Bitácora de Internacionalización Curricular de la Universidad Nacional de Colombia - Vicerrectoría Académica
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Vicerrectoría Académica Bitácora de Internacionalización Curricular de la Universidad Nacional de Colombia Junio 2011
VICERRECTORA ACADÉMICA Natalia Ruiz Rodgers DOCUMENTO ELABORADO POR Gustavo Silva Carrero Atticus Pinzón Rodríguez COORDINACIÓN EDITORIAL Gustavo Silva Carrero Atticus Pinzón Rodríguez 4
TABLA DE CONTENIDO 1. Introducción 11 2. Marco teórico-conceptual 11 2.1. Internacionalización de la educación superior. 11 2.2. Acreditación 15 3. Situación internacional 15 3.1. Idiomas en el mundo. 16 3.1.1. Lenguas maternas 16 3.1.2. Lenguas más influyentes en el mundo 17 3.1.3. Nivel de idioma extranjero exigido en programas del mundo 17 3.2. La Educación superior en el mundo. 18 3.2.1. Niveles académicos en el Sistema de Educación Superior 20 3.2.2. Promedio de créditos y duración de los programas en el mundo 21 3.2.3. Titulación conjunta y doble titulación en Europa y Estados Unidos. 24 3.2.4. Doble titulación en América Latina 26 3.2.5. Matricula en el mundo. 27 3.2.6. Promedio de edad por niveles de estudiantes en el mundo 28 3.2.7. Calendarios académicos universitarios en el mundo 29 3.3. Movilidad en el mundo. 29 4. La internacionalización de la educación superior en Colombia 32 4.1. Programas de doctorado en Colombia 34 5. Diagnóstico de la Internacionalización en la Universidad Nacional de Colombia 34 5.1. Evaluación internacional 35 5.1.1. Programa de Evaluación Institucional de la Asociación Europea de universidades (IEP-EUA) 35 5.1.2. Evaluación Internacional de programas 36 5.2. Acreditación 37 5.2.1. Acreditación institucional 37 5.2.2. Acreditación de programas de pregrado 37 5.3. Programas académicos. 39 5.3.1. Idiomas en la Universidad Nacional de Colombia 39 5.3.1.1. Nivel de inglés de los profesores 39 5.3.1.2. Nivel de inglés de los estudiantes 39 5.3.1.3. Cursos de otros idiomas 40 5.3.2. Niveles de formación, duración de estudios y créditos 40 5.3.2.1. Programas curriculares por nivel y áreas del Conocimiento 41 5
5.3.2.2. Cursos virtuales 42 5.3.3. Doble titulación y titulación conjunta en la Universidad Nacional 43 5.3.4. Matrícula para pregrado y posgrado 43 5.3.5. Estudiantes 44 5.3.5.1. Estudiantes por nivel y área de conocimiento 44 5.3.5.2. Promedio de edad por nivel 45 5.3.5.3. Calendarios académicos 46 5.4. Estudiantes extranjeros 46 5.5. Profesores 48 5.5.1. Origen de los estudios de posgrado de los profesores de la Universidad Nacional 49 5.5.2. Profesores extranjeros 50 5.6. Movilidad en la Universidad Nacional de Colombia 51 5.6.1. Movilidad estudiantil 51 5.6.2. Movilidad docente 52 5.6.3. Conexiones 53 5.7. Redes de cooperación académica que apoyan la internacionalización 57 5.8. Inversión en internacionalización 59 6. Plan de internacionalización de la Universidad Nacional de Colombia: Estrategias y acciones 60 6.1. Estrategia 1. Disposición de información para generar y fortalecer los procesos de internacionalización del currículo 61 6.2. Estrategia 2. Definición de áreas del conocimiento y regiones de interés para la internacionalización curricular 63 6.3. Estrategia 3. Apoyo y gestión a la internacionalización curricular 68 7. Herramientas de seguimiento al plan de internacionalización 69 8. Glosario 70 9. Apéndices 77 9.1. Normatividad para la doble titulación en la Universidad Nacional de Colombia 77 10. Referencias bibliográficas 80 6
Lista de tablas Tabla 1. Marco común europeo de referencia para lenguas 17 Tabla 2. Número de graduados en educación terciaria en el mundo por área del conocimiento 19 Tabla 3. Niveles de educación superior en algunos países 21 Tabla 4. Comparación entre diferentes sistemas de créditos académicos empleados alrededor del mundo 23 Tabla 5. Países destino para doble titulación entre Estados Unidos y la Unión Europea 25 Tabla 6. Número de estudiantes que participan anualmente en programas de doble titulación entre Estados Unidos y la Unión Europea 25 Tabla 7. Algunos ejemplos de programas de doble titulación entre países de América Latina y el resto del mundo 26 Tabla 8. Estructura del costo de matrícula en el mundo 27 Tabla 9. Calendarios académicos de varios países 29 Tabla 10. Participación de la Universidad Nacional de Colombia en rankings internacionales 35 Tabla 11. Programas de pregrado acreditados 37 Tabla 12. Cursos de capacitación en inglés para profesores de la Sede Bogotá 39 Tabla 13. Cursos de idiomas ofrecidos en la Universidad Nacional para 2011-1 40 Tabla 14. Promedio de créditos y duración de los programas en la Universidad Nacional de Colombia 41 Tabla 15. Promedio de edad en estudiantes de la Universidad Nacional de Colombia por nivel académico 45 Tabla 16. Número de estudiantes extranjeros matriculados en programas de pregrado y posgrado 46 Tabla 17. Aspirantes extranjeros a programas de pregrado 47 Tabla 18. Aspirantes extranjeros a programas de posgrado 48 Tabla 19. Presupuesto asignado a internacionalización en el PGD 2010-2012 59 7
Lista de figuras Figura 1. Lenguas maternas en el mundo 16 Figura 2. Lenguas más influyentes en el mundo 17 Figura 3. Representación del mundo en proporción al gasto de los países en educación terciaria 19 Figura 4. Disciplinas preferidas para programas de doble titulación entre Estados Unidos y la Unión Europea 25 Figura 5. Comportamiento del porcentaje de estudiantes entre 20 y 29 años en países miembro de la OCDE 28 Figura 6. Comportamiento del porcentaje de estudiantes entre 15 y 19 años en países miembro de la OCDE 28 Figura 7. Porcentaje de estudiantes extranjeros matriculados en educación terciaria en 2008 30 Figura 8. Distribución de estudiantes extranjeros en educación terciaria por país de destino 30 Figura 9. Distribución de estudiantes extranjeros por área de conocimiento 31 Figura 10. Programas de educación superior por nivel académico ofrecidos por las IES colombianas 34 Figura 11. Porcentaje de estudiantes admitidos a programas de pregrado en cada uno de los niveles de inglés 40 Figura 12. Programas curriculares por área de conocimiento 42 Figura 13. Programas de doctorado agrupados por área de Conocimiento 42 Figura 14. Porcentaje de cursos virtuales por área del conocimiento en la Universidad Nacional de Colombia 43 Figura 15. Matriculados en programas de pregrado por área de conocimiento 44 Figura 16. Matriculados en programas de posgrado por área de conocimiento 45 Figura 17. Mapa de coincidencias en periodos académicos 46 Figura 18. Distribución de profesores por área de conocimiento 49 Figura 19. Mapa de origen de los estudios de posgrado de los profesores de la Universidad Nacional, por región en el mundo 49 Figura 20. Países en donde cursaron posgrados los docentes de la Universidad Nacional de Colombia 50 Figura 21. Países de origen de los profesores extranjeros 50 Figura 22. Profesores extranjeros por áreas del conocimiento 51 Figura 23. Convenios internacionales vigentes suscritos por la Universidad Nacional de Colombia en el período 2000-2009, distribuidos según regiones geográficas 51 Figura 24. Movilidad estudiantil entrante 52 Figura 25. Movilidad estudiantil saliente 52 Figura 26. Movilidad entrante y saliente de profesores de la Universidad Nacional de Colombia 53 8
