Diálogo y autodeterminación mediante el Navegador Indígena - NAVEGADOR
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Mujer indígena en camino para encontrarse con sus compañeros y compañeras de la comunidad. Sunimarka, Perú. CRÉDITO: PABLO LASANSKY “Nuestra misión es, sobre todo, la defensa de los derechos individuales y la defensa de los derechos colectivos. Hay otras organizaciones que defienden derechos individuales, pero no tanto los derechos colectivos como a la tierra, territorio, educación intercultural, o salud intercultural. Cuando hablan, lo hacen desde su perspectiva. Nunca ha habido consulta. Entonces, sentimos que siempre estamos siendo absorbidos o que nos quieren colonizar también. Yo creo que tiene que haber un respeto si hablan de nosotras, pero es bueno que nosotras mismas también tengamos nuestra propia voz. No siempre otras personas pueden hablar por nosotros.” MELANIA CANALES POMA - PRESIDENTA, ONAMIAP - PERÚ
Agradecimientos El Navegador Indígena funciona con financiación de la Unión Europea (UE). El informe fue redactado por Romina Quezada Morales, con el apoyo de los coordinadores del proyecto Navegador Indígena del IWGIA, Ena Alvarado Madsen y David Nathaniel Berger. Pedro Cayul, consultor del proyecto Navegador Indígena se encargó de las cifras incluidas en el informe. Fotografía de portada: Reunión de mujeres indígenas en la sierra peruana. Pablo Lasansky /IWGIA Autor: Romina Quezada Morales Editores: Ena Alvarado Madsen y David Nathaniel Berger Diseño y maquetación: www.nickpurserdesign.com HURIDOCS CIP DATA Título: Diálogo y autodeterminación mediante el Navegador Indígena Editorial: International Work Group for Indigenous Affairs (Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, IWGIA) Número de páginas: 30 Idioma: Español Área geográfica: América Latina, África, Asia Fecha de publicación: Marzo de 2021 Todas las declaraciones de hechos, análisis u opiniones que aparecen en este informe son únicamente de los autores y no reflejan necesariamente las posiciones o puntos de vista oficiales de la Unión Europea. Toda reproducción y distribución de la información contenida en este informe es bienvenida para fines no comerciales siempre que se cite la fuente. Sin embargo, no se permite la reproducción del informe completo sin el consentimiento del IWGIA y del Navegador Indígena. © International Work Group for Indigenous Affairs (IWGIA), 2021. Todos los derechos reservados. NAVEGADOR Financiado por la Unión INDÍGENA Europea 1. Romina Quezada Morales es estudiante de doctorado en Educación Comparada Internacional en el Teachers College de la Universidad de Columbia. Su investigación actual analiza los componentes de la participación exitosa de los indígenas en la política educativa a nivel internacional, con un enfoque en América Latina. Romina es también relatora del Seminario de Estudios Indígenas y asistente del Programa de Verano 2021 sobre Derechos y Políticas de los Pueblos Indígenas, ambos en la Universidad de Columbia, así como secretaria del Grupo de Interés Especial sobre Conocimiento Indígena y la Academia en la Sociedad de Educación Comparada e Internacional. DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 3
CONTENIDO AGRADECIMIENTOS 3 LISTA DE ACRÓNIMOS 5 RESUMEN EJECUTIVO 6 1. LOGROS 9 1.1. Autodeterminación 9 1.2. Preservación y desarrollo cultural y económico 12 1.3. Políticas e incidencia 13 2. DESAFÍOS 16 2.1. Desarrollo e infraestructura 16 2.2. Desposesión 19 2.3. Marginación y asimilación 21 3. PRÓXIMOS PASOS 26 3.1. Mejoras del Navegador Indígena 26 3.2. Conectando lo internacional con lo local 28 4 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
LIST OF ACRONYMS AIPP Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia CEJIS Centro de Estudios Jurídicos e Investigación Social CHT Colinas de Chittagong CIPO Organización de Pueblos Indígenas de Camboya CLPI Consentimiento libre, previo e informado CMPI Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas DNUDPI Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas Foro de FPP Programa para los Pueblos de los Bosques ILEPA Socios para la mejora de los medios de vida indígenas IPMG Grupo Principal de los Pueblos Indígenas IWGIA Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas LAHURNIP Asociación de Abogados por los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas de Nepal NCA Asociación Chhantyal de Nepal NI Navegador indígena ODS Objetivos de Desarrollo Sostenible OIT Organización Internacional del Trabajo ONAMIAP Organización Nacional de Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas del Perú ONIC Organización Nacional Indígena de Colombia ONU Organización de las Naciones Unidas PINGO Foro de Organizaciones No Gubernamentales de Pastores Indígenas Tebtebba Fundación Tebtebba - Centro Internacional de los Pueblos Indígenas de Tebtebba para la Investigación de Políticas y la Educación UE Unión Europea VIDS Vereniging van Inheemse Dorpshoofden in Suriname (Asociación Nacional de Líderes de Aldeas Indígenas en Surinam) DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 5
Introducción al Proyecto Navegador Indígena en Tanzania. CRÉDITO: PINGOS FORUM RESUMEN EJECUTIVO Este informe presenta las experiencias reales de los pueblos indígenas al tomar sus propias decisiones mediante las herramientas y recursos del Navegador Indígena. El informe muestra cómo el marco del Navegador Indígena se ha utilizado no solo como una herramienta de recopilación de datos sino también como una forma de apoyar la autodeterminación de los pueblos indígenas. En este proceso, los pueblos indígenas también se han visto en la necesidad de mejorar la comunicación con otras comunidades, con gobiernos locales y nacionales e incluso con organizaciones internacionales. En otras palabras, a través de la exploración de los datos del Navegador Indígena y del contacto con otros actores, los pueblos indígenas han adaptado las herramientas y las han utilizado para satisfacer sus propias necesidades en un espíritu de autogestión y diálogo abierto. El informe se basa en los datos recogidos gracias a la colaboración entre IWGIA (International Work Group for Indigenous Affairs, Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas) y el consorcio del Navegador Indígena, al analizar las experiencias de las comunidades