Bolivia Una mirada a los logros más importantes del nUevo modelo económico - A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT - Ministerio de Economía y ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
BOLIVIA Una mirada a los logros más importantes del Nuevo Modelo Económico A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL
VENEZUELA DATOS GENERALES DE BOLIVIA Superficie 1.098.581 km2 Población 10.027.254 de habitantes (*) COLOMBIA Capital Sucre Sede de Gobierno La Paz Idiomas oficiales Español y 36 idiomas de las ECUADOR naciones y pueblos indígena originario campesino Moneda Boliviano PIB Nominal USD30.381 millones (2013) PIB Per cápita USD2.757 (2013) General data OF BOLIVIA BRASIL Surface 1,098,581 km Population 10,027,254(*) Capital Sucre PERÚ Headquarters of La Paz Government Official Spanish and thirty six native languages languages of indigenous BOLIVIA peoples Currency Boliviano Nominal GDP USD30.4 billion (2013) GDP Per capita USD2,757 (2013) (*) Datos del Censo Nacional de Población y Vivienda 2012 (*) National Census data of Population and House 2012 PARAGUAY CO CHILE FI CÍ PA O N A CÉ O ARGENTINA CO TI N L Á AT URUGUAY O N A CÉ O
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA “Qué hicimos para cambiar Bolivia. Dos aspectos, en lo económico, la nacionalización de los recursos naturales; en lo político, la refundación de nuestra querida Bolivia” “What we have done to change Bolivia? Two pronged strategy: on the economic front, we nationalized the natural resources; on the political front, refunding our beloved Bolivia” Evo Morales Ayma Presidente del Estado Plurinacional de Bolivia President of the Plurinational State of Bolivia 1
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL “En los últimos ocho años, Bolivia ha sido más eficiente generando riqueza, y por supuesto ha sido más eficiente distribuyendo esa riqueza. Bolivia es hoy un modelo, y nuestros cálculos siguen siendo ambiciosos” “In the last eight years, Bolivia has been more efficient generating wealth, and of course it has been more efficient distributing it. Bolivia now plays a role model, and our expectations remain ambitious” Álvaro García Linera Vicepresidente del Estado Plurinacional de Bolivia Vice-President of the Plurinational State of Bolivia 2
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA PRESENTACIÓN PRESENTATION Desde el año 2006, bajo la dirección Since 2006, under the direction of the del Presidente del Estado Plurinacional President of the Plurinational State de Bolivia, Evo Morales Ayma, hemos of Bolivia Evo Morales Ayma, we the trabajado en la construcción de un Government and the people have nuevo Estado y un nuevo modelo worked designing a new State and a económico, partiendo de un análisis de new economic model steaming from la crisis estructural del capitalismo, y de an analysis of the structural crisis un compromiso con la transformación of capitalism and from a commitment de nuestra realidad, hasta entonces to change our reality up to then caracterizada por la exclusión económica characterized by economic and social y social, que padecía la mayor parte de exclusion to most Bolivians since the la población desde la colonización, y colonization period. Exclusion got worse que se agudizó durante los veinte años during the twenty years of neoliberalism Luis Alberto Arce Catacora de vigencia del neoliberalismo, antes before 2006. Ministro de Economía y Finanzas Públicas de 2006. Minister of Economy and Public Finance The New Economic Social Community El nuevo Modelo Económico Social Productive Model was built based on Comunitario Productivo, se empezó a sovereignty of our economic policy. On construir con soberanía en la definición these grounds, a historic decision about de nuestra política económica, y sobre nationalizing the Bolivian hydrocarbons esa base, se tomó la histórica decisión was taken, in accordance with the de nacionalizar nuestros hidrocarburos, people’s mandate, adopted after cumpliendo con un mandato popular overcoming neoliberal policies. producto de las luchas antineoliberales del pueblo boliviano. By means of that important decision, the State began to recover the control over Con esta importante medida, el Estado strategic sectors of the economy, which empezó a recuperar el control de los allowed us Bolivians to take control of the sectores estratégicos de la economía, economic surplus previously deprived lo que nos permitió apropiarnos del from us; and apply a policy of income excedente económico que antes se redistribution through Conditional Cash externalizaba, y aplicar una política Transfers programmes (Juancito Pinto, de redistribución del ingreso, a través Dignity Rent, Juana Azurduy,) public de transferencias condicionas (Bono investment, inversely proportional Juancito Pinto, Renta Dignidad, Bono wage increases , and crossed subsidies Juana Azurduy), inversión pública, among other measures. incrementos salariales inversamente proporcionales, subvenciones cruzadas, Through the New Economic Model, we entre otros. engaged in strengthening the role of the State that now directs the economy for 3
