CÓDIGO ÉTICO 2021 CODE OF ETHICS - Enel Group

Página creada Tadeo Xicoy
 
SEGUIR LEYENDO
CÓDIGO ÉTICO 2021 CODE OF ETHICS - Enel Group
CODE OF ETHICS

CÓDIGO ÉTICO
2021
CÓDIGO ÉTICO                                                                                                    CODE OF ETHICS

Todas las partes interesadas de Enel pueden denunciar violaciones o sospechas de violaciones del Código ético
a la Función de Auditoría.                                                                                      All Enel’s stakeholders can report a violation or suspected violation of the Code of Ethics to the Audit Function.
Las denuncias pueden enviarse en los siguientes modos:                                                          The reports can be sent with the following methods:
•   mediante la web o llamando al número gratis como se indica en la página web del Código Ético de             •   over the Web or using the toll-free number shown on the Enel Code of Ethics web page
    Enel www.enel.com/it/investitori/sostenibilita/temi-performance-sostenibilita/principi-base/codice-etico        www.enel.com/investors/sustainability/sustainability-topics-and-performances/principles-underpinning-our-work/code-ethics
•   escribiendo una carta a la dirección: Enel - Funzione Audit - Codice Etico Via Dalmazia, 15 - 00198 Roma    •   by sending a letter to the following address: Enel - Audit Function - Code of Ethics Via Dalmazia, 15 - 00198 Rome, ITALY
1
Introducción
                                                                                                                                                    1
                                                                                                                                                    Introduction

Este Código expone los compromisos y las re-                                   muestran un interés en su búsqueda.                                  This Code expresses the ethical commitments and                                 Stakeholders are those parties with a direct or in-
sponsabilidades de orden ético, en la gestión de                               Las partes interesadas son todos aquellos con                        responsibilities in the performance of business                                 direct interest in the Group’s business, such as
los negocios y de las actividades empresariales,                               un interés, directo o indirecto, en la actividad del                 activities and corporate operations assumed by the                              companies and trade associations, customers, the
asumidos por las personas de Enel SpA y de las so-                             grupo, como, por ejemplo, las empresas y las aso-                    people of Enel SpA and of the Group companies,                                  financial community, national and international in-
ciedades del grupo, incluidos asociaciones, fondos                             ciaciones de categoría, los clientes, la comunidad                   including Associations, Funds and Foundations                                   stitutions, civil society and local communities, the
y fundaciones de los que Enel es Fuente de insti-                              financiera, las instituciones nacionales e interna-                  wherein Enel is the basis of establishment , whether 1
                                                                                                                                                                                                                                    media, employees, suppliers, contractors and the
tución , sean éstos administradores, empleados o
        1
                                                                               cionales, la sociedad civil y las comunidades loca-                  they be directors, employees, or collaborators, in                              organizations and institutions that represent them,
colaboradores en todas las acepciones de dichas                                les, los medios de comunicación, los empleados,                      every definition of said legal entities.                                        partners construed as natural persons or legal en-
entidades jurídicas.                                                           los proveedores, los contratistas, las organiza-                                                                                                     tities having an interest in Enel related to the joint
Enel apuesta por la creación de un valor sosteni-                              ciones y las instituciones que les representan y                     Enel is focused on creating value that is sustai-                               development of new projects.
ble y compartido con todas sus partes interesadas,                             los socios, considerados personas físicas o juríd-                   nable and shared with all its internal and external
internas y externas, innovando y buscando la exce-                             icas, con un interés hacia Enel para el desarrollo                   stakeholders, innovating and pursuing excellence                                UNETHICAL BEHAVIORS
lencia en toda la cadena del valor de los negocios                             conjunto de nuevos proyectos.                                        throughout the entire value chain of the businesses                             Unethical behaviors in business operations harm
en los que opera.                                                                                                                                   in which it operates.                                                           the relationship of trust between Enel and its sta-
Todo ello en modo coherente con el Objetivo:                                   COMPORTAMIENTOS NO ÉTICOS                                            Enel pursues this goal in line with its corporate pur-                          keholders. Behaviors of any individual or organiza-
“Open Power for a brighter future: we empower                                  En la conducción de los negocios, los comporta-                      pose: “Open Power for a brighter future: we em-                                 tion that attempt to appropriate the benefits of the
sustainable progress”, que es la misión de Enel                                mientos no éticos perjudican la relación de con-                     power sustainable progress,” and with its Mission:                              work of others by exploiting positions of strength
SpA:                                                                           fianza entre Enel y sus partes interesadas. No son                   •   open power for more people worldwide;                                       are unethical and they lead to the assumption of
•   abrir la energía a más personas en el mundo;                               éticos y favorecen los comportamientos hostiles                      •   open power for new technologies;                                            hostile attitudes in relation to the Company.
•   abrir la energía a las nuevas tecnologías;                                 hacia la empresa, los comportamientos de cual-                       •   open power for new ways to manage services
•   abrir a nuevas formas de gestión de la energía                             quiera, a nivel individual o de la organización, que                     for people;                                                                 THE VALUE OF REPUTATION AND FIDU-
    para todos los consumidores;                                               intente apropiarse de los beneficios de la colabo-                   •   open power for new uses;                                                    CIARY DUTIES
•   abrir la energía a nuevos usos;                                            ración, aprovechando posiciones de poder.                            •   open power for new partnerships.                                            A good reputation is an essential intangible resour-
•   abrir la energía a nuevas colaboraciones.                                                                                                                                                                                       ce that, in external terms, favors investment by the
                                                                               EL VALOR DE LA REPUTACIÓN Y DE LOS                                                                                                                   financial community, enduring customer relation-
                                                                               DEBERES FIDUCIARIOS                                                  PROTECTION OF TRANSPARENT DIALO-                                                ships, attraction of the best talent, trust among
PROTECCIÓN DEL DIÁLOGO TRANSPA-                                                La buena reputación es un recurso intangible                         GUE WITH STAKEHOLDERS                                                           suppliers, and reliability towards creditors, while in-
RENTE CON LAS PARTES INTERESADAS                                               esencial que, externamente, favorece las inversio-                   Enel aspires to maintain and develop the relation-                              side the organization it is fueled by a collaborative
Enel aspira mantener y desarrollar una relación de                             nes de la comunidad financiera, una relación dura-                   ship of trust with its stakeholders, meaning those                              climate with a work approach that is open to the
confianza con sus partes interesadas, es decir, con                            dera con los clientes, la atracción de los mejores                   categories of people, groups or institutions who-                               inclusion of all diversities.
esas categorías de individuos, grupos o institucio-                            clientes, la confianza de los proveedores, la fiabili-               se contribution is essential to the achievement of
nes a las que se demanda su aportación para re-                                dad hacia los acreedores e, internamente, se nutre                   Enel’s mission or who have a vested interest in the
alizar la misión de Enel o que, de cualquier forma,                            de un clima de colaboración y un enfoque laboral                     pursuit of that mission.