indígenas en el marco de la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDPI) y los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS),2 que también son parte del corazón del Navegador Indígena. En junio-agosto de 2020, el Navegador Indígena llevó a cabo una serie de encuestas y entrevistas con organizaciones nacionales asociadas y coordinadores de los 11 países que participan en la iniciativa: Bangladesh, Bolivia, Camboya, Camerún, Colombia, Kenia, Nepal, Perú, Filipinas, Surinam y Tanzania. Esto abarcó a más de 200 comunidades indígenas participantes. Los 2. El Navegador Indígena también está directamente relacionado con otros instrumentos internacionales que protegen los derechos de los pueblos indígenas, a saber, el Convenio sobre Pueblos Indígenas y Tribales de la OIT, 1989 (No. 169), el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (PIDCP), el Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales (PIDESC), la Declaración Universal de Derechos Humanos (DUDH), la Convención sobre los Derechos del Niño (CDN), la Convención sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación contra la Mujer (CEDAW por sus siglas en inglés), la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial (ICERD por sus siglas en inglés) y la Convención contra la Tortura y Otros Tratos o Penas Crueles, Inhumanos o Degradantes (CAT por sus siglas en inglés). 6 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
datos recopilados y presentados por las comunidades, los individuos y las organizaciones nacionales asociadas se recogieron y compartieron con su consentimiento. La información se analizó y codificó según los temas relacionados con los marcos anteriormente mencionados, los cuales son fundamentales para el Navegador Indígena. Después de utilizar el Navegador Indígena para convertir sus prioridades en proyectos reales, un elemento común clave experimentado por los participantes es la sensación de autonomía para organizarse y pasar a la acción. Por medio de la herramienta de recopilación de datos, el componente de incidencia y el mecanismo de pequeñas subvenciones, las comunidades indígenas han reafirmado su autodeterminación y han podido buscar el respeto y la aplicación de sus derechos en todos los niveles: local, regional, estatal e internacional. Siguen existiendo retos comunes clave, especialmente en lo que respecta a los derechos de los pueblos indígenas a las tierras, los territorios y los recursos, a las consultas y al consentimiento libre, previo e informado, así como a la igualdad de representación política para garantizar las oportunidades de desarrollo en los sectores económico, de la salud y educativo. Lo más evidente es la necesidad de seguir ofreciendo oportunidades a todas las partes interesadas para acceder a los datos y ampliar las áreas geográficas de acción del Navegador Indígena con el fin de fomentar el diálogo y mejorar la comunicación, así como el papel fundamental que desempeñan los pueblos y las comunidades indígenas para cumplir los Objetivos de Desarrollo Sostenible cuando se les empodera para ello. La llegada de la pandemia de COVID-19 se sumó a los desafíos que los pueblos indígenas enfrentan a diario. En octubre de 2020, el Navegador Indígena lanzó un informe para documentar las experiencias de las comunidades indígenas que actualmente trabajan con el Navegador Indígena durante la pandemia. El informe destacaba cómo las medidas preventivas contra el virus y las evaluaciones comunitarias eran insuficientes, así como hasta qué punto los medios de vida de los pueblos indígenas se veían afectados por los esfuerzos de mitigación de la pandemia y la ralentización de la economía mundial. Las conclusiones subrayaron la necesidad urgente de respetar los derechos laborales y territoriales.3 Este informe también analiza cómo la pandemia de COVID-19 resultó ser un reto para los pueblos indígenas y cómo éstos, a pesar de ello, recurrieron al Navegador Indígena y a sus propios conocimientos para superar la carga adicional que la pandemia supuso en su lucha diaria por el cumplimiento de sus derechos. En las siguientes páginas se analizan temas seleccionados de estas entrevistas con el apoyo de citas directas, material adicional elaborado por las organizaciones asociadas y disponible en línea, y textos jurídicos y académicos que aportan información adicional al análisis. El informe comienza con una breve introducción al Navegador Indígena. A continuación, presenta los logros reales de la iniciativa seguidos de los desafíos persistentes hacia el bienestar indígena. Por último, se discuten las posibilidades de mejorar el marco y las herramientas a partir de las sugerencias de los pueblos indígenas. Cada sección hace referencia a los vínculos entre la DNUDPI y los ODS, los cuales representan elementos clave del marco del Navegador Indígena, así como a los recuadros referentes a la COVID-19 que hacen hincapié en el tema. 3. Gabriela Balvedi Pimentel, María Victoria Cabrera Ormaza y Pedro Cayul, The Impact of COVID-19 on Indigenous Communities: Insights from the Indigenous Navigator (Copenhague, DK: Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas y Organización Internacional del Trabajo, 2020), https:// www.ilo.org/gender/Informationresources/Publications/WCMS_757475/lang--en/index.htm DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 7
ACERCA DEL NAVEGADOR INDÍGENA El Navegador Indígena es un marco conceptual y las herramientas relacionadas se desarrollaron con el apoyo de la Comisión Europea. La iniciativa del Navegador Indígena está dirigida por un consorcio de socios internacionales entre los que se encuentran el Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia (AIPP), el Instituto Danés de Derechos Humanos (IDDH), el Programa para los Pueblos de los Bosques (FPP), el Centro Internacional de los Pueblos Indígenas de Tebtebba para la Investigación de Políticas y la Educación (Fundación Tebtebba) y el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA). Desde 2017, los socios del Navegador Indígena han estado trabajando con socios locales en 11 países4 de todo el mundo para apoyar los esfuerzos de las comunidades indígenas con el fin de aumentar la comprensión y la conciencia de sus derechos, así como para expresar sus peticiones más urgentes. El Navegador Indígena