GUÍA TURÍSTICA Bienvenido a Le Mans - www.lemans-tourisme.com - Office de tourisme Le Mans
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
CONTENIDO
BIENVENIDO A LE MANS
4 33 64
OFICINA DE LA NATURALEZA DE METRÓPOLI DE LE
TURISMO LE MANS MANS
7 47 77
CIUDAD CULTURAL CAPITAL DEL RESTAURANTES
AUTOMÓVIL
10 53 85
VISITE LE MANS SABORES Y ALOJAMIENTOS
PRODUCTOS
LOCALES
25 57 96
MUSEOS SALIDAS LE MANS EN
TÉRMINOS
PRÁCTICOS
La Oficina de Turismo de la Metrópoli de Le Mans está registrada
como operador de viajes y turismo con el número de autorización
IMO72130001
Circulación: 50 000 ejemplares.
Depósito legal 2022. Distribución gratuita.
Redacción: Oficina de Turismo de la Metrópoli de Le Mans Director de
la publicación: Bruno Ray
Diseño y gestión publicitaria: AF Communication - 04 75 51 88 40
Impreso por: JF Impression
Créditos de las fotos: AS OT Le Mans Métropole ©OT - Ville du Mans
Gilles Moussé ©GM - Ville du Mans Alain Szczuczynski ©AS - Ville du
Mans ©LM - Ville du Mans Pierre Mesnage ©PM - Ville du Mans Pierre
Poirrier ©PP - FIAA - CD72 - FMA72 - ACO - Guénolé TREHOREL ©GH -
ACO Frederic Gaudin ©FG - ACO Antonin Vincent ©AV - ACO Arthur
Chopin ©AC - Musée des 24 Heures Remy Blomme ©RB - Axel
Houdayer ©AH- Nicolas Blossier ©NB - Ferme de la Metairie - Frédéric
Jouvet – Actu Le Mans ©FJ - Ville d'Allones - Maison Drans - Distillerie
du Sonneur- Ville de Coulaines - AOK7 - Tony Chisserez ©TC
El abuso del alcohol es peligroso para la salud. Beba con moderación.
Todos los derechos reservados. No arrojar en la vía pública. Queda
estrictamente prohibida la reproducción, incluso parcial, de los
artículos o ilustraciones publicados en esta guía. La Oficina de Turismo
de la Metrópoli de Le Mans no se hace responsable de la información
contenida en esta guía. La información de esta guía no tiene carácter
contractual y está sujeta a errores u omisiones.
LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 3OFICINA DE TURISMO DE ACCESO
METRÓPOLI DE LE MANS BRUXELLES
a su servicio
LILLE
2h30 3h15
500 km
LONDRES
4h30
APARCAMIENTO
520 km
ROUEN
CAEN 205 km
160 km ROISSY
PARIS
1h30
APARCAMIENTOS GESTIONADOS
POR
STRASBOURG
A28
54 mn
200 km 3h30
RENNES
A81 ORLY CENOVIA PARK
1h15 47 mn
155 km 41 rue de l’Estérel - Le Mans
A2
1 A8
8
A1 ANGERS 5
NANTES
40 mn
105 km TOURS
02 43 23 39 43
1h17
185 km 100 km
www.cenoviapark.fr
Centro hospitalario
A10
LYON
3h
Clinique du Pré
BORDEAUX Filles Dieu Rue de la Barillerie
3h30
Estación Norte Boulevard Robert Jarry
400 km
Estación Sur Boulevard Alexandre Oyon
MARSEILLE
4h30 Halles Rue du Vert Galant
Jacobins Rue Claude Blondeau
Les Quinconces Place des Jacobins
TODOS LOS SERVICIOS DE SU
OFICINA DE TURISMO AUTOBÚS Médiathèque Rue Pasteur
Novaxis Boulevard Alexandre Oyon
Horarios
ÁREA DE RECEPCIÓN DIGITAL Centro de convenciones Rue d’Arcole
De lunes a sábado de 10 h a 18 h Autobús urbano y tranvía
CONSEJOS SOBRE LAS ESTANCIAS
de 5 h a 1 h los días laborables y de 6 h a 1 h los Rabelais Rue de la Fuie
ENTRADAS PARA ESPECTÁCULOS, 16 rue de l’Etoile 72000 Le Mans domingos y festivos
DEPORTES Y VISITAS GUIADAS +33 (0)2 43 28 17 22 République Avenue de Gaulle
Setram: 02 43 24 76 76
TIENDA: REGALOS, SOUVENIRES, officedetourisme@lemans-tourisme.fr Para autocares Muelle Louis Blanc
www.lemans-tourisme.com Autobús departamental desde la estación
PRODUCTOS REGIONALES
Aléop: 02 43 61 37 20 | 02 43 39 90 72
ALOJAMIENTO a corto plazo
Mobilitis (transporte a demanda para personas con
ESCAPADAS DE FINES DE SEMANA Y acceso a PMR
movilidad reducida)
ESTANCIAS Oficina de Turismo
aleop.paysdelaloire.fr - 02 43 61 37 20
SERVICIOS PARA GRUPOS: Maison du Pilier Rouge
Ciudad Plantagenet
SEMINARIOS
41-43 Grande Rue
SÍGANOS
4 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 5VIDA CULTURAL
Fechas clave
enero mayo
LA BELLE BROCANTE GRAN PREMIO DE FRANCE MOTO
Feria de antigüedades y mercado de pulgas Circuito de Bugatti
Centro de exposiciones
LES JOURNEES MANS’ART
LE MANS SONORE Ciudad Plantagenet cada 2 años
Diversas ubicaciones: cada 2 años
FESTIVAL DE L’EPAU
GEEK LIFE FESTIVAL Abadía de Epau
Centro de exposiciones
EUROPA JAZZ FESTIVAL
CROSS OUEST-FRANCIA Varios lugares
Arche de la Nature
CARRERAS DE 10 KM Y MEDIO MARATÓN
FORMASARTHE «COURIR AU MANS»
Centro de exposiciones Centro de la ciudad
marzo PLUMES ET PINCEAUX
Parque Théodore Monod
TATOO CONVENTION
Centro de exposiciones junio
CAMPEONATO DE FRANCÉS DE SUPERBIKE LE MANS FAIT SON CIRQUE
Circuito de Bugatti Promenade Newton o Place des Jacobins
alternativamente + Parade LMFSC cada 2 años
SALON DE LA MAISON place des Jacobins»
Centro de exposiciones
FETE DE LA MUSIQUE
LES CARREFOURS DE LA PENSÉE Centro de la ciudad
PCC
PESAJE DE LAS 24 HORAS DE LE MANS
marzo/abril Place de la République
LAS FOTOGRAFÍAS PRUEBAS DE LAS 24H DE LE MANS
Varios lugares Circuito de las 24 Horas
abril
PULS’ART
Varios lugares
LES 5 LITRES ET 2 LITRES DU MANS
Alrededor de la Ciudad Plantagenet
MERCADO DE FLORES FLEURISS'MANS
Place des Jacobins
EUROPA JAZZ EN BALADE
Centro de la ciudad
DESFILE DE CONDUCTORES
LE MANS AUTO MOTO RETRO Centro de la ciudad
Centro de exposiciones LAS 24 HORAS DE LE MANS
Circuito de las 24 Horas
BOURSE TOUTES COLLECTIONS
Centro de exposiciones
24H MOTO julio
Circuito de Bugatti
LE MANS CLASSIC
LES JOURNEES MANS’ART Circuito de las 24H cada 2 años
Ciudad Plantagenet
LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 7VIDA CULTURAL
VIDA CULTURAL
julio/agosto octubre/noviembre
LA NUIT DES CHIMÈRES FETE FORAINE
Ciudad Plantagenet Área panorámica
PLEIN CHAMP
Gué de Maulny noviembre
LES SOIRS D’ETE FORO MUNDIAL DE LE MANS
(Varios lugares)
PCC
LE MANS CLASSIC FESTIVAL BEBOP
Circuito de Bugatti
Varios lugares
LES 24 HEURES ROLLERS
Circuito de Bugatti LES PUCES SARTHOISES
Centro de exposiciones
COPA DE FRANCIA PROMOSPORT
Circuito de Bugatti FESTIVAL “LES AUTOMNALES”
Varios lugares
MUSICA LE MANS
Parque del museo Tessé SALON DES VINS ET DE LA GASTRONOMIE
Centro de exposiciones
CLASSIC DAYS
Circuito de Bugatti
diciembre
TRIATLÓN INTERNACIONAL
SO BLUES FESTIVAL
Explanada des Sablons
Varios lugares
agosto MERCADO DE NAVIDAD
Place de la République
LAS 24 HORAS DE CICLISMO SKODA
Circuito de Bugatti FERIA DE ARTESANOS CREADORES
Place des Jacobins
LES SIESTES TERIAKI
© PP Abadía de Epau MERCADO DE CERÁMICA
PLEIN CHAMP Distrito Etoile
septiembre AJEDREZ ABIERTO
Centro de convenciones
BRADERIE DU CENTRE VILLE
FOIRE AUX OIGNONS
Avenue de la Libération FAITES LIRE
FOIRE DU MANS
Centro de exposiciones
FOR EVER YOUNG
© GM
Varios lugares
© LM
LA NUIT DES CHIMÈRES ENTRE COURS ET JARDINS JOURNÉES EUROPÉENNES DU PATRIMOINE
© AS
24 HEURES KARTING
Circuito Internacional de Karting de Le Mans
24 HEURES CAMIONS
Circuito de Bugatti
septiembre/octubre
ENTRE COURS ET JARDINS
Ciudad Plantagenet
octubre
FAITES LIRE !
Varios lugares y salón en Quinconces
© LM
LE MANS SONORE LE MANS FAIT SON CIRQUE
© OT
8 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 9VISITE
LE MANS
Ciudad turística, ciudad de arte e historia y candidata al Patrimonio Mundial de la UNESCO
por sus murallas romanas, Le Mans cuenta con un gran potencial económico, turístico,
histórico y patrimonial. Como capital de la industria del automóvil desde el siglo XIX, Le
Mans es deliberadamente vanguardista y cuenta con innegables ventajas geográficas y
estratégicas: la ciudad está situada en un cruce de grandes autopistas y carreteras, lo que
la hace indispensable para el comercio nacional (Normandía, Bretaña, Pays de la Loire, París
e Île-de-France, Centro, Poitou-Charentes) e internacional. Uno de los activos históricos de
Le Mans es su historia común con Normandía y Anjou, con la familia Plantagenet, de la
que Godofredo V, conocido como El Hermoso, fue el primer miembro de esta dinastía. Los
adornos diseñados para su tumba se conservan en el Museo Jean-Claude Boulard - Plaza
Plantagenet. Su hijo Enrique II, rey de Inglaterra, nació en Le Mans e hizo del Palacio Comtal
una importante residencia durante su reinado. Otro de los activos de Le Mans, que no es poc
cosa, es la carrera de 24 horas: la mundialmente famosa carrera de 24 horas, considerada en
2012 por National Geographic como el principal evento deportivo del mundo por delante
de los Juegos Olímpicos. Esta carrera establece «un puente entre el pasado y el presente»...
10 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 11VISITE LE MANS
VISITE LE MANS
La Cité Plantagenêt es el barrio
histórico delimitado por la
EL CORAZÓN HISTÓRICO muralla romana construida
en los siglos III y IV, presidido
DESDE EL VIEJO por la catedral de Saint-Julien,
LE MANS HASTA LA construida entre los siglos XI a XV.
Es un barrio sorprendentemente
CIUDAD PLANTAGENET lleno de riqueza y variedad, con
más de un centenar de casas
¿De dónde viene el nombre con entramado de madera y
Plantagenet? numerosas mansiones privadas
Originalmente, Godofredo V, conocido que datan del Renacimiento
como El Hermoso, solía plantar una hasta el periodo clásico. Este
rama de retama (genêt) en su tocado entorno histórico ha sido el
antes de ir a la guerra o a cazar en los escenario de muchas películas
alrededores para no ser herido o muerto históricas y de espadachines
accidentalmente por sus propios durante largos años: Cyrano de
hombres. Bergerac, El jorobado, Las damas
El nombre «Plantagenet» fue llevado galantes, El hombre de la máscara
por sus descendientes y dejó huella en de hierro, Jean de La Fontaine,
la ciudad de Le Mans: el palacio de los Molière, algunos episodios de
Condes de Maine (actual ayuntamiento) Nicolas Le Floch, etc.
fue una importante residencia que
acogió con frecuencia a miembros de
esta dinastía a lo largo de la historia.
Tras los pasos de Enrique II...
Documento disponible en la Oficina de
Turismo y en la Maison du Pilier Rouge © OT
Lorànt Deutsch en
Jean de La Fontaine, el
desafío
Tournage 2006
Ciudad Plantagenet
Nicolas Le Floch
Tournage 2012
© LM Ciudad Plantagenet
Solicite la documentación publicada
por el Servicio de Patrimonio
Permítanos contarle sobre la catedral
de Saint-Julien, la muralla romana;
las casas de madera... disponible en
la Oficina de Turismo y en la Maison du
© LM
Pilier Rouge.
12 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 13
© PPVISITE LE MANS
VISITE LE MANS
CATEDRAL
SAINT-JULIEN
© GM
© GM
© GM
El patrimonio mobiliario es especialmente
variado:
El vitral de la Ascensión (del siglo XI-XII)
situado en la nave junto a un bello grupo
de vitrales de diversos estilos (del siglo XII-
XX)
© OT
Grandes órganos de estilo renacentista
Dedicada inicialmente a la Virgen y a los Pinturas monumentales de ángeles
santos Gervais y Protais, fue rebautizada como músicos en la capilla de la Virgen
Visitas gratis. Abierto todo el año, excepto Terracotas de los siglos XVII y XVIII.
Saint-Julien en el siglo IX. para ceremonias. El siglo XXI no ha sido olvidado, ya que el Cristo en la Gloria del orfebre
Dividida en dos estilos (el románico y el gótico Para más información, póngase en Goudji se ha instalado en la entrada del coro.
), la catedral es un verdadero libro de historia contacto con el Obispado.
para quienes deseen leerlo. Place Saint-Michel - 02 43 28 28 98
www.cathedraledumans.fr
Construida en los siglos XI y XII sobre cimientos
antiguos, la nave presenta un conjunto de
El crucero completa la construcción en dos
bóvedas de estilo Plantagenet, realizadas en
etapas: siglos XIV y XV.
un periodo de transición estilística al final del Enfoque en la Catedral Saint-Julien
románico y principios del gótico. Le Mans, folleto publicado por el
Considerada en el siglo XII como «la iglesia Departamento de Turismo y Patrimonio
más bellade Occidente» de la ciudad de Le Mans.
El coro data del siglo XIII y es totalmente de
estilo gótico, compuesto por una corona
de trece capillas radiales que se abren en
una doble girola. El excepcional chevet se
ve contrastado por un hermoso conjunto de
arcos en Y, sencillos pero también invertidos.
© OT
14 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 15VISITE LE MANS
LAS TERMAS
VISITE LE MANS
DISTRITO
SAINT-NICOLAS
Cerca de los barrios históricos, el barrio de
Saint-Nicolas llamará la atención de quienes
deseen conocerlos lugares más importantes
de la vida de los habitantes de Le Mans.