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Con el nuevo modelo económico, impulsamos el fortalecimiento the purpose of transferring the economic suplus -steaming del Estado, que hoy tiene la función de dirigir la economía, from strategic sectors’-to income-employment generating de transferir los excedentes de los sectores estratégicos sectors in order to articulate existing structures of economic generadores de excedentes a los sectores generadores organization in Bolivia (State, community, social, cooperative de ingreso y empleo, articulando las diversas formas de and private,) under the principles of complementarity, organización económica existentes en nuestro país (estatal, reciprocity, solidarity, redistribution, equality, legality, comunitaria, social cooperativa y privada), bajo los principios de sustainability, equilibrium, justice and transparency. complementariedad, reciprocidad, solidaridad, redistribución, igualdad, seguridad jurídica, sustentabilidad, equilibrio, justicia In the same vein, we recovered sovereignty on fiscal, y transparencia. monetary, financial and exchange rate policy in order put them to work for the economic and social development of the De igual manera, recuperamos la soberanía sobre la política Bolivian people. Since 2006, every year we self-design our fiscal, monetaria, cambiaria y financiera, para ponerla al servicio Fiscal-Financial Programming. Since then the fiscal policy is del desarrollo económico y social del pueblo boliviano. Desde el oriented to achieve growth with income redistribution , output año 2006, elaboramos de manera soberana nuestro Programa incresing, industrialization, food sovereignty and job creation. Fiscal-Financiero para cada gestión. Asimismo, edificamos We pursued the de-dollarization of the economy which was una política fiscal orientada al crecimiento con redistribución, before highly dollarized; and we also transformed the financial producción, industrialización, soberanía alimentaria y generación system in order it to go along with the Government’s social de empleo; impulsamos la bolivianización de la economía que objectives. The Government also enhanced and diversified antes se encontraba altamente dolarizada; y transformamos el the productive matrix. sistema financiero a fin de que éste acompañe los objetivos sociales de nuestro gobierno, así como la ampliación y It is also important to highlight that because of the diversificación de la matriz productiva. implementation of social and income redistribution policies, supported by higher levels of public investment; we managed Algo que también debemos destacar, es que con la to stimulate domestic demand for it to become the main implementación de políticas sociales y de redistribución del growth engine, which is oriented towards developing ingreso, junto a altos niveles de inversión pública; logramos productively and industrially our natural resources and dinamizar la demanda interna, que hoy se constituye en el eradicate the multiple dimensions of inequity and poverty. . principal motor de nuestro crecimiento; el cual está orientado hacia un desarrollo productivo industrializador de nuestros In this document, we describe the main achievements recursos naturales, y a la erradicación de la desigualdad y la reached since 2006, because of the implementation of the pobreza en sus múltiples dimensiones. New Economic Social Communitarian and Productive Model, which are outcomes from a collective effort to improve the En este documento, presentamos los principales logros quality of living and reach what we call the Vivir Bien (Live alcanzados desde el año 2006 con la implementación del Well) for Bolivian people. Modelo Económico Social Comunitario Productivo, que son resultado de un trabajo colectivo junto al pueblo para mejorar la calidad de vida y alcanzar el Vivir Bien de todas las bolivianas y bolivianos. Luis Alberto Arce Catacora Ministro de Economía y Finanzas Públicas Minister of Economy and Public Finance 4
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA I. Modelo Económico Social Comunitario Productivo I. ECONOMIC SOCIAL COMMUNITY AND PRODUCTIVE MODEL 5
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Crisis estructural del capitalismo Structural crisis of capitalism Crisis financiera Crisis energética Energy crisis Financial crisis Crisis alimenticia Crisis climática Food crisis Climate crisis Crisis hídrica Water crisis Crisis institucional Institutional crisis Crisis de políticas macroeconómicas Crisis of macroeconomic policies 6
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Bases del Modelo Económico Social Comunitario Productivo Basis of the Economic Social Community Productive Model 1 • CRECIMIENTO Y DESARROLLO EN BASE AL APROVECHAMIENTO DE LOS RECURSOS NATURALES PARA BENEFICIO DE LOS BOLIVIANOS: Soberanía en la definición de la política económica. Nacionalización de los sectores estratégicos, producción, industrialización y generación de mayor excedente económico. Antítesis de la teoría de la «maldición de los recursos naturales». • GROWTH AND DEVELOPMENT THROUGH NATURAL RESOURCES USE IN FAVOUR OF BOLIVIAN PEOPLE: Recovery of sovereignty on fiscal, monetary, financial and exchange rate policy in order to serve the economic and social development of the Bolivian people. 2 • APROPIACIÓN DEL EXCEDENTE ECONÓMICO: El Estado se apropia del excedente de los sectores estratégicos. El Estado dirige la economía y regula los procesos de producción, distribución, y comercialización de bienes y servicios. • ECONOMIC SURPLUS APPROPRIATION: The State takes control over strategic sectors’ surplus. The State directs the economy and regulates production, distribution and commercialization of goods and services 3 • REDISTRIBUCIÓN DEL INGRESO: El excedente económico es redistribuido especialmente entre las personas de escasos recursos, a través de transferencias condicionadas (Bono Juancito Pinto, Bono Juana Azurduy y Renta Dignidad), inversión pública, incrementos salariales inversamente proporcionales, subvención cruzada, y otros. • INCOME REDISTRIBUTION: The economic surplus is redistributed particularly to reach the poor through Conditional Cash Transfer programmes (Juancito Pinto, Juana Azurduy and Dignity Rent,) public investment, inversely proportional salary increases, cross-subsidization and other measures. 4 • ERRADICACIÓN DE LA POBREZA Y REDUCCIÓN DE LAS DESIGUALDADES: Implementación de políticas orientadas a eliminar la exclusión social y económica priorizando el Vivir Bien colectivo. • POVERTY ERADICATON AND INEQUALITY REDUCTION: Implementation of policies aimed at eliminating social and economic exclusion prioritizing the collective Living Well. 7
