diciembre de        Year ending on December 31, 2019, are postponed to June 2020.
2019 se posponen a Junio 2020.

La presentación de la Declaración Jurada Determinativa y el pago del IRE     The filing of the Determinative Tax Return and payment of Presumed IRE,
Presunto, Tributo Único Maquila, IVA, ISC General, ISC Combustibles y        Maquila Unique Tribute, VAT, General ISC, ISC on Fuels and the Tobacco
el informe de Productos Derivados del Tabaco correspondientes a Marzo        Products Report corresponding to March 2020 and the Price Adjustment
2020 y la DJI de Ajuste de Precios correspondientes a Febrero 2020 se        Informative Tax Return corresponding to February 2020, are postponed
posponen a Mayo 2020.                                                        to May 2020.

Que las Entidades Generadoras de Dividendos, Utilidades o Rendimientos       That Entities Generating Dividends, Profits or Gains (EGDUR, for its
(EGDUR) que tengan la obligación de realizar asamblea y hayan                acronym in Spanish) that have the obligation to hold a meeting and have
decidido distribuir dividendos, utilidades o rendimientos en el ejercicio    decided to distribute dividends, profits or income in fiscal year 2020,
fiscal 2020, generen el comprobante de retención IDU desde el 1 hasta        generate the IDU withholding receipt from August 1 to August 31, 2020;
al 31 de agosto de 2020; en consecuencia, se deberá pagar el IDU en el       consequently, the IDU must be paid in the month of September 2020.
mes de setiembre de 2020.

Las EGDUR que paguen a los dueños, socios o accionistas antes del 1 de       EGDURs that pay the owners, partners or shareholders before August 1,
agosto de 2020, deberán retener y emitir el comprobante de retención         2020, must withhold and issue the IDU withholding receipt at the time of
IDU en ocasión del pago e ingresar el Impuesto.                              payment and pay the Tax.

La prórroga excepcional del plazo para presentar la Declaración Jurada       The exceptional extension of the deadline to present the Informative Tax
Informativa sobre el destino de los dividendos, utilidades y rendimientos,   Return on the destination of dividends, utilities and gains, until the
hasta el undécimo mes posterior al cierre del ejercicio fiscal.              eleventh month after the closing of the fiscal year.

La prórroga de las fechas de vencimiento para el pago del segundo,           The extension of the due dates for the payment of the second, third and
tercer y cuarto anticipo del IRE, para quienes liquiden el impuesto por el   fourth advance payment of the IRE, for those who pay the tax under the
Régimen General, con cierre al 31 de diciembre de 2020: el vencimiento       General System, closing on December 31, 2020: the due date is changed
de Julio pasa a Setiembre; el de Setiembre a Noviembre; y el de              from July to September; from September to November; and from
Noviembre a Diciembre.                                                       November to December.
Otras Novedades                                                            Other News
Ley N° 6524 de fecha 26 de marzo de 2020, que declara estado de            Law No. 6524 dated March 26, 2020, that declares a state of
emergencia en todo el territorio de la República del Paraguay ante la      emergency throughout the territory of the Republic of Paraguay before
pandemia declarada por la Organización Mundial de la Salud a causa del     the pandemic declared by the Word Health Organization caused by
COVID-19 o coronavirus y se establecen medidas administrativas, fiscales   COVID-19 or coronavirus, and administrative, fiscal and financial
y financieras.                                                             measures are also established.

Ley N° 3.495 de fecha 30 de marzo de 2020, por la cual se crea el          Law No. 3.495 dated March 30, 2020, which creates the “Ñangareko”
Programa “Ñangareko” y se autoriza a la Secretaría de Emergencia           Program and authorizes the National Emergency Department (SEN, for its
Nacional (SEN) a realizar transferencias monetarias para la compra de      acronym in Spanish) to make monetary transfers for the purchase of food
alimentos y productos de higiene.                                          and hygiene products.

Decreto N° 3.486 de fecha 26 de marzo de 2020, que establece la            Decree No. 3.486 dated March 26, 2020, that establishes the
postergación de los plazos para las comunicaciones en la Dirección de      postponement of the deadlines for communications in the Directorate of
Personas Jurídicas y Beneficiarios Finales, quedando consignado el         Legal Entities and Final Beneficiaries, the scheduling being consigned as
calendario de la siguiente manera:                                         follows:

                                      Plazo máximo para comunicar                                               Maximum term to communicate in
        Terminación del RUC                  en el Registro                     Termination of the RUC                   the Registry
                0-3                           29/02/2020                                   0-3                              29/02/2020
                4-6                           30/04/2020                                   4-6                              30/04/2020
                7-9                           29/05/2020                                   7-9                              29/05/2020

Decreto N° 3.506 de fecha 31 de marzo de 2020, por el cual se              Decree No. 3.506 dated March 31, 202, which regulates Law
reglamenta la Ley N° 6.524/2020 – “Que declara el Estado de                No. 6.524/2020 - “Declaring a state of emergency throughout the
Emergencia en todo el territorio de la República del Paraguay ante la      territory of the Republic of Paraguay in the face of the pandemic declared
pandemia declarada por la Organización Mundial de la Salud a causa del     by the World Health Organization as a result of COVID-19 and establishing
COVID-19 y se establecen medidas administrativas, fiscales y               administrative, fiscal and financial measures”.
financieras”.