Figura 27. Mapa de Recursos 54 Figura 28. Mapa de conexiones de la Universidad Nacional de Colombia con el resto del mundo 54 Figura 29. Conexiones - Artes y Humanidades 55 Figura 30. Conexiones - Ciencias de la Vida y Medicina 55 Figura 31. Conexiones - Ciencias Naturales y Matemáticas 56 Figura 32. Conexiones - Ciencias Sociales y Administrativas 56 Figura 33. Conexiones – Ingeniería 57 9
1. INTRODUCCIÓN Uno de los pilares de la academia es la curiosidad. Curiosidad por saber, por crecer, por conocer. La curiosidad, además de otros tantos intereses, llevó al hombre alrededor del orbe e incluso fuera de él. La curiosidad académica se traduce en preguntas de investigación, en proyectos, en cursos y carreras, pero también se traduce en querer saber que hacen los demás. ¿Qué hacen nuestros pares? ¿Cómo lo hacen? ¿Qué piensan las demás instituciones alrededor del mundo? ¿Qué podemos aprender de ellas y qué podemos enseñarles? En esta época de comunicaciones, de interacción más allá de las fronteras físicas que nos impone el globo, es de vital importancia emplear idiomas comunes, conocer a nuestros semejantes y establecer mecanismos de colaboración. Para una institución como la Universidad Nacional de Colombia es de gran importancia lograr una sintonía con sus pares en otros países, alcanzar reconocimiento internacional para favorecer a sus estudiantes y ofrecer al resto del mundo el conocimiento producido local y regionalmente. La Universidad debe zarpar cuanto antes a ese mar de oportunidades, a explorar nuevas tierras académicas, empezar a dibujar nuevos mapas y nuevas rutas para el conocimiento. El objetivo primordial del presente documento es el de preparar con datos, definiciones y referencias a experiencias sobre el tema, el trabajo que debe acometerse, cuanto antes, de definir y diseñar un plan estratégico para la internacionalización de los currículos de la Universidad Nacional de Colombia. En ese sentido, es indispensable revisar el estado de los programas curriculares, su configuración, sus tendencias y particularidades. Además de todos aquellos elementos que influyen en su apertura ante el mundo y que facilitan que los estudiantes y profesores disfruten de programas altamente internacionalizados sin perder la vista, por supuesto, de las necesidades locales y la pertinencia regional. 2. MARCO TEÓRICO-CONCEPTUAL 2.1 Internacionalización de la educación superior. La internacionalización académica, especialmente la de la educación superior es el proceso, entre otros, que las Instituciones de Educación Superior (IES) han adoptado para alcanzar una inserción adecuada en el mundo moderno del conocimiento. Este matiz es recogido por Komlavi Francisco Seddoh, Director de la División de la Educación Superior de la UNESCO, cuando sostiene que “la internacionalización se ha convertido en una condición sine qua non para cumplir con el papel y la misión que le corresponde a la educación superior, como parte inherente para alcanzar la calidad y la pertinencia de la enseñanza, el aprendizaje, la investigación y el servicio a la sociedad” (citado en ASCUN 2003). Mediante un adecuado y bien diseñado proceso de internacionalización las universidades del mundo incrementan la calidad de sus programas académicos, preparan a los egresados para que su quehacer profesional pueda ser desempañado en un mundo cada vez más interdependiente y competitivo y, como uno de sus resultados más encomiables, crea 11
mayor comprensión y solidaridad entre los pueblos a través del conocimiento mutuo de prácticas culturales y visiones de mundo. Keenan y Vallée (1994) sostiene que en un sentido más básico, la internacionalización de una universidad significa que “la enseñanza de las materias se realiza en el contexto mundial de las disciplinas y no solamente dentro del ámbito nacional o regional, que se generan nuevas ideas y perspectivas mucho más en colaboración con los colegas investigadores de otros países y que estas se presenten y experimenten en la escena global del saber y que, además, un número creciente de estudiantes se gradúan de las universidades, por una parte, con una mayor empatía y conocimiento de las personas de otras culturas y, por otra, con una capacidad acrecentada para competir en el mercado internacional de ideas y comercio”. Bajo esta perspectiva podría decirse que la internacionalización es “El proceso de integración de una dimensión internacional/intercultural en las funciones de enseñanza, investigación y servicio de la institución” (Knight, 1993). Aquí se ve como el proceso de la internacionalización reúne diversas actividades y las distribuye entre las funciones misionales de las IES. Una de las principales herramientas para lograr la internacionalización es la cooperación académica internacional. Esta se refiere a la generación de procesos entre los Estados, organizaciones multilaterales o IES, relacionados con la docencia, la investigación, la extensión del conocimiento, la gestión, el apoyo administrativo, etc., en el marco de un proyecto o un programa de acciones conjuntas entre dos o más instituciones. El carácter de las instituciones involucradas determina el objeto de la cooperación (principalmente académico o principalmente investigativo, por ejemplo). La cooperación académica internacional ha venido cambiando de una cooperación bilateral entre instituciones a una cooperación de multilateralidad funcional como los sostiene Pablo Gentili (2009) pues se ha visto desarrollada “especialmente a través de la generalización de instrumentos flexibles de cooperación como las redes y las alianzas estratégicas entre actores, lo que ha ampliado los beneficios e incrementado las posibilidades de interacción y las modalidades de colaboración. En algunos casos se formalizan programas de movilidad de estudiantes y profesores, y en menor grado, proyectos de investigación conjuntos”. Los diversos factores que la internacionalización de la educación superior reúne pueden agruparse bajo cuatro aspectos, a saber: internacionalización del gobierno universitario, internacionalización de la investigación, internacionalización de la extensión e internacionalización de la docencia. En lo que sigue se caracterizan brevemente cada uno de estos aspectos, para posteriormente concentrarnos en la internacionalización del currículo, interés principal del presente Plan Estratégico. Internacionalización en el gobierno universitario La internacionalización académica debe ser una política básica y clara para las IES. De esta manera el proceso de internacionalización del currículo está implícito en las políticas 12
académicas, de gestión y de gobierno universitario. Desde el gobierno universitario se establecen convenios marco, convenios de cooperación bilateral a nivel de institución e incluso asesoría para la generación de convenios a nivel de gobiernos nacionales. Este aspecto debe representarse en el compromiso institucional de las directivas proponiendo y aprobando políticas universitarias que tengan en cuenta la importancia y necesidad del proceso de internacionalización, la conformación de una estructura organizacional adecuada, de un sistema de comunicación e información eficiente, de un sistema de recursos y apoyos, del compromiso en el mejoramiento continuo y la constante evaluación, de la integración de redes nacionales o internacionales que tengan como objetivo la internacionalización de la educación superior. Internacionalización de la Investigación Uno de los objetivos más relevantes de las universidades es el de la creación de nuevo conocimiento, para esto es indispensable que su comunidad académica participe activamente en el desarrollo de una comunidad científica internacional. Es así como la internacionalización en este aspecto misional de las IES es evidentemente esencial. Dicho proceso está fuertemente imbricado en la actividad investigativa, tanto así que no se puede pensar en investigación de calidad sin tener en cuenta una mínima y básica influencia internacional, ya sea en las metodologías empleadas, las líneas de investigación o la simple discusión y validación de los resultados con colegas extranjeros. Las IES deben apoyar la investigación a partir de acciones tales como movilidad de investigadores, producción y divulgación internacional de las investigaciones y sus resultados. Además, es indispensable que desarrollen mecanismos para la gestión internacional de investigación, mediante la financiación y cooperación científica. Asimismo, para implementar de forma apropiada la dimensión de la internacionalización en la investigación es necesario que se definan tanto áreas del conocimiento prioritarias como estratégicas para concentrar esfuerzos y recursos; que integren redes internacionales de investigación y que los doctorados posean currículos altamente internacionalizados, entre otras estrategias imprescindibles. Internacionalización de la extensión La internacionalización de la extensión se fundamenta en el reconocimiento que desde el contexto internacional se tiene de la institución, de tal forma que los esfuerzos de las IES deben dirigirse a exportar a instituciones públicas o privadas servicios académicos tales como programas presenciales o virtuales, eventos internacionales (encuentros, coloquios, seminarios, etc.), servicios de laboratorios (previamente acreditados), asesorías y servicios de evaluación o arbitraje. La salida al mundo de los servicios académicos es más fácil si la universidad que los ofrece se encuentra respaldada por acreditaciones, premios internacionales visibilidad en Rankings y estrategias de comunicación como: planes de promoción e imagen institucional, pagina web en más de un idioma, franquicias, representaciones y sedes en el exterior. 13
Internacionalización de la docencia La internacionalización de la docencia involucra dos elementos generales: la internacionalización del currículo y la movilidad académica. Sobre esta última, se deben tener en cuenta acciones tendientes a fortalecer la movilidad estudiantil, movilidad de docentes e investigadores y movilidad de directivos y administrativos. En cuanto a la internacionalización del currículo es indispensable tener presente la flexibilidad de la estructura y contenidos del mismo para facilitar el intercambio estudiantil, la infraestructura disponible, la actualización y uso de las TICs, el dominio de idiomas extranjeros por parte de profesores y estudiantes, las bibliotecas y bases de datos disponibles y la formación y actualización docente. Internacionalización del currículo Los procesos de internacionalización son por excelencia constructores de puentes entre saberes diversos, culturas y modos de percibir la realidad. En cuanto a la internacionalización del currículo es necesario monitorear las tendencias internacionales, las prácticas más comunes, las metodologías eficientes, la organización más flexible y adoptarlas en la medida de lo posible, pero a la vez sin descuidar las necesidades locales, el cultivo y cuidado del acervo propio, de la pertinencia para el medio, etc., para generar en los estudiantes el respeto hacia la diversidad cultural, así como también la adquisición de habilidades para la participación en una sociedad sin fronteras, virtualizada, interdependiente, competitiva y global. Desde el punto de vista de la institución, la internacionalización del currículo tiene efectos en la calidad de la formación ofrecida, permitiendo la comparabilidad y compatibilidad internacional de los títulos. Además, la internacionalización tiene efectos en la percepción que de la institución pueden hacerse los actores sociales tanto nacionales como extranjeros y en el mayor interés de estudiar en este tipo de universidades, dadas las oportunidades y facilidades de conexión con otros ámbitos locales y extranjeros. Un currículo internacionalizado debe caracterizarse por contar con profesores