1   En adelante, se indicarán con “Enel”, Enel SpA y todas las sociedades del grupo, incluidos asociaciones, fondos y fundaciones de los que Enel   1   Hereinafter “Enel” refers to Enel SpA and all the companies in the Group, including Associations, Funds, and Foundations wherein Enel is the
    es Fuente de institución                                                                                                                            basis of establishment.
abierto a incluir todas las diversidades.                                    de Enel opera a pesar de la diversidad cultural, so-                The Code of Ethics sets out Enel’s special duties
El Código Ético aclara los deberes particulares de                           cial y económica de dichos países.                                  in relation to its stakeholders (fiduciary duties) and
Enel hacia las partes interesadas (deberes fiducia-                                                                                              must be complied with in order to secure the Com-
rios) y su cumplimiento efectivo es esencial para                                                                                                pany’s good reputation.
asegurar la reputación de Enel.
                                                                                                                                                 The Code of Ethics therefore consists of:
Por consiguiente, el Código Ético está constituido:                                                                                              •   the general principles2 governing relations with
•   por los principios generales2 sobre las relacio-                                                                                                 stakeholders, which provide an abstract definition
    nes con las partes interesadas, que definen ab-                                                                                                  of the reference values in Enel’s activities;
    stractamente los valores de referencia en las                                                                                                •   the criteria of conduct in relations with each
    actividades de Enel;                                                                                                                             category of stakeholders, which set out the
•   por los criterios de conducta hacia cada clase                                                                                                   guidelines and standards with which Enel
    de parte interesada, que proporcionan específ-                                                                                                   people must comply in order to remove risks
    icamente las directrices y las normas que las                                                                                                    of unethical conduct;
    personas de Enel han de respetar para prevenir                                                                                               •   the implementation mechanisms, describing
    el riesgo de comportamientos no éticos;                                                                                                          the control system for compliance with the Code
•   por los mecanismos de actuación, que descri-                                                                                                     of Ethics and for its ongoing improvement.
    ben el sistema de control para el cumplimiento
    del Código Ético y para su mejora continua.                                                                                                  THE VALUE OF RECIPROCITY
                                                                                                                                                 This Code is built around a concept of cooperation
EL VALOR DE LA RECIPROCIDAD                                                                                                                      to the mutual benefit of the parties involved, in ac-
Este Código se basa en un ideal de cooperación                                                                                                   cordance with the role of each. Enel therefore re-
enfocado hacia una ventaja recíproca de las partes                                                                                               quires that each stakeholder deal with the Company
implicadas respetando el papel de cada cual. Por                                                                                                 in accordance with principles and rules inspired by
eso, Enel demanda a cada parte interesada actuar                                                                                                 a comparable understanding of ethical conduct.
hacia la empresa según principios y reglas, inspi-
rados en una idea análoga de conducta ética.                                                                                                     VALIDITY AND APPLICATION OF THE CODE
                                                                                                                                                 The principles and provisions contained in this
VALIDEZ Y APLICACIÓN DEL CÓDIGO                                                                                                                  Code of Ethics are addressed to the members of
Los principios y las disposiciones del presente                                                                                                  the Board of Directors, the Board of Statutory Au-
Código Ético están destinados a los miembros del                                                                                                 ditors and the other control and supervisory bodies
Consejo de Administración, del Consejo de vigi-                                                                                                  of Enel SpA and the other Group companies, as well
lancia y de otros órganos de control y de super-                                                                                                 as managers, employees and collaborators con-
visión de Enel SpA y de las otras sociedades del                                                                                                 nected to the Group by contractual relationships of
grupo, así como a directivos, empleados y colabo-                                                                                                any type, also occasional and/or solely temporary.
radores que mantengan relaciones contractuales                                                                                                   Enel also expects its suppliers and partners to
con el grupo en cualquier concepto, también oca-                                                                                                 adopt conduct in compliance with the general prin-
sionales y/o solamente temporales.                                                                                                               ciples of this Code.
Asimismo, Enel exige a los proveedores y los                                                                                                     The Code of Ethics is applicable in all the coun-
socios adoptar una conducta en sintonía con                                                                                                      tries in which Enel operates, with due regard for the
los principios generales del presente Código.                                                                                                    cultural, social and economic diversities from one
El Código Ético es válido en todos los países don-                                                                                               country to another.

2   Los principios generales se inspiran en la Declaración Universal de los Derechos Humanos de las Naciones Unidas de 1948 y en la Convención
    Europea de Derechos Humanos de 1950                                                                                                          2   The general principles are inspired by the UN Universal Declaration of Human Rights of 1948, and the European convention on Human Rights
                                                                                                                                                     of 1950.
2
Principios generales
                                                                                                                                                  2
                                                                                                                                                  General principles

Enel quiere contribuir a construir un mundo donde                              2.3 CONDUCTA CORRECTA EN CASO DE                                   Enel strives to contribute to a world in which power                           2.3 INTEGRITY IN CASE OF POTENTIAL
la energía esté al servicio de la colectividad para                            POSIBLES CONFLICTOS DE INTERESES3                                  serves the community, bringing development,                                    CONFLICTS OF INTEREST3
crear desarrollo, crecimiento y una mejor calidad                              En la realización de cualquier actividad, se deberán               growth, and an improved quality of life for all. In line                       In the performance of any activity, situations in
de vida para todos. De acuerdo con el posiciona-                               evitar situaciones donde los sujetos implicados en                 with its Open Power strategic positioning, Enel pla-                           which the parties involved in the transactions have
miento estratégico Open Power, Enel ha aposta-                                 las transacciones estén, o aparenten estar, en un                  ces environmental, social, and economic sustaina-                              a conflict of interest, even if it is merely apparent,
do por la sostenibilidad medioambiental, social                                conflicto de intereses.                                            bility, alongside innovation, at the core of its cor-                          must be avoided.
y económica, junto a la innovación, en su cultu-                               Con esto se entiende una situación real o aparente                 porate culture and is implementing a sustainable                               This means both the actual or apparent situation
ra empresarial y está implementando un sistema                                 donde el interés secundario (económico, financie-                  development system based on shared value cre-                                  wherein the secondary interest (economic, finan-
de desarrollo sostenible, basado en compartir la                               ro, familiar o de otro carácter) de la persona de Enel             ation, both inside and outside the Company. This                               cial, family or other) of the Enel person interferes
creación de valor, tanto dentro como fuera de la                               interfiera o tienda a interferir con la capacidad de               constitutes a concrete commitment, assisting the                               with or tends to interfere with the person's ability to
empresa. Un compromiso concreto que ayuda a                                    tomar imparcialmente decisiones en el mejor in-                    achievement of the United Nations Sustainable De-                              make unbiased decisions in the best interest of the
alcanzar los Objetivos de Desarrollo Sostenible de                             terés de la empresa y cumplir sus funciones y re-                  velopment Goals.                                                               Company and to comply with his or her professio-
las Naciones Unidas.                                                           sponsabilidades y, asimismo, el caso en el que los                                                                                                nal functions and responsibilities, and the situation
                                                                               representantes de clientes, proveedores o de in-                                                                                                  wherein representatives of customers, suppliers, or
                                                                               stituciones públicas actúen en sus relaciones con                  2.1 IMPARTIALITY AND NON-DISCRIMINATION                                        public institutions act in their relations with Enel in
2.1 IMPARCIALIDAD Y NO DISCRIMINA-                                             Enel en contraste con los deberes fiduciarios vin-                 In decisions that influence relations with its sta-                            a manner that conflicts with the fiduciary duties as-
CIÓN                                                                           culados a sus cargos.                                              keholders (customer relations, shareholder rela-                               sociated with their position.