Saliendo de la ciudad Plantagenet por la
escalera de Ponts Neufs, podrá admirar
la Colegiata Real de Saint-Pierre-la-Cour,
antigua capilla del Palacio de los Condes de
Maine, erigida entre los siglos XI y XIII. Sus
© GM
austeros alzados esconden un vestíbulo bajo
con esbeltas bóvedas, cuyos vanos están
acabados por finos pilares.
En la Rue Rostov-sur-le Don, bajo la Escuela
de Bellas Artes, se encuentran los cimientos
de las termas romanas, destruidas en el siglo
III cuando se construyó la muralla romana. COLEGIATA
© GM
La escalera continúa a lo largo de la Rue des
Ponts Neufs, donde encontrará algunas de las
Se conservan fragmentos del Palacio
PALAIS DES COMTES
callejuelas más animadas de la ciudad. Cafés,
Plantagenet (1126-1240), insertados en los DU MAINE
bares, salones de té, tiendas de decoración y
edificios del actual Ayuntamiento de Le
objetos cotidianos son algunos de los lugares
Mans.
imprescindibles de la ciudad.
© GM El complejo se organiza en torno a dos
grandes centros nobiliarios, seculares y
Visitas guiadas solo con eclesiásticos, el aula comtale y la colegiata
reserva en la Maison du Pilier
Rouge de Saint-Pierre-la-Cour. El aula (gran
sala de ceremonias) es el escenario del
Avenue Rostov-sur-le-Don
02 43 47 40 30 ejercicio del poder y de su representación.
Aquí se celebraban ceremonias y fiestas. El
conde Godofredo Plantagenet y su esposa
Matilda, y posteriormente el poderosísimo
Enrique II, su hijo, amo y señor del reino
inglés y de la mitad occidental de Francia,
REAL COLEGIATA marcaron con su presencia este elevado
SAINT-PIERRE-LA-COUR lugar de la vida pública. Aunque ha
conservado su aspecto medieval en los © GM
lados de la avenue Rostov sur le Don y de
la rue de la Comédie, el edificio presenta
una fachada clásica en forma de L con un
Horarios
frontón triangular en el ala de retorno del
Abierto durante las exposiciones
temporales. lado de la plaza Saint-Pierre. La sala acoge
exposiciones temporales.
Rue des Fossés Saint-Pierre
02 43 47 36 52 © GM
musees@lemans.fr
www.lemans.fr Ayuntamiento - Plaza Saint-Pierre
Permítanos contarle la historia de este 02 43 47 47 47
complejo palaciego y real, disponible en la www.lemans.fr
Oficina de Turismo y en la Maison du Pilier- © GM
Rouge.
16 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 17VISITE LE MANS
DISTRITO
VISITE LE MANS
RÉPUBLIQUE
La plaza de la República (antigua plaza de
las Halles) es el corazón de la ciudad desde
su creación. Rodeado de antiguos hoteles
para viajeros, bancos, tiendas, cafés,
cervecerías y la capilla de la Visitación,
esta plaza amplia y llena de actividad le
invita a detenerse y, por qué no, cuando
la temporada lo permite, a tomar el sol © OT
en la terraza de un café o restaurante. Es
8 allée Leprince d’Ardenay
accesible en tranvía o a pie.
02 21 76 02 34
La Rue des Minimes es una importante
accueil@fiaalemans.com
arteria comercial. Puede admirar los dos www.fiaa-lemans.com
grandes almacenes galardonados con la
certificación siglo XX.
EL CENTRO DE ARTE
CONTEMPORÁNEO:
© FIAA
FIAA LA VISITATION
La FIAA es el lugar donde se exhibe el arte
contemporáneo en Le Mans, en el corazón
LÀ VISITATION de la ciudad. Las exposiciones duran entre
2 y 3 meses y los talleres son dirigidos por
artistas para todos los públicos. El FONDS
INTERNATIONAL D'ART ACTUEL es un centro
de arte de alcance internacional situado
en el recinto de Là Visitation, en el corazón
de la ciudad de Le Mans, dedicado al arte
contemporáneo. Amantes del arte, novatos
o entusiastas, la FIAA ofrece exposiciones
© AS temporales que se renuevan cada tres meses,
residencias para artistas, un espacio de
El monasterio de la Visitación fue construido documentales y un taller para el público en
por Mathurin Riballier bajo la dirección de general para las clases magistrales o las visitas
una monja de la Visitación, la hermana Anne- al taller.
Victoire Pillon. La capilla fue construida entre
1723 y 1737. Este emblemático complejo
del centro de Le Mans ha tenido varios
ocupantes notables. El antiguo claustro se
ha reconvertido recientemente para albergar
tiendas, artesanos, restaurantes y bares.
En pleno centro de la ciudad de Le Mans,
Là Visitation es un lugar animado en el que
se mezclan paseantes y compradores para
conocer las tiendas. Aproveche un entorno
acogedor para descubrir a los comerciantes y
extienda su visita en los bares y restaurantes
de la zona. Un lugar atemporal para venir y © FIAA
1 rue Gambetta
quedarse.
© FJ lavisitation.lemans@gmail.com
lavisitationlemans.fr
18 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 19VISITE LE MANS
VISITE LE MANS
© GM
IGLESIA DE
La iglesia de Notre-Dame du
(antiguamente Saint-Julien du Pré), en
Pré
NOTRE-DAME DU PRÉ
la plaza del Pré, es una magnífica iglesia
románica de los siglos XI y XII, ampliada en
© GM el siglo XIXpor el arquitecto Denis Darcy,
alumno y colaborador de Viollet-Le-Duc,
Place Aristide Briand
IGLESIA DE NOTRE- 02 43 85 21 92
renombrado arquitecto parisino. Formaba
parte de un recinto de clausura abacial,
DAME DE LA
paroisse.ndcouture@sarthecatholique.fr
www.ndcouture.org destruido durante la Revolución.
COUTURE
Cerca de la Prefectura, la iglesia de Notre
Dame de La Couture es la antigua iglesia
abacial del monasterio benedictino de Saint-
Pierre-Saint-Paul de La Couture, fundado en
el siglo VIIpor el obispo Saint-Bertrand. Este © GM
edificio religioso de estilo gótico presenta
Place du Pré - 02 43 28 52 69
interesantes retablos (siglos XVII, XVIII y XIX).
rmouest@sarthecatholique.fr
En la nave puede verse «una copia» de la © GM
www.rmouest.fr
Virgen con el Niño esculpida por Germain
Pilon, un famoso artista del Renacimiento,
junto con pinturas de Parrocel. El original se
encuentra en una parte segura del edificio. CAPILLA DEL ORATORIO
En los antiguos suburbios de la ciudad (distrito de Saint-
Vincent), la capilla del Oratorio, que ahora forma parte del
liceo Montesquieu, posee una arquitectura encantadora
con un coro coronado por un baldaquino de estilo
© GM barroco. (abierto solo durante los conciertos y las jornadas
© GM
del patrimonio).
20 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 21VISITE LE MANS ABADÍA REAL DE
EPAU
VISITE LE MANS
HOTEL-DIEU
COËFFORT
El Hôtel-Dieu de Coëffort (Plaza
Washington) fue construido en el
siglo XII por orden de Enrique II
Plantagenet, rey de Inglaterra, para
alojar a los pobres, los enfermos, los
niños abandonados y los peregrinos.
El exterior luce algo macizo y sin
decoración, pero en realidad esconde
una arquitectura muy fina. También
es posible ver algunas pinturas
hermosas. La iglesia está abierta para
los servicios y las visitas guiadas. Bien Route de Changé 72530 Yvré l’Évèque
vale la pena desviarse para llegar a © CD72 02 43 84 22 29
este lugar durante su estancia en Le epau.accueil@sarthe.fr
epau.sarthe.fr
Mans o en la Sarthe.
En 1953, durante la renovación del
edificio se encontró el «tesoro de Desde 2017, el Departamento de la
Coëffort», compuesto por 31 piezas Sarthe ha buscado devolver al jardín
de platería medieval. Esta sobria de la abadía su dimensión histórica
© GM
vajilla de plata fue utilizada por sin perder de vista los problemas
la cofradía hospitalaria del Hôtel- ambientales de hoy en día. Se ha
Dieu Coëffort en los siglos XIV y creado un huerto invernadero.
XV, cuando probablemente fue También se han instalado colmenas
enterrada durante los conflictos. Este de abejas. Se ha creado un huerto al
tesoro se expone actualmente en el norte de la iglesia y se ha añadido un
museo Jean-Claude Boulard - Carré © CD72 estanque y un invernadero al huerto
Plantagenêt. de permacultura. Dentro de un
Con ocho siglos de historia año se construirá un gallinero
(catalogada como Monumento que albergará una decena
Histórico), la Abadía Real de de aves de corral. El bosque
Épau constituye uno de los alimentador, sembrado en
mejores ejemplos de arquitectura 2021, se ampliará en 2022.
cisterciense en Francia. Esta joya El programa cultural se
fue fundada por Berengaria completa con varios eventos:
de Navarra, viuda de Ricardo festivales de música (jazz,
Corazón de León, cuyos restos clásica y electrónica),
yacentes se exhiben en la iglesia exposiciones temporales
de la abadía. La abadía pasó a (fotografía, cómics, pintura,
ser propiedad del Departamento etc.), talleres para jóvenes,
de la Sarthe en 1959. Un amplio conciertos, eventos, visitas
programa de restauración, aún guiadas, y la gira de luz y
en curso, le ha dado un nuevo sonido de fin de año.
impulso, convirtiendo la abadía
en uno de los lugares culturales
© GM más importantes de la Sarthe. © GM
22 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 23MUSEO DE TESSÉ
MUSEOS
© GM
Entrada libre.
Cerca de la ciudad de los Plantagenet, en un
bonito parque arbolado, el Museo de Bellas 2 avenue de Paderborn
Artes de Le Mans ocupa el emplazamiento de 02 43 47 38 51
la antigua finca de la familia de Tessé. musee.tesse@lemans.fr
El recorrido se organiza en torno a pinturas www.lemans.fr
y esculturas de los siglos XIV a XX e invita a
descubrir a los pintores italianos primigenios,
las pinturas de Caravaggio y los clásicos
franceses del siglo XVII.
El Museo de Tessé también cuenta con un
espacio dedicado al Antiguo Egipto que es
único en Francia.
© LM
Le sommeil d'Élie
Philippe de Champaigne 1650-1655
Huile sur toile.
© LM
LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 25MUSEOS
MUSEO JEAN-
Trésor de Coëffort
CLAUDE-
BOULARD -
CARRÉ
PLANTAGENÊT
En el corazón de la ciudad de
Le Mans, en el cruce entre la
ciudad Plantagenet y la ciudad
nueva, se encuentra el Museo de
Arqueología e Historia.
Este edificio, que combina una
arquitectura decididamente ©AS
contemporánea con la conservación de edificios antiguos, ofrece un viaje en el tiempo y la historia
de la región de la Sarthe, desde la prehistoria hasta el final de la Edad Media.
Entre los objetos clave están el tesoro de Coëffort y la placa Plantagenet...
Entrada libre.
2 rue Claude Blondeau
02 43 47 46 45
carre.plantagenet@lemans.fr
www.lemans.fr
©OT
Email Plantagenêt
©AS
©GM
26 LE MANS - GUÍA TURÍSTICAMUSEOS
MUSEO VERDE,
MUSEO DE HISTORIA NATURAL
Este museo de historia natural, situado en los quince escenarios (bosque, cultivos y estanque,
edificios del siglo XIX del antiguo colegio Véron etc.). La exposición «Sarthe Jurásica» revela la
de Forbonnais, alberga una rica colección de riqueza geológica, los minerales y los fósiles de
geología, zoología y botánica. nuestro departamento.
La biodiversidad del pasado y presente de
la región de Le Mans se presenta a través de
© LM
Entrada libre.
204 avenue Jean Jaurès
02 43 47 39 94
musee.vert@lemans.fr
www.lemans.fr
© LM
28 LE MANS - GUÍA TURÍSTICAOTROS ESPACIOS CULTURALES
EL BÚNKER Colegio Berthelot, entrada 26 rue
Chanzy
DE LE MANS Reserva al 02 43 16 37 22, (centralita
abierta de 18 a 20 h).
© FMA72
AOK7, una asociación de aficionados, le invita
a visitar el búnker del 7º Ejército alemán en
Le Mans, en perfecto estado de conservación.
Protegido por el recinto del colegio Berthelot,
el edificio ha escapado a la ocupación y
al saqueo, y se encuentra en un estado
prácticamente intacto.
A diferencia de los búnkeres situados en la
costa, este no ha sufrido ningún daño debido
al aire del mar o al movimiento de la arena.
Las visitas guiadas se reanudarán a partir de
abril y tendrán lugar todos los sábados de abril
a noviembre.
Duración: 1 h
Tamaño máximo del grupo: 8 personas/visita.
©TC
30 LE MANS - GUÍA TURÍSTICALE MANS
NATU-
RALEZA
Dos ríos atraviesan la zona urbana de Le Mans: el Sarthe y el Huisne. Dominada por una colina
de forma alargada, la Sarthe fue un polo de atracción para los aulercos cenómanos y luego
para los romanos, que construyeron la muralla romana entre los siglos III y IV. En la Edad
Media, numerosos puentes, de madera o de piedra, atravesaban las dos orillas del Sarthe,
aportando interés económico a la ciudad. En el siglos XIX, las orillas del Sarthe fueron objeto
de importantes obras de diques para paliar los problemas de las inundaciones periódicas.
Hoy en día, las orillas ofrecen muchas ideas para pasear gracias a los parques y jardines
creados (por ejemplo, el parque Ile aux Planches, el parque Gué-de-Maulny y la Allée des
Pêcheurs, y el paseo Chemin de Halage). Los jardines privados y públicos tienen un lugar en
Le Mans. Estos espacios verdes se encuentran por toda la ciudad, en ambas orillas del Sarthe.
En el lado de la calle, las típicas viviendas urbanas conocidas como «les Mancelles» esconden
terrenos utilizados como huertos, que en el siglo XX se convirtieron en jardines. Los jardines
públicos son muy importantes para Le Mans.
© AS
32 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 33LA NATURALEZA DE LE MANS
LOS OTROS
LA NATURALEZA DE LE MANS
JARDINES
Los jardines se crearon a lo largo de los siglos
XX y XXI.
L’ÎLE AUX PLANCHES (a lo largo del Sarthe) es
una isla llena de vegetación creada en 2008.
En el Puente del Greffier, la estatua «L'Envol»,
dedicada a los inicios de la aviación en el
departamento, fue creada por el escultor Paul
Landowski, autor del «Cristo Redentor» de Río © AS
de Janeiro.
PARC DE L'ÎLE AUX PLANCHES
© GM
EL JARDÍN DE LAS
PLANTAS
La Rue Prémartine, diseñada por Jean-Charles
Alphand, autor del Bosque de Boulogne,
Vincennes y el Parque Montsouris de París.
Creado por iniciativa de la Sociedad de
Horticultura de la Sarthe, se compone de dos
partes diferentes: el jardín francés normal
(con una rosaleda) y el jardín inglés paisajístico © GM
(con un estanque).