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Estructura del Modelo Económico Social Comunitario Productivo Structure of the Economic Social Community Productive Model EXCEDENTES SECTORES ESTRATÉGICOS: SECTORES GENERADORES DE SURPLUS GENERADORES DE EXCEDENTES INGRESOS Y EMPLEO STRATEGIC SECTORS: SECTORS GENERATING GENERATING INCOME AND SURPLUS EMPLOYMENT tHidrocarCVrPT t*OEVTUrJBNBOVGBcturera y artFTBOÓB tMinería tTurJTNP t&MFctricidad tDFTBrrPMMPBgropecuario tRFDVSTPT tVJWJFOEB BNCJFnUBMFT ESTADO REDISTRIBUIDOR tCPNFrcio TFSWJDJPTEF t)ZESPDBSCPOT THE STATE AS REDISTRIBUTOR trBOTQPrte, otrPTTFrWJDJPT t.JOJOH t.BOVGBDUVSFJOEVTUSZBOEIBOEJDSBGU t&MFDUSJDJUZ t5PVSJTN t&OWJSPONFOUBM t"HSJDVMUVSBMEFWFMPQNFOU SFTPVSDFT POLÍTICA DE REDISTRIBUCIÓN DEL INGRESO Y t)PVTJOH REDUCCIÓN DE LA POBREZA Y DESIGUALDAD t5SBEF USBOTQPSUTFSWJDF PUIFSTFSWJDFT INCOME REDISTRIBUTION AND POVERTY AND INEQUALITY REDUCTION POLICIES tBono Juancito Pinto t+VBODJUP1JOUP INDUSTRIALIZACIÓN tRenta Dignidad t%JHOJUZ3FOU tBono Juana Azurduy t+VBOB"[VSEVZ INDUSTRIALIZATION t*ODSFNFOUPTTBMBSJBMFT t8BHFJODSFBTFT t4VCWFODJPOFTDSV[BEBT t$SPTTTVCTJEJFT t1PMÓUJDBT4PDJBMFT t4PDJBM1PMJDJFT 8
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Diferencias con el neoliberalismo Differences with neoliberalism Modelo Económico Social Economic Social Community El Modelo Neoliberal The Neoliberal Model Comunitario Productivo Productive Model Libre mercado Estado interviene en la economía Free market State intervenes in the economy Estado planificador, empresario, State as planner, entrepreneur, State as observer, police-like Estado observador, gendarme inversionista, regulador, investor, regulator, benefactor, role benefactor, promotor, banquero promoter, banker Modelo privatizador Modelo nacionalizador Privatization model Nationalizing model Externalización del excedente Apropiación del excedente Alienation of economic Appropriation of the economic económico económico surplus surplus Modelo primario exportador Primary export model “Export Modelo industrializador Industrialization model “Exportar o morir” or die” Dependencia de la demanda Crecimiento en función a la Dependence on external Growth according to domestic externa demanda interna y externa demand and external demand Concentración de ingresos Estado redistribuidor del ingreso Income concentration State income redistribution Estado promotor de la economía State as promoter of plural plural y articulador de las formas economy and articulator of Economía centralizada en la economy focused to the de organización económica: existing economic structures: iniciativa privada private sector estatal, comunitaria, privada y state, community, private and social cooperativa cooperative Dependencia de la deuda Generación de ahorro interno Dependence on external debt Generating domestic savings externa para la inversión para la inversión for investment for investment Objetivo: control de la Objetivo: Crecimiento económico Objective: Economic growth Objective: To control inflation inflación con redistribución del ingreso. with income redistribution Estabilidad macroeconómica Estabilidad macroeconómica Macroeconomic stability as Macroeconomic stability as como fin en sí mismo como patrimonio social an end in itself social value Dependencia de organismos Soberanía en la definición de la Dependence on international Sovereignty when deciding internacionales política económica organizations economic policy Políticas fiscal, monetaria, Fiscal, monetary, exchange rate Política fiscal, monetaria Fiscal, monetary policy cambiaria y financiera, orientadas and financial policies, oriented inexistentes (continuos déficits y nonexistent (continuous deficits al crecimiento con redistribución. to growth with redistribution. De- alta dolarización) and high dollarization) Bolivianización de la economía. dollarization of the economy Pobreza y desigualdad Desarrollo económico y social Poverty and inequality Economic and social development 9
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Modelo Económico Social Comunitario Productivo Economic Social Community and Productive Model SOCIAL El nuevo modelo económico es social porque promueve políticas de distribución y redistribución justa de la riqueza y los excedentes económicos, estableciendo como uno de sus propósitos, la erradicación de la exclusión económica y social, en el marco del respeto de los derechos individuales, así como de los derechos de los pueblos y las naciones. SOCIAL The new economic model is social because it promotes policies of fair distribution and redistribution of wealth and economic surplus, being one of its objectives, the eradication of economic and social exclusion, in the context of individual rights respect as well as peoples and nations’ rigths. COMUNITARIO El nuevo modelo económico es comunitario porque busca complementar el interés individual con el Vivir Bien colectivo, articulando las diferentes formas de organización económica sobre los principios de la complementariedad, reciprocidad, solidaridad, redistribución, igualdad, sustentabilidad, equilibrio, justicia, transparencia y respeto por la Madre Tierra. Community The new economic model is communitarian because it looks for complementing the individual interest with the collective Living Well, articulating existing structures of economic organization