Macchine ad albero flessibile Máquinas con eje flexible Máquinas de veio flexivel
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Le macchine universali Las Máquinas Universales As universais Versatili, potenti e maneggevoli. I fatti: Algunos hechos: Os factos: Una filosofia di lavoro con molti vantaggi. Ci sono tanti lavori che richiedono generalmente un La separazione fra il motore e l’utensile La separación del motor y la herramienta Graças à distância existente entre o motor e parco macchine e utensili diversi. Le macchine Suhner ad albero flessibile sono la soluzione consente grande libertà di movimento, minor misma, le proporciona una completa libertad a ferramenta é possível trabalhar por períodos grazie alla loro: versatilità, adattabilità, maneggevolezza, grande potenza, sia per piccoli lavori affaticamento, specie per lunghi periodi di de operación, sin fatiga, durante periodos longos, sem fadiga e com liberdade de opera- di precisione che per impegnative operazioni di sgrossatura, nelle condizioni più estreme. lavoro, e possibilità di operare in punti altri- largos de tiempo. Además, las máquinas de ção. Para além disto, as áreas de acesso menti non raggiungibili. La nostra gamma eje flexible pueden trabajar efectivamente difícil com outras ferramentas, podem facil- Versátiles, poderosas y de fácil manejo. comprende macchine ad una, o più velocità las áreas de acceso restringido, difíciles de mente ser trabalhadas com as máquinas de Un concepto con muchas ventajas. Hay muchos trabajos que normalmente requieren de ed a regolazione continua. La scelta corretta, alcanzar con otras herramientas. Nuestro veio flexível. A nossa gama de fabrico engloba toda una variedad de máquinas y accesorios. Eso se acabó con las máquinas con eje flexible dettata dalla nostra lunga esperienza, garan- programa incluye máquinas de una, varias uma enorme variedade de máquinas de várias de Suhner. Aquí las tenemos: universalidad, adaptabilidad y conveniencia, junto con el poder tisce le migliori condizioni di taglio, la massima y prácticamente infinidad de velocidades. velocidades. As velocidades de funcionamento, pleno. Desde los trabajos de alta precisión en operaciones móviles, hasta el trabajo pesado asportazione di materiale ed una lunga vita Las velocidades de operación, basadas en baseadas em longas e práticas experiências, bajo condiciones de extrema dificultad. dell’abrasivo. nuestra larga experiencia práctica, le propor- garantem um excelente corte e acabamento cionan las velocidades de corte y acabado de superfícies, que asseