LAS BIOGRAFÍAS BIOGRAPHIES - UNIDO
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
A Claudia Ileava Avila Connelly asumió en 2005 el cargo de Directora Claudia Ileava Avila Connelly assumed the position of General Avila Connelly General de la Asociación Mexicana de Parques Industriales (AMPIP). Director of the Mexican Association of Industrial Parks (AMPIP) Claudia Ileava Es licenciada en Relaciones in 2005. She holds a degree in Internacionales por la Universidad International Relations from the Directora General de la Asociación Nacional Autónoma de México National Autonomous University of Mexicana de Parques Industriales (UNAM) y tiene una maestría Mexico (UNAM) and a Master’s in (AMPIP), México en Administración de Negocios Business Administration from the en la Escuela de Administración Rotman School of Management at General Director of the Mexican de Rotman por la Universidad the University of Toronto. She also Association of Industrial Parks de Toronto. Asimismo, tiene un has a Ph.D. in Strategic Management (AMPIP), Mexico doctorado en Gestión Estratégica and Development Policies from the y Políticas del Desarrollo en la Universidad Anáhuac Norte México. Universidad Anáhuac Norte México. She has collaborated for ten years Ha colaborado durante diez años with the National Bank of Foreign con el Banco Nacional de Comercio Trade of Mexico (BANCOMEX) Exterior de México (BANCOMEX) in the market division for North en la división de mercado para America, promoting Mexican Norteamérica, promoviendo exports and investment towards exportaciones mexicanas e inversión Mexico. In 1999 she founded the hacia México. En 1999 fundó la Hidalgo International Corporation Corporación Internacional Hidalgo for the promotion of exports and para la promoción de exportaciones investment. Finally, Ms. Avila is e inversión. Finalmente, la Sra. President of the Mexican Committee Avila es Presidenta del Comité for Standardization of Industrial Mexicano de Normalización de Parks, Vice President of the Mexican Parques Industriales, Vicepresidenta Council of International Affairs del Consejo Mexicano de Asuntos (COMEXI), Member of the Board of Internacionales (COMEXI), Directors of the NAIOP (Commercial Miembro del Consejo Directivo de Real State Development Association) la NAIOP (Commercial Real State and Advisor to the Presidency of Development Association) y Asesora NASCO (North America’s Strategy de la Presidencia de NASCO (North Development Association). America’s Strategy Development Association). 2
B Rocío Barrios es una abogada licenciada por la Universidad Rocío Barrios is a lawyer graduated from the San Martín de Porres Barrios Alvarado San Martín de Porres. Realizó estudios de postgrado en Finanzas University. She completed postgraduate studies in Finance Rocío Ingred y Derecho Empresarial en ESAN and Business Law at ESAN and así como una Maestría en Gestión she has a master’s degree in Public Ministra, Ministerio de la Pública. En 2019 fue designada Management. In 2019 she was Producción (PRODUCE), Perú Ministra de la Producción del Perú appointed Minister of Production en la administración presidencial of Peru in the presidential Minister, Ministry of de Martín Vizcarra. Asimismo, la administration of Martín Vizcarra. Production (PRODUCE), Peru Sra. Barrios cuenta con más de 20 In addition, Ms. Barrios has more años de experiencia en el ámbito than 20 years of experience in the de la administración pública en field of public administration in instituciones como el Ministerio institutions such as the Public Público, Ministerio de Economía Ministry, Ministry of Economy y Finanzas, Ministerio de Justicia, and Finance, Ministry of Justice, Ministerio de la Producción, Ministry of Production, Ministry Ministerio de Desarrollo e of Development and Social Inclusión Social, y Ministerio Inclusion, and Ministry of Housing, de Vivienda, Construcción y Construction and Sanitation. Saneamiento. Finalmente, cabe Finally, it should be noted that Ms. destacar que la Sra. Barrios asumió Barrios assumed responsibilities as responsabilidades como presidenta executive president of the National ejecutiva del Instituto Nacional Institute of Quality (Inacal) during de la Calidad (Inacal) durante el the period 2015 - 2019. periodo 2015 – 2019. 3
B Magister en Políticas Públicas por el Korea Development Institute She has a Master degree in Public Policy from the Korea Development Bayona Matsuda (KDI) y licenciada en Economía, con diez años de experiencia, en Institute (KDI) and a degree in Economics, with ten years of Sayuri políticas de comercio exterior. En el experience in foreign trade policies. Mincetur, se ha desempeñado en el At the Ministry of Foreign Trade and Viceministra de cargo de asesora del Viceministerio Tourism, she has served as advisor Comercio Exterior de Comercio Exterior y ha liderado to the Vice Ministry of Foreign Trade la Dirección de Norteamérica y and has led the North American Vice Minister of Europa, siendo responsable de la and European Directorate, being Foreign Trade and Tourism implementación de los acuerdos responsible for the implementation comerciales del Perú con Estados of Peru’s trade agreements with the Unidos, la Unión Europea, Canadá y United States, the European Union, EFTA. Ha sido jefa negociadora para Canada and EFTA. She has been the la transición a un acuerdo comercial chief negotiator for the transition to bilateral con el Reino Unido y a bilateral trade agreement with the responsable de las relaciones United Kingdom and responsible comerciales bilaterales con los países for bilateral trade relations with the de la Unión Económica Euroasiática. countries of the Eurasian Economic En años recientes, lideró la Dirección Union. In recent years, she led de Desarrollo de Mercados the Directorate of Development Internacionales y la Dirección de of International Markets and the Asistencia para el Comercio Exterior. Directorate of Assistance for Foreign Fue sub-Jefa negociadora del Trade. She was sub-Chief negotiator Tratado de Asociación Transpacífico, of the Trans-Pacific Partnership ahora CPTPP, entre 2011 y 2013, y Treaty, now CPTPP, between 2011 coordinadora del Acuerdo de Libre and 2013, and coordinator of the Comercio Perú-Corea. También se Peru-Korea Free Trade Agreement. desempeñó como coordinadora She also served as coordinator of del equipo técnico y negociador the technical team and negotiator en materia de Defensa Comercial in matters of Commercial Defense y Política de Competencia; así and Competition Policy; as como, negociadora en materia de well as, negotiator in matters of Desarrollo y Coherencia Regulatoria, Development and Regulatory entre otros. Coherence, among others. 4