under the principles of complementarity, reciprocity, solidarity, redistribution, equality, sustainability, equilibrium, justice and transparency and respect for Mother Earth. PRODUCTIVO El nuevo modelo económico es productivo porque promueve la ampliación y diversificación de la matriz productiva, con el objetivo de superar el modelo primario exportador y lograr una economía de base productiva, fomentando la industrialización de nuestros recursos naturales, y contribuyendo al fortalecimiento de la soberanía económica del país. PRODUCTIVE The new economic model is productive because it promotes the expansion and diversification of the productive matrix, in order to overcome the primary export model and achieve a production- based economy, support the industrialization of our natural resources, and contribute to strengthening the country’s economic sovereignty. 10
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA II. RESULTADOS ECONÓMICOS II. ECONOMIC RESULTS 11
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Crecimiento Crecimiento del PIB real, 1998 – 2013 (p) económico Real GDP growth 1998 - 2013 (p) sostenido de (En porcentaje / In percentage) la economía boliviana, Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 pese a la crisis 2,9% 5,0% económica internacional Sustained economic growth of the Bolivian economy despite the global economic crisis (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Demanda interna Incidencia de la demanda interna y exportaciones netas en el PIB 1998 – 2013 (p) principal motor Domestic demand incidence and net exports on GDP 1998 - 2013 (p) del crecimiento (En porcentaje / In percentage) económico The domestic Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 demand is the Demanda Interna 2,2% / Domestic Demand 2.2% Demanda Interna 5,4% / Domestic Demand 5.4% main engine of Exportaciones Netas 0,7% / Net Exports 0.7% Exportaciones Netas -0,4% / Net Exports -0.4% economic growth Domestic Demand External Demand GDP Growth 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 (p) 2009 (p) 2010 (p) 2011 (p) 2012 (p) 2013 (p) (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 12
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Crecimiento del PIB real En los últimos Latin America: Real GDP growth años el país (En porcentaje / In percentage) registró un mayor Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 crecimiento económico, impulsado principalmente por la demanda interna In recent years, the country recorded a high economic growth, mainly driven by domestic demand Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Producto Interno Bruto nominal 1998 – 2013 (p) El tamaño de Nominal Gross Domestic Product 1998 - 2013 (p) la economía (En millones de dólares / In US$ million) se triplicó en 2005 2013 los últimos ocho años USD9.525 millones USD30.381 millones In the last eight years, the economy has tripled (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 13
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL El PIB per cápita Producto Interno Bruto per cápita, 1998 – 2013 (p) creció en más de GDP per capita, 1998 - 2013 (p) dos veces entre (En dólares / In US$) 2005 y 2013, Bolivia dejó de 2005 2013 ser un país de USD1.010 USD2.757 ingresos bajos y fue declarado país de ingresos medios GDP per capita more than doubled between 2005 and 2013. Bolivia is no longer a low- income country but, declared a middle income country (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) El buen Empresas activas, 2002 - 2013 desempeño de Active companies, 2002 - 2013 122.995 la economía (En número de empresas / Number of companies) también se ha traducido 54.763 en un repunte de la creación de nuevas empresas cada año. The good performance of the economy has also led to a constant increase in new business units Fuente: Fundación para el Desarrollo Empresarial (FUNDEMPRESA) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 14
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Exportaciones según actividad económica, 1998 – 2013(p) Nivel Récord de Exports by economic activity, 1998 – 2013(p) Exportaciones a (En millones de dólares / In US$ million) pesar de la crisis Internacional, producto de la reactivación del aparato Agriculture and livestock productivo Manufacturing Record level in exports despite Minerals extraction the international Hydrocarbons extraction crisis, resulting from the reactivation of the productive system (p) Preliminar / Preliminary Nota: No incluye efectos personales ni reexportaciones Note: It does not include individual nor re-export effects Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Importaciones según uso o destino económico, 1998 – 2013(p) El 78% del total Imports by economic use or target, 1998 – 2013(p) importado durante (En millones de dólares / In US$ million) la gestión 2013 corresponde a materias primas y bienes de capital, Capital goods para potenciar principalmente el Commodities and intermediate products desarrollo de la Consumer goods Industria nacional Others 78% of total imports during 2013 compresses raw materials and capital goods, which reinforce the national industry development (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 15