consta de un portal en línea y un conjunto de herramientas de evaluación desarrolladas por y para los pueblos indígenas con el fin de ayudar al seguimiento, la aplicación y la realización de los derechos indígenas. El proyecto está guiado por un compromiso fundamental con la recopilación de datos colaborativa, el análisis, la promoción y el testimonio de los pueblos indígenas, dirigidos por la comunidad. El Navegador Indígena permite a las comunidades indígenas dar seguimiento a la aplicación de las normas internacionales relativas a los pueblos indígenas. Estos estándares constituyen el marco jurídico internacional que consagra y protege los derechos de los pueblos indígenas. Entre estos documentos de derechos internacionales destacan la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (DNUDP) de 2007 y la Conferencia Mundial sobre los Pueblos Indígenas (CMPI) de 2014. Junto con los ODS contenidos en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible y otros instrumentos pertinentes,5 el Navegador Indígena establece recursos y protecciones fundamentales para los derechos individuales y colectivos de los pueblos indígenas. Más allá de traducir estos instrumentos en un marco de seguimiento, las comunidades indígenas tienen la oportunidad de evaluar por y para sí mismas el grado de cumplimiento y realización de sus derechos y de los objetivos establecidos en la Agenda 2030 para el Desarrollo Sostenible. Las herramientas del Navegador Indígena y los datos generados por las comunidades son abiertos y también están disponibles para cualquier parte interesada, incluyendo, pero sin limitarse a: organizaciones y comunidades indígenas, detentores de obligaciones, ONG y periodistas. Los datos disponibles, hasta 2020, son el resultado de 146 encuestas comunitarias validadas realizadas entre 2017 y 2019 y comprenden aproximadamente a 280.000 personas. A lo largo de 2019 y 2020, tanto las comunidades como los socios del Navegador Indígena pudieron analizar los resultados de las encuestas. Esto condujo a la creación de 57 proyectos piloto basados en datos y dirigidos por las comunidades en función de sus propias prioridades, y que se están llevando a cabo gracias a un mecanismo integrado de pequeñas subvenciones. Estos 57 proyectos piloto aprobados abordan cuestiones que van desde la autodeterminación, la protección jurídica y la participación en la vida pública hasta el desarrollo en materia de salud, educación y trabajo, pasando por la búsqueda de un equilibrio entre oportunidades de trabajo6 sin discriminación, cuestiones medioambientales e integridad cultural. En otras palabras, son las comunidades indígenas las que están liderando estos proyectos no solo para vigilar el cumplimiento de sus derechos sino para contribuir al desarrollo sostenible del planeta en general. 4. Fundación Kapaeeng, de Bangladesh; Centro de Estudios Jurídicos e Investigación Social (CEJIS), de Bolivia; Organización de Pueblos Indígenas de Camboya (CIPO), de Camboya; Asociación OKANI, de Camerún; Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC) y Centro de Cooperación al Indígena (CECOIN), de Colombia; Organización de Desarrollo Integrado de los Pastores de Mainyoito (MPIDO) y Socios para la mejora de los medios de vida indígenas (ILEPA), de Kenia; Asociación de Abogados por los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas de Nepal (LAHURNIP), de Nepal; Organización Nacional de Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas del Perú (ONAMIA) y Perú Equidad —Centro de Políticas Públicas y Derechos Humanos, de Perú; Centro Internacional de los Pueblos Indígenas de Tebtebba para la Investigación de Políticas y la Educación (Fundación Tebtebba), de Filipinas; Asociación Nacional de Líderes de Aldeas Indígenas en Surinam (Vereniging van Inheemse Dorpshoofden in Suriname — VIDS), de Surinam; Asociación para el Derecho y la Defensa de los Pastores (ALAPA) y Organizaciones No Gubernamentales de Pastores Indígenas (Foro de PINGO), de Tanzania. 5. Véase la nota al pie de página 2. 6. Ena Alvarado y David Nathaniel Berger, Implementing the Indigenous Navigator: Experiences Around the Globe (Copenhague, DK: Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, 2020), consultado el 26 de octubre de 2020, https://indigenousnavigator.org/publication/implementing-the-indigenous- navigator 8 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
Presentación sobre apicultura y seguridad alimentaria en Tanzania. CRÉDITO: PINGOS FORUM 1. LOGROS 1.1 AUTODETERMINACIÓN El objetivo general del Navegador Indígena es proporcionar un conjunto de herramientas para apoyar a las comunidades indígenas en sus esfuerzos por comprender el contexto y el significado del lenguaje de los instrumentos de derecho internacional y traducirlos en estrategias concretas de resolución de problemas, recopilación de datos e implementación de estrategias dirigidas por la comunidad. En otras palabras, el Navegador Indígena apoya a los pueblos indígenas en la documentación de e incidencia por sus derechos y a su autodeterminación. Una definición de la libre determinación como derecho humano indígena internacionalmente aceptada se encuentra en el artículo 3 de la DNUDPI (también conocida comúnmente como la Declaración).7 El artículo 3 se refiere a la libre determinación como la libertad de los pueblos indígenas para decidir el curso de su vida social, económica, cultural y política, tanto individual como colectivamente. Asociados a la libre determinación hay conceptos como el autogobierno y la autonomía, ambos mencionados en el artículo 4. El artículo 4 se refiere al autogobierno como “las cuestiones relacionadas con sus asuntos internos y locales [de los pueblos indígenas]” incluida la autonomía financiera,8 mientras que el artículo 19 establece el deber del estado de consultar a los pueblos indígenas para obtener su consentimiento libre, previo e informado (también conocido como CLPI).9 El CLPI se ha descrito como libre porque la comunidad da su consentimiento a una iniciativa sin coacción; previo porque debe acordarse antes de que se promulgue cualquier iniciativa; e informado porque la comunidad debería conocer detalladamente de qué trata la iniciativa.10 Aunque no todos los procesos de consulta conducen al consentimiento, dar y reservarse el consentimiento es esencial para la autodeterminación de los pueblos indígenas. La búsqueda del CLPI beneficia a todos los involucrados en un determinado asunto porque su objetivo es prevenir conflictos11 y lo hace en tres ámbitos principales. En primer lugar, el CLPI es clave para que 7. Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU), Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (Nueva York: Naciones Unidas, 2007). 8. Idem. 9. Idem. 10. Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO), Free, Prior and Informed Consent An Indigenous Peoples’ Right and Good Practice for Local Communities, consultado el 19 de octubre de 2020, http://www.fao.org/3/a-i6190e.pdf 11. En Ilse Renkens, The Impact of Renewable Energy Projects on Indigenous Communities in Kenya. IWGIA Human Rights Report 28 (Copenhague, DK: Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, 2019), consultado el 14 de octubre de 2020, https://www.iwgia.org/images/publications/new- publications/IWGIA_report_28_The_impact_of_renewable_energy_projects_on_Indigenous_communities_in_Kenya_Dec_2019.pdf. DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 9
los pueblos indígenas ejerzan el control sobre sus tierras, territorios y recursos; en segundo lugar, es capaz de restablecer la autoestima y la integridad cultural de los pueblos indígenas, especialmente en lo que respecta a la repatriación de restos humanos; en tercer lugar, contribuye a equilibrar las asimetrías de poder entre los pueblos indígenas y otros actores con miras a forjar nuevas alianzas.12 El enfoque en el CLPI garantiza que los detentores de obligaciones y otros actores participen en verdaderas consultas significativas con los pueblos indígenas en relación con cualquier medida que tenga un impacto directo sobre ellos. En apoyo de las comunidades, las organizaciones asociadas al Navegador Indígena han llevado a cabo talleres de capacitación con miembros de las comunidades indígenas y, en algunos casos, con detentores de obligaciones locales o representantes gubernamentales para profundizar en el derecho a la autodeterminación. En este sentido, la Organización Nacional de Mujeres Indígenas Andinas y Amazónicas del Perú (ONAMIAP) y Perú Equidad explicaron que el Navegador Indígena no es solo una herramienta que las comunidades pueden utilizar para tener un mejor conocimiento de los derechos humanos y la recopilación de datos, sino que también es un proceso de reflexión para documentar e identificar dónde se encuentran en el proceso de reivindicación y realización de su autodeterminación.13 Este tipo de dinámica reflexiva en la que los pueblos indígenas desarrollan una visión más profunda de su derecho a la autodeterminación aumenta su capacidad para diseñar sus propios proyectos, una realización tangible de este derecho. La Asociación Nacional de Líderes de Aldeas Indígenas en Surinam (Vereniging van Inheemse Dorpshoofden in Suriname, VIDS) indicó con orgullo que el papel de VIDS es únicamente el de supervisar el progreso de los proyectos, mientras que las comunidades indígenas y sus líderes14 son quienes definen el alcance, el objetivo, el ritmo y la ejecución de los pasos de cada iniciativa. Con respecto a la forma en que los pueblos indígenas utilizan las encuestas, en Camboya, por ejemplo, la Organización de Pueblos Indígenas de Camboya (CIPO) está cartografiando los territorios indígenas consuetudinarios en los que los pueblos indígenas llevan a cabo sus actividades para que estos puedan obtener los títulos de propiedad de las comunidades indígenas (CLT)15 disponibles gracias a la Ley de Tierras de 2001.16 La dimensión de empoderamiento de la propiedad de los datos es benéficamente novedosa para los pueblos indígenas. Cuando el Foro de Organizaciones No Gubernamentales de Pastores Indígenas (Foro de PINGO) de Tanzania la puso en marcha, a las comunidades indígenas les pareció extraño que se les preguntara por sus necesidades y se sorprendieron aún más cuando se les ofreció la oportunidad de llevar a cabo los proyectos por sí mismos. El coordinador comento que “no están acostumbrados a participar” en los resultados de investigaciones.17 La herramienta de recopilación de datos del Navegador Indígena consiste en un cuestionario comunitario corto y otro largo. El cuestionario comunitario consiste en 138 preguntas y completarlo en su totalidad ha sido un reto para las comunidades remotas. Sin embargo, mientras respondían a las preguntas, los individuos y las comunidades se dieron cuenta de que las respuestas revelaban cuestiones importantes que les preocupaban. Lo que es más, estas respuestas reforzaron su conocimiento y deseo de utilizar los datos obtenidos en un futuro para abordar estas cuestiones. El contraste fue muy marcado ya que algunas organizaciones compararon el Navegador Indígena con experiencias anteriores en las que los investigadores visitaban una comunidad para recopilar datos útiles solo para su propio estudio sin volver nunca para hacer algo por la comunidad, como ha sucedido en Kenia18 o Surinam.19 Los investigadores iban uno tras otro prometiendo que volverían, pero no lo hacían, provocando el cansancio de las comunidades indígenas. En todas las organizaciones del consorcio del Navegador Indígena, las comunidades indígenas informaron de una mayor autonomía y una mayor sensación de propiedad comunitaria. Por último, varios proyectos piloto incluyen un enfoque en específico para las mujeres indígenas. Por ejemplo, en Kenia, la organización Socios para la mejora de los medios de vida indígenas (ILEPA) lleva a cabo un proyecto piloto cuyo objetivo es mejorar el acceso al agua potable y apoyar la cría de cabras para garantizar la resiliencia y la soberanía alimentaria entre los pastores Masái. Mediante este proyecto, las mujeres Masái tienen 12. Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU), Free, prior and informed consent: a human rights-based approach (Nueva York: Naciones Unidas, 2018), consultado el 19 de octubre de 2020, https://undocs.org/en/A/HRC/39/62 13. ONAMIAP y Perú Equidad, entrevista, 5 de agosto de 2020. 14. VIDS, entrevista, 11 de agosto de 2020. 15. CIPO, entrevista, 31 de agosto de 2020. 16. Jean-Christophe Diepart, The Fragmentation of Land Systems in Cambodia: Peasants and the Formalization of Land Rights (Francia: Agence Française de Développement, 2015), consultado el 8 de octubre de 2020, https://orbi.uliege.be/bitstream/2268/183306/1/DIEPART_2015_Fragmentation-Land-Tenure- Systems-Cambodia.pdf; Reino Real de Camboya, “Amendment to the Law on Land” (Phnom Penh: Reino Real de Camboya, 2001), consultado el 19 de octubre de 2020, https://landportal.org/library/resources/nsrkm080114/law-land-2001 17. Foro de PINGO, entrevista, 11 de agosto de 2020. 18. ILEPA, entrevista, 5 de agosto de 2020. 19. VIDS, entrevista, 11 de agosto de 2020. 10 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