EL PARQUE DE TESSÉ © AS
La Avenue de Paderborn es una de las avenidas
más antiguas de la ciudad. Adosada desde el
siglo XVII al antiguo Hôtel de Lavardin y más tarde LOS JARDINS DES POÊTES, la avenue Rostov-
al Hôtel de Tessé (actual Museo de Tessé), este sur-le-Don, dan un toque de color a las
parque tiene una superficie de 2,3 hectáreas, y murallas y al ayuntamiento cada temporada.
cuenta con un estanque y abundantes parterres.
En la década de 1920, se rediseñó como un
parque de estilo inglés. Desde 2009, el reloj de
arena gigante, «Le Temps imparti-Eclypse»,
creado por Jean-Bernard Métais, para celebrar el Nature en Tram para descubrir el
paso al año 2000, adorna el jardín y es uno de los patrimonio natural con un medio de
© GM
Siete Tesoros de la ciudad. transporte suave.
© LM
34 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 35LA NATURALEZA DE LE MANS
LA NATURALEZA DE LE MANS
© LM
PARC BANJAN
© OT
PARC THÉODORE-MONOD
EL PARQUE THEODORE-MONOD, cerca al
hospital, que incorpora los restos del antiguo
cuartel de Chanzy, comprende dos hectáreas
de vegetación.
EL PARQUE BANJAN, en la rue de Banjan
establecida sobre una ladera, incluye algunos
manzanos que recuerdan la producción
original.
LES QUINCONCES DES JACOBINS
LA PROMENADE DES CORDELIERS
Los Quinconces des Jacobins y la promenade © AS
des Cordeliers, en la parte trasera del complejo JARDINS DE GOURDAINE
de «Les Quinconces», existen desde finales del
siglo XVIII tras la desaparición de los recintos LOS JARDINES DE GOURDAINE y los
religiosos durante la Revolución. de TANNERIES embellecen las orillas
Las obras de urbanización revelaron los del Sarthe y destacan parte del recinto
restos del anfiteatro romano, lo que explica el romano y los restos de la muralla medieval.
nombre de las calles vecinas: rue des arènes, © OT
des Gladiateurs, du Cirque.
Inaugurado en 1811, este paseo bordeado de
tilos es muy apreciado por los habitantes y los
visitantes de Le Mans.
© OT
JARDINS DES TANNERIES
36 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA © GM LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 37LA NATURALEZA DE LE MANS
LA NATURALEZA DE LE MANS
EL ARCO DE LA
NATURALEZA
Situado a diez minutos del corazón de la
ciudad de Le Mans, el Arco de la Naturaleza
ofrece a los visitantes un amplio espacio
natural. A lo largo de los senderos, los
caminantes descubren el río y el bosque, y
pueden visitar la Maison de l'Eau, la Maison
de la Forêt, así como la Maison de la Prairie
(huerto y granja). En total, hay 500 hectáreas
de naturaleza accesibles al público de forma
gratuita en todo momento.
51 rue de l'Estérel
02 43 47 40 00
archedelanature@lemans.fr
www.arche-nature.fr
MAISON DE LA FORÊT MAISON DE LA FORÊT
© LM
La Maison de la Forêt (casa del bosque) invita a
los visitantes a descubrir los animales salvajes
(vivos o naturalizados) y los árboles que
© AS
habitan los bosques de la Sarthe, los olores, los
sonidos y los materiales que componen estos
ecosistemas, a través de películas, terminales
interactivos e islas sensoriales.
© GM
MAISON DE L’EAU
A orillas del Huisne, la antigua planta de producción de agua potable revela un patrimonio
industrial único: máquinas de vapor e hidráulicas, ruedas de paletas, turbina eólica Bollée.
Convertida en un centro educativo sobre el agua y la energía, la Maison de l'Eau ofrece módulos
interactivos sobre el ciclo del agua, la vida en el río, grandes acuarios de peces de agua dulce y una
© PM exposición sobre la energía.
38 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 39jardinería.
02 43 47 40 00
Granja y huerto
51 rue de l'Estérel
40 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA
www.arche-nature.fr
LA NATURALEZA DE LE MANS
archedelanature@lemans.fr
MAISON DE LA PRAIRIE
los prados, la oveja azul de Maine, etc.).
una granja conservadora y un gran huerto.
Su huerto de 2100 m² ofrece una gran
las cuales no son muy comunes (la gallina de
La Maison de la prairie (casa de la pradera) es
variedad de verduras y diferentes técnicas de
Le Mans, el asno de Cotentin, la vaca roja de
Alberga numerosas razas locales, algunas de
© AS
© AS
© LM
Yvré-L’Évêque
Paris Yvré-L’Évêque
Papéa parc
ollée Parc d’attraction
ue B
Aven
Le Mans Centre
Poney club
de la Bonde
t ére l
Es
’ Maison de la Prairie
eL
ed
sne Paris
Ru
i WC
L’ Hu
P
3
Maison de l’Eau La Futaie
Tramway T2 -
Bus n°12 Vel’nature Départ circuits rando et VTT
Arrêt Espal
Les Archers de 3 parcours de randonnées de 6,5 km,
la nature 8 km et 12 km
Domaine de Changé
Abbaye Royale Tir à l’arc
l’Épau 4 parcours de VTT de 3,5 km, 7,5 km,
de l’Épau
Tramway T2 P 9,5 km et un parcours familial
Arrêt Gué Bernisson H
Le Verger La Blanchardière
1
H Animaux de la ferme et
Bus n° 6
Arrêt Arche de
P le jardin potager
la Nature Les Granges
Parcours d’orientation
Bus n°6 Maison de la Forêt
Le Mans Sud Arrêt Californie P Changé
P RD 152 Parcours VTT BMX
Rue Henri Champion Le Closeau WC
Le Tertre
N
Piste VTT enfant
O E
L’arboretum
Club hippique Changé
Le Tertre
Les Étangs Chauds S Disc Golf
Centre de loisirs
Plaines de jeux
L’hippomobile
Tépacap
Le Mans Sud Parcours aventure
Parcours des arbres remarquables
Avenue du docteur Vel’nature
Jean Mac Location de vélos et de
canoës Parcours de pêche
Parigné-L’Évêque L’Estaminet
Étang de pêche pour initiation
Angers Buvette
0 500 m 1 km
LE MANS - GUÍA TURÍSTICA
41
LA NATURALEZA DE LE MANSBar
ven
ran
Ru
e
Rue de Bel
a
Boulevard
Rue He
H. D
Rue de l
e
be
ger
tièr
Rue de l'Enclos
c
ue L
Cochereaux
n
ie
Pas
Rue
Imp. des
Bla
Rue
St-Vinc bbaye
e la
ouis
Passerelle
ed
ent
Ru
Rue du Bon
Ru
d'Enfer
A
el
Ru
eC
Rue M.
ed
Rue de l'
Cord
des a B ou Pasteur
ebouc
los
Cochereaux Ru ssinière Loutreuil
Ma
Théodore Monod Ruelle de Place de la
el
e Rue d
rgo
Serg. L
et
Avenue u Port la Motte Rue G. Pilon Croix de Pierre
e
àl'Abbes
utell
Rue Desaix
se
eau
Rubilla r Croix
is th n
Rue du Donjon
oye
Lou ar u Rolli
Ru e d u
Imp. du R ue des
l. Co
dre
rd
her
R ue
e
lR
od
de Pierre
a l an
e Donjon
Roc
Parc Place
Rue Mon
u Co
Imp. Desaix n
S edr
Li o
du P
Monod Vo C
Rue Pr. Fr.
e la
s
G. Bouttié
La Quai L
e
Mûrier
d
lta d Ru
fert
Place du 117ème
r
Froger
Ru e
Rue Rue
é
Rue
Rue Jac
Rue Hoche ire
Den
Régiment d'Infanterie
Mo
Impasse Ruelle
ntb
Boulevar
Rue Impasse des Sie Rue de Rue du
Rue J
ue
Rue Montoise
Place Montbarbet Rue
arb
aix
antrel
Montbarbet
Kléber
ob
Marcea Tulipes Imp. Béguin yès
Rue
R
Imp. Vi
Imp. des Mûriers la Douelle Tertre Maigret
et
e la P
u St-Christophe
ulien
Mon
Paul Ch
ieni
Rue
d d u G én
Rue Ru Imp. Fleury Rue d Place du
Rue d
uD
tesq
lla d
eG orn
Ruelle de
Boder
r.Galo
al. Gall
Rob
Card. Grente
la Folie
am Rue du To uédec rb
uieu
e Te
Jo u b e rt urniquet de
ert T
bet
ard
Rue Ducr
ins
Passage de
Place
eau
éral de N
pela
Pa
ssé
ta é
M
Vaux
Boulev
rigg
Cha
St-Michel e
Rue du
Rue du Pont Ru Square des
nes
ed
des
R. du Creux
er
St-Victeur
Rue du Jardin des Plantes
e
noi
Rue aunay
Rue Jacobins
Rue
Rue des Perrons u
ha
Chêne Vert Yssoir
Del
te
ère
sC
en
égrier
né
yet
ng
e
n
du D
ed
s
e
Av
ére
des
Rue d'Orléan
y
u Do
t-H aire
afa
Ru
eB
Rue
Wil Floch
ein
Sain t-Hil
lin
e
eL
r.
d
bu
ilair
du Cpt.
x
eR
Rue de la Perrine
Ru e
Vau
Jacobins-
Sq
Rol
Rue Sain
Ru r W
Ru
J. D uare
Ru
du
de
Ru e
Rue C
Rue Rue
Rue
rig ubo
ce
Esc.
Imp
dru
ai
Rue
Pierrededela eP
Pla
is
. Bla Cour La Rue ili h t Place du
Quinconces
Qu
Rue
t
i Le
roch
par
Robe
du Tucé Imp. Ste
vett Bou Jet d’Eau
er R ou
happ
em
Rue
Rue
Grenouillet e
rie
Catherine
Qua
que
Pav e
uR
erre
t
St- Cour
rt
ed
Imp. é
la V
ge
Ru
e
Prémartine
Gra la Cit vin
Garn
Ru crevi
i Ru
Place Rue Victeu Rue
E
e
de
alla e de l
e d sse
de St-Pa
Ru
é
Valmy
e
Carnot
e l’
Rue
Ann
Place a C Rue des
Rue St-Pa r ue
vin des Champs Gambetta
ie r
H
Rue
de
Rue
Saffray
St-
Esc. de la St Pierre oméd Jacobins irq
du
nde
du C
St H
Armand Ah!
te
e
ie
Petite Poterne Rue de l'Herberie
Ru
Por
ono Jard
Rue
s
Ah!
Ave
ré
la
ne
Rue
Rue de la Fonderie
Rue P.
Rue
n
Rue
Rue du Petit
eau
Cauvin
pl
de
Do
Arè
Ami
Saint-Pierre Cour d’Assé
nue P
lac
u
Blon
Rue
Rue du Dr. Square Rue
Marchal
ndea
Ru
tF
du 3
ignon
le
de
GodRue e
eS
Hémon
Rue ère
Place
deau
Rue és Rue Pierr
Bruy
Schweitzer
ion
Ru
Lafayette oss
. Mende
St Benoit
ur
ard
Pont e Belon
Pon
Guillot
é
e F rre
J. Ro
Ru
3e M
v
Hucher
vs
Ru St Pie
e l'Un
Trou
Avo elle
L.
Rue Rue des
ts N
s
Rue Dub
Rue
R ue
de
Rue R Perrin c
eufs
at
Rue Mon
de l
Rue
to
St Place de
Tru
obile
enée Gladiateurs
Ru ugass
Rue
aG
os
ie
Ru
Bouc
Rue d eries
la Sirène
des tes
s France
qui
e M ea
eF
Rue d
D
Rue de Flore
a Rueonnet
Ben
eR
Valm y
alo
file
h
s
ard
es
e
Rue Marchande
Au
Rue
Rue
out u
oît
tier
ta
3s
Ru
Pont Poules
.d
Frèr Rue des
d
s
uban
Ru Rue e Rue des
lèr
Jank
Rue du rie
on
uc
Boulev
arille Place Lionel de
Av
e
e
Ru
Puits d Gambetta Doré la B
owsk
es G
e Ju
e la Ch Vieille Place de de
Rue de l’Étoile Tasch
roix
réba Rue Lecouteux
ive
i
aine Im e r
rie
Place St
Chap p. du n
Rue
Porte
inte-C
Impasse du
Cit rée
Nicolas
St-
Do
eau R l'Eperon
é
Rue
ornué Ga Rue A.
Ma
Champ Long ton
Rue
Mitterrand
ues
Pasteur
Bol
Rue du
aré ouge c
rtin
e Rue des Ur
Maignan
Bon
. L
Rue
Rue
ise P
e
cq
Rue H
Rue Sa
ed sulines
Rue Rue mb
h
St Ja
Ru
he
mbro
omm
Goug
de
de l ett Place des
la P
R ue A a Rue Desportes
et
Rue
Comtes
a
aille
Rue B
Cornet
nde
Ros le
eard
Per Rue d e Paris du Maine
o
La Sart
e urdon G alant Rue
R ue
iral Lala
V er t Off. de
y
Im u
Allée Lepr y
Tou Rue d Avenue du Général de Gaull
ula
Place de la
s Bou passe
d’Ardena
Rue sai e Impasse
Tourisme Maupertuis
Barbier
d nt rdo République
l Courbo
e l'E
Rue de
Rue . du e
Rue
Quai Am
n
is
glis
é
Allée Bourg d’Anguy
Impasse Rue d
ranc
l'Ou e
e St Maupertuis
ranço
ince
de pass
Pasmmer
Cou
est
Co
-Gil e
son
Bd.
Carnot Pancord es les Pesch Toile
s Allée de la couture
o
Rue J.
s
Bons Enfants
rtha
Im
arles M
e aux
Mai
Rue
iers
R. L
ll
Rue Pau
Rue d'Hauteville
Rue des
a
ue F
rdy
Rue d la H
c
e Rue arles
Rue
Rue
Flore
'Oigny Cha Rue d Rue Ru e d
eva
Rue Ch
Imp. Jacques Ibert
Rue
Ric h
Aven
mps es C
Rue
Ru hed S t Rue B
de
2 F e des rt
sse
Elys Ave
du P o
d
oué lger e r Rue de l
Gran
re t
de C
es M
ée rère Ru e e rt he nue
s Rue d'A R. du T lot
ur
s
er
R Boll
onst
inim
lger
on
u
ang
St-Be e
l
Ru 'A é
l
d
riss
e e
Erpe
eR Bér Pla c rtran R. Lé
Dr.
anti
es
e Place o Deli
H. B
.M Rue Bon d bes Rue
la
Bou
e
n
all A. Briand
Ru e
R. de
rcol
e
Imp. du Pâtis
Ler
leva et Rue Bascule R ue Girard
reffier
Rue d'A
rd C Place Rue Haureau
oy
Saint-Lazare
urie Boulevard Anatole-France Pont du Greffier Rue du G Place
rre
re des Ifs arte ian
de
chardiè F. Roosevelt
d
u P Place G.
Rue Lodi
Rue de l'Eglise Place Rue C ro d
g
nal
rs Chateaubr
de Comb o u r
St-Lazare Stalingrad Rue R ue
vray
Ray
Rue Au Sarrazin Rue des Langevin
e
Ifs
n
Ru
oir
Rue
nkli
l
Ile aux
one
Rue
Rue Len
ne
s
Fra
Rue Rue Rue de p o
Rue W
Lau
Co l
planches m Hug
Cou
Cha
arti
Rue M
rent du d'E
ctor
R ue
Rue d'E
l'Alma
de
m p.