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Balanza comercial Balanza Comercial, 1998 – 2013 (p) favorable para Balance of Trade, 1998 – 2013(p) la economía (En millones de dólares / In US$ million) nacional, demostrando la fortaleza y competividad de la producción boliviana en el mercado internacional Favorable Balance of Trade, demonstrating the strength and competitiveness of Bolivian economy (p) Preliminar / Preliminary Nota: Para el cálculo, las exportaciones incluyen efectos personales y reexportación Note: For the balance, exports include individual and re-export effects Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Entre 2006 y 2013, la Inversión Extranjera Directa (IED) Neta, 1985 – 2013 (p) IED neta registró un Net Foreign Direct Investment, 1985 - 2013 notable crecimiento, a (En millones de dólares / In US$ million) diferencia del periodo neoliberal. El récord de Promedio / Average 1998 - 2005 Promedio / Average 2006 - 2013 IED neta obtenido en los USD516 millones USD739 millones últimos años, respaldan la solidez y confianza de los inversores extranjeros en la economía nacional Between 2006 and 2013, Bolivia´s net FDI experienced significant growth, unlike the neoliberal period. The net FDI records, in recent years, supports the strength and confidence of foreign investors on economy (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 16
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Reservas Internacionales Netas del BCB, 1998 – 2013 Las reservas Central Bank’s net international reserves, 1998 - 2013 internacionales se (En millones de dólares / In US$ million) multiplicaron en más de 8 veces, aumentando de USD1.714 millones en 2005 a USD14.430 millones en 2013 Bolivian international reserves has increased more than 8 times, from US$1.7 billion in 2005 to US$14.4 billion in 2013 Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) América Latina: Reservas Internacionales respecto del PIB, 2013 En relación al Latin America: International Reserves in terms of GDP, 2013 tamaño de la (En porcentaje / In percentage) economía (PIB), el país presenta el mayor porcentaje de reservas de la región (47%) Relative to the size of the economy, the country has the highest reserves in the region as percentage of GDP (47%) Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) y bancos centrales de cada país Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 17
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL La cuenta corriente contabiliza América Latina: Cuenta Corriente respecto del PIB todas las operaciones de comercio Latin America: Current Account in terms of GDP de bienes y servicios y de renta (En porcentaje / In percentage) entre los residentes del país con el resto del mundo. En promedio Promedio 1998-2005 Promedio 2006-2013 del periodo 2006-2013, la cuenta corriente respecto al tamaño de la economía (PIB) representó el 6,8%, a diferencia del saldo negativo de -1,8% del periodo 1998-2005 The current account records all trade transactions in goods and services as well as income, between Bolivian residents and the rest of the world. For the period 2006-2013, on average the current account relative to GDP represents 6.8%, in contrast to the negative balance of -1.8% during the period 1998-2005 Fuente: Fondo Monetario Internacional (FMI) y Banco Central de Bolivia Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Ocho años Superávit (déficit) del SPNF, 1998 – 2013 (p) consecutivos de Surplus (deficit) NFPS, 1998 to 2013 (p) superávit fiscal (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) refleja el manejo prudente de las finanzas públicas Eight consecutive years of fiscal surplus reflects the prudent management of public finances (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas y Banco Central de Bolivia (BCB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 18
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Superávit (déficit) fiscal El buen manejo Latin America: Surplus (deficit) de las finanzas (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) públicas permitió a Bolivia ubicarse Promedio 1998-2005 Promedio 2006-2013 (e) como el segundo Average 1998-2005 Average 2006-2013 (e) país con mayor superávit fiscal, respecto al PIB, de la región en los últimos 8 años Sound public finances placed Bolivia as the second country with the highest fiscal surplus, as GDP percentage, of the region in the last eight years (e) Estimado / Estimate (1) Promedio 1998-2005 corresponde al promedio del período 2000-2005 Average 1998-2005 corresponds to average during the period 2000-2005 (2) Promedio 1998-2005 corresponde al promedio del período 1999-2005 Average 1998-2005 corresponds to average during the period 1999-2005 Fuente: World Economic Outlook de abril de 2014 del Fondo Monetario Internacional (FMI). Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Recaudaciones tributarias, 1998 – 2013 Las Tax revenues, 1998 - 2013 recaudaciones (En millones de dólares / In US$ million) tributarias se han constituido IDH en la principal Taxation without IDH fuente de financiamiento Average 1998-2005 del gobierno Average 2006-2013 Tax revenues have become the main source of Government financing Nota: En 2009 y 2010 se realiza una corrección estadística por la acción de repetición en el pago por concepto de IUE de YPFB efectuado en 2009 Note: In 2009 and 2010 a statistical adjustment is carried out on the Action for indemnity of Tax on Companies’ Profits payment of YPFB (Bolivian National Gas and Oil Fields) undertaken in 2009. Fuente: Servicio de Impuestos Nacionales (SIN), Aduana Nacional de Bolivia (ANB) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 19
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Continuamente se Inversión Pública por sector económico, 1998 – 2013 alcanzaron niveles Public Investment by economic sector, 1998 - 2003 récord de inversión (En millones de dólares / in US$ million) pública Record levels of Multisectoral public investment Social have been steadily Infraestructure reached Productive Average 1998-2005 Average 2006-2013 Fuente: Ministerio de Planificación del Desarrollo, Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo (VIPFE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Los recursos Inversión Pública por fuente de financiamiento, 1998 – 2013 internos impulsan Public Investment by financing source 1998 - 2003 el crecimiento (En porcentaje / In percentage) continuo de la inversión pública Domestic resources support a constant public investment growth Fuente: Ministerio de Planificación del Desarrollo, Viceministerio de Inversión Pública y Financiamiento Externo (VIPFE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 20