relaciones con la comunidad circundante y las in-                                                                                                 tions, management of personnel or work orga-
stituciones que la representan), Enel evita cualquier                          2.4 CONFIDENCIALIDAD                                               nization, management of suppliers and partners,                                2.4 CONFIDENTIALITY
tipo de discriminación por sexo, edad, discapaci-                              Enel garantiza la confidencialidad de la información               relations with the surrounding community and the                               Enel guarantees the confidentiality of the infor-
dad, orientación sexual, etnia, creencias religiosas,                          que posee y se abstiene de buscar datos reserva-                   Institutions that represent it), Enel avoids all forms                         mation in its possession and does not search for
ideologías políticas y otras formas de diversidad.                             dos, salvo en caso de expresa y consciente autori-                 of discrimination based on gender, age, ability, na-                           confidential data except in cases wherein express
                                                                               zación y en conformidad con las normas jurídicas                   tionality, disability, sexual orientation, ethnicity, reli-                    and informed authorization has been granted and
2.2 HONESTIDAD                                                                 vigentes. Además, las personas de Enel no deberán                  gious beliefs, political opinions and any other form                           always in compliance with the law. Enel people are
En el marco de su actividad profesional, las per-                              utilizar información reservada para fines no vincu-                of diversity.                                                                  also prohibited from using confidential information
sonas de Enel han de respetar diligentemente las                               lados al ejercicio de su propia actividad, como en el                                                                                             for purposes not connected to the exercise of their
leyes vigentes, el Código Ético, las políticas y los                           caso de abuso de información confidencial o mani-                  2.2 HONESTY                                                                    role, as in the case of insider trading or market ma-
reglamentos internos. En ningún caso, la consecu-                              pulación del mercado.                                              Within the context of their professional activities,                           nipulation. Enel complies with the indications set
ción de los intereses de Enel puede justificar una                             Enel respeta las indicaciones contempladas por las                 Enel people must act diligently in compliance with                             down in the corporate policies and national and
conducta deshonesta.                                                           políticas empresariales y por las normativas naciona-              the law, the Code of Ethics, and the Company's in-                             European data protection regulations to guarantee
                                                                               les y europeas de protección de los datos persona-                 ternal policies and regulations. The pursuit of Enel's                         full respect of the privacy of all the natural persons
                                                                               les, para garantizar el respeto pleno de la privacidad             interests cannot justify dishonest conduct under                               with whom it interacts.
                                                                               de todas las personas físicas con las que interactúa.              any circumstances.

                                                                                                                                                  3   See also the Zero Tolerance of Corruption Plan: www.enel.com/investors/sustainability/sustainability-topics-and-performances/principles-un
3   Consultar también el Plan de tolerancia cero con la corrupción: www.enel.com/it/investors1/a/2016/08/piano-tolleranza-zero-alla-corruzione.       derpinning-our-work/zero-tolerance-corruption-plan.
2.5 RELACIONES CON LOS ACCIONISTAS                      No se toleran solicitudes o amenazas que induzcan        2.5 SHAREHOLDER RELATIONS                                 detrimental to personal convictions and preferen-
Enel considera conforme a un interés propio             a las personas a actuar contra la ley, el Código Ético   Enel considers it has a specific interest – apart         ces, are not tolerated.
específico-además de ser un deber hacia el mer-         o las políticas internas, o a adoptar comportamien-      from a duty towards the market – in guaranteeing
cado-asegurar una relación constante y abierta,         tos perjudiciales para las convicciones o preferen-      an ongoing and open relationship with the general         2.9 EQUITY
fundada en la comprensión recíproca de los car-         cias individuales.                                       body of its shareholders and its institutional inve-      In entering into and managing contractual relation-
gos, con la generalidad de los accionistas y con los                                                             stors in order to raise their level of understanding      ships that result in the establishment of work rela-
inversores institucionales, con el fin de aumentar el   2.9 EQUIDAD                                              of the operations carried out by the Company and          tionships, Enel is committed to applying principles
nivel relativo de compresión sobre las actividades      En la suscripción y la gestión de las relaciones con-    the Group. In this context, Enel maintains a dialogue     of equity and fairness and avoiding all forms of abu-
desempeñadas por la sociedad y el grupo. En dicho       tractuales, que implican entablar relaciones labo-       with investors based on principles of fairness and        se of authority.
marco, Enel mantiene con los inversores un diálogo      rales, Enel se compromete a garantizar equidad y         transparency, in compliance with EU and national
basado en los principios de corrección y transpa-       corrección evitando abusos de autoridad.                 regulations concerning market abuse and also in           2.10 TRANSPARENCY, COMPLETENESS,
rencia, en cumplimiento de la disciplina comunita-                                                               line with international best practices.                   CORRECTNESS AND TRUTHFULNESS OF
ria y nacional en materia de abusos de mercado y        2.10 INFORMACIÓN TRANSPARENTE,                                                                                     INFORMATION
en línea con las mejores prácticas internacionales.     COMPLETA, CORRECTA Y VERÍ                                2.6 SAFEGUARDING SHAREHOLDER VALUE                        Enel people are required to provide complete, tran-
                                                        Las personas de Enel han de proporcionar informa-        To provide adequate remuneration for the risk as-         sparent, comprehensible and accurate information,
2.6 VALORIZACIÓN DE LA INVERSIÓN EN                     ción completa, transparente, comprensible y preci-       sumed by stakeholders in investing their own capi-        allowing stakeholders to make independent deci-
CAPITAL                                                 sa para que, a la hora de definir las relaciones con     tal, Enel strives to ensure that its economic-finan-      sions in the light of the interests at play, the alterna-
Enel actúa para que el rendimiento económico-fin-       el grupo, las partes interesadas puedan tomar de-        cial performance is such as to protect and build its      tives, and any relevant consequences, when establi-
anciero salvaguarde e incremente el valor de la em-     cisiones autónomas y conscientes de los intereses        enterprise value.                                         shing relationships with the Group. In particular, in
presa, con el fin de remunerar adecuadamente el         en juego, de las alternativas y de las consecuencias                                                               drawing up contracts Enel issues its contractual
riesgo asumido por los accionistas con la inversión     relevantes. En particular, en la redacción de posi-      2.7 THE VALUE OF PEOPLE                                   counterparts with clear and easily understandable
de los capitales desde un enfoque a largo plazo.        bles contratos, Enel se encarga de especificar al        Enel places its people at the center of its opera-        instructions concerning the conduct to be followed
                                                        contrayente los comportamientos que aplicará en          tions as an enabling factor to prosper in a constant-     in all applicable circumstances.
2.7 VALOR DE LAS PERSONAS                               todas las circunstancias previstas en un modo claro      ly changing world. This is the reason for Enel's in-
Enel apuesta por sus personas como factor habi-         y comprensib.                                            sistence on protecting and enhancing the value of         2.11 DILIGENCE AND PRECISION IN OPE-
litante para prosperar en un mundo que vive una                                                                  the people working in the organization, promoting         RATIONS AND IN THE PERFORMANCE OF
transformación permanente. Por dicha razón, Enel        2.11 DILIGENCIA Y PRECISIÓN EN LAS                       continuous learning and career development.               CONTACTS
salvaguarda e incrementa el valor de las personas       ACTIVIDADES Y EN LA EJECUCIÓN DE                         In particular, Enel guarantees that its actions are not   Contracts and work assignments must be carried
que trabajan en la empresa, promoviendo el apren-       LOS CONTRATOS                                            detrimental to personal dignity and autonomy, and         out in accordance with the matters openly agreed
dizaje continuo y el desarrollo profesional.            Los contratos y los encargos de trabajo se han de        that its work organization decisions are designed to      to between the parties. Enel is committed to not
En particular, Enel garantiza que sus acciones no le-   ejecutar conscientemente en función de lo estable-       safeguard the value of each individual and reconcile      exploiting any conditions of lack of information or
sionen la dignidad ni la autonomía de las personas      cido por las partes. Enel se compromete a no apro-       the requirements of professional and personal life.       incapacity to act affecting its counterparts.
y que las elecciones de la organización del trabajo     vechar condiciones de ignorancia o de incapacidad                                                                  Within the terms of any work relationship, situations
protejan el valor de los individuos y la conciliación   de las otras partes.                                     2.8 INTEGRITY OF THE INDIVIDUAL                           wherein a party acting in the name of or on behalf
entre vida laboral y privada.                           Se ha de evitar que, en las relaciones existentes,       Enel guarantees the physical and moral integrity of       of Enel attempts to take advantage of contractual
                                                        cualquiera que actúe en nombre y por cuenta de           its people, working conditions that are respectful of     errors or unforeseen events to renegotiate the con-
2.8 INTEGRIDAD DE LA PERSO                              Enel intente aprovecharse de lagunas contractuales       personal dignity and personal freedoms, and safe          tract solely to exploit the counterpart's position of
Enel garantiza la integridad física y moral de sus      o de eventos imprevistos, para renegociar el con-        and healthy workplaces.                                   dependency or weakness, must be avoided.
personas, unas condiciones laborales respetuosas        trato únicamente con el fin de aprovecharse de la        The Company also applies a policy of zero tolerance
de la dignidad personal y de las especificidades        posición de dependencia o de debilidad en las que        for any form of harassment, intimidation, mobbing,        2.12 QUALITY OF SERVICES AND PRO-
individuales y unos entornos seguros y saludables       se encuentre el interlocutor.                            or stalking in the workplace.                             DUCTS
de trabajo. Asimismo, actúa para que en el entorno                                                               Requests or threats aimed at inducing people to           Enel orients its activity towards satisfying and safe-
laboral no se produzcan episodios de acoso, intimi-                                                              act in conflict with the law, the Code of Ethics, or      guarding its customers, listening to requests that
dación, mobbing o stalking.                                                                                      the internal policies, or to adopt behaviors that are     could lead to improvements in the quality of pro-
2.12 CALIDAD DE LOS SERVICIOS Y DE                                            y para el medio ambiente respetando la normativa                    ducts and services. Enel therefore orients its R&D                               2.16 DATA PROTECTION
LOS PRODUCTOS                                                                 vigente y también teniendo en cuenta el desarrollo                  and marketing activities towards the achievement of                              Enel adopts high standards in relation to the security
Enel orienta su actividad para satisfacer y proteger                          de la investigación científica y las mejores prácticas              high-quality standards in its services and products.                             and management of data concerning its employe-
a sus clientes escuchando las solicitudes que pue-                            en esta materia.                                                                                                                                     es, customers, and stakeholders. Enel guarantees
dan favorecer una mejora de la calidad de los pro-                            Enel se ha comprometido a garantizar una energía                    2.13 FAIR COMPETITION                                                            respect of the rights of data subjects and adopts
ductos y los servicios.                                                       limpia y accesible, promoviendo la descarboniza-                    Enel upholds the principle of fair competition and                               policies and operating instructions to enhance the
Por este motivo, Enel enfoca sus actividades de                               ción de la producción, el desarrollo de las energías                refrains from collusive or predatory conduct and                                 security of its applications and data processing
investigación, desarrollo y comercialización hacia                            renovables y la electrificación de los consumos.                    abuses of a dominant position.                                                   activities. Data protection by design and by default4
estándares elevados de calidad de sus servicios y                                                                                                                                                                                  are an integral part of its digitalization processes,
productos.                                                                    2.16 PROTECCIÓN DE LOS DATOS PER-                                   2.14 RESPONSIBILITY TOWARDS THE-                                                 as are risk analysis and the protection of sensitive
                                                                              SONALES                                                             COMMUNITY                                                                        data.
2.13 COMPETENCIA LEAL                                                         Enel adopta estándares elevados de seguridad y                      Enel is aware of the direct and indirect influence
Enel pretende proteger el valor de la competencia                             gestión de los datos personales de sus empleados,                   that its activities can have on individual conditions,
leal absteniéndose de incurrir en comportamientos                             clientes y resto de partes interesadas. Enel garan-                 economic and social development, and general
colusorios, predatorios y de abuso de posición do-                            tiza el respeto de los derechos de los interesados                  well-being of the community, as well as its social
minante.                                                                      y adopta políticas e instrucciones operativas para                  relevance in the communities in which it operates.
                                                                              mejorar la seguridad de aplicaciones y tratamientos                 Enel is thus committed to conducting its capital
2.14 RESPONSABILIDAD HACIA LA CO-                                             de datos personales. La privacidad desde el diseño                  expenditure in a sustainable manner, respecting lo-
LECTIVIDAD                                                                    y por defecto forma parte de los procesos de digi-
                                                                                               4
                                                                                                                                                  cal and national communities and promoting initia-
Enel es consciente de la influencia, incluso indirecta,                       talización al igual que el análisis del riesgo y la pro-            tives of cultural and social value.
que sus actividades pueden tener sobre las condi-                             tección de los datos sensibles.
ciones individuales, sobre el desarrollo económico                                                                                                2.15 ENVIRONMENTAL PROTECTION
y social y sobre el bienestar general de la colectivi-                                                                                            The environment is the primary asset that Enel is
dad y, asimismo, sobre la importancia de la relevan-                                                                                              committed to safeguarding; to this end, the Com-
cia social en las comunidades donde opera.                                                                                                        pany plans its activities always seeking to strike a
Por dicho motivo, Enel quiere conducir sus inversio-                                                                                              balance between economic initiatives and indi-
nes en un modo sostenible, respetando las comu-                                                                                                   spensable environmental requirements, awarding
nidades locales y nacionales y promoviendo inicia-                                                                                                due consideration to the rights of future genera-
tivas de valor cultural y social.                                                                                                                 tions. Enel is therefore committed to improving the
                                                                                                                                                  environmental and landscape impact of its activities
2.15 PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE                                                                                                                and eliminating risks to populations and the envi-
El medio ambiente es un bien primario que Enel se                                                                                                 ronment, not merely by complying with statutory
compromete a salvaguardar; para dicho fin, pro-                                                                                                   regulations, but also by applying all the relevant
grama sus actividades buscando un equilibrio entre                                                                                                advances in scientific research and best practices.
iniciativas económicas e imprescindibles exigen-                                                                                                  Enel is committed to guaranteeing affordable and
cias medioambientales, tomando en consideración                                                                                                   clean energy, promoting decarbonization of gene-
los derechos de las futuras generaciones.                                                                                                         ration, the development of renewable energy, and
Por consiguiente, Enel se compromete a mejorar el                                                                                                 electrification of consumption.
impacto medioambiental y paisajístico de sus acti-
vidades y a prevenir los riesgos para las poblaciones

4 La privacidad desde el diseño alude al principio de incorporación de la privacidad a partir del diseño de un proceso empresarial con las        4 Data protection by design refers to the principle whereby protection is incorporated from the design of each corporate process with the
  aplicaciones informáticas relativas de soporte, mientras que la privacidad por defecto contempla que, por ajuste predefinido, las empresas        supporting IT applications, while data protection by default means that the default setting is that companies must process personal data
  han de tratar solamente los datos personales en la medida necesaria y suficiente según los fines previstos y durante el periodo estrictamente     exclusively to the extent strictly necessary and sufficient for the aims of collection and for the period strictly necessary for the achievement
  necesario para dichos fines. Consultar también el “Reglamento europeo para la protección de los datos personales – art.25”.                       of said aims. See also article 25 of the EU General Data Protection Regulation.
3
Criterios de conducta
                                                                                                                     3
                                                                                                                     Criteria of conduct

SECCIÓN I.                                               Marco integrado” expedido por el Comité de Orga-            SECTION I.                                               reference model for integrated analysis and asses-
CRITERIOS DE CONDUCTA EN LAS RELA-                       nizaciones Patrocinadoras de la Comisión Treadway           CRITERIA OF CONDUCT IN SHAREHOL-                         sment of the effectiveness of the SCIGR.
CIONES CON LOS ACCIONISTAS                               (denominado “Informe COSO”), que representa el              DER RELATIONS                                            An effective SCIGR contributes to business mana-
                                                         modelo de referencia, conocido a nivel internacio-                                                                   gement in line with the corporate objectives defi-
3.1 GOBIERNO CORPORATIVO                                 nal, para el análisis y la evaluación integrada de la       3.1 CORPORATE GOVERNANCE                                 ned by the board of directors, because it makes it
El sistema de gobernanza corporativa de Enel cum-        eficacia del SCIGR.                                         Enel's corporate governance system complies with         possible to identify, evaluate, manage, and monitor
ple los principios incluidos en el Código de gober-      Un SCIGR eficaz ayuda a dirigir la empresa de un            the principles set down in the Code of Corporate         the main risks in relation to their ability to influence
nanza empresarial de las sociedades cotizadas al         modo coherente con los objetivos de la empresa de-          Governance for Listed Companies, which is applied        the achievement of the objectives in question. Spe-
que la sociedad adhiere y que, asimismo, se inspira      finidos por el consejo de administración, ya que per-       within the Company, and is also inspired by inter-       cifically, the SCIGR helps to safeguard corporate
en las mejores prácticas internacionales. El sistema     mite identificar, evaluar, gestionar y monitorizar los      national best practices. The corporate governance        assets, the efficiency and effectiveness of corpo-
de gobierno societario adoptado por Enel y el gru-       riesgos principales en relación con la capacidad de         system adopted by Enel and the Group is basically        rate processes, reliability of information supplied to
po está enfocado, esencialmente, hacia el objetivo       estos de influir en el alcance de dichos objetivos. En      oriented towards the goal of creating value for sha-     the corporate boards and the market, compliance
de la creación de valor para los accionistas en un       particular, el SCIGR ayuda a asegurar la protección         reholders over the long term, in the understanding       with laws and regulations, and with the company
horizonte a largo plazo, siendo conscientes de la        del patrimonio social, la eficiencia y la eficacia de los   of the social significance of the Group's activities     bylaws and internal procedures.
relevancia social de las actividades con las que el      procesos empresariales, la fiabilidad de la informa-        and the consequent need to conduct them with
grupo está comprometido y de la necesidad deri-          ción facilitada a los órganos sociales y al mercado,        due consideration for all the interests involved.        Auditing firm
vada de considerar adecuadamente todos los inte-         el respeto de las leyes y reglamentos y, asimismo, de                                                                Enel assigns the task of auditing the annual finan-
reses implicados en el desarrollo relativo.              los estatutos y de los procedimientos internos.             Internal control and risk management sy-                 cial statements and consolidated financial state-
                                                                                                                     stem                                                     ments in an open and transparent manner and in
Sistema de control interno y de gestión                  Sociedad de auditoría                                       The Internal Control and Risk Management System          strict compliance with statutory legislation. In order
de los riesgos                                           Enel encarga la auditoría del balance de ejercicio y del    (“SCIGR”) is composed of the set of rules, procedu-      to guarantee the independence of auditing firms
EI sistema de control interno y de gestión de los        balance consolidado de un modo transparente y re-           res, and organizational structures designed to allow     working in the context of the Group, a specific pro-
riesgos (“SCIGR”) está constituido por el conjunto       spetando rigurosamente la normativa en vigor. Con el        the identification, measurement, management, and         cedure has been drawn up to regulate the award, by
de reglas, procedimientos y estructuras de organi-       fin de preservar la independencia de las sociedades         monitoring of the main corporate risks within the        the Group companies, of assignments to the firms
zación, que permiten la identificación, la medición,     de auditoría que trabajan en el ámbito del grupo, se        Group.The SCIGR is integrated in the broader or-         in question or to the entities in their networks. This
la gestión y la monitorización de los principales rie-   ha formalizado un procedimiento específico que re-          ganizational and corporate governance strategies         procedure, from the time it was adopted (originally
sgos empresariales en el marco del grupo.                gula los encargos a dichas sociedades o a las entida-       adopted by the Company and the Group and it is           on a voluntary basis), has constituted a valid gover-
El SCIGR está integrado en las estructuras de or-        des de las redes relativas por parte de sociedades del      inspired by national and international best practices    nance control measure in the activity of checking
ganización más generales y de gobierno societario        grupo. Desde su adopción, realizada entonces sobre          in the field. Notably, the system takes account of the   and monitoring the independence of the Group's
adoptadas por la sociedad y por el grupo y se inspi-     una base puramente voluntaria, dicho procedimien-           prescriptions of the Code of Corporate Governance        main auditor by Enel’s Board of Statutory Auditors.