la oportunidad de aumentar su generación de ingresos así como de enfrentarse a los estereotipos sobre la propiedad del ganado y el papel de la mujer. Tradicionalmente, las Masái no son propietarias de tierras ni de ganado pero sí de la leche obtenida de las cabras. Al aumentar la producción de leche, que requiere mayores espacios de pastoreo para las cabras, las mujeres se ven capacitadas para reclamar un mayor uso de la tierra. En particular, las viudas se benefician de este proyecto porque no necesitan depender de otros para ser autosuficientes. Esta iniciativa también garantiza la soberanía alimentaria de toda la comunidad.20 Otro ejemplo es el proyecto de la comunidad indígena de Sunimarka, en Puno (Perú), la cual está recuperando prácticas y saberes ancestrales para garantizar la seguridad hídrica y alimentaria, además de proteger su territorio. La agricultura y la ganadería representan actividades económicas fundamentales y son un componente clave de las estrategias de supervivencia de la comunidad. No obstante, estas actividades se han visto afectadas negativamente por la sequía, que está amenazando los medios de vida de las comunidades. El proyecto está coordinado por la organización de mujeres indígenas ONAMIAP y las actividades son impulsadas por los propios miembros de la comunidad. Así, estos últimos están revitalizando directamente su cultura mediante la aplicación de técnicas ancestrales de gestión de los recursos hídricos. Al mismo tiempo, están proporcionando medios de subsistencia a su comunidad y protegiendo indirectamente sus tierras de medios menos sostenibles de producción de alimentos o de medidas de protección climática que proceden de un enfoque conservacionista que no tiene en cuenta los derechos de los pueblos indígenas sobre la tierra ni su custodia.21 El Navegador Indígena y el ODS 16 Ya sea como herramienta de recopilación de datos, como marco de seguimiento o en su modalidad de proyecto, el Navegador Indígena trabaja por la promoción de la paz, la garantía del acceso a la justicia y la construcción de instituciones eficaces, responsables e inclusivas, es decir, por el cumplimiento del ODS 16.22 Como herramienta de recopilación de datos, el Navegador Indígena recoge información de primera mano de los pueblos indígenas que no solo utilizan las comunidades sino también los gobiernos. Estos datos están disponibles en el portal del Navegador Indígena para su consulta.23 Como marco de seguimiento, potencia la autodeterminación de los pueblos indígenas para que creen y refuercen sus propias prácticas y creencias de acuerdo con las leyes locales y nacionales. En su modalidad de proyecto, las actividades emprendedoras del Navegador Indígena tienen en cuenta el medio ambiente y pretenden seguir siendo funcionales en los años venideros, lo que se relaciona con el desarrollo sostenible. Más concretamente, el indicador 16.7 tiene como objetivo “garantizar una toma de decisiones receptiva, inclusiva, participativa y representativa en todos los niveles”.24 Esto está en consonancia con el artículo 5 de la DNUDPI, el cual subraya el derecho colectivo indígena de mantener sus propias instituciones “conservando al mismo tiempo su derecho a participar […] en […] la vida del estado”.25 Este es el camino que ha tomado la asociación OKANI de Camerún, que está trabajando para conceder la ciudadanía a los pueblos indígenas de los bosques asegurando así su participación política.26 Además, el indicador 16 b “promueve y cumple […] el desarrollo sostenible”,27 lo que está vinculado al artículo 3 en el sentido de que la sostenibilidad debe ser autónoma.28 Unas instituciones pacíficas, justas y fuertes son el eje de proyectos tales como el autogobierno de la comunidad Bunong en Nglavka (Camboya), que no solo planifica la conservación de prácticas tradicionales sino que también contempla su desarrollo.29 20. ILEPA, entrevista, 5 de agosto de 2020. 21. Matriz del proyecto piloto, inédito, Navegador Indígena. 22. Navegador Indígena, “Where are Indigenous Peoples Rights in the Sustainable Development Goals?”, consultado el 10 de octubre de 2020, https:// indigenousnavigator.org/sites/indigenousnavigator.org/files/media/document/Navigator_UNDRIP-SDGs.pdf 23. Sitio web del Navegador Indígena, consultado el 20 de octubre de 2020, https://indigenousnavigator.org/indigenous-data 24. Navegador Indígena, “Where are Indigenous Peoples Rights in the Sustainable Development Goals?”, consultado el 10 de octubre de 2020, https:// indigenousnavigator.org/sites/indigenousnavigator.org/files/media/document/Navigator_UNDRIP-SDGs.pdf 25. Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU), Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (Nueva York: Naciones Unidas, 2007). 26. OKANI, entrevista, 7 de agosto de 2020. 27. Navegador Indígena, “Where are Indigenous Peoples Rights in the Sustainable Development Goals?”, consultado el 10 de octubre de 2020, https:// indigenousnavigator.org/sites/indigenousnavigator.org/files/media/document/Navigator_UNDRIP-SDGs.pdf 28. Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU), Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (Nueva York: Naciones Unidas, 2007). 29. Matriz del proyecto piloto, inédito, Navegador Indígena. DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 11