C Viviana Caro es Representante del Banco Interamericano de Desarrollo Viviana Caro is a representative of the Inter-American Development Caro Hinojosa –BID- en el Perú desde mediados de mayo de 2015. Entre 2010 y 2015 Bank (IDB) in Peru since mid-May 2015. Between 2010 and 2015, she Elba Viviana fue Ministra de Planificación del was the Minister of Development Desarrollo de Bolivia; y durante más Planning of Bolivia; and for more Representante del Banco Interamericano de 10 años formó parte de la Unidad than 10 years, she was part of the de Desarrollo en el Perú de Análisis de Políticas Sociales Unit for Analysis of Social and Representative of the Inter-American y Económicas (UDAPE), entidad Economic Policies (UDAPE), a public Development Bank in Peru pública que brinda apoyo y asesoría entity that provides support and al Gabinete de Ministros y al Poder advice to the Cabinet of Ministers Ejecutivo, llegando a ser Subdirectora and the Executive Branch, becoming de la Dirección Macrosectorial Assistant Director of the Macro- (2005-2006) y Directora Ejecutiva de Sectorial Directorate (2005-2006). ) la misma (2007-2009). Además, se and Executive Director of the same desempeñó como Investigadora del (2007-2009). In addition, she worked Centro de Estudios para el Desarrollo as a researcher at the Center of Agrario, CEDLA, en Bolivia y trabajó Studies for Agrarian Development, en el Grupo de Análisis para el CEDLA, in Bolivia and in the Desarrollo (GRADE) en Lima, Perú, Analysis Group for Development entre 1990 y 1992. La señora Caro (GRADE) in Lima, Peru, between cursó sus estudios en la Pontificia 1990 and 1992. Ms. Caro studied at Universidad Católica del Perú en the Pontifical Catholic University Lima, en la Facultad de Ciencias of Peru in Lima, in the Faculty of Sociales, donde obtuvo un BS con Social Sciences, where she obtained mención en economía, y completó a BS with a major in Economics sus estudios de Postgrado (Maestría) and completed his Postgraduate en Economía Agrícola en la (Master’s) in Agricultural Economics Universidad de Wisconsin Madison at the University of Wisconsin en Estados Unidos. Madison in the United States. 5
C Se desempeñó como periodista de Radio Francia Internacional. Ha He has worked as journalist for Radio France International. He Carvallo representado al Perú ante el Consejo Ejecutivo de la UNESCO. Ha represented Peru to the Executive Council of UNESCO. He lectured Fernando enseñado Filosofía en la Universidad philosophy in the Catholic Católica y Cultura Latinoamericana University and latino american Conductor, RPP Noticias, Perú en la Universidad de París. Estudió culture in the University of Paris. Filosofía en la Pontifica Universidad He holds a master in latin american News presenter, RPP Noticias, Católica del Perú. Tiene una Maestría studies of the University of Berlin Peru de Estudios Latinoamericanos and a master of history from the en la Universidad de Berlín y university of Paris. una Maestría de Historia en la Universidad de París. 6
C El Sr. Jorge Chediek ha sido el Director de la Oficina de las Naciones Unidas para la Mr. Jorge Chediek has been the Director of the United Nations Office for South- Chediek Cooperación Sur – Sur desde Octubre de 2015 y el Enviado de la Secretaría General South Cooperation since October 2015 and the Envoy of the Secretary- Jorge para la Cooperación Sur – Sur desde General on South-South Cooperation Marzo de 2016, liderando la promoción since March 2016, leading United Delegado del Secretario General para la y coordinación de todo el sistema de Nations system-wide promotion and Cooperación Sur- Sur las Naciones Unidas con respecto a la coordination of South-South cooperation Director de la Oficina de las Naciones cooperación Sur – Sur para el desarrollo. for development. Unidas para la Coopecrióan Sur-Sur Anteriormente, el Sr. Chediek fue Prior to this, he served as the Coordinador Residente/Representante Resident Coordinator/United Nations (UNOSSC) Residente del Programa de las Naciones Development Programme (UNDP) Envoy of the Secretary-General on Unidas para el Desarrollo (PNUD) en Resident Representative in Brazil (2010- South-South Cooperation Brazil (2010-2015). En esa capacidad, 2015). In that capacity, he was also también fue el Director del Centro the Director of the International Policy Deirctor of the United Nations Office for de Políticas Internacionales para el Centre for Inclusive Growth, UNDP’s South-South Cooperation (UNOSSC) Crecimiento Inclusivo, el foro global del global forum for policy dialogue PNUD para el diálogo sobre políticas y el and South-South learning on social aprendizaje Sur – Sur sobre innovaciones development innovations. He served as de desarrollo social. Además, también fue Resident Coordinator/UNDP Resident Coordinador Residente/Representante del Representative in Peru (2005-2010); PNUD en Perú (2005-2010); Coordinador United Nations Resident Coordinator/ Residente de las Naciones Unidas/ UNDP Resident Representative in Representante Residente del PNUD en Nicaragua (2001-2005); Deputy Resident Nicaragua (2001-2005); Representante Representative in Cuba (1999-2001); Residente Adjunto en Cuba (1999-2001); Deputy Resident Representative in Representante Residente Adjunto en Uruguay (1996-1999); Programme Uruguay (1996-1999); Oficial de Gestión Management Officer, Regional Bureau de Programas, Oficina Regional para for Europe and the Commonwealth of Europa y la Comunidad de Estados Independent States in New York (1994- Independientes en Nueva York 1996); and Programme Officer and then (1994-1996); y Oficial de Programa y Assistant Resident Representative in Representante Residente Auxiliar en Turkey (1990-1994). Turquía (1990-1994). Born in 1960, he holds a Master of Nacido en 1960, tiene una Maestría de Science in Foreign Service (honors) from Ciencias en Servicio Exterior (con honores) Georgetown University in Washington, de la Universidad de Georgetown en D.C., and a Bachelor of Science Washington, D.C., y una Licenciatura (“Licenciado”) in political science from en Ciencias Políticas de la Universidad Catholic University in Buenos Aires, Católica de Buenos Aires, Argentina. Argentina. 7