ra en las mejores prácticas existentes en el ámbito      to ha representado una vigilancia válida de gobierno        for Listed Companies and is defined in accordance        Based on the procedure in question, the Board of
nacional e internacional. En particular, dicho siste-    en la actividad de control y monitorización de la in-       with the “Internal Controls – Integrated Framework”      Statutory Auditors is called to provide advance ap-
ma considera las recomendaciones del Código de           dependencia del auditor principal del grupo por parte       model issued by the Committee of Sponsoring Or-          proval of the award by Group companies of each
Gobierno corporativo de las sociedades cotizadas         del consejo de vigilancia de Enel. En función de dicho      ganizations of the Treadway Commission (“COSO            additional assignment – i.e., an assignment other
y se define de acuerdo al modelo “Control interno –      procedimiento el mismo consejo de vigilancia ha de          Report”), which is the internationally recognized        than legal auditing of the accounts and in relation
aprobar previamente el otorgamiento por parte de            la publicación en la página web de todos los docu-         to which there are no situations of incompatibility      3.3 CONTROL OF INSIDE INFORMATION
las sociedades del grupo de cada encargo adicional          mentos destinados a los inversores institucionales;        as defined in law – to the Group’s main auditing firm    Enel adopts a specific regulation for internal mana-
-es decir, que no sea la auditoría legal de las cuentas y   (ii) simultaneidad con la información proporcionada        or to entitles belonging to its network. In relation     gement and processing of confidential information
para el que no se planteen casos de incompatibilidad        a los inversores institucionales; (iii) aporte de herra-   to certain types of additional assignments, having       and for the external disclosure of corporate docu-
contemplados por la ley- a favor del auditor principal      mientas dinámicas para la comunicación a través de         characteristics deemed incapable of undermining          ments and information, with particular reference
del grupo o de entidades pertenecientes a la red rela-      la web.                                                    the independence of the main auditor, the Board          to inside information. The regulation in question is
tiva. En lo que atañe a algunos tipos de encargos adi-                                                                 of Statutory Auditors is not required to provide pri-    aimed at preserving the confidentiality of reserved
cionales, con características consideradas no idóneas       3.3 CONTROL DE LA INFORMACIÓN PRI-                         or approval, but it does receive a periodic ex post      information, simultaneously ensuring that market
para disminuir la independencia del auditor principal,      VILEGIADA                                                  notice concerning the award of the assignments in        disclosures of corporate data and information are
se contempla que el consejo de vigilancia no tenga          Enel adopta un reglamento específico para la gestión       question.                                                correct, complete, adequate, timely, and non-se-
que expresar una aprobación previa, sino que reciba         interna y el tratamiento de la información reservada                                                                lective.
una información ex post sobre el otorgamiento de di-        y para la comunicación al exterior de documentos e         3.2 MARKET DISCLOSURES                                   Enel has set up (and regularly updates) a register of
chos encargo.                                               información de tipo empresarial, haciendo una refe-        Enel acts in full transparency and adopts specific       legal entities and natural persons that, by virtue of
                                                            rencia especial a la información privilegiada. Dicho re-   procedures to ensure the accuracy and truthfulness       their work or professional activity or because of the
3.2 INFORMACIÓN AL MERCADO                                  glamento sirve para preservar el carácter confidencial     of its corporate communications (financial state-        tasks they perform on behalf of Enel or other Group
Enel actúa con plena transparencia, adoptando               de la información reservada, garantizando, al mismo        ments, periodic reports, information prospectuses,       companies, have access to privileged information,
procedimientos específicos para garantizar la cor-          tiempo, que la información al mercado relativa a datos     etc.) and to prevent the commission of corporate         and also a list of the persons having access to rele-
rección y la veracidad de las comunicaciones so-            e información empresariales sea correcta, completa,        offences (i.e., false corporate communications, ob-      vant information.
cietarias (balances, informes periódicos, folletos de       adecuada, oportuna y no selectiva.                         structing the functions of the Supervisory Autho-        Among other aspects, the purpose of these tools is
emisión, etc.) y para prevenir que se cometan delitos       Enel ha instituido un registro (que actualiza regular-     rities, etc.) and market abuses (insider trading and     to raise awareness among the data subjects in que-
societarios (tales como falsas comunicaciones so-           mente) donde resultan inscritas las personas, físicas      market manipulation).                                    stion concerning the privileged or significant nature
cietarias, obstaculización al ejercicio de las funcio-      o jurídicas, que acceden a información privilegiada        Enel also makes available all the information needed     of the information at their disposal, simultaneously
nes de las autoridades de supervisión, etc.) y abusos       atendiendo a la actividad laboral o profesional o a las    by investors to make informed decisions based on         facilitating the control activities of the Supervisory
de mercado (abuso de información confidencial y             funciones desempeñadas por cuenta de Enel o de             awareness and understanding of corporate strate-         Authority in compliance with the regulations aimed
manipulación del mercado). Asimismo, Enel pone a            otras sociedades del grupo, y también ha definido una      gies and operational trends.                             at safeguarding the integrity of markets.
disposición toda la información necesaria para que          lista de personas con acceso a información relevante.      Enel’s market disclosures are characterized by their     Enel's corporate officers, employees and collabo-
las decisiones de los inversores puedan basarse en          Entre otras cosas, dichas herramientas sirven para         compliance with the relevant regulatory provisions       rators are expressly prohibited from adopting con-
el conocimiento y la comprensión de las estrategias         sensibilizar a los sujetos inscritos sobre la naturaleza   and also by their easily understandable language,        duct that may give rise to the abuse of inside in-
empresariales y el desarrollo de la gestión.                privilegiada o relevante de la información a la que ac-    comprehensive nature, accuracy, timeliness, and          formation and illicit disclosure thereof, or to market
La información al mercado de Enel se caracteriza por        ceden, facilitando, al mismo tiempo, el desarrollo de      uniformity of information provided to all investors.     manipulation phenomena.
el respeto de las disposiciones normativas y también        las actividades de control por parte de la autoridad de    As well as being a duty towards the market, Enel de-     In order to assure the utmost transparency of the
por el lenguaje comprensible, la exhaustividad, la          supervisión sobre el respeto de las normas contem-         ems it to be in its interest to establish an ongoing     operations carried out by the corporate officers,
corrección, la oportunidad y la simetría respecto de        pladas para proteger la integridad de los mercados.        dialogue, based on a mutual understanding of roles,      Enel adopts rigorous procedures in relation to in-
todos los inversores. Enel considera conforme a un          Se prohíbe expresamente a los exponentes empresa-          with the general body of shareholders, and with the      ternal dealing in line with statutory legislation and
interés propio específico y también como deber ha-          riales, a los empleados y a los colaboradores de Enel      institutional investors.                                 international best practices.
cia el mercado, entablar un diálogo ininterrumpido,         presentar comportamientos que puedan provocar              Enel undertakes to provide adequate information to
fundado en la comprensión recíproca de los cargos,          fenómenos de abuso de información privilegiada y de        institutional investors and financial analysts by me-
con la generalidad de los accionistas y los inversores      comunicación ilícita de la misma y de manipulación         ans of dedicated presentations and periodic road
institucionales. Enel se compromete a facilitar infor-      del mercado. Con el fin de garantizar la máxima tran-      shows; for small shareholders Enel is committed to
mación adecuada a los inversores institucionales y          sparencia para las operaciones llevadas a cabo por los     ensuring (i) uniformity of information, also by publi-
a los analistas financieros mediante presentaciones         exponentes empresariales, Enel adopta procedimien-         shing all the documents destined for institutional
específicas y roadshow periódicos; con los accio-           tos rigurosos en materia de gestión de información         investors on the corporate website; (ii) simultaneity
nistas pequeños Enel se compromete a asegurar (i)           confidencial de acuerdo con la normativa vigente y         with information supplied to institutional investors;
homogeneidad de la información, también mediante            con las mejores prácticas internacionales.                 (iii) use of dynamic web communication tools.