4S i ch des
Com
ue t e Vi I
e ul
La m
Rue ept tal
agram
pain Rue e u R
u R R André ue
lerc
emb
arengo
Je a Sart de R igo Rue Saint
Rue d'I
Lign
Rue d
re
Montplaisir
Pont
ssling
nN B
du
Bd. he . de
Lec
icot Imp ot
Ric
d’Eichthal
Rue
Rue
Rue Imp
e la P
ux
heb
Big
ena
la
Réalisation et Régie Publicitaire rger
al
il
orie
Rue
Cha . Wag ram
e
. Larrou
our
u v
r
Rue Leboin a
Rue Chanzy
e Mar
elous
éné
Rue B Rue Thoré
noin
dre
g
Dem
ère
al
Beld
Rue du Pne
Can
l
DÉPÔT LÉGAL À PARUTION
04 75 51 88 40
uG
Pau
e J.
e
uzé
ant Mersen
Rue Ch
Rue
du
SIÈGE SOCIAL Rue des
ard
Foisy
Leli
Rue du
Rue
idi
ed
Fax 04 75 53 75 65
He
Rue de
Rue
age
ram
Bateliers uM
èvre
10 allée Hispano Suiza | ZA de Fortuneau
Wag
Pass reau Rue
lev
Rue des Rue Rue d de la Chêne Li
nu
Rue Fuie
N
26200 MONTÉLIMAR
Cont
Bou
Lilas Désirés
info@afcommunication.com n
atio
Lusson
Ave
rro
té
ne arin Duras
eches Sca
Trini
é
Nav
Rue
Bel
Rue L oger
Bureaux secondaires : Bordeaux, Lyon et Strasbourg
nale
er
Rue de la
Pépinière
des
Rue Cité R Foucault
ivi
de la
. du Ru e
Ol
Rue
Rue
Imp g Belé
Rue d
urg
Rue
r Allée J. Dolige Tillion
Aca
L’éditeur ne garantit pas le caractère exhaustif des informations contenues dans ce guide et remercie Impasse u
de F
Bo
o
res
Bou B
age d
e
Rue
cia
e
Place
diè
par avance les lecteurs de leur indulgence. Rue de l'Arche l ev a Richelieu
Pass lacière Kessel
s
le
du Rue Rivault e
v Rue Joinvill
ue
s
an
R ue G
urus
Rue Chaumard La R rd R la G Paixhans
en
voie ue de
Imp. d
des obe de Flurance
Av
Allée du Plac rt Ja e Pass.
astelie
G Rue P
énic Sagittaire All. lac la e du rry Ru Mangeard
tée er
e Belf
r and u ndui c a t ihoes n . c o m Barri
B a ry
www.afcomm e des 8
e Marin
Ru e
Mai
hans
G R. E. Place G.
r
Rep hamp d é 1945
eard
aine
Allée du C Rue de d'An Prom meau
ort
osé
de B
Mang Washington
Rue d'A
Gares
rd Paix
drom . e
Rue du Mal. Joffre x Bitch
R. de Lorr
elfor
Portland Boulevard ède R. de Ru e
ney
Rue d'Australi Pass.
Rue ous
R. du 8 Mai 1 du
ouleva
Mul
lsace
t
e
de Sid
Rue 945
h
n ce
Mal. Foch
de
PlacePlace des Jacobins
LE MANS
1
«CITÉ PLANTAGENÊT»
2
Avenue de Rostov-Sur-Le-Don Square des
2 3
Jardin Filles-Dieu
Ronsard
31
édie
Jardin Pelletier du
8 Place et Escalier Mans
32 30
du Jet d'Eau
la Com
33
s
34
Rue de
1 Place des
Therme
s Neuf
12 s
Rue du Rempa
11 rt
s pont
ins
6 36
lier de
s
des Ba
rie
Esca
34
he
Allée
uc
Rue du Doye
Bo
3 nne
Place et
es
nte
4
ed
rue du Hallai Place Saint Pierre
5
Ru
Gre
27R te
ue or
Rue de
s Fossé 28 -P
inal
de ille
s Saint s
Vie
ge
7 -Pier
re
Po
ard
ule
ou
35 s e la
ht
ed
rR
4
du C
Jardins Ru
ilie
Wrig
Rue Saint-Flaceau 29
uP
des vignes
e
Allée
ed
Place Saint
Michel
iss
Ru
6
Rue
crev
13 des
3
Rue Wilbur
Rue 5 2 Son
net
de l'É
du C
hâtea Rue de la Reine Bérangère tes
u
Rue
Square Dubois 26
9 Place du 7 21 25 Rue
Cardinal Grente
33 Do
rée
Grande Rue 23
Rue Godard
9 Grande
Rue 25
10
oit
8 Rue des Chan
i 20
oines 27
t-Ben
24
rre
et
32
Sain
de Tucé
ité
C
Rue
26
Conception réalisation : service tourisme et patrimoine, Ville du Mans - Impression : imprimerie communautaire - Illustrations : Editions du Quai Rouge - Novembre 2016.
14 22
n la
vi
la Pierre
Ruelle de l'Avocat
Pa
15
Rue du Bouqu
28
de
t-
in
e
Sa
Rue
Rue du Petit Saint-Pie
Escalier
31
erie
Petite Potern
19 Verr
Rue Saint-Benoit
16 de la
Verger Rue
n
Rue des Chapelains
conservatoire 17
Gorro
18 Rue de Vaux
Escalier de la
29
ris de
30
des Pa
Rue
Rue Denfert Rochere
11 24
10 au 12 14 15 21
Rue Mme Touvé
22 23
18 19 Place
Saint-Benoît
Poterne
Rue Saint-Hilaire
Rue de la Porte
Jardin de Gourdaine Sainte-Anne
Place Saint-Hilai
13 re
Quai Louis Blanc
Escalier de la Grande
Quai Louis Blanc
20
16
Jardin des Tanneries
17
Pont Yssoir
La Sarthe
Itinéraire 1 - Itinerary 1
Accessibilité - Nous tenons à préciser au public en situation de handicap que la Cité Plantagenêt, avec ses pavés et les pentes
VILLE DU MANS
patrimonial important, n'est pas, par définition, un espace que l'on peut adapter aisément. Pour vous guider dans vos déplace-
Itinéraire 2 - Itinerary 2 Accueil touristique
ments, nous avons matérialisé sur le plan les escaliers par ce logo et les pentes fortes par celui-ci . et patrimonial Carré Plantagenêt
Maison du Pilier-Rouge 1 Musée d’archéologie
i 41/43 Grand’Rue et d’histoire
Musée
Signalétique “Murailles & enceintes”
Départ des visites 2 de la Reine-Bérengère
guidées
Ville d’art et d’histoire
City walls information boardsLE MANS
CAPITAL
DEL AUTOMÓVIL
Creada en 1923, las 24 horas de Le Mans es la mayor carrera de resistencia del mundo y cada año
reúne a millones de telespectadores y a más de 250 000 espectadores in situ.
Reconocido en todo el mundo como el evento automovilístico más duro, el mito de Le Mans es
sobre todo una historia de hombres y máquinas. Un auténtico desafío humano y tecnológico, las
24 horas de Le Mans también representa una semana de fiesta y entretenimiento, que le da forma
al encanto y el espíritu de este evento.
Más de 180 pilotos salen de la partida cada año, el segundo o tercer sábado de junio a las 16:00
horas, en el circuito de 13,6 km de longitud. Nada menos que 1700 comisarios de pista y 2500
voluntarios, todos apasionados del evento, se encargan de la organización, la logística, la seguridad
y la recepción de los visitantes.