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Red Vial Fundamental Road network Built road up to 2005 Dirt or gravel road Built road 2006 - April 2014 Road project 21
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Infraestructura Aeroportuaria Airport infraestructure Aeropuertos en 2005 Airports in 2005 Construido Constructed Aeropuertos en 2006-2013 Airports in 2006-2013 En construcción In construction Modernización Modernization Construido Constructed Estudio TESA (*) TESE study (*) (*) Estudio Técnico, Económico, Social y Ambiental (*) Technical, Economic, Social and Environmental Study Fuente: Dirección general de Aeronáutica Civil y VIPFE Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 22
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Inversión total respecto del PIB, 2005 y 2013 La inversión en Latin America: total investment as GDP, 2005 and 2013 porcentaje del (En porcentaje / In percentage) PIB de Bolivia ya no es la más baja, 2005 2013 ahora se ubica en el octavo lugar de la región Bolivian investment, as GDP percentage, is not the lowest anymore, now it ranks eighth in the region Fuente: Fondo Monetario Internacional Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Deuda Pública Externa de mediano y largo plazo 1998 – 2013 (p) Las cifras muestran Public External Debt of medium and long term 1998-2013(p) que en los últimos ocho años se ha (En millones de dólares / In US$ million) (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) alcanzado la senda de la sostenibilidad de la deuda externa al registrar ratios respecto al Producto Interno Bruto (PIB) por debajo de los umbrales establecidos a nivel internacional Figures show that in the last eight years Bolivia has followed the path of sustainability, (p) Preliminar / Preliminary which is shown in Nota: Los umbrales más importantes son de 60% para el Tratado Maastricht (Unión Europea), 50% para la CAN (Comunidad Andina de Naciones) y 40% para el criterio MERCOSUR (Mercado Común del Sur). reserve ratios relative Note: The most important thresholds are 60% for the 1993 Maastricht Treaty (European Union), 50% for the Andean to GDP, which are Community and 40% for Mercosur (Southern Common Market.) Fuente: Banco Central de Bolivia (BCB) below internationally Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) established thresholds 23
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Ambas emisiones fueron 1ª y 2ª Emisión de Bonos Soberanos e inversión en infraestructura vial canalizadas por el Ministerio 1st and 2nd Sovereign Bond Issue and road infrastructure investment de Economía y Finanzas (En porcentaje / In percentage) Públicas para la inversión en la ampliación y mejora de la Proyectos Carreteros Financiados con Bonos Soberanos I Proyectos Carreteros Financiados con Bonos Soberanos II red vial nacional, con el fin Road projects funded with Sovereign Bonds I Road projects funded with Sovereign Bonds II de contribuir al progreso e Monto Road and bridge Depto. USD million integración de las regiones Proyectos Depto. (millones projects y al desarrollo económico de dólares) Doble Vía Caracollo- Cochabamba 178,0 nacional, generando un Entre Ríos-Palos Blancos Tarija 85,0 Confital efecto multiplicador en la Puerto Ganadero-San Ignacio de Moxos Beni 84,0 Doble Vía Puente Ichilo- Cochabamba 144,8 producción y el empleo Doble Vía Río Seco-Huarina La Paz 61,0 Ivirgarzama Turco-Cosapa Oruro 49,4 “Carrretera Porvenir-El Choro, Both issues were directed Doble Vía Huarina-Tiquina La Paz 40,4 Tramo Puerto Rico-El Pando 79,5 by the Ministry of Economy Puente Madre de Dios Pando 30,9 Sena” and Public Finance to Puente Beni 2 Beni 24,1 Puente Mamoré Beni 43,0 investment in the national Doble Vía Huarina-Achacachi La Paz 24,0 Avenida Túnel El Abra- road network expansion, Segundo Cruce Río Seque-La Cumbre La Paz 22,5 Chiñata, Fase I Cochabamba 2,7 in order to contribute to Circunvalación a Huanuni Oruro 13,4 Otros proyectos de the regional and national Diseño del Puente Beni 3 Beni 2,5 infraestructura vial - 52,0 economic development, Diseño del Puente Mamoré Beni 2,3 TOTAL 500,0 creating a multiplier effect Otros proyectos de infraestructura vial - 60,5 on the production and TOTAL 500,0 employment Fuente: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Relación América Latina: Deuda Pública Total, 2005 y 2013 (p) Deuda Total/PIB Latin America: Public Debt, 2005 and 2013 (p) (33%) por (En porcentaje del PIB / As GDP percentage) debajo de 2005 2013 los niveles fijados a nivel internacional, y menor en relación a otros países de la región Ratio Debt / GDP (33%), below international standards , and lower than other countries in the region (p) Preliminar / Preliminary Nota: Los umbrales más importantes son de 60% para el Tratado Maastricht (Unión Europea), 50% para la CAN (Comunidad Andina de Naciones) y 40% para el criterio MERCOSUR (Mercado Común del Sur). Note: The most important thresholds are 60% for the 1993 Maastricht Treaty (European Union), 50% for the Andean Community and 40% for Mercosur (Southern Common Market.) Fuente: Fondo Monetario Internacional (FMI)-World Economic Outlook, Abril 2014 Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 24