SECCIÓN II.                                              los que se mantienen relaciones. Los obsequios de          SECTION II.                                              and authorized in accordance with the company
CRITERIOS DE CONDUCTA EN LAS RELA-                       Enel se caracterizan por estar destinados a pro-           CRITERIA OF CONDUCT IN RELATIONS                         procedures and must be adequately documented.
CIONES CON TODOS LOS DEMÁS INTER-                        mover la imagen de la marca de Enel. Los regalos           WITH OTHER PARTIES
LOCUTORES                                                ofrecidos y recibidos han de ser gestionados y au-                                                                  3.6 EXTERNAL COMMUNICATIONS
                                                         torizados según los procedimientos empresariales           3.4 INFORMATION PROCESSING                               Enel’s communications to its stakeholders (also via
3.4 TRATAMIENTO DE LA INFORMACIÓN                        y quedar adecuadamente documentados.                       Enel processes stakeholder information with full re-     the mass media) are formulated in respect of the
Enel trata la información de las partes interesadas                                                                 spect for the confidentiality and privacy of the par-    right to information; the release of false or misle-
respetando plenamente la confidencialidad y la pri-      3.6 COMUNICACIÓN AL EXTERIOR                               ties involved.                                           ading information or comments is prohibited in all
vacidad de los interesados.                              La comunicación de Enel con sus partes interesadas         To this end, specific policies and procedures for the    circumstances.
Para dicho fin se aplican y actualizan constante-        (también mediante los medios de comunicación) se           protection of information are applied and kept con-      All communications comply with the law, rules, and
mente políticas y procedimientos específicos para        basa en el respeto del derecho a la información; no        stantly up to date. In particular, Enel:                 practices of professional conduct and are made in
la protección de la información. En particular, Enel:    se permite nunca divulgar noticias o comentarios           •   establishes an organizational structure for          a clear, transparent, and timely manner, safeguar-
•   define una organización para el tratamiento de       falsos o tendenciosos.                                         information processing that ensures proper           ding also price-sensitive information and industrial
    la información que asegure la separación cor-        Cada actividad de comunicación respeta las leyes,              separation of roles and responsibilities;            secrets.
    recta de los cargos y de las responsabilidades;      las reglas, las prácticas de conducta profesional y        •   classifies information according to increasing       The Company avoids all forms of pressure or at-
•   clasifica la información por niveles de criticidad   se realiza con claridad, transparencia y oportunidad,          levels of sensitivity and adopts appropriate         tempts to obtain favor in its dealings with the mass
    crecientes y adopta las contramedidas oportu-        protegiendo, entre otras cosas, la información sen-            countermeasures in each processing phase;            media.In order to ensure maximum access, all press
    nas en cada una de las fases del tratamiento;        sible al precio y los secretos industriales.               •   requires the third parties involved in information   releases are published on the www.enel.com web-
•   demanda a terceros, que intervienen en el tr-        Queda prohibida toda forma de presión o de trato               processing to sign confidentiality agreements.       site; in addition to offering online activation of ser-
    tamiento de la información, suscribir acuerdos       de favor por parte de los medios de comunicación.                                                                   vices, the Enel corporate portal features a number
    de confidencialidad.                                 Todos los comunicados de prensa están disponibles          3.5 GIFTS, GRATUITIES, AND BENEFITS                      of thematic channels aimed at providing in-depth
                                                         en el sitio web Internet www.enel.com, para que re-        Any form of gift that exceeds or can be construed        information on issues correlated with the core bu-
3.5 REGALOS, OBSEQUIOS Y VENTAJAS                        sulten completamente accesibles; el portal institu-        as exceeding normal commercial practices or              siness (environment, ecology, science and geo-e-
No se admiten formas de regalo que puedan in-            cional Enel ofrece la activación de los servicios online   courtesy, or that is in any way intended to obtain       conomics of energy resources, etc.) and at exchan-
terpretarse como algo que excede las prácticas           y, asimismo, presenta una serie de canales temáticos       favorable treatment in the pursuit of any activi-        ging information and discussion with stakeholders
normales comerciales o de cortesía o destinadas          para ahondar en temáticas en relación con la activi-       ty connected to Enel, is prohibited. Specifically,       online.
a buscar tratamientos de favor en la conducción          dad principal (el medio ambiente, la ecología, la cien-    it is prohibited to make any form of gift to Italian     To guarantee completeness and consistency of in-
de cualquier actividad vinculada con Enel. En par-       cia y la geoeconomía de los recursos energéticos,          or foreign public officials, auditors, Enel directors,   formation, Enel’s media relations can be maintained
ticular, se prohíbe hacer regalos a funcionarios         etc.) y el intercambio y debate online con las partes      members of the control and supervisory bodies or         exclusively with the coordination of the designated
públicos, italianos y extranjeros, auditores, conseje-   interesadas. Para garantizar que la información sea        their family members, capable of influencing their       functions in accordance with the relevant internal
ros de Enel, miembros de los órganos de control y        completa y coherente, las relaciones de Enel con los       independence of judgement or securing any type           procedures.
supervisión o a sus familiares, que puedan influir       medios de comunicación pueden entablarse únic-             of advantage.                                            Enel takes part in conferences, seminars, and roun-
en la independencia de juicio o inducir a asegurar       amente bajo la coordinación de las funciones perti-        This rule, which also applies without exception in       dtables, and permits the publication of scientific,
alguna ventaja.Dicha norma, que no admite dero-          nentes según los procedimientos internos.                  countries where offering gifts of value to commer-       technical, social, or economic information on its
gaciones ni tan siquiera en aquellos países donde        Enel participa en conferencias, seminarios y mesas         cial partners is a customary practice, covers gifts      activities, based on the following general rules of
hacer regalos de valor a socios comerciales es algo      redondas y permite publicaciones de carácter técn-         promised, offered or received. The term “gift” refers    conduct:
habitual, afecta a los regalos prometidos u ofreci-      ico o científico, social y económico, relativas a sus      to any type of benefit (participation in conferences     •   participation in any given conference of a
dos y a los recibidos; se precisa que un regalo es       actividades de acuerdo con las siguientes reglas ge-       free of charge, hospitality, promise of employment,          limited number of Enel people;
cualquier tipo de beneficio (participación gratis en     nerales de conducta:                                       etc.). Enel repudiates practices not permitted by the    •   prior notification to the Communications
congresos, alojamiento, promesa de una oferta de         •   participación en cada congreso de un número            law, by commercial practice, or by the codes of ethi-        Function of the participation and arguments
trabajo, etc.). En todos los casos, Enel se abstiene         limitado de personas de Enel;                          cs, if known, of the companies or entities with whi-         discussed.