© GT
46 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 47LE MANS, LA CAPITAL DEL AUTOMÓVIL
LE MANS, LA CAPITAL DEL AUTOMÓVIL
EL MUSEO DE LAS
24 HORAS DE LE MANS
A través de 140 vehículos, el Automobile Club de
l'Ouest le cuenta la epopeya del automóvil en la
Sarthe y el éxito de su evento internacional. Bentley,
Ferrari, Jaguar, Ford, Porsche, Matra, Audi... todos
los grandes nombres están representados por sus
míticos modelos que sumergen al visitante en la
mayor carrera de resistencia del mundo.
350 m² de exposiciones temporales completan © GM
este recorrido temático, que puede continuar
con una visita al famoso circuito de las 24 horas 9 place Luigi Chinetti © RB
de Le Mans. Todos los grandes nombres están 02 43 72 72 24
representados por sus legendarios modelos, heritage@lemans.org
sumergiendo al visitante en la mayor carrera de www.lemans-musee24h.com
resistencia del mundo.
© AH
© AH © AH
48 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 49TODO EL AÑO EN LOS CIRCUITOS DE LE
LE MANS, LA CAPITAL DEL AUTOMÓVIL
MANS
LE MANS, LA CAPITAL DEL AUTOMÓVIL
VISITA AL
CIRCUITO DE ESCUELA DE CONDUCCIÓN
LE MANS DRIVER
KARTING DE LAS 24 HORAS
¡Desafíese a usted mismo en los karts de las
LAS 24 HORAS Pionera en Francia, la escuela de conducción
24 horas de Le Mans!
DE LE MANS del Automobile Club de l'Ouest ofrece los
Diviértase con amigos o en familia con 3
circuitos de karting, 150 karts y una terraza
primeros recorridos y cursos de conducción
panorámica. Se recomienda encarecidamente
El Automobile Club de en los prestigiosos circuitos de Le Mans.
reservar en línea para obtener un horario
l'Ouest propone descubrir Ya sea un principiante o competidor, de visita y pagar en línea. ¡Comparta un
los entretelones de la mayor aficionado a las dos o a las cuatro ruedas, Le momento de diversión en las pistas de karting
carrera de resistencia mediante Mans Driver le ofrece una variedad de cursos de las 24 horas de Le Mans!
visitas gratuitas o guiadas de 1 h de conducción de coches, motos y karts en el
¿Busca un descanso entre carreras? El bar, el
con 45 minutos. marco único del circuito de las 24 horas de Le
snack bar y el restaurante de Karting de las 24
Adéntrese en nuevos lugares Mans, adaptados a su nivel y a sus deseos.
Horas de Le Mans le deleitarán durante todo
y descubra la historia de la Primeros recorridos y cursos para coches: el día.
carrera, gracias a las anécdotas prototipo Pescarolo, Porsche o vehículo
y a un colorido recorrido. particular*.
Karting de las 24 horas
Primeros recorridos y cursos para motos: Moto Route du Chemin au Boeufs
de 24 Heures Motos, moto Honda o moto 02 43 40 21 40
personal*. lemanskarting@lemans.org
www.lemans-karting.com
© FG
Le Mans Driver - Circuito de las 24 horas
ACO - Circuito de las 24 Horas de Le
Mans 02 43 40 24 65 02 43 40 24 30
heritage@lemans.org lemansdriver@lemans.org
www.lemans.org www.lemansdriver.fr *ver condiciones
© AV © AC
50 LE MANS - GUÍA TURÍSTICA LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 51RILLETTES...
SABORES Y PRODUCTOS LOCALES
Y OTRAS ESPECIALIDADES
La reputación de las Rillettes du Mans está bien consolidada y, si desea llevarse algunas en su
equipaje, encontrará muchos productos de charcutería que han ganado medallas en concursos
de rillettes. Vendidas en potes esterilizados, las rillettes pueden llevarse en avión más fácilmente
En las tiendas de comestibles y en las pastelerías también pueden encontrarse galletas, vino de
Jasnières, Coteaux du Loir y pastelillos de manzana. La gallina «Le Mans» es una raza antigua que
ha recuperado recientemente su certificado de nobleza.
En nuestra tienda encontrará estos y otros productos.
LES 7 MERVEILLES 2 SARTHE
Creado por ocho cocineros y estudiantes
de escuelas de formación profesional,
Les 7 Merveilles 2 Sarthe es un plato
gastronómico elaborado con productos
locales de alta gama (pollo, cerdo, Jasnières,
berros, alforfón, alcachofas y queso). Este
plato gastronómico se servirá en ocho
restaurantes de la región de la Sarthe, a la
carta o en veladas temáticas.
© OT
LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 53ESTABLECIMIENTOS ASOCIADOS
SABORES Y PRODUCTOS LOCALES
CHARCUTERIE COSME
Situada en el corazón de la Sarthe, región
culinaria por excelencia, la «casa» Cosme, es una
empresa familiar que fabrica exclusivamente
productos de calidad.
La Charcuterie Cosme y la Boucherie
Cosme tienen el compromiso de utilizar
únicamente carne regional o francesa
cuidadosamente seleccionada, en
colaboración con los mismos ganaderos.
Descubra una amplia gama de carne de cerdo,
ternera, cordero y aves de corral (y conejo). Esta
gama cambia en función de las estaciones.
¡Llénese de buenas ideas con nuestras recetas!
88 avenue Pierre Piffault - 02 43 85 75 15
contact@charcuterie-cosme.com
www.charcuterie-cosme.com
DISTILLERIE DU SONNEUR
Las cinco hectáreas de huertos de la Distillerie du
Sonneur están situadas en Ségrie, en las primeras
colinas de los Alpes Mancelles. La destilería,
situada en el corazón de Le Mans, ofrece una
zona de recepción para el público. Encontrará
la tienda, donde se venden los productos de la
destilería, así como una selección de productos © Distillerie du Sonneur
locales, principalmente ecológicos, (vinos,
cervezas, delicatessen, galletas...), pero también
un espacio disponible para alquilar para sus
reuniones o veladas de empresa o festivas. La
destilería cuenta con una cocina profesional que
también puede alquilarse para un evento o por
día.
Por último, la destilería ofrece visitas guiadas al
taller, justo al costado de la tienda.
7 rue du Vert Galant - 02 72 91 56 74
tourisme.distilleriedusonneur@gmail.com
www.distillerie-dusonneur.com
CHARCUTERIE WIEST
La empresa WIEST, una charcutería tradicional
fundada en Le Mans en 1943, le ofrece sus rillettes
du Mans, la especialidad gastronómica de nues-
tra ciudad. Desde hace casi 80 años, la empresa
WIEST elabora todos sus productos como dicta la
tradición, siguiendo las recetas originales del Sr.
WIEST, con materias primas seleccionadas por © NB
nosotros por su calidad. Nuestras rillettes caseras
se ofrecen frescas en potes de varios tamaños,
para un consumo rápido, ya que se elaboran sin BOUCHERIE LA CROIX D’OR
conservantes. Además, los envasamos en potes Carnicería tradicional. Embutidos caseros
esterilizados para que los turistas puedan llevarse elaborados con carne de cerdo de granja Label
sin miedo nuestros embutidos locales en su equi- Rouge. Participante de concursos en Mamers y
paje. Olvídese de las dudas y las preguntas sobre Le Mans en la categoría «Carniceros artesanos de
la conservación. Además, el envío de nuestras ril- la Sarthe».
lettes en lata es más sencillo que nunca. Nuestras 5 place Georges Bouttié - 02 43 28 49 36
rillettes están disponibles en nuestra tienda on- www.facebook.com/boucherielacroixdor
line.
17 place des Comtes du Maine - 02 43 24 86 22
contact@charcuterie-wiest.com
www.charcuteriewiest.com
© GM
LE MANS - GUÍA TURÍSTICA 55También puede leer