F Gerente (“Innovación Verde”), Oficina de Asuntos Económicos Manager (Green Innovation), International Economic Affairs Fukahori Internacionales, Agencia de Asuntos Económicos y Laborales, Kawasaki. Office, Economic and Labor Affairs Bureau, Kawasaki-city. Takahiro Takahiro Fukahori tiene una Takahiro Fukahori has a Master of Maestría en Estudios Ambientales Science in Environmental Studies Responsable de Innovación Verde, por la Universidad de Ohio, EEUU. from Ohio University, US. He has Kawasaki City, Japón Ha trabajado como funcionario worked as an officer of Kawasaki- Green Innovation Officer, de la ciudad de Kawasaki, Japón, city, Japan, and been involved in y ha estado involucrado en la environmental administration of the Kawasaki City, Japan administración ambiental de la city for about 20 years. In 2015, he ciudad durante aproximadamente 20 was appointed a manager in charge años. En 2015 fue nombrado gerente of “green innovation” focusing on a cargo de la “innovación verde” environmental technology transfer que se centra en la transferencia de and promotion of eco-towns. tecnología ambiental y la promoción de ciudades ecológicas. 8
G Es ingeniero en gestión empresarial por la Universidad Agraria La He is an engineer in business management from the Agrarian Garcia Molina, con un MBA en dirección estratégica en Centrum PUCP y un University La Molina, with an MBA in strategic management at Centrum Carlos diplomado en desarrollo de comercio PUCP and a diploma in foreign exterior por la Universidad ESAN. trade development from the ESAN Gerente General, SNI, Perú Se ha desempeñado como University. General Manager, SNI, Peru coordinador de Manufacturas He has worked as coordinator of Diversas en Promperú entre el 2002 diverse manufactures in Promperú y el 2009, ha sido director en Beta between 2002 and 2009, and has Gamma Sigma BGS Perú entre el been director in Beta Gamma Sigma 2015 y 2018, y desde abril del 2009 BGS Peru between 2015 and 2018. hasta enero del 2019 fue gerente del From April 2009 to January 2019 Centro de Comercio Exterior en la he was the manager of the Foreign Cámara de Comercio de Lima, donde Trade Center in the Chamber of fue responsable de la organización Commerce of Lima, where he was y control de actividades y servicios responsible for the organization and dirigidos al asociado para lograr su control of activities and services internacionalización. Desde febrero aimed at the partners to achieve its de este año es Gerente General de la internationalization. Since February Sociedad Nacional de Industrias. of this year, he is General Manager of the National Society of Industries. 9
G Graduado con honores como doctor en Management Sciences (PhD) en Graduated with honors as a PhD in Management Sciences (PhD) Garrido Esade, Barcelona, tiene un MBA de la St. Edward’s University en Austin at ESADE, Barcelona, he has an MBA from St. Edward’s University Juan José y cuenta con un Executive MBA de la in Austin and an Executive MBA Universidad de Quebec en Montreal. from the University of Quebec in Director del Diario Se desempeñó como director Montreal. El Comercio, Perú periodístico de Perú21; ha sido He served as the journalistic director columnista de distintos medios of Perú21. He has been a columnist Director, Newspaper escritos y conductor del programa for different written media and lead El Comercio, Peru Rumbo Económico en Canal N. En la the program Rumbo Económico esfera privada fue director ejecutivo in Channel N. In addition, he was de Soluciones Empresariales contra executive director of Business la Pobreza, así como vicepresidente Solutions against Poverty, as well ejecutivo de la Corporación as executive vice president of Infarmasa. Actualmente es director the Infarmasa Corporation. He del diario El Comercio. is currently the director of the newspaper El Comercio. 10
G Jean-Paul Gauthier es un abogado y economista canadiense que Jean-Paul Gauthier is a Canadian lawyer and economist who Gauthier actualmente vive en el Reino Unido después de haber trabajado para currently lives in the UK after having worked for several top Jean Paul varias de las principales consultoras, consulting firms, law firms, and bufetes de abogados y el Banco the World Bank. He is perhaps CEO de Locus Economica y Mundial. Es quizás el experto legal the world’s leading legal expert Secretario General de WEPZA líder mundial en Zonas Económicas on Special Economic Zones (SEZ), Especiales (ZEE), y ha asesorado and has advised on and drafted CEO at Locus Economica and y redactado numerosas leyes y numerous laws and regulations Secretary-General of WEPZA regulaciones para los programas for SEZ programs around the de ZEE en todo el mundo. Además world. In addition to serving as de ser CEO de Locus Economica, Locus Economica’s CEO, he is also también es el actual Secretario the current Secretary-General of General de WEPZA, la primera WEPZA, the world’s first SEZ trade asociación comercial de ZEE del association, founded by UNIDO in mundo, fundada por la ONUDI en 1978. Mr. Gauthier has over 25 years 1978. El Sr. Gauthier tiene más de experiences working in or with 25 años de experiencia trabajando over 100 countries as an attorney en o con más de 100 países como and economist specializing in trade abogado y economista especializado and investment, economic zones, en comercio e inversión, zonas competitiveness, infrastructure and económicas, competitividad, spatial development initiatives, iniciativas de infraestructura y and governance and administrative desarrollo espacial, y gobernanza y reform. reforma administrativa. 11
G Licenciado en Sociología por la Pontificia Universidad Católica Bachelor of Arts in Sociology from the Pontifical Catholic University González Norris del Perú y Magister en Ciencia Política y Gobierno con mención of Peru and Master in Political Science and Government with a José Antonio en Relaciones internacionales major in International Relations por la misma universidad. Se ha from the same university. He has Director Ejecutivo de la Agencia desempeñado como Director General served as Deputy Director General Peruana de Cooperación Adjunto a la Jefatura en el instituto to the Headquarters in the National Nacional de Planificación (INP), Institute of Planning (INP), Secretary Internacional (APCI) Secretario General y Director de la General and Director of the Office Executive Director of the Oficina de Cooperación y Asuntos of Cooperation and International Peruvian Agency for International internacionales del Ministerio del Affairs of the Ministry of the Cooperation (APCI) Ambiente (MINAM). Asimismo, Environment (MINAM). He has also ha sido Director del Centro de been Director of the Conciliation Conciliación y Arbitraje de la ex and Arbitration Center of the former Superintendencia de Entidades Superintendence of Healthcare Prestadoras de Salud, Secretario Providers, General Secretary of the General de la Defensoría del Pueblo Ombudsman’s Office and General y Gerente General del lnstituto Manager of the National Institute of Nacional de Desarrollo - INADE. Development - INADE. 12