1.2 PRESERVACIÓN Y DESARROLLO CULTURAL Y ECONÓMICO La modalidad más reciente del Navegador Indígena opera a través de pequeñas subvenciones asignadas a proyectos piloto que responden a las necesidades más urgentes identificadas por los pueblos indígenas a partir del análisis de los resultados de los cuestionarios. Estos proyectos pretenden ser innovadores y responder a la falta de soluciones políticas, económicas, sociales y culturales para hacer avanzar los derechos de los pueblos indígenas hacia la autodeterminación y el desarrollo autodeterminado.30 Puede parecer que todos estos aspectos siguen caminos diferentes pero están relacionados entre sí. Asimismo, la preservación y el desarrollo pueden parecer evocar el pasado y el futuro respectivamente, pero en realidad ambos se cruzan en las prácticas culturales y económicas indígenas contemporáneas. En la DNUDPI, el artículo 11 establece el derecho de los pueblos indígenas a “mantener, proteger y desarrollar las manifestaciones pasadas, presentes y futuras de sus culturas”,31 mientras que el artículo 21 estipula su derecho “a la mejora de sus condiciones económicas y sociales”,32 y el artículo 23 declara su derecho “a determinar y elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo”.33 Los proyectos piloto del Navegador Indígena, nacidos de un marco de seguimiento y de análisis profundamente arraigados en la DNUDPI, apoyan directamente la realización de estos artículos. Por ejemplo, la Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC) ha estado apoyando dos iniciativas principales en la región del Cauca, concretamente en Tóez. La primera iniciativa consiste en implantar un sistema de producción piscícola que no sea perjudicial para el medio ambiente y que asegure el suministro de alimento gracias a la combinación de métodos tradicionales y la introducción de una técnica de acuicultura denominada biofloc.34 El biofloc no solo proporciona alimentos a la comunidad sino que también aumenta la producción, lo que podría permitirles a los indígenas Nasa vender sus tilapias criadas tradicionalmente a otras comunidades. La segunda iniciativa está dirigida por mujeres y se llama oficialmente “Tejiendo nuestros sueños”, pero localmente se conoce como “Mujeres tejedoras”. En primer lugar, se garantiza el desarrollo de capacidades emparejando a mujeres Nasa con conocimientos sobre el tema con otras más jóvenes para enseñarles a tejer siguiendo el método tradicional Nasa. Esto asegura la transmisión no solo de las técnicas ancestrales sino también de la cosmología Nasa, ya que los conocimientos transmitidos cuentan la historia de su resistente pueblo. Luego, el tejido se utiliza para hacer mochilas y otras artesanías que las mujeres esperan vender en lugares previamente designados como ferias, tiendas o universidades. Aunque las mujeres también participan en el proyecto piscícola, la iniciativa de las tejedoras las sitúa como gestoras y beneficiarias directas.35 Otro proyecto en Kenia ilustra cómo las subvenciones del Navegador Indígena apoyan las prioridades de los pueblos indígenas: la apicultura. La ILEPA de Kenia ha trabajado con varias organizaciones para crear dos programas de apicultura que garantizan la mitigación y la alimentación en caso de sequías.36 Del mismo modo, el Foro de PINGO ha invertido en un proyecto de apicultura en Tanzania que promete aliviar las penurias que las sequías traen a los pastores y cazadores-recolectores del país.37 ILEPA y el Foro de PINGO pudieron localizar esas necesidades y plantear soluciones reales a esos problemas con el apoyo del Navegador Indígena. Por último, la flexibilidad del Navegador Indígena para ser utilizado como herramienta de promoción también ha dado resultados positivos en materia de desarrollo. En Camboya, por ejemplo, el Navegador Indígena ayudó a CIPO a identificar la falta de defensores y abogados indígenas que pudieran representar a sus comunidades. Esta necesidad de abogados indígenas también se identificó en los datos recogidos por CIPO y las comunidades indígenas de Camboya. Además, casi el 65 % de los indígenas que fueron a estudiar a Phnom Penh en 2019 se licenciaron en Derecho. La CIPO observó que las mujeres de las comunidades indígenas locales tenían 30. Small Grants Scheme, inédito, Navegador Indígena. 31. Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU), Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (Nueva York: Naciones Unidas, 2007). 32. Ídem. 33. Ídem. 34. El biofloc es una técnica innovadora para criar tilapias y mejorar la calidad del agua. Véase Abdel-Fattah M. El-Sayed, “Technological Innovations”, en Tilapia Culture, 2a ed. (Cambridge, MA: Academic Press, 2020), 297-328. 35. ONIC, entrevista, 19 de agosto de 2020; Higinio Obispo González, “Proyectos pilotos implementados en los resguardos de Tóez y López Adentro siguen apostando al alcance de los Objetivos de Desarrollo Sostenible –ODS”, Organización Nacional Indígena de Colombia (ONIC), 12 de noviembre de 2019, consultado el 10 de octubre de 2020, https://onic.org.co/sitio/comunicados-onic/3507-proyectos-pilotos-implementados-en-los-resguardos-de-toez-y- lopez-adentro-siguen-apostando-al-alcance-de-los-objetivos-de-desarrollo-sostenible-ods 36. ILEPA, entrevista, 5 de agosto de 2020; ILEPA, “Livelihood Support”, ILEPA Kenia, consultado el 10 de octubre de 2020, http://www.ilepa-kenya.org/ livelihood-support.php 37. Foro de PINGO, entrevista, 11 de agosto de 2020. 12 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
muchas ganas de aprender y de desempeñarse bien en la escuela, lo que abrió un foco de atención sobre las mujeres indígenas y la educación. A través de la incidencia, CIPO se vinculó con el Colegio de Abogados de Camboya y respaldó a diez candidatos indígenas para convertirse en abogados, siete de los cuales eran mujeres. Estas mujeres fueron aceptadas y ahora ejercen la abogacía en Camboya. Pero la historia no termina ahí. Las abogadas son una inspiración para las comunidades y ahora tienen su propio bufete de abogados para apoyar a otras personas pro bono con la financiación de donantes, siempre con el apoyo cercano de la CIPO. Su organización es el Grupo de Trabajo de Mujeres Indígenas de Camboya (CIWWG) y sus miembros proceden de las provincias de Bunong, Kroen, Tampoun, Prov, Por, Jarai, Kui y Chong.38 Los proyectos de pequeñas subvenciones del Navegador Indígena y los ODS 2, 3, 5, 6, 8, 9, 10 y 11 Los ODS se basan en la sostenibilidad y el desarrollo y es por ello que el Navegador Indígena contribuye directamente a su cumplimiento. Las pequeñas subvenciones del Navegador Indígena han ayudado a financiar proyectos que garanticen la soberanía alimentaria (ODS 2), la salud y el bienestar (ODS 3), la igualdad de género (ODS 5), el trabajo decente y el crecimiento económico (ODS 