de incurrir en prácticas no consentidas por la ley,      •   comunicación preventiva de la participación y de       ch it maintains relationships. Gratuities offered by
por los usos comerciales o por los códigos éticos            los temas tratados a la Función de Comunicación.       Enel are designed to promote the Company's brand
-si conocidos- de las empresas o de los entes con                                                                   image. Gifts offered and received must be handled
CAPÍTULO I.                                             o traslado) y al igual que en la fase de selección,      CHAPTER I.                                              well as in the recruitment phase, the decisions ta-
CRITERIOS DE CONDUCTA EN LAS RELA-                      las decisiones tomadas se basan en la correspon-         CRITERIA OF CONDUCT IN RELATIONS                        ken are based on the correspondence between the
CIONES CON LAS PERSONAS DE ENEL                         dencia entre los perfiles esperados y los perfiles       WITH ENEL PEOPLE                                        required job profiles and the candidates’ profiles
                                                        poseídos y/o en consideraciones sobre los mérit-                                                                 and/or on considerations of merit (e.g., awarding of
3.7 SELECCIÓN DEL PERSONAL                              os (por ejemplo, asignación de los incentivos en         3.7 RECRUITMENT                                         incentives based on results).
La evaluación del personal que se contratará se re-     función de los resultados alcanzados). El acceso a       The evaluation of personnel to hire is based on         Access to roles and positions is also determined by
aliza en función de la correspondencia de los per-      cargos y responsabilidades se establece también          the degree to which candidate profiles match the        considering competences and capabilities; in ad-
files de los candidatos con los esperados y con las     considerando las competencias y las capacidades          characteristics sought and the company’s needs, in      dition, the Company favors flexible forms of work
exigencias empresariales en cumplimiento de la          y, asimismo, compatiblemente, con las exigencias         compliance with the principle of equal opportunities    organization – as far as compatible with organiza-
igualdad de oportunidades para todas las formas de      organizativas, se favorecen esas formas de flexibi-      for all forms of diversity. The information requested   tional requirements – to facilitate management of
diversidad. La información demandada está estricta-     lidad en la organización del trabajo, que facilitan la   is strictly related to checking of possession of the    parenthood and family care and assistance duties.
mente vinculada con la comprobación de los aspec-       gestión parental y de las cargas del cuidado y de la     professional and aptitudinal characteristics the        People evaluation is carried out in a broad manner,
tos contemplados por el perfil profesional y aptitu-    asistencia familiar. La evaluación de las personas se    Company is seeking, without violating the private       with the involvement of managers, the People and
dinal psicológico respetando el ámbito privado y las    realiza en un modo amplio implicando a los respon-       sphere or opinions of the candidate. Within the         Organization Function and, as far as possible, par-
opiniones del candidato. Dentro de los límites de la    sables, a la Función de Personas y Organización y,       limits of the information available, the People and     ties who have had dealings with the evaluated indi-
información disponible, la Función de Personas y        cuando sea posible, a los sujetos que hayan tenido       Organization Function takes appropriate measures        vidual.Within the limits of the information available
Organización adopta medidas oportunas para evitar       relación con la persona evaluada. Dentro de los lím-     to avoid any form of discrimination, nepotism, or       and data protection requirements, the People and
discriminaciones, nepotismos o formas de clienteli-     ites de la información disponible y de la protección     cronyism during the recruitment and hiring process.     Organization Function acts to prevent all forms of
smo durante las fases de selección y contratación.      de la privacidad, la Función de Personas y Organiza-                                                             favoritism.
                                                        ción actúa para impedir favoritismos.                    3.8 ESTABLISHMENT OF THE EMPLOY-
3.8 CONSTITUCIÓN DE LA RELACIÓN                                                                                  MENT RELATIONSHIP                                       Disclosure of personnel policies
LABORAL                                                 Difusión de las políticas del personal                   Personnel are hired with proper employment              Personnel management policies are made available
El personal se contrata mediante un contrato legal      Las políticas de gestión del personal están a dispo-     contracts; no form of unregulated work relationships    to all the people in the company by means of the
de trabajo; no se toleran formas ilegales de trabajo.   sición de todas las personas en la empresa median-       are tolerated. When the employment relationship         corporate communication tools (Intranet, corporate
Durante la constitución de la relación laboral, cada    te las herramientas de comunicación empresarial          is entered into, each employee receives accurate        web TV, web radio, organizational documents and
colaborador recibe información precisa sobre:           (Intranet, tv de la web empresarial, radio en la web,    information regarding:                                  communications).
•   características del cargo y de las tareas que de-   documentos y comunicaciones de organización).            •   the characteristics of the job and the work to
    sarrollar;                                                                                                       be performed;                                       Empowerment of people and continuous
•   elementos normativos y remunerativos, según         Valorización de las personas y aprendi-                  •   normative and remunerative aspects of the           learning
    quedan regulados en el contrato colectivo na-       zaje continuo                                                position, as governed by the national collective    Managers use and fully exploit all the professional
    cional de trabajo;                                  Los responsables utilizan y valorizan plenamente             bargaining agreement;                               skills present in the organization by using the avai-
•   normas y procedimientos que adoptar para evi-       todas las habilidades profesionales presentes en         •   the regulations and procedures to be adopted        lable levers to promote people growth and develop-
    tar posibles riesgos para la salud y asociados a    la organización mediante la activación de los re-            to avoid possible health risks associated with      ment.
    la actividad laboral.                               sortes disponibles para favorecer el desarrollo y el         the work activity.                                  The exchange of feedback between all the people
Dicha información es presentada al colaborador de       crecimiento de las personas. En este ámbito, se da       This information is presented to the candidate in       involved in order to assist continuous improvement
forma que la aceptación del encargo se base en          especial importancia al intercambio de feedback          such a way that acceptance of the position is based     of competences is of particular importance in this
una compresión efectiva.                                entre todas las personas para favorecer la mejora        on his or her full and effective understanding.         context. Enel places in-house and distance know-
                                                        continua de las competencias. Enel pone a disposi-                                                               ledge sharing and training tools at the disposal of
3.9 GESTIÓN DE LAS PERSONAS                             ción de todas las personas herramientas para com-        3.9 PEOPLE MANAGEMENT                                   all its people to allow continuous learning and con-
Enel garantiza la igualdad de oportunidades y la au-    partir el conocimiento y actividades de formación,       Enel guarantees equal opportunities and non-di-         stant accumulation of soft and technical skills to
sencia de discriminación en la gestión de las per-      presenciales y a distancia, para ofrecer un aprendi-     scrimination in the management of its people, re-       build professional value, in compliance with perso-
sonas valorando la aportación única de cada cual.       zaje continuo y constante de habilidades sociales y      cognizing and appreciating the individual contribu-     nal aptitudes and also with the need to develop new
En el ámbito de los procesos de gestión y desarrollo    técnicas con el fin de aumentar el valor profesional,    tion of each.In the context of people management        skills to face new challenges.
de las personas (por ejemplo, en caso de ascenso        respetando las aptitudes personales, pero también        and development (e.g., promotions or transfers), as     In this context, Enel considers ”training” as a con-
También puede leer