G Óscar Graham es el Viceministro de Mype e Industria de Perú. Ha Óscar Graham is the Vice Minister of Mype and Industry of Peru. He Graham Yamahuchi estudiado Ingeniería Económica en la Universidad Nacional de has studied Economic Engineering at the National University of Óscar Ingeniería (UNI) y tiene un máster Engineering (UNI) and has a Masters en Ciencias Económicas por la in Economic Sciences from Queen Vice Ministro de MYPE e Industria, Universidad Queen Mary de Mary University in London. He has Ministerio de Producción, Perú Londres. Tiene amplia experiencia extensive experience in the design en el diseño e implementación de and implementation of public Vice Minister of SMEs and Industry, políticas públicas para el desarrollo policies for the development of Ministry of Production, Peru de mercados financieros, sistemas financial markets, private pension de pensiones privadas, y el fomento systems, and the promotion of de inclusión financiera y desarrollo financial inclusion and productive productivo. Asimismo, ha sido development. He has also been an asesor del Gabinete de Asesores del advisor to the Cabinet of Advisers Ministerio de Economía y Finanzas of the Ministry of Economy and (MEF) y ha trabajado en esta misma Finance (MEF) and has worked in institución como Director General de this same institution as General Mercados Financiero y Previsional Director of Private Financial and Privado (2011 – 2016). El Sr. Graham Social Security Markets (2011 - también ha sido miembro del 2016). Mr. Graham has also been a Consejo Directivo del Seguro Social member of the Board of Directors de Salud (EsSalud), Director de of the Social Security of Health la Superintendencia de Mercado (EsSalud), Director of the Stock de Valores, Director del Fondo de Market Superintendence, Director Seguro de Depósitos y Presidente of the Insurance Deposit Fund de la Comisión Multisectoral de and President of the Multisectoral Inclusión Financiera. Commission of Financial Inclusion. 13
G Es Licenciado en Economía de la Universidad de Buenos Aires y He has a degree in Economics from Universidad de Buenos Aires Grasso Magíster en Economía y Desarrollo Industrial de la Universidad and Masters Degree in Economy and Industrial Development from Fernando Nacional de General Sarmiento. Es Universidad Nacional de General presidente del Capítulo Buenos Aires Sarmiento. He is chair of Buenos Secretario de Industria, Ministerio de la Sociedad Internacional para el Aires Chapter of the International de Producción, Argentina Desarrollo. Fue Director de Estudios Society for Development. He was Económicos de la Asociación de Director of Economics Studies of Secretary of Industry, Ministry of Industriales Metalúrgicos de la the Association of Metallurgical Production, Argentina República Argentina (ADIMRA). Industries from Argentine Republic Desde 2018 ostenta el cargo de (ADIMRA). Since 2018, he is Secretario de Industria del Ministerio Secretary of Industry of the Ministry de Producción y Trabajo de la of Production and Labor from the Nación argentina. Argentine Nation. 14
G Desde 2011, el Sr. Guo es el Director del Centro de la ONUDI para la Since 2011, Mr. Guo is the Director of UNIDO Center for South-South Guo Cooperación Industrial Sur – Sur (UCSSIC/China), con sede en Beijing. Industrial Cooperation (UCSSIC/ China), based in Beijing. From 2006- Li Desde 2006 hasta 2010 el Sr. Guo 2010, he has served as First Secretary ha sido Primer Secretario de la of the Chinese Mission to UNIDO Director del Centro para la Misión China ante la ONUDI en under the Permanent Mission of Cooperación Industrial Sur – Sur de el marco de la Misión Permanente China to UN based in Vienna/ la ONUDI (UCSSIC/China) de China ante las Naciones Unidas Austria and previously, from 2004- con sede en Viena/Austria y, 2005, he was the Senior Programme Director of UNIDO Center for anteriormente, desde 2004 hasta Officer and focal point at UNDP/ South-South Industrial Cooperation 2005, el Sr. Li fue Oficial Principal de China Office in formulating the (UCSSIC/China) Programas y punto focal en PNUD/ flagship programme “Building the Oficina de China en la formulación all-round well-off (Xiaokang) Society del programa “Construyendo la in China”. Mr. Li has also worked sociedad acomodada (Xiaokang) in 2002-2004 as Deputy Secretary en China”. El Sr. Li también trabajó General of China-Europe Association en el periodo 2002 – 2004 como for Economic and Technical Secretario General Adjunto de la Cooperation under China’s Ministry Asociación China – Europa para la of Commerce (MOFCOM) and Cooperación Económica y Técnica from 1987-2001, he was Programme del Ministerio de Comercio de Officer and Deputy Division Chief China (MOFCOM) y, entre 1987 with China International Center for y 2001, fue Oficial de Programas Economic and Technical Exchanges y Jefe de División Adjunto del (CICETE). Centro Internacional de China para Intercambios Económicos y Técnicos (CICETE). 15
H Carlos Herrera Perret es Economista con amplia experiencia en el campo Carlos Herrera Perret is an economist with wide experience Herrera Perret de la regulación y promoción de las inversiones extranjeras, actualmente in the field of regulation and promotion of foreign investments. Carlos se desenvuelve como Consultor He actually works as independent independiente brindando servicios consultant providing services to the Consultor Economista, Ex Director a los inversionistas internacionales international investors interested Ejecutivo, Proinversión, Perú interesados en establecer negocios in establishing businesses in Peru. en Perú. En la década de los 90 In the decade of the 90’s he was Consultant Economist, Former fue el Secretario General de la appointed secretary general of the Executive Director, Proinversión, Comisión Nacional de Inversiones National Commission of Investments Peru y Tecnologías Extranjeras y desde el and Foreign Technologies and since año 2003 desempeñó diversos cargos 2003 he worked in many functions directivos en ProInversión, la agencia in ProInversión, the agency for de promoción de inversiones del promotion of investments of Peru, Perú, ejerciendo el cargo de Director appointed as Executive Director Ejecutivo entre el 2014 y 2016. El between 2014 and 2016. Mr. Herrera señor Herrera estuvo a cargo de was in charge of the negotiations in las negociaciones del capítulo de the chapter of investments in several inversiones en varios de los tratados treaties of free trade signed by Peru, de libre comercio suscritos por el including the treaties with the Unites Perú, incluidos los tratados con States, Canada, Mexico, Japan and Estados Unidos, Canadá, México, Korea. Japón y Corea. 16
I Abogado Socio Economista de la Universidad Javeriana con estudios Mr. Pardo is Socio-Economist Lawyer that studied at the Javeriana Ibarra Pardo de Derecho Comparado en la Universidad de Texas en Dallas y University. He also studied Comparative Law at the University Martín Gustavo de Promoción de Exportaciones en of Texas at Dallas as well as Exports el ICE de Italia. Cuenta con amplia Promotion at the ICE of Italy. He has Presidente de la firma Araujo Ibarra experiencia en zonas francas en extensive experience in free zones in Consultores Internacionales América Latina y a nivel internacional, Latin America and internationally, incluyendo el diseño de la estrategia including the design of the strategy President of the firm Araujo Ibarra y legislaciones de la mayoría de and laws of most Free Zones and International Consultants Zonas Francas y Zonas Económicas Special Economic Zones of Latin Especiales de América Latina. En America. In the last two years he los dos últimos años ha asesorado has advised the Mexican Congress al Congreso y Gobierno Mexicano and Government in the creation of en la creación de sus nuevas Zonas the new Special Economic Zones as Económicas Especiales y al Gobierno y well as the Peruvian Congress and Congreso Peruano en la modificación Government in the modification of de la Ley de Zonas Especiales de the Law of Special Development Desarrollo de Perú y el Proyecto Zones of Peru and the Project de Zonas Económicas Especiales. of Special Economic Zones. He Actualmente es el Presidente de la is currently the President of the firma Araujo Ibarra Consultores firm Araujo Ibarra Consultores Internacionales, vicepresidente de la Internacionales, Vice President of the Junta Directiva de la Organización Board of Directors of the World Free Mundial de Zonas Francas (WFZO) Zones Organization (WFZO) based con sede en Dubái, y presidente in Dubai, and honorary president honorario de la Asociación de Zonas of the Association of Free Trade Francas de las Américas (AZFA). Zones of the Americas (AZFA). He Asimismo, el Sr. Pardo colaboró en la collaborated with the creation of the creación de la Organización Africana African Free Zones Organization. de Zonas Francas. 17
K Henry Kardonski es el Director Gerente de London and Regional Henry Kardonski is the Managing Director of London and Regional Kardonski Panama, Desarrollador Maestro del Área Económica Especial de Panamá Panama, Master Developer of the Special Economic Area of Panama Henry Pacífico; una alianza público- Pacifico; a public-private alliance privada y un desarrollo innovador, and an innovative, multicultural and CEO, Panamá Pacífico Zona multicultural y sostenible que ofrece sustainable development that offers Económica Especial, Panamá oportunidades para el crecimiento y opportunities for growth and well- el bienestar. being. CEO, Panama Pacífico Special El plan maestro del proyecto Panamá The Panama Pacifico project master Economic Area, Panama Pacífico, que tiene una duración de plan, which lasts 40 years renewable, 40 años renovable, contempla la contemplates the creation of a creación de un centro de desarrollo development hub on the pacific side en el lado pacífico de Panamá, of Panama, linked to the intermodal vinculado al sistema intermodal y system and the Panama Canal; al Canal de Panamá; planeada para planned to be a sustainable city of ser una ciudad sostenible de hasta up to 100 thousand inhabitants, 30 100 mil habitantes, 30 mil hogares, thousand homes, 40 thousand jobs, 40 mil empleos, espacios cívicos civic and recreational spaces. In y recreativos. En los primeros 10 the first 10 years of development años de desarrollo, más de 4,500 has more than 4,500 residents, more residentes, más de 1,500 estudiantes than 1,500 students in 5 prestigious en 5 escuelas prestigiosas, la schools, the generation of more than generación de más de 10,000 10,000 jobs and the attraction of more empleos y la atracción de más de than 280 multinational and national 280 empresas multinacionales y companies to Panama Pacifico. nacionales a Panamá Pacífico. Kardonski is a graduate of Brandeis Kardonski se graduó en la University and holds a master’s Universidad de Brandeis y tiene una degree in finance from Columbia maestría en finanzas de Columbia Business School. He has extensive Business School. Cuenta con amplia experience in banking, real estate experiencia en banca, bienes raíces y and logistics. logística. 18
L Fue Ministro de la Producción en los años 2005 y 2006; asimismo, Former Minister of Production from 2005 to 2006; he also Lemor fue Director de la Agencia de Promoción de la Inversión Privada served as Director of the Agency for the Promotion of Private David (ProInversión), también fue Investment (ProInversión), and Director de Asuntos Corporativos Director of Corporate Affairs and Exministro de Producción, Perú y Comunicaciones de Perú LNG. Es Communications of LNG Peru. He miembro del Directorio de la Sociedad is a member of the Board of the Ex Minister of Production, Peru Nacional de Industrias (SNI). National Society of Industries of Peru (SNI). 19
L La Sra. LI Xian es Jefa de Sección dentro de la Oficina de Economía de Ms. LI Xian is a Section Chief of the Bureau of Economy of China – Li China – Singapore Tianjin Eco – City. Como líder de proyecto, logró que Singapore Tianjin Eco – City. As a project leader, she successfully made Xian “China Singapore Tianjin Eco – City” China – Singapore Tianjin Eco – City recibiera la aprobación de la Nueva receive the approval of the National Jefa de Sección de la División de Zona de Demostración Industri- New Industrial Demonstration Zone. Cooperación, Oficina de Economía. al Nacional. La Sra. Xian se está She is focusing on economic affairs China – Singapore Tianjin Eco-city centrando en la cooperación sobre cooperation and analysis of energy asuntos económicos y el análisis de saving and low carbon. Mr. LI holds Section Chief of Co-operation ahorro de energía y bajas emisiones a Master of Engineering from Tianjin Division, Bureau of Economy. de carbono. La Sra. Li tiene una University. China-Singapore Tianjin Eco-city maestría en Ingeniería por la Univer- sidad de Tianjin. 20