Resolución MTESS N ° 499 de fecha 17 de marzo del 2020, por el cual        Resolution MTESS No. 499 dated March 17, 2020, which establishes
se establecen medidas excepcionales y transitorias en relación a la        exceptional and transitory measures in relation to the granting of paid
concesión de vacaciones remuneradas a los trabajadores mientras dure la    vacations to workers while the declaration of health emergency ordered
declaración de emergencia sanitaria dispuesta por el Gobierno Nacional.    by the National Government lasts.

Resolución MTESS N° 539 de fecha 30 de marzo de 2020, por la cual          Resolution MTESS No. 539 dated March 30, 2020, which establishes an
se establece la excepción de presentación de ciertos documentos para las   exception to the filing of certain documents for Micro, Small and
Micro, Pequeñas y Medianas Empresas (MIPYMES) respecto al pedido de        Medium-sized Enterprises (MIPYMES, for its acronym in Spanish) with
suspensión de contratos.                                                   respect to the request of contracts suspension.

Vencimientos                                                               Deadlines
Vencimientos en el mes de Abril de 2020 y cotizaciones                     April 2020 tax due dates and exchange rates

Principales vencimientos de impuestos nacionales en el mes de Abril de     Important deadlines for national taxes in the month of April 2020 (due
2020 (días de vencimiento en relación al calendario perpetuo) y otras      dates according to tax calendar) and other formal obligations:
obligaciones formales:

Para mayor información, ingresa al siguiente link.                         For more information, click on the following link.

Haz click para ver el tipo de cambio cierre de marzo de 2020 para el       Click to see the exchange rate closing March 2020 for the Dollar
Dólar según publicación de la SET.                                         according to SET publication.
¿Está la siguiente ola
de transformación
de negocios
en su agenda?

                           Por cuarto año consecutivo
                             elegidos como uno de los
                         Mejores Lugares para Trabajar
EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory
                                                                      Contáctenos
Acerca EY

EY es líder global en servicios de Asesoría, Auditoría,                        Nuestras Oficinas
Impuestos, Transacciones y Mercados de Crecimiento                Ernst & Young Paraguay Auditores y
Estratégico.                                                                     Asesores de Negocios
                                                                   Avda Mariscal Lopez 3794 esquina
                                                             Cruz del Chaco – Edificio Citicenter, Piso 6
EY se refiere a la organización mundial de firmas miembro
                                                                                     +595 21 664 308
de EY Global Limited, cada una de las cuales es una                            alerta.fiscal@py.ey.com
persona jurídica independiente. EY Global Limited,
sociedad del Reino Unido limitada por garantía, no presta
servicios a clientes.

Este material ha sido preparado únicamente con fines
informativos generales y no tiene la intención de emitir
una opinión profesional sobre temas relacionados a
contabilidad, impuestos u otro tipo de asesoramiento.

Por favor consulte a sus asesores para recomendaciones
específicas.

Para obtener más información, visite nuestra página
www.ey.com.

© 2020 Ernst & Young Paraguay
Todos los derechos reservados.
ED None.

EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory
                                                                           Contact us
About EY

EY is a global leader in assurance, tax, transaction and                                Our Offices
advisory services. Worldwide, 250,000 people in 151                Ernst & Young Paraguay Auditores y
countries are united by our shared values and an                                  Asesores de Negocios
unwavering commitment to quality. In Paraguay, we are                       Mcal. López Ave. No. 3794
                                                                           Citicenter building, 6th floor
more than 160 professionals at your service.
                                                                                   Asunción – Paraguay
                                                                                     + 595 21 664 308
EY refers to the global organization, and may refer to one                      alerta.fiscal@py.ey.com
or more, of the member firms of Ernst & Young Global
Limited, each of which is a separate legal entity. Ernst &
Young Global Limited, a UK Company limited by
guarantee, does not provide services to clients.

This material has been prepared for general informational
purposes only and is not intended to be relied upon as
accounting, tax, or other professional advice.
Please refer to your advisors for specific advice.

For more information about our organization, please visit
www.ey.com.

© 2020 Ernst & Young Paraguay
All Rights Reserved.
ED None.
También puede leer