8), la industria, la innovación y la infraestructura (ODS 9), la reducción de las desigualdades (ODS 10) y las ciudades y comunidades sostenibles (ODS 11). De hecho, los proyectos del Navegador Indígena son lo suficientemente flexibles como para que, en conjunto, aborden todos los ODS. Precisamente, los proyectos vinculan los ODS a las necesidades de los pueblos indígenas y complementan el cumplimiento de sus derechos, de acuerdo con la DNUDPI.39 1.3 POLÍTICAS E INCIDENCIA Al igual que el desarrollo sostenible permea la Agenda 2030, en la cual se establecen los ODS, la libre determinación permea la Declaración. Como se ha mencionado anteriormente, el artículo 4 de la DNUDPI reafirma el derecho de los pueblos indígenas al autogobierno, pero todas las partes de la Declaración requieren que los estados apoyen y apliquen los derechos de los pueblos indígenas. En otras palabras, la Declaración, adoptada por los estados, solicita a los estados que trabajen codo con codo con los pueblos indígenas en pos del cumplimiento de los derechos de estos últimos. El Navegador Indígena ha demostrado ser útil para impulsar buenas relaciones entre los pueblos indígenas y otras organizaciones o gobiernos en todos los niveles de incidencia y de diferentes maneras. En primer lugar, la herramienta del Navegador Indígena proporciona al gobierno y a las organizaciones datos acerca de los pueblos indígenas que a veces no están a disposición de las autoridades. Esto fomenta la cooperación entre actores clave. Por ejemplo, gracias al cuestionario comunitario del Navegador Indígena, la Fundación Kapaeeng de Bangladesh comentó con satisfacción que obtuvieron datos de 25 comunidades diferentes de las Colinas de Chittagong (CHT) de las que no existían registros cuantitativos previos. A raíz de ello, las organizaciones no gubernamentales e incluso los organismos y autoridades gubernamentales, tanto a nivel local como nacional, recurren ahora a la Fundación Kapaeeng para obtener datos cada vez que quieren diseñar un programa específico para los pueblos indígenas. Los talleres de capacitación y el fuerte enfoque en el componente de promoción del Navegador Indígena han sido otras dos formas en las que los socios han impulsado la colaboración con otras partes interesadas. 38. Cambodia Indigenous Women Working Group-CIWWG, “About us”, CIWWG, consultado el 10 de octubre de 2020, https://ciwwg.org/about-us/ 39. Navegador Indígena, “Where are Indigenous Peoples Rights in the Sustainable Development Goals?”consultado el 10 de octubre de 2020, https:// indigenousnavigator.org/sites/indigenousnavigator.org/files/media/document/Navigator_UNDRIP-SDGs.pdf DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 13
Volviendo a Bangladesh, en 2018, la Fundación Kapaeeng y la OIT llevaron a cabo una capacitación nacional para el gobierno sobre el Navegador Indígena, la cual duró dos días y acogió a 30 funcionarios.40 Otro ejemplo destacado lo proporcionó la Asociación de Abogados por los Derechos Humanos de los Pueblos Indígenas de Nepal (LAHURNIP). LAHURNIP utilizó la incidencia y los datos obtenidos del Navegador Indígena para establecer un diálogo con el gobierno nacional. Como resultado, las autoridades nepalesas crearon un plan de acción de cinco años que pretende satisfacer las necesidades de los pueblos indígenas y actualmente está trabajando con LAHURNIP en su implementación.41 Por último, los proyectos auspiciados por el Navegador Indígena son también una oportunidad para que las autoridades locales se involucren en las cuestiones indígenas. Un ejemplo de ello son los cobertizos de almacenamiento que las comunidades indígenas de Jach’a Marka Tapacarí Cóndor Apacheta construyeron en los municipios de Pazña y Antequera en el altiplano boliviano. A través del proceso de recopilación de datos del Navegador Indígena, estas comunidades concretaron y expresaron sus desafíos en materia de seguridad alimentaria, en particular la necesidad de mantener su ganado sano para abordar esta cuestión y fortalecer su soberanía alimentaria. Los almacenes proporcionan una solución para mantener a los animales abrigados durante las inclemencias del tiempo y para mantener los alimentos frescos y adecuados para el forraje de los animales. En 2018, a través de diálogos para la construcción de alianzas, las autoridades municipales de Pazña se comprometieron con el proyecto y decidieron apoyar la construcción de cobertizos de almacenamiento. La participación de las autoridades municipales con los pueblos indígenas y las comunidades de la zona mediante un taller conjunto organizado por el Centro de Estudios Jurídicos e Investigación Social (CEJIS) fue un momento significativo, tanto de promoción como de documentación, que cimentó la participación municipal.42 El Navegador Indígena y el ODS 17 El ODS 17 promueve las alianzas para cumplir la Agenda 2030 global. El Navegador Indígena es un consorcio de varias organizaciones: el Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), el Pacto de los Pueblos Indígenas de Asia (AIPP), la Fundación Tebtebba de Filipinas, el Programa para los Pueblos de los Bosques (FPP), el Grupo Principal de los Pueblos Indígenas para el Desarrollo Sostenible (IPMG) y el Instituto Danés de Derechos Humanos.43 Esta alianza internacional, apoyada por la Comisión Europea, se inscribe en las iniciativas de la plataforma de asociación de los ODS. Además, el consorcio colabora con organizaciones locales, mismas que trabajan a su vez con líderes y miembros de la comunidad. Se trata de un verdadero esfuerzo de múltiples partes interesadas.44 Por lo tanto, el Navegador Indígena no solo es una alianza en sí misma, sino que también fomenta las alianzas y la colaboración entre sus miembros, y entre estos y otros actores, incluidos los gobiernos nacionales y el sector privado. Las alianzas con las ONG, el apoyo de otras instituciones y el uso de los datos generados por el Navegador Indígena por parte de otros actores contribuyen directamente a cumplir las prioridades del ODS 17. 40. Fundación Kapaeeng, “ILO and Kapaeeng Foundation Organised Training for Government Officials on Indigenous Navigator Framework and Tools”, Fundación Kapaeeng, 6 de agosto de 2018, consultado el 11 de octubre de 2020, https://www.kapaeengnet.org/ilo-and-kapaeeng-foundation-organised-training-for- government-officials-on-indigenous-navigator-framework-and-tools/ 41. LAHURNIP, entrevista, 7 de agosto de 2020. 42. Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas (IWGIA), Indigenous Peoples Report 2019 (Copenhague, DK: Grupo Internacional de Trabajo sobre Asuntos Indígenas, 2019). 43. Navegador Indígena, “About”, consultado el 13 de octubre de 2020, https://indigenousnavigator.org/what-is-the-indigenous-navigator/a-global-partnership 44. Sustainable Development Goals Partnership Platform, ”Generating disaggregated indigenous community-data through the Indigenous Navigator to achieve the SDGs”, consultado el 13 de octubre de 2020, https://sustainabledevelopment.un.org/partnership/?p=29578 14 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