L LI Yong, Director General de la Organización de las Naciones Unidas LI Yong, Director General, United Nations Industrial Development LI para el Desarrollo Industrial (ONUDI), ha tenido una extensa carrera como Organization (UNIDO), has had an extensive career as a senior economic Yong alto funcionario responsable de and financial policy-maker. As Vice formular políticas económicas y Minister of Finance of the People’s Director General, ONUDI financieras. Como Viceministro de Republic of China and member of Director General, UNIDO Hacienda y miembro de la Comisión the Monetary Policy Committee de Política Monetaria del Banco of the Central Bank for a decade, Central de China durante diez años, Mr. LI was involved in setting and el Sr. Li ha tenido una importante harmonizing fiscal, monetary and participación en el establecimiento y la industrial policies, and in supporting armonización de las políticas fiscales, sound economic growth in China. monetarias e industriales; de ese modo He pushed forward financial ha apoyado el sólido crecimiento sector reform, and prompted major económico de China. Ha impulsado financial institutions to establish firmemente la reforma del sector corporate governance, deal with financiero, y en particular ha instado a toxic assets and strengthen risk las principales instituciones financieras management. Mr. LI gave great a que establezcan normas de Buena importance to fiscal and financial gobernanza empresarial, se ocupen measures in favor of agricultural de los activos tóxicos y refuercen development and SMEs, the su gestión de los riesgos. El Sr. Li cornerstones for creating economic ha otorgado gran importancia a las opportunities, reducing poverty medidas fiscales y financieras en favor and promoting gender equality. del desarrollo agrícola y las pequeñas He played a key role in China’s y medianas empresas (PYME), las cooperation with multilateral dos piedras angulares para crear development organizations, such as oportunidades económicas y reducir la the World Bank Group and the Asian pobreza. El Sr. Li ha desempeñado un Development Bank. papel fundamental en la cooperación de China con organizaciones multilaterales de desarrollo, como el Grupo del Banco Mundial y el Banco Asiático de Desarrollo. 21
L Licenciado en Relaciones Internacionales por la Academia Bachelor of Arts in International Relations from the Diplomatic López Chávarri Diplomática del Perú y Diplomático de Carrera con 34 años de servicio, Academy of Peru and a Diplomatic career with 34 years of service, Mario Juvenal se ha desempeñado como Embajador he has served as Ambassador of del Perú en la República Bolivariana Peru in the Bolivarian Republic of Director General para Asuntos de Venezuela, República de Venezuela, Republic of Suriname, Económicos del Ministerio de Surinam, República Cooperativa Co-operative Republic of Guyana Relaciones Exteriores del Perú de Guyana y en la República de and in the Republic of Panama. He Panamá. Asimismo, ha servido como has also served as Vice President Director General for Economic Vicepresidente y, posteriormente, and, subsequently, Acting President Affairs of the Ministry of Foreign Presidente Interino de la Convención of the Vienna Convention for the Affairs of Peru de Viena para la Protección de la Protection of the Ozone Layer and Capa de Ozono y Vicepresidente Vice President of the Latin American del Consejo Latinoamericano del Council of the Latin American and Sistema Económico Latinoamericano Caribbean Economic System – SELA. y del Caribe – SELA. 22
L Ditte Lysgaard Vind fundó la consultora “The Circular Way”, la Ditte Lysgaard Vind founded the niche consultancy The Circular Lysgaard Vind cual se especializa en asesorar a las empresas que trabajan dentro de la Way that specialises in advising businesses working within the Ditte economía circular en la comunicación circular economy on communication y el compromiso de las partes and stakeholder engagement CEO y Fundadora, interesadas para tener éxito a través de in order to succeed through The Circular Way la sostenibilidad y aumentar su ventaja sustainability and increase their competitiva. Además, fue cofundadora competitive advantage. Furthermore, CEO & Founder, de la Red Danesa de Economía Circular she co-founded the Danish Network The Circular Way con la parlamentaria Ida Auken. La Red for Circular Economy with MP Ida Danesa para la Economía Circular es Auken. The Danish Network for una red que conecta a los principales Circular Economy is a network actores daneses dentro de la Economía connecting the leading Danish Circular en todos los sectores, mientras actors within The Circular Economy que al mismo tiempo trabaja para across sectors while at the same aumentar la conciencia pública sobre la time working to increase public economía circular y sus posibilidades. awareness of circular economy and Ditte también tiene experiencia en el the possibilities that lies within. financiamiento de la economía circular. Ditte is also an impact investor with a particular expertise in financing circular economy. 23
M Posee una Maestría en Políticas Públicas por la Universidad de He holds a Master’s degree in Public Policy from the University of Macera Chicago y egresado en Economía por la Universidad del Pacífico. Chicago and a degree in Economics from University of the Pacific. He Diego Actualmente es Gerente General en is currently General Manager at the el Instituto Peruano de Economía, Peruvian Institute of Economics, profesor a tiempo parcial y part-time professor and columnist at Gerente General, Instituto Peruano columnista en el diario El Comercio. the newspaper El Comercio. de Economía, Perú General Manager, Peruvian Institute of Economy, Peru 24
M Arvea Marieni es Consejera Estratégica y Consultora de Innovación en GcM Arvea Marieni is a Principal Consultant at GcM Consulting Marieni Consulting Srl (Turín) desde 2013. Como experta reconocida en el sector Srl since 2013. As a renowned expert in the field of innovation Arvea de la innovación, se especializó en she specialised in environmental tecnologías ambientales con foco en la technologies with the focus on Consejera Estratégica y cooperación China-Europa. Ha sido China-Europe cooperation. As Consultora de Innovación, oradora principal en conferencias a keynote speaker at industry GcM Consulting Srl (Turín) sobre la industria y parte de su trabajo conferences, she is contributing ha sido publicado por China Daily, regularly to media outlets. Her Strategic Advisor and RAI, Radio InBLue, Shippaxinfo, etc. work has been featured by Innovation Consultant, Ha trabajado recientemente como e.g.China Daily, RAI, Radio InBLue, GcM Consulting Srl (Torino) Consejera Estratégica para el CEO de Shippaxinfo, etc. She recently un líder del Mercado en gestión de served as Strategy Advisor to the desechos y soluciones de tratamiento CEO of a market leader in waste del agua. Anteriormente ha trabajado management and water treatment como responsable de marketing y solutions. Formerly, she served as líder de programa en AREA Science, marketing manager and programme donde era la principal encargada