bilingües que sin dificultad ofrezcan clases en idiomas distintos al local; las asignaturas deben desarrollarse con ayuda de abundante bibliografía en otros idiomas; entrenamiento intercultural que provea a los estudiantes de conocimientos básicos de distintas culturas, costumbres, formas de actuar, etc.; créditos como medida del trabajo académico que puedan homologarse o equipararse en otras latitudes. En conclusión, la internacionalización del currículo debe hacerse mediante la generación de un perfil de docente con experiencia en circuitos académicos internacionales, con manejo de segundo idioma y buen desempeño en el uso de las TICs. Además, mediante la actualización de los planes y programas académicos y su configuración, teniendo en cuenta las tendencias internacionales, pero sin dejar de lado las necesidades locales. Y, por último, a través de programas de movilidad estudiantil y docente que genere apertura e intercambio académico y cultural. 14
2.2 Acreditación La acreditación en la educación superior es un mecanismo que le permite a los Estados mantener un control de enorme importancia sobre la certificación de calidad de las IES y los programas académicos que ellas ofrecen. Esto cada vez es más importante y necesario, dados los nuevos contextos académicos de enorme diversificación, competencia e internacionalización. El Consorcio Europeo para la Acreditación (ECA) define la acreditación como “la resolución formal e independiente que indica que una Institución de Educación Superior o programa académico ofrecido satisface ciertos estándares” En este sentido, la acreditación es un proceso de certificación de la calidad de las instituciones educativas y sus programas ante la sociedad, garantizando con esto que los títulos otorgados en dicha institución alcanzan niveles predeterminados de excelencia. Además de este objetivo certificador, la acreditación permite involucrar a las IES en procesos de mejoramiento continuo y actualización permanente. Existen dos tipos de acreditación, a saber: Acreditación de programas académicos que se rige por estándares internacionales y que dependen de las particularidades de cada una de las disciplinas, profesiones, áreas del conocimiento, etc. Este tipo de acreditación se ofrece por lo general a nivel internacional y tiene como principal tarea la de supervisar programas académicos dentro de un rango de especialidad, campo o disciplina. Acreditación institucional nacional o regional que implementa certificaciones de calidad para la IES en su conjunto, evaluando todos los niveles que intervienen en el desarrollo de la misión institucional, entre los que podemos encontrar: pertinencia de las políticas académicas, eficiencia en la organización y desempeño de sus funciones (docencia, investigación y extensión). Puede decirse que los beneficios que la acreditación reporta a las IES son muchos y muy variados; algunos de ellos son por ejemplo la autoevaluación y su validación externa de las actividades de las instituciones; la facilidad con que pueden empezar a generarse planes de mejoramiento institucional; la identificación de estrategias y acciones para la optimización de los recursos al determinar las fortalezas y debilidades institucionales; la proyección estratégica de la institución gracias a la realización de procesos comparativos y de evaluación externa. 3. SITUACIÓN INTERNACIONAL. La presente sección intenta recoger y organizar cierta información de nivel global, para mostrar un panorama más o menos actualizado de la situación de los programas curriculares en el mundo y de los diversos factores que intervienen en su configuración y desarrollo. 15
La internacionalización académica y, en especial, la del currículo, se ve ampliamente influenciada por las dinámicas de la “economía del conocimiento”. Según la OCDE (Organización para la Cooperación Económica y Desarrollo) en educación superior hay aproximadamente 100 millones de estudiantes en el mundo, de los cuales más de siete millones cursan estudios en un país distinto al de su origen. Adicionalmente, esta organización sostiene que en 2003 el sector de la educación superior empleó a más de 50 millones de personas al rededor del mundo, con una inversión mayor a 41 mil millones de dólares. Sin embargo, la pertinencia regional de la oferta sigue siendo un factor preponderante para el desarrollo de programas académicos. Es así como, por ejemplo, la Unión Europea se encuentra en un proceso de cuidadosa estandarización de planes, calendarios, documentaciones, criterios de calidad, etc., para lograr movilidad académica efectiva entre los países miembros y mayor cooperación interinstitucional. En el caso de los países asiático, los esfuerzos de internacionalización no han sido pocos, por ejemplo la gran mayoría de ellos han adoptado el sistema de transferencia de créditos europeo y en la actualidad se encuentran reacomodando sus calendarios académicos. La movilidad académica y lo que con ella viene (la inserción en el circuito mundial de la educación superior) es uno de los mayores incentivos para involucrarse en procesos de internacionalización académica. 3.1 Idiomas en el mundo. Cualquier esfuerzo de internacionalización académica debe tener en cuenta la dinámica global de las principales lenguas. La preponderancia de una lengua sobre otras o el uso mayoritario en ciertos círculos de un idioma en lugar de otros dice mucho de la visión de mundo y de los intereses que subyacen a ciertas actividades sustantivas de la humanidad como la educación y la creación de nuevo conocimiento. Además, la influencia de una lengua en ámbitos específicos también nos puede dejar percibir las posibilidades y proyecciones que ese ámbito tiene en un corto o mediano plazo. 3.1.1 Lenguas maternas. La figura 1 expone en orden la cantidad de hablantes originarios las lenguas más extendidas alrededor del mundo; empezando por el Chino que alberga una gran cantidad de lenguas estrechamente emparentadas denominadas familia Sinítica. El número de hablantes nativos de esta familia lingüística se acerca hoy en día a los 1.200 millones, representando una influencia descomunal en las telecomunicaciones, la tecnología, la educación y la investigación. Chino 20,7% Inglés 6,2% Figura 1. Lenguas Español 5,6% maternas en el mundo. * Otros: Idiomas como el Hindi/Urdu 4,7% alemán, el italiano, el Árabe 3,8% coreano, el vietnamita y el turco, entre otros, Bengalí 3,5% cuentan con menos del Ruso 1.8% de población 3% parlante, cada uno. Portugués 3% George Weber, (2008) Japonés 2,3% Otros* 2% 0100 0 2 200 4 300 6 400500 8 10 600 12 700800 14 16 900 18 1000 20 1100 22 1200 24 Millonesdehablantes 16
3.1.2 Lenguas más influyentes en el mundo. Aunque el chino sea la lengua materna más hablada en el mundo, el inglés sigue siendo, cada vez con más competidores serios, la lengua más influyente del planeta. El valor de influencia de una lengua se calcula mediante la determinación del número de hablantes que la poseen como primera lengua, el número de hablantes que la adoptan como segunda lengua, el poder económico de los países que la emplean como lengua oficial, el número de actividades humanas en donde la lengua es importante, el número y la población de los países que usan la lengua de manera oficial y no oficial y, por último, el prestigio socio- cultural que posee la lengua. La figura 2 muestra las lenguas más influyentes en el mundo. Inglés 37 Francés Figura 2. Lenguas más influyentes en el 23 mundo. George Weber, (2008) Español 20 Ruso 16 Árabe 14 Chino 13 Alemán 12 Portugés 10 Japonés 10 Hindi/Urdu 9 0 5 10 15 20 25 30 35 40 Puntos 3.1.3 Nivel de idioma extranjero exigido en programas del mundo Desde el punto de vista académico y, especialmente, desde los intereses de la educación superior y la movilidad estudiantil y profesoral se han generado clasificaciones más o menos aceptadas de niveles de conocimiento y desempeño en una lengua específica. En este sentido, el instrumento denominado Marco común europeo de referencia para las lenguas cumple un papel importante en la determinación de los niveles mínimos exigidos a estudiantes y trabajadores extranjeros en la mayoría de regiones del mundo. Por lo general, y sin tener en cuenta las exigencias particulares de las disciplinas y profesiones, los niveles aceptados para cursar estudios de pregrado están entre B1 y B2, mientras que para acceder a un programa de posgrado se requiere de niveles más avanzados como el C. La tabla 1 muestra una gran variedad de pruebas internacionales para distintos idiomas, organizada por niveles de dominio del idioma. Tabla 1. Marco común europeo de referencia para lenguas. Lengua A1 A2 B1 B2 C1 C2 Zentrale Oberstufen Test DaF o Zentrale Prüfung Zertifikat Deutsch Zertifikat Deutsch Mittelstufen Alemán Start Deutsch 1 Start Deutsch 2 (ZOP);Kleines (ZD) für den Beruf Prüfung (ZMP) o Deutsches ZDfB Test DaF Sprachdiplom (KDS) Chino HSK I HSK II HSK III HSK IV HSK V HSK VI 17
Lengua A1 A2 B1 B2 C1 C2 Diploma de Diploma de Diploma de Español como Diploma de Diploma de Diploma de Español Español como Español como Lengua Español como Español como como Lengua Español Lengua Extranjera Lengua Extranjera Extranjera Lengua Extranjera Lengua Extranjera Extranjera (DELE - (DELE - Nivel B1. (DELE - Nivel B2. (DELE - Nivel (DELE - Nivel A2) (DELE - Nivel C1) Nivel C2. Superior) Inicial) Intermedio) A1) Diplôme Diplôme d'Etudes Diplôme d'Etudes Diplôme d'Etudes Diplôme Diplôme d'Etudes en en Langue en Langue en Langue Approfondi de Approfondi de Francés Langue Française (DELF Française (DELF Française (DELF Langue Française Langue Française Française A2) B1 ) B2) (DALF C1) (DALF C2) (DELF A1) Key English Test Preliminary First Certificate in Certificate in Certificate of ESOL 1-2; (KET); Young English Test English (FCE); Advanced English Proficiency in Trinity Grades Learners; BULATS (PET); BEC 1; BEC 2; BULATS 3; (CAE); BEC 3; English (CPE); 1,2; Ascentis 1; ESOL 3-4; BULATS 2; ESOL ESOL 7-9; Trinity BULATS 3; ESOL Inglés BULATS 5; ESOL 12; Anglia ESOL Trinity Grades 3,4; 5-6; Trinity Grades Grades 7,8,9; 10-11; Trinity Trinity Grades 12; Preliminary Ascentis Anglia 5,6; Ascentis Ascentis Anglia Grades 10,11; Ascentis Anglia Level ESOL Elementary Anglia ESOL ESOL Advanced Ascentis Anglia Masters Level Level Intermediate Level Level Proficiency Level Diploma Diploma Diploma Intermedio di Avanzado di Commerciale di Diploma Certificato di Lingua Italiana Lingua Italiana Lingua Italiana Certificato di Elementare di Conoscenza della (DILI ); Certificato (DALI); Certificato (DALC); Conoscenza della Italiano Lingua Italiana Lingua Italiana di Conoscenza di Conoscenza Certificato di Lingua Italiana (DELI) Livello 1 (CELI 1) della Lingua della Lingua Conoscenza della Livello 5 (CELI 5) Italiana Livello 2 Italiana Livello 3 Lingua Italiana (CELI 2) (CELI 3) Livello 4 (CELI 4) Certificado Inicial Diploma Diploma Diploma Diploma de Português Elementar de Intermédio de Avançado de Universitário de Portugués Língua Português Língua Português Língua Português Língua Português Língua Estrangeira Estrangeira Estrangeira Estrangeira Estrangeira (CIPLE) (DEPLE) (DIPLE) (DAPLE) (DUPLE) 3.2 La Educación Superior en el mundo Según el reporte mundial de ciencias sociales 2010, elaborado por la UNESCO, la financiación Estatal de la educación superior se ha visto reducida en la última década. Cada vez es más frecuente encontrar instituciones de educación superior privadas o autofinanciadas. Esta es, por ejemplo, la situación de la educación superior de gran parte de América Latina, África y el robusto sistema educativo de los Estados Unidos. Por otro lado, aún son mayoritarias las IES públicas en gran parte de Asia y principalmente en Europa. La figura 3 muestra una representación del mundo, en proporción al gasto que hace cada país en educación superior (terciaria). Como se puede ver, los países europeos donde la educación terciaria es más extendida son, en su orden, Alemania, Francia e Inglaterra: Mientras que en el continente americano, los Estados Unidos concentran la mayor oferta. De otra parte los países subsaharianos constituyen la región del mundo con menor incidencia de la educación superior. 18
Figura 3. Representación del mundo en proporción al gasto de los países en educación terciaria. World Social Science Report 2010 Gracias al Instituto de estadísticas de la UNESCO podemos encontrar que la gran mayoría de personas graduadas en educación superior pertenecen al área de ciencias sociales, negocios y leyes con cerca del 35% de todos los graduados en el mundo para el año 2008. El área que le sigue en porcentaje de graduados es la de la ingeniería, manufactura y construcción. En la tabla 2 se muestran datos de graduados en algunos países seleccionados. Tabla 2. Número de graduados en educación terciaria en el mundo por área del conocimiento. UNESCO 2011. Ingeniería, Humanidades y Ciencias Sociales, Salud y Educación Ciencias Manufactura y Agricultura Artes Negocios y Leyes bienestar Construcción Añoȱ 2008ȱ 2009ȱ 2008ȱ 2009 2008 2009 2008 2009 2008 2009 2008ȱ 2009ȱ 2008 2009 Paísȱ EstadosȱÁrabesȱ ArabiaȱSauditaȱ 7926ȱ 8638ȱ 45354ȱ 50528ȱ 17387ȱ 18950ȱ 22966ȱ 25032ȱ 4809ȱ 5243ȱ 420ȱ 458ȱ 9888ȱ 10779ȱ EmiratosȱÁrabesȱUnidosȱ ...ȱ 2137ȱ ...ȱ 1114 ... 7148 ... 2602 ... 1840 ...ȱ 330ȱ ... 813 EuropaȱOrientalȱyȱCentralȱ Bielorrusiaȱ 14595ȱ 14153ȱ 5486ȱ 6011 46532 47014 2326 2495 26886 27547 8119ȱ 9736ȱ 4744 4652 Poloniaȱ 98543ȱ 92353ȱ 46548ȱ 46916ȱ 236116ȱ 250959ȱ 42575ȱ 39321ȱ 47102ȱ 50686ȱ 9834ȱ 9834ȱ 47654ȱ 51962ȱ Rumaniaȱ 9544ȱ 5684ȱ 32105ȱ 23880 181935 166080 20038 13610 31409 53774 4351ȱ 6179ȱ 22526 31215 Turquíaȱ 67325ȱ ...ȱ 27018ȱ ...ȱ 180311ȱ ...ȱ 36381ȱ ...ȱ 61126ȱ ...ȱ 23016ȱ ...ȱ 26014ȱ ...ȱ AsiaȱOrientalȱyȱelȱPacíficoȱ Australiaȱ 27799ȱ ...ȱ 32567ȱ ...ȱ 137776ȱ ...ȱ 30692ȱ ...ȱ 24722ȱ ...ȱ 2927ȱ ...ȱ 46926ȱ ...ȱ Japónȱ 73727ȱ 70152ȱ 154164ȱ 152543ȱ 273645ȱ 269381ȱ 31447ȱ 30932ȱ 182915ȱ 177617ȱ 23578ȱ 24451ȱ 135642ȱ 131850ȱ NuevaȱZelandaȱ 7366ȱ 7783ȱ 9352ȱ 9195ȱ 20397ȱ 20794ȱ 7463ȱ 8560ȱ 3559ȱ 3986ȱ 609ȱ 716ȱ 8592ȱ 8771ȱ RepúblicaȱdeȱCoreaȱ 51127ȱ 49193ȱ 110464ȱ 105917ȱ 122395ȱ 124270ȱ 45956ȱ 44924ȱ 150161ȱ 142313ȱ 7654ȱ 7383ȱ 80404ȱ 83771ȱ AméricaȱLatinaȱyȱelȱCaribeȱ Argentinaȱ 41958ȱ ...ȱ 22467ȱ ...ȱ 84569ȱ ...ȱ 16024ȱ ...ȱ 12558ȱ ...ȱ 5090ȱ ...ȱ 38481ȱ ...ȱ Brasilȱ 211563ȱ 236625ȱ 29222ȱ 30090ȱ 354299ȱ 386476ȱ 62098ȱ 66977ȱ 47433ȱ 56492ȱ 16359ȱ 18968ȱ 128435ȱ 140998ȱ Chileȱ 15517ȱ ...ȱ 4792ȱ ...ȱ 28979ȱ ...ȱ 6174ȱ ...ȱ 14347ȱ ...ȱ 2660ȱ ...ȱ 13329ȱ ...ȱ Colombiaȱ 11412ȱ 17374ȱ 5189ȱ 6242ȱ 68050ȱ 82931ȱ 2267ȱ 3079ȱ 34488ȱ 35810ȱ 2305ȱ 2310ȱ 11212ȱ 13089ȱ Cubaȱ 23179ȱ ...ȱ 782ȱ ...ȱ 5487ȱ ...ȱ 2379ȱ ...ȱ 1835ȱ ...ȱ 795ȱ ...ȱ 8448ȱ ...ȱ Ecuadorȱ 15142ȱ ...ȱ 723ȱ ...ȱ 33648ȱ ...ȱ 3866ȱ ...ȱ 5123ȱ ...ȱ 2336ȱ ...ȱ 7042ȱ ...ȱ Méxicoȱ 55820ȱ 60815ȱ 16388ȱ 19355ȱ 176122ȱ 191920ȱ 45448ȱ 42069ȱ 64873ȱ 73525ȱ 7925ȱ 9269ȱ 38737ȱ 40392ȱ AméricaȱdelȱNorteȱyȱEuropaȱOccidentalȱ Austriaȱ 4648ȱ 6961ȱ 3956ȱ 4762ȱ 15220ȱ 17501ȱ 4710ȱ 5556ȱ 7780ȱ 9482ȱ 1045ȱ 817ȱ 4898ȱ 5283ȱ Finlandiaȱ 4728ȱ 2875ȱ 10268ȱ 6340 15676 10734 7034 3401 9080 9257 1352ȱ 906ȱ 9063 8904 Franciaȱ 10407ȱ ...ȱ 66216ȱ ...ȱ 257355ȱ ...ȱ 66141ȱ ...ȱ 96977ȱ ...ȱ 9079ȱ ...ȱ 90312ȱ ...ȱ Alemaniaȱ 42819ȱ 51914ȱ 80896ȱ 88830 109241 121230 61367 67354 61536 66192 8108ȱ 8506ȱ 85082 120081 Holandaȱ 18678ȱ 17297ȱ 10772ȱ 11367ȱ 46194ȱ 47366ȱ 7862ȱ 7864ȱ 9510ȱ 9900ȱ 1715ȱ 1662ȱ 22528ȱ 23846ȱ Españaȱ 38379ȱ 41032ȱ 26175ȱ 27606 78976 81159 26881 27651 47799 50915 5075ȱ 5303ȱ 44669 48662 Sueciaȱ 11220ȱ 9522ȱ 3631ȱ 3837ȱ 14861ȱ 14738ȱ 4326ȱ 4482ȱ 10370ȱ 10359ȱ 727ȱ 726ȱ 15281ȱ 15899ȱ 19
Ingeniería, Humanidades y Ciencias Sociales, Salud y Educación Ciencias Manufactura y Agricultura Artes Negocios y Leyes bienestar Construcción Suizaȱ 8251ȱ 7929ȱ 6559ȱ 6374ȱ 30497ȱ 29969ȱ 6899ȱ 6923ȱ 9422ȱ 10471ȱ 1455ȱ 1341ȱ 10936ȱ 11876ȱ ReinoȱUnidoȱ ...ȱ 73313ȱ ...ȱ 108025 ... 206369 ... 85631 ... 60764 ...ȱ 6097ȱ ... 119037 EstadosȱUnidosȱdeȱAméricaȱ 300061ȱ 303423ȱ 365088ȱ 370632ȱ 1057087ȱ 1097845ȱ 234063ȱ 240512ȱ 194193ȱ 201262ȱ 29578ȱ 30212ȱ 412561ȱ 439007ȱ AsiaȱdelȱSurȱyȱdelȱOccidenteȱ Iránȱ ...ȱ 27186ȱ ...ȱ 49857ȱ ...ȱ 128996ȱ ...ȱ 43944ȱ ...ȱ 136893ȱ ...ȱ 22003ȱ ...ȱ 36073ȱ 3.2.1 Niveles académicos en el Sistema de Educación Superior La educación superior alrededor del mundo ofrece distintos títulos, que van desde los profesionales, pasando por especialidades, maestrías hasta los doctorados que pueden ser de enfoque investigativo o profesional. La denominación de cada título varía por país o región, sin embargo los niveles pueden fácilmente equipararse. Una clasificación más o menos aceptada por un gran número de países y por las agencias u organizaciones encargadas de realizar y certificar transferencias y homologaciones de títulos es la siguiente: Associate's degrees: Este es el nivel intermedio entre la educación obligatoria y la educación superior propiamente dicha. Por lo general está constituido por cursos vocacionales pero que en la mayoría de países en donde se ofrecen se consideran parte de la educación superior. Su duración es comúnmente de dos años. Foundation Degree: nivel muy frecuente en el Reino Unido que aunque de carácter vocacional y generado por las necesidades de la empresa y la industria, en muchos caso es más que una preparación técnica para el trabajo y se constituye en un nivel que asegura empleo y abre las puertas de la educación terciaria. En muchos casos es equivalente al Associate's degrees de los Estados Unidos. Bachelor Degree: este es el nivel de educación superior más común en el mundo y equivale al pregrado de muchos países hispanohablantes. Su duración es de entre cuatro a cinco años. Aunque con excepciones hay de hasta siete años para carrera que tienen que ver con la medicina, las leyes o la música. Bachelor Master: este es un nuevo grado que se está implementando recientemente en la Unión Europea gracias al proceso de Bolonia. Consiste principalmente en un programa de dos ciclos que entrega el título de pregrado y de maestría a la vez. Master’s Degree: este es un grado que requiere de la dedicación de tiempo completo del estudiante y para acceder a ellos es necesario tener un título de pregrado o Bachelor. Su objetivo es especializarse en una línea o campo del conocimiento y alcanzar la capacidad de resolver problemas complejos mediante el desarrollo del pensamiento crítico, riguroso e independiente. Algunas universidades llaman a sus maestrías Master of Arts o Master of Science. Pero, en la última década han aparecido otro tipo de maestrías denominadas EMBA o Executive Master of Science in Business Administration, diseñadas especialmente para profesionales ejecutivos y del sector financiero. Por lo general, la duración de las maestrías está entre uno y dos años (tiempo completo). La estructura interna de los programas varía mucho de país en país. 20