ENFRENTANDO LA COVID-19. Cómo el Navegador Indígena resultó útil durante la pandemia Varias organizaciones y contrapartes utilizaron el Navegador Indígena para hacer frente a los retos que planteaba la COVID-19. Utilizando los datos recogidos previamente mediante cuestionarios, las organizaciones asociadas y las comunidades pudieron localizar las comunidades que necesitaban ayuda urgente. Con el fin de llevar a cabo sus actividades en vista de la pandemia y ayudar a mitigar y prevenir la propagación de la COVID-19, algunos socios, incluyendo ONIC en Colombia, pudieron reorientar su financiación hacia el suministro de material sanitario como mascarillas, jabón y gel desinfectante, a las comunidades.45 Otros, como ILEPA en Kenia, organizaron talleres y crearon material cultural y lingüísticamente pertinente para garantizar que las comunidades indígenas pudieran responder a la pandemia y tuvieran recursos e información para protegerse.46 Estas relaciones ayudaron a priorizar las respuestas y la información a medida que la pandemia se afianzaba. En particular, ONAMIAP en Perú pudo iniciar y llevar a cabo conversaciones con el gobierno nacional para abogar por paquetes de ayuda que respondieran a las necesidades específicas de los pueblos indígenas durante la pandemia. También utilizaron los datos disponibles para crear videos de contenido en los que los pueblos indígenas narraban sus dificultades y sus soluciones durante de la pandemia –además de contrarrestar las restricciones de comunicación que imponía el distanciamiento social.47 En cuanto a los programas, el Navegador Indígena ya había trabajado para apoyar un proyecto de construcción de una balsa de agua en Kenia. Esta balsa de agua no solo proporcionó agua a la comunidad –especialmente a las mujeres–, sino que también ayudó a implementar las medidas sanitarias de higiene y saneamiento que el gobierno impuso en todo el país para hacer frente a la COVID-19. Resumiendo, ILEPA compartió una poderosa anécdota de la aplicación del Navegador Indígena con sus homólogos indígenas en Kenia al expresar que los proyectos del Navegador Indígena son “lo que ha estado faltando. Tenemos a mucha gente haciendo muchos programas informáticos y capacitando, pero las intervenciones tangibles de transformación de los medios de vida son mínimas [...] Nosotros tenemos la necesidad de monitorear los cambios a medida que trascurre el tiempo. Ahora tenemos esta esperanza”. Particularmente hablando de la COVID-19, ILEPA comentó que “cuando la COVID-19 llegó, ya habíamos terminado con la recopilación de datos [...] La clave aquí es reajustar algunas de las actividades que ya se habían identificado a través del proyecto [...] a lo que pensábamos en ese momento que era muy crítico”.48 Aunque ILEPA señaló que es necesario un seguimiento periódico para saber qué cambios se han producido, también dejó claro que los proyectos son transformadores. 45. ONIC, entrevista, 19 de agosto de 2020. 46. ILEPA, entrevista, 5 de agosto de 2020. 47. Véase, por ejemplo, un video en el que Andrés Inchunga (Presidente de la Comunidad, Junín) habla de cómo la pandemia de COVID-19 afectó las actividades de su comunidad. Consultado el 20 de octubre de 2020, https://www.youtube.com/watch?v=QnKS2_AH6jQ&feature=youtu.be 48. ILEPA, entrevista, 5 de agosto de 2020. DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA 15
Hombres y mujeres indígenas en Bolivia se reúne para un taller sobre el Navegador indígena. CRÉDITO: CEJIS 2. DESAFÍOS 2.1 DESARROLLO E INFRAESTRUCTURA Como se explicó en la sección anterior, la DNUDPI tiene como objetivo garantizar la autodeterminación de los pueblos indígenas. La autodeterminación abarca el autogobierno para determinar y adoptar medidas adecuadas para el desarrollo de acuerdo con las necesidades de cada comunidad. Más concretamente, la Declaración establece en su artículo 20 que los pueblos indígenas “mantendrán y desarrollarán sus sistemas o instituciones políticas, económicas y sociales para asegurarse el disfrute de sus propios medios de subsistencia y desarrollo”.49 Además, el artículo 21 especifica que no solo el desarrollo sino también la mejora de “las condiciones económicas y sociales, [...] la educación, el empleo, la capacitación y el perfeccionamiento profesional, la vivienda, el saneamiento, la salud y la seguridad social” están incluidos en la autodeterminación.50 Por último, el artículo 23 garantiza el derecho de los pueblos indígenas a “determinar y elaborar prioridades y estrategias para el ejercicio de su derecho al desarrollo”.51 El Navegador Indígena es una herramienta especialmente diseñada para ayudar a los pueblos indígenas a redirigir sus esfuerzos hacia iniciativas de desarrollo que sean significativas para ellos. A través del cuestionario, los pueblos indígenas pueden localizar con más precisión las áreas de mayor urgencia de acción. A través de las pequeñas subvenciones, pueden emprender esa acción gracias a la presentación de propuestas de proyectos que ellos mismos diseñan y dirigen. Esta innovadora forma de funcionamiento permite a los pueblos indígenas reivindicar su derecho a la autodeterminación. De esta manera, se ha avanzado en la promoción del desarrollo inclusivo de los pueblos indígenas Chhantyal en Nepal o en la mejora de la seguridad alimentaria y la 49. Asamblea General de las Naciones Unidas (AGNU), Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas (Nueva York: Naciones Unidas, 2007). 50. Ídem. 51. Ídem. 16 DIÁLOGO Y AUTODETERMINACIÓN MEDIANTE EL NAVEGADOR INDÍGENA
También puede leer