de leader at AREA Science, where ENERPLAN, el plan de innovación she had full responsibility for clave de AREA que se centra en ENERPLAN, AREA’s flagship soluciones de energía renovable y innovation plan covering renewable eficiencia energética. Ha ocupado energy and energy efficiency cargos de responsabilidad progresiva solutions. She has held positions en la industria de gestión de residuos, of progressive responsibility in the estableciendo la filial alemana de waste management industry, setting una empresa italiana de reciclaje, up the German subsidiary of an liderando el ingreso y desarrollo Italian recycling company, leading del mercado en China y Europa y market entry and development in gestionando las operaciones de ventas. China and Europe and managing Entre otros proyectos, actualmente sales operations. Among other está trabajando en la introducción de projects, she is currently working tecnologías innovadoras italianas de on the introduction of innovative reprocesamiento de residuos plásticos Italian plastic waste reprocessing en China. technologies into China. 25
M Ricardo Márquez Flores estudió Ingeniería Industrial en la Ricardo Márquez Flores studied Industrial Engineering at New York Márquez Flores Universidad de Nueva York (NYU). Ocupó la primera y la segunda University (NYU). He held the first and second vice presidency of the Ricardo vicepresidencia de la República de Republic of Peru between 1995 and Perú entre 1995 y 2000, y fue uno 2000, and was one of the promoters Presidente, SNI, Perú de los impulsores de la creación de of the creation of Prompex (now President, SNI, Peru Prompex (hoy Promperú), Mibanco, Promperú), Mibanco, and Frio y Frio Aéreo, entre otras entidades Aéreo, among other leading entities líderes en su sector. Actualmente in its sector. He is currently an es empresario y presidente de la entrepreneur and president of Sociedad Nacional de Industrias the National Society of Industries (SNI) y lidera un nuevo Comité (SNI) and leads a new Executive Ejecutivo para el periodo 2018 – Committee for the period 2018 – 2020. El Sr. Márquez fue presidente 2020. Mr. Márquez was president de la SNI en 1993 – 1994 y su gestión of the SNI in 1993 – 1994 and his se caracterizó, entre otras cosas, management was characterized, por promover gremialmente las among other things, for promoting exportaciones industriales. Proviene trade industrial exports. He comes de una familia de emprendedores from a family of entrepreneurs of the del sector textil, está casado y tiene textile sector, he is married and he seis nietos. has six grandchildren. 26
Cernin Martínez Yoldi es socio fundador y director de la empresa Cernin Martínez Yoldi is a founding partner and director of the company M Kemen Acompaña, consultoría social Kemen Acompaña, a social and strategic consultancy. He holds a Martinez Yoldi y estratégica. Es licenciado en Ciencias Económicas y Empresariales por la Universidad de Navarra, en Filosofía degree in Economics and Business Administration from the University Cernin por la UNED y en Teología por la of Navarra, Philosophy from UNED Universidad de Deusto, Master en and Theology from the University of Socio Fundador y Director de Desarrollo Económico Local por la Deusto, a Master in Local Economic la empresa Kemen Acompaña London School of Economics and Development from the London School of Economics and Political Science and Founding Partner and Political Science y doctor en Economía Aplicada por la Universidad de a PhD in Applied Economics from the Director of the company Navarra. También ha realizado cursos University of Navarre. He has also Kemen Acompaña específicos sobre Parques Científi- conducted specific courses on Science cos y Tecnológicos, Revitalización and Technology Parks, Urban Revi- Urbana, Desarrollo Regional y Medio talization, Regional Development and Ambiente. En el ámbito profesional, Environment. In the professional field, ha trabajado en Ayuntamiento de he has worked at Newbury City Hall Newbury (Inglaterra), en el Banco (England), at the Bank of the Vasconia, de la Vasconia, en el Banco Mundial at the World Bank in Washington en Washington (1998-99), y de 2001 a (1998-99), and from 2001 to 2007 as 2007 como Director de Proyectos en Project Director at “Idom Ingeniería “Idom Ingeniería y Consultoría SA” en y Consultoría SA “ in Bilbao. Mr. Bilbao. El Sr. Martínez fue entre 2007 Martinez was General Director of y 2011 director general de Política y Policy and Economic Promotion of Promoción Económica del Gobierno the Government of Navarre between de Navarra, puesto desde el que, entre 2007 and 2011 and among his respon- sus responsabilidades, diseñó y puso sibilities he designed and launched en marcha el Plan Moderna con la the “Modern Plan” with the aim misión de implantar un nuevo modelo of implementing a new economic económico en Navarra. Además, ha model in Navarre. In addition, he has pertenecido a Consejos de Adminis- belonged to Boards of Directors of tración de diversas empresas públicas various public and private companies y privadas y ha compaginado su and has combined his work with trabajo con la docencia en Economía en teaching Economics at the University la Universidad de Navarra. Es autor de of Navarra. He is the author of several diversos artículos y ponencias relacio- articles and papers mostly related nadas en su mayor parte con temas to topics such as regional economic como el desarrollo económico regional, development, renewable energies and las energías renovables y la ordenación spatial planning. del territorio. 27
M El Sr. Francisco Martinotti Sormani es sociólogo de la Pontificia Mr. Francisco Martinotti Sormani is a sociologist at the Pontifical Catholic Martinotti Sormani Universidad Católica del Perú y obtuvo su doctorado en Economía University of Peru and obtained his Ph.D. in Economics from the Francisco en la Universidad Constanz de Constanz University in Germany Alemania y su máster en Sociología and his master’s degree in Sociology Presidente, FOGAPI, Perú en la Universidad de Harvard de from Harvard University in the President, FOGAPI, Peru Estados Unidos. United States. Fue vicepresidente de la Sociedad He was vice president of the Nacional de Industrias (SNI) desde National Society of Industries (SNI) 1987 hasta 1991. Se desempeñó como from 1987 to 1991. He served as director nacional de la Sociedad national director of the National Nacional de Minería, Petróleo y Mining, Petroleum and Energy Energía desde 2000 hasta 2003. Fue Society from 2000 to 2003. He director de la Cámara de Comercio was director of the Chamber of de Lima (CCL) desde 1989 hasta Commerce of Lima (CCL) since 1993; director de la Confiep desde 1989 until 1993; and director of the 1998 hasta 2000. Confiep from 1998 to 2000. En la actualidad es director de la He is currently director of the Sociedad Nacional de Industrias National Society of Industries (SNI) y Miembro del Consejo (SNI) and Member of the Board Directivo del Instituto Tecnológico of Directors of the Technological de la Producción (ITP) y Presidente Institute of Production (ITP) and de FOGAPI. President of FOGAPI. 28