Doctoral Degree: en muchos países este es el último grado de la educación superior y se obtiene generalmente después de haber desarrollado una investigación y calificado algunos cursos. Este título habilita al poseedor para dictar clases en cualquier nivel de educación superior sobre un campo o área del conocimiento determinado. Hay varios tipos de doctorado, a saber: Doctorado de investigación (Researche Doctoral): que puede durar entre tres y cinco años y requiere que el aspirante al título realice un aporte innovador al conocimiento mediante una tesis de investigación. Para el Reino Unido el nivel equivalente a este doctorado es el NVQ 5 o QCF 8. Doctorado superior (Higher Doctoral): este es el título del más alto nivel (superior a cualquier otro tipo de doctorado) que se ofrece en países como los del Reino Unido, Finlandia y Rusia. Para acceder al título se deben cumplir con los más altos estándares de calidad académica, demostrando una buena cantidad de publicaciones e investigaciones excepcionales. Doctorado profesional (Professional Doctorates): este tipo de doctorado se enfoca en el desarrollo profundo de prácticas profesionales y no tiene que ver principalmente con la investigación. Se ofrecen en profesiones tales como el derecho y la medicina. Algunos países que lo ofrecen son Estados Unidos, Canadá y República Checa. Tabla 3. Niveles de educación superior en algunos países. Estados PAÍSES Colombia Argentina Brasil Chile México Canadá Alemania España Francia Inglaterra Italia Australia Unidos NIVELES Associate's degrees X X X Foundation degree X Bachelor degree X X X X X X X X X X X X X Bachelor- master X X X X Master's degree X X X X X X X X X X X X X Doctoral degree X X X X X X X X X X X X X 3.2.2 Promedio de créditos y duración de los programas en el mundo. El sistema de créditos académicos es la forma adoptada por las instituciones de educación superior alrededor del mundo para describir la dedicación que un estudiante debe emplear en el logro de las actividades y objetivos de un programa académico. Las definiciones de créditos académicos pueden ser elaboradas a partir de diferentes parámetros, tales como cantidad de trabaja del estudiante, resultados en el aprendizaje y horas de contacto directo del estudiante con el profesor. Gracias a la Declaración de Bolonia de 1999 las instituciones de educación superior de la Unión Europea adoptaron el Sistema de Créditos Académicos para promover la movilidad estudiantil a lo largo y ancho de la comunidad europea. En este sentido, se implementa a todos los niveles (institucional, nacional, regional y europeo) el Sistema Europeo de Transferencia y Acumulación de Créditos (ECTS) que tiene en cuenta, principalmente, la cantidad de trabajo que un estudiante requiere para lograr los objetivos del programa académico que se encuentra cursando. El Sistema recomienda que dichos objetivos se especifiquen en términos de resultados de aprendizaje y competencia para adquirir. El 21
ECTS facilita el reconocimiento de los periodos de estudio cursados en instituciones extranjeras mediante la determinación de la intensidad del trabajo académico. Este sistema se basa en el principio de que 60 créditos son la medida regular para el trabajo académico de un estudiante de tiempo completo durante un año académico que, por lo general para el caso europeo, consta de entre 1500 a 1800 horas. Así pues, un crédito académico en Europa corresponde a alrededor de 25 a 30 horas de trabajo del estudiante. En la mayoría de los países asiáticos se ha acogido el sistema europeo definido en ECTS. Para el caso de los Estados Unidos, aunque no existe un sistema de créditos académicos organizado y definido, la noción de créditos académicos si se emplea de manera extendida entre todas las universidades del país. Los parámetros de medida utilizados en la gran mayoría de universidades estadounidenses sostienen que un crédito en total equivale a 48 horas de trabajo académico del estudiante, en las que se incluyen las horas de trabajo directo con el profesor y las horas de trabajo independiente. En cuanto a la región Latinoamericana y del Caribe se puede decir que a partir de las Cumbres entre América Latina y el Caribe - Unión Europea (ALCUE) de 1999 y 2002 la región se ha propuesto adoptar en cada uno de los países el sistema de créditos de forma que se impulse la movilidad académica al interior de la región y fuera de ella, empleando sistemas equiparables a los vigentes a nivel norteamericano y europeo. A partir de la revisión pormenorizada de los sistemas de créditos adoptados en algunos países de América Latina y el Caribe en la región se ha propuesto, aunque sin mucho éxito en la práctica, la adopción de un Sistema de Créditos Académicos para América Latina. Esta propuesta intenta reunir bajo un mismo criterio los diversos sistemas implementados en los países de la región. Sin embargo, no se ha implementado un sistema de transferencia de créditos único, en su lugar cada país ha adoptado el sistema de créditos y transferencias que más se acomoda a sus intereses y necesidades. En este sentido, México posee el Sistema de Asignación y Transferencia de Créditos Académicos (SATCA). En Chile a partir de la Cumbre de Valparaiso del Consejo de Rectores de las Universidades Chilenas (CRUCH) en el 2003 se decide “Impulsar la adopción de un sistema de créditos compatible de las Universidades Chilenas entre sí y con el sistema ECTS y delimitar los requerimientos curriculares reales que se hacen a los estudiantes de acuerdo a la real disponibilidad de tiempo de éstos”. En definitiva, a partir del 2005 las universidades chilenas adoptan el Sistema de Créditos Académicos Transferibles (SCT-Chile) que se acoge a los criterios definidos en el sistema ECTS europeo. Así pues, en términos generales, un año académico, a tiempo completo, equivale a 60 créditos, un semestre a 30 créditos y un trimestre a 20 créditos. Por ejemplo, un programa de 4 años corresponderá a 240 créditos, uno de 5 años a 300 y uno de 7 años a 420 créditos. 22
Tabla 4. Comparación entre diferentes sistemas de créditos académicos empleados alrededor del mundo. Sistema de Asignación y Transferencia de Créditos Académicos. Asamblea General de la ANUIES, 2007. Concepto Sistema USA y Canadá ECTS SICA, PROYECTO 6x4 SATCA Sistema flexible basado en Se basa en la Se basa en la Se basa en planes de estudio la acumulación de créditos acumulación de créditos acumulación de créditos flexibles que pueden ser que pueden cursarse en en periodos semestrales en periodos semestrales cursados en diferentes Bases del sistema periodos semestrales (16 o trimestrales (60 de 15 a 20 semanas. modalidades de periodos semanas), cuatrimestrales créditos por año (semestral, cuatrimestral, (12 semanas), o veranos. académico de 36 a 40 intensivo, etc.) semanas). Carga promedio de un 60 créditos representan La unidad de crédito La unidad de crédito estudiante de tiempo el volumen de trabajo de SICA, equivale a 48, 32 y SATCA equivale a 16, 20 o completo por periodo un año académico (Entre 16 horas de trabajo 50 horas de trabajo semestral o cuatrimestral: 1.500 y 1.800 académico por parte del académico por parte del Carga académica 12 créditos, equivalente a 4 horas/año). Por regla estudiante. estudiante. promedio cursos o asignaturas. general 30 créditos equivalen a un semestre y 20 a un trimestre de estudios. Se centra en el trabajo Basado en el volumen Basado en el volumen Se centra en el trabajo del docente (número de horas total de trabajo del total de trabajo que estudiante para el logro de de clase por curso o estudiante (presencial e requiere un estudiante objetivos y/o competencias Bases en que se asignatura) independiente) de medio para lograr las profesionales. centra el trabajo manera relativa y no competencias absoluta, y no se limita profesionales. exclusivamente a las horas de asistencia. 16 hrs = 1 unidad o Los créditos ECTS no se Un crédito representa 16 hrs = 1 crédito sin crédito, sin distinciones de basan en horas de no solo las horas distinciones de docencia docencia teórica o práctica asistencia en sí mismas, presenciales de docencia teórica o práctica, con sino más bien en el que recibe el estudiante posibilidad de considerar Actividades de volumen total de trabajo sino también las horas también las horas de trabajo docencia que estas implican, un de trabajo independiente independiente que utiliza el aproximado podría ser: que éste utiliza en su estudiante en su proceso de Un crédito equivale, a 25 proceso de aprendizaje. aprendizaje y adquisición de ó 30 horas. competencias. Actividades No asigna créditos a Existen criterios para su Es el más difícil de Se establece como criterio de individuales o actividades distintas a la valoración. calcular y depende en asignación 20 hrs. = 1 crédito independientes docencia. gran parte de la para actividades de disciplina o profesión en aprendizaje individual o cuestión, la complejidad independiente (tesis, tesina, del tema y la capacidad proyectos de investigación, de trabajo autónomo y trabajos de titulación, de auto control del exposiciones, recitales, estudiante. maquetas, modelos tecnológicos, asesorías, ponencias, conferencias, congresos, vivitas, etc.) Actividades en No asigna créditos a Todos los componentes Reconocimiento al Se propone el criterio de 50 campo actividades distintas a la educativos se aprendizaje a lo largo de horas =1 crédito para trabajo profesional docencia. cuantifican en créditos. la vida y la experiencia de campo profesional laboral. supervisado (estancias, ayudantías, prácticas profesionales, servicio social, internados, etc.) Implicaciones del Implican un sistema de Implica un sistema de Implica un sistema de Implica un sistema de sistema asignación, asignación, asignación, asignación, reconocimiento reconocimiento y reconocimiento y reconocimiento y y transferencias integrado. transferencias integrado. transferencias integrado. transferencias integrado, y adicionalmente maneja un Complemento al Título. Actividades No asigna créditos a Existen criterios para su Es el más difícil de Se establece como criterio de individuales o actividades distintas a la valoración. calcular y depende en asignación 20 hrs. = 1 crédito independientes docencia. gran parte de la para actividades de 23
Concepto Sistema USA y Canadá ECTS SICA, PROYECTO 6x4 SATCA disciplina o profesión en aprendizaje individual o cuestión, la complejidad independiente (tesis, tesina, del tema y la capacidad proyectos de investigación, de trabajo autónomo y trabajos de titulación, de auto control del exposiciones, recitales, estudiante. maquetas, modelos tecnológicos, asesorías, ponencias, conferencias, congresos, vivitas, etc.) Número de Nivel Créditos Nivel Créditos Nivel Créditos Nivel Créditos créditos Profesional Profesional promedio asociado o asociado o Técnico 48 Técnico 75a120 superior superior universitario universitario Licenciatura 96 Licenciatura 180 a 240 Licenciatura 120 a 260 Licenciatura 180 a 280 Especialidad 40 a 60 Maestría Variable Maestría 120 Maestría 80 a 120 Doctorado Variable Doctorado 180 Doctorado 120a180* *Los créditos pueden ser acumulados de un nivel a otro. Compatible con el ECTS Su visión es Nacional e Internacional 3.2.3 Titulación conjunta y doble titulación en Europa y Estados Unidos Los programas de titulación conjunta (joint degree programs) son aquellos en donde el estudiante, cursando una única carrera, obtiene dos certificados o diplomas de universidades distintas, comúnmente de diferentes países. Los programas de doble titulación (double degree, combined degree, conjoint degree, dual degree, o simultaneous degree programs), son aquellos en donde el estudiante desarrolla actividades para alcanzar dos títulos universitarios diferentes y en paralelo, a veces en la misma institución de educación, a veces en instituciones diferentes. En el mundo los programas de pregrado con la opción de doble titulación son más comunes que aquellos con la opción de titulación conjunta. Pero, son mucho más comunes en niveles de maestría. Esta modalidad de titulación en dos programas distintos ha sido, gracias a los lineamientos de la Declaración de Bolonia, una de las estrategias más extendida en la Unión Europea para fortalecer la movilidad y el acceso al mercado laboral de los jóvenes. En la siguiente gráfica se muestra el porcentaje de instituciones de Europa y Estados Unidos que participan en programas de doble titulación o titulación conjunta; de entre 180 que fueron entrevistadas por el Institute of International Education de la Freie Universität Berlin. Los socios más comunes para desarrollar programas académicos de titulación conjunta son los países europeos, tanto para países como los Estados Unidos como para países de la Unión Europea (tabla 5). Es así como los primeros cinco países socios en titulación conjunta para Estados Unidos son en su orden: Alemania, China, Francia, México y Corea del Sur. Para la Unión Europea los socios con los que hay más colaboración mediante este mecanismo son Estados Unidos, Francia, España, Alemania y el Reino Unido. 24
También puede leer