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Mejora en las calificaciones de riesgo Improved risk ratings Bolivia obtiene por primera vez en su historia la calificación BB Bolivia gets first time ever BB rating estable Justificación: stable • Crecimiento económico sostenido Standard & Poor’s estable • Permanentes superávit fiscales y de cuenta corriente positivo stable BB • Disminución de la deuda pública estable stable positive BB- • • Posición de inversión internacional acreedora Nivel récord de reservas internacionales negativo positivo positive B+ B+ • Creciente estabilidad económica negative B Justification: • Sustained economic growth B- • • Consistent fiscal and current account surpluses Reduction of public debt • International investment position as creditor 20-oct-03 6-may-10 19-may-11 22-ago-11 18-may-12 15-may-14 • Record level of international reserves • Sustained economic stability Moody´s estable estable stable stable positivo positive positivo positive Ba3 Ba3 B1 B1 B2 B3 16-abr-03 29-sep-09 2-dic-10 12-dic-11 8-jun-12 8-ago-13 Fitch Ratings estable estable stable stable estable stable estable stable BB- BB- B+ B+ B B- 17-mar-04 8-sep-09 5-oct-10 18-oct-11 2-oct-12 9-oct-13 Fuente: Calificadoras Fitch Rating, Moody’s y Standard & Poor’s Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 25
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Depósitos del público en el Sistema Financiero, 1998 – 2013 Cartera Neta del Sistema Financiero, 1998 – 2013 Banking System Deposits, 1998 - 2013 Banking System Loans, 1998 - 2013 (En millones de dólares / In US$ million) (En millones de dólares / In US$ million) Los depósitos del público Los créditos del sistema en el sistema financiero se financiero continúan en ascenso, incrementaron en 306% entre contribuyendo a dinamizar los 2005 y 2013 diferentes sectores económicos Banking system deposits Banking system loans continue increased by 306% between rising, contributing to greater 2005 and 2013 dynamism of economic sectors Fuente: Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) Fuente: Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) El 89% de los Bolivianización de depósitos y créditos del Sistema Financiero 1998 – 2013 créditos y el 77% De-dollarization of deposits and loans in the Banking System, 1998-2013 de los depósitos del (En porcentaje / In percentage) sistema financiero están en moneda nacional Deposits 89% of loans and 77% of deposits in Loans the banking system are denominated in domestic currency ECONOMÍA DOLARIZADA PROCESO DE BOLIVIANIZACIÓN DOLLARIZED ECONOMY PROCESS OF de-dollarization Fuente: Autoridad de Supervisión del Sistema Financiero (ASFI) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 26
III. RESULTADOS SOCIALES III. SOCIAL RESULTS
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Los incrementos Salario Mínimo Nacional, 1986 - 2013 sostenidos y por National Minimum Wage, 1986 - 2013 encima de la (En dólares / In US$) inflación del salario +20% mínimo nacional mejoraron el poder adquisitivo de la población Sustained increases of national minimum wage, above inflation rate, increased the people’s purchasing power Fuente: Viceministerio de Presupuesto y Contabilidad Fiscal, Decretos de Incremento Salarial Elaboración: MEFP-VPCF-DGPGP-UGPPP Entre 2005 y 2012, Tasa de desempleo abierto urbana, 1999-2012 (p) Bolivia redujo su Open urban unemployment rate, 1999-2012(p) tasa de desempleo (En porcentaje / In percentage) abierto urbano en 4,9 puntos porcentuales, hecho que es prueba positiva de las políticas de empleo emprendidas por el presente gobierno Between 2005 and 2012, Bolivia decreased its open urban unemployment rate by 4.9 percentage points, which highlights the government’s employment policy results (p) Preliminar / Preliminary Fuente: UDAPE en base a Encuesta de Hogares del Instituto Nacional de Estadística (INE). Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 28
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA América Latina: Tasa de desempleo, 2005 y 2012(p) Latin America: Unemployment rate, 2005 and 2012(p) En 2012, (En porcentaje / In percentage) Bolivia se 2005 2012 (P) posiciona como el país con menor tasa -4,9 PP de desempleo en América Latina In 2012, Bolivia stands out as the country with the lowest unemployment rate in Latin America (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) Uno de los logros principales Niveles de extrema pobreza 1999 – 2012 (p) del Nuevo Modelo Económico Extreme poverty levels, 1999-2012 (p) Social Comunitario Productivo (En porcentaje / In percentage) es la disminución en la tasa de la pobreza. Es así que en Pobreza Extrema 2005, 38,2% de la población 2005 2012(p) Variación boliviana era extremadamente pobre; sin embargo como Nacional 38,2 21,6 -16,6 evidencia de profundos cambios Urbana 24,3 12,2 -12,1 experimentados, la extrema Rural 62,9 40,9 -22,0 pobreza disminuyó hasta 21,6% en 2012 One of the main achievements of the New Economic Social Communitarian Productive Model is the poverty rate reduction. In 2005, 38.2% of Bolivia´s total population was extremely poor; in contrast, the extreme poverty rate decreased to 21.6% in 2012, as a result of radical changes in poverty reduction policies (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 29