M Es Ingeniero en Metalúrgica Transformativa de los Metales y es He holds an engineering degree on Transformative Metallurgy of Metals Merino actual Presidente del Comité de la Pequeña Industria de la Sociedad and is currently Chairman of the Small Industry Committee of the National Cesar Nacional de Industrias y Director de Society of Industries and Director of la Sociedad Nacional de Industrias. the National Society of Industries. He Presidente de Comité de la Pequeña Asimismo es Gerente General y is also General Manager and Technical Advisor of MYPERU Corporation Industria (COPEI), Perú Asesor Técnico de Corporación S.A.C., Modern Engineering of Metals MYPERU S.A.C., Ingeniería Moderna de los Metales S.R.L y K & S.R.L and K & M Industrial S.A.C. President, Committee of the Small M Industrial S.A.C. Industry, COPEI, Peru 29
N Licenciado en Economía por la Universidad de Lima y Master With a bachelor degree in Economics from the University of Lima and Ñecco en Administración de Empresas – Gestión y Administración de Master in Business Administration - Management and Business Alberto Negocios de INSEAD. Cuenta Administration from INSEAD, con vasta experiencia en Banca de he has extensive experience in Director Ejecutivo, Inversión, Finanzas Corporativas, Investment Banking, Corporate Proinversión, Perú Gestión Financiera y Dirección de Finance, Financial Management Proyectos, tanto en el Perú como and Project Management, both in Executive Director, en el extranjero. Actualmente es Peru and abroad. He is currently Proinversión, Peru Director Ejecutivo de Proinversión. Executive Director of Proinversion. 30
N La Sra. Lelise Neme es la Directora General de la Corporación Ms. Lelise Neme is the CEO of Industrial Parks Development Neme para el Desarrollo de Parques Industriales de Etiopía. También Corporation of Ethiopia. She is also a member of the core leadership Lelise es miembro de la dirección central of Oromia Democratic Party. del Partido Demócrata de Oromia. Previously, Ms. Neme served as Directora Ejecutiva, Corporación Anteriormente, la Sra. Neme fue Director General at the Office of para el Desarrollo de Parques Directora General en la Oficina de la Oromia Industrial Development Industriales de Etiopía Agencia de Desarrollo Industrial de Agency and as Deputy CEO at the Oromia y Directora General Adjunta Oromia Industrial Park Development CEO of Industrial Parks en la Corporación para el Desarrollo Corporation. She was a lecturer Development Corporation of de Parques Industriales de Oromia. at Jimma University, Institute of Ethiopia Fue profesora en la Universidad de Technology, and School of Civil Jimma, el Instituto de Tecnología, & Environmental Engineering y la Escuela de Ingeniería Civil y before assuming a higher official Ambiental antes de asumir un cargo government position. gubernamental oficial más alto. 31
O Kevin O’Connor, de Shannon (Irlanda), es un asesor en Zonas Económicas Especiales, Kevin O’Connor from Shannon (Ireland) is an experienced Special Economic O’Connor Inversión Extranjera Directa y Desarrollo Económico con más de 40 años de experi- Zones, Foreign Direct Investment and Economic development adviser with over Kevin encia en el sector público y privado. Actual- 40 years of experience in the public and mente trabaja para IDI Ireland como Asesor private sector. Currently he is engaged Zonas Económicas Especiales Estratégico en una variedad de proyectos with IDI Ireland as a Strategic Adviser y programas de capacitación internacional. on a range of projects and international y Asesor Estratégico, IDI Ha trabajado en Botswana, donde formó training programs. He has worked in IRLANDA parte de un equipo de IDI que implementó Botswana where he was part of an IDI una estrategia de desarrollo de la Zona team implementing a five year Special Special Economic Zones and Económica Especial de cinco años en ocho Economic Zone development strategy in Strategic Adviser, IDI IRELAND ubicaciones en todo el país. Anteriormente, eight locations throughout the country. emprendió un proyecto de tres años en Prior to that he undertook a three year Lagos, Nigeria, donde fue Director General project in Lagos, Nigeria where he was de la Zona Libre de Nahco. El Sr. O’Connor the Managing Director of the Nahco Free trabajó con Shannon Development Ltd., la Zone. Previously Mr. O’Connor worked antigua agencia de desarrollo económico with Shannon Development Ltd., the regional para la región del medio oeste de former regional economic development Irlanda. También completó una revisión agency for Ireland’s mid-west region. y evaluación del nuevo programa de He has also completed a review and desarrollo de la Zona en Ghana para el assessment of the new Zone development Ministerio de Comercio e Inversión de programme in Ghana for the Ministry Ghana. Cuenta con una amplia experiencia of Trade and Investment of Ghana. en consultoría de proyectos internacio- He has extensive international and EU nales y de la UE, realizando una amplia projects consultancy experience under- gama de tareas de desarrollo económico taking a wide range of long and short y empresarial a largo y corto plazo en term enterprise and economic develop- más de 15 países, incluidos todos los ment assignments in over 15 countries países de Europa central y oriental. Su including all CEE countries. His work trabajo incluyó trabajar estrechamente con included working closely with Free los promotores de la Zona Franca en la Zone promoters in strategic planning promoción de la planificación estratégica promotion and project implementa- y la implementación de proyectos. Actual- tion. Currently he is a Chairman of the mente es presidente de la Asociación de Bunratty Economic Development Asso- Desarrollo Económico de Bunratty. Como ciation. As a graduate of the University graduado de la Universidad de Limerick, of Limerick, he also holds qualifications también posee títulos en Administración in Business Management, with a Master de Empresas, con una Maestría en Plani- degree in Regional and Local Economic ficación Económica Regional y Local del Planning from the Dublin Institute of Instituto de Tecnología de Dublín. Technology. 32
También puede leer