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL Desde 2011, Bolivia América Latina: Nivel de Extrema Pobreza, 2005 y 2012 ya no es el país Latin America: Extreme poverty levels, 2005 and 2012 más pobre de (En porcentaje / In percentage) Sudamérica Since 2011, Bolivia is not longer the poorest country in South America 16,0 pp Dato más cercano 2004 / Nearest date 2004 Dato mas cercano 2006 / Nearest date 2006 Dato más cercano 2011 / Nearest date 2011 Fuente: Panorama Social de América Latina 2007,2013. CEPAL. Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) En 2005, a nivel Relación de ingresos entre el 10% más rico y 10% más pobre a nivel nacional, 2005 - 2012 nacional, el ingreso Income ratio between the richest 10% and poorest 10% at national level, 2005-2012 del 10% más rico era (Número de veces / Number of times) 128 veces el ingreso del 10% más pobre, en 2012 éste indicador se redujo a 46 veces In 2005, the income of the richest 10% was 128 times the income of the poorest 10%. In 2012 this indicator decreased to 46 times (at national level) (p) Preliminar / Preliminary Nota: El Índice de Gini mide el grado de concentración en la distribución de ingreso per cápita sobre el total de hogares Note: Gini index indicates the levels of concentration in per capita income redistribution over the total households Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 30
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA Índice de Gini 1999 – 2012(p) El índice de Gini, medida Gini index, 1999-2012(p) de desigualdad en la (1 desigualdad, 0 igualdad / 1 inequality, 0 equality) distribución de ingresos dentro de un país, muestra una reducción de 22% entre el 2005 y el 2012 para Bolivia Gini index, as a measurement of income inequality distribution, shows a reduction of 22% between 2005 and 2012 for Bolivia (p) Preliminar / Preliminary Nota: El Índice de Gini mide el grado de concentración en la distribución de ingreso per cápita sobre el total de hogares Note: Gini index indicates the levels of concentration in per capita income redistribution over the total households Fuente: Instituto Nacional de Estadística (INE) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) América Latina: Índice de Gini, 2005–2012(p) Es importante destacar Latin America: Gini Index, 2005-2012(p) que, la reducción de la (1 desigualdad, 0 igualdad / 1 inequality, 0 equality) desigualdad en Bolivia se produjo con mayor rapidez que en otros países de Latinoamérica, es así que de ser el segundo país con mayor desigualdad en 2005, pasamos a estar entre los países con menor desigualdad en 2012 It is noteworthy that reduction of inequality in Bolivia has occurred faster than in other Latin American countries, so that after being the second most unequal country in 2005, we are now among the countries with the lowest inequality rate in 2012 (p) Preliminar / Preliminary (a) Dato más cercano 2006 / Nearest date 2004, (b) Dato más cercano 2007 / Nearest date 2006, (c) Dato más cercano 2011 / Nearest date 2011 Fuente: Comisión Económica para América Latina y el Caribe (CEPAL) Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 31
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL A diciembre de Población beneficiada con las transferencias condicionadas en efectivo, 2013(p) 2013, el 36,6% Population served with conditional cash transfers, 2013(p) de la población (En número de beneficiarios y en porcentaje / beneficiaries and percentage) boliviana se benefició con las transferencias condicionadas en efectivo: Renta Dignidad, Bono Juana Azurduy y Bono 36,6% de la Juancito Pinto 17,7% población boliviana / of the bolivian population Up to December 2013, 36% of 63,4% the Bolivian 9,3% population was Resto de la 4.028.517 benefited with población beneficiarios / the Conditional beneficiaries Cash Transfers programmes; 9,6% Dygnity Rent, Juana Azurduy and Juancito Pinto (p) Preliminar / Preliminary Fuente: Ministerio de Educación, Autoridad de Fiscalización y Control de Pensiones y Seguros y Ministerio de Salud y Deportes Elaboración: Ministerio de Economía y Finanzas Públicas, Unidad de Análisis y Estudios Fiscales (UAEF) 32
MINISTERIO DE ECONOMÍA Y FINANZAS PÚBLICAS / MINISTRY OF ECONOMY AND PUBLIC FINANCE OF BOLIVIA IV. AVANCES EN LA INDUSTRIALIZACIÓN IV. BREAKTHROUGHS IN INDUSTRIALIZATION 33
BOLIVIA: UNA MIRADA A LOS LOGROS MÁS IMPORTANTES DEL NUEVO MODELO ECONÓMICO / BOLIVIA: A GLANCE TO THE MOST IMPORTANT ACHIEVEMENTS OF THE NEW ECONOMIC MODEL PROYECTOS DE INDUSTRIALIZACIÓN EN OPERACIÓN INDUSTRIALIZATION PROJECTS IN OPERATION Industrialización del Litio • Fase I: Planta Piloto de Carbonato de Litio (Llipi – Potosí) Planta Separadora de Líquidos Río Grande • Planta Semiindustrial de Cloruro de Potasio (Salar de Uyuni – Potosí) Rio Grande Gas Liquid Separation Plant Lithium Industrialization Río Grande - Santa Cruz • Phase I: Lithium Carbonate Pilot Plant (Llipi – Potosí) • Potassium Chloride Semi-industrial Plant (Salar de Uyuni – Potosí) Inversión: USD183,4 millones Inversión: USD18,9 millones Investment: USD18.9 million Inicio de operación: Septiembre 2013 Inicio de operación: Operation startup: Investment: US$183.4 million Planta Piloto de Cloruro de Potasio: Agosto 2012 Potassium Chloride Pilot Plant : August 2012 Operation startup: September 2013 Planta Piloto de Carbonato de Litio: Enero 2013 Lithium Carbonate Pilot Plant : January 2013 Industrialización del Litio, • Fase III: Planta Piloto de Baterías de Ión Litio (La Palca – Potosí) Hidrometalurgia Fabrica de Ácido Sulfúrico Lithium Industrialization Hydrometallurgy Plant Sulfuric Acid Plant • Phase III: Lithium Ion Batteries Pilot Corocoro – La Paz Eucaliptus - Oruro Plant (La Palca – Potosí) Inversión: USD18,7 millones Inversión: Bs13,4 millones Inversión Total: USD400 millones Inicio de operación: Octubre 2009 Inicio de operación: Diciembre 2009 Inversión en la planta: USD4,3 millones Investment: US$ 18.7 million Investment: Bs13,4 million Inicio de operación: Febrero 2014 Operation startup: October 2009 Operation startup: December 2009 Total investment: US$ 400 million Plant investment: US$ 4.3 million Operation startup: February 2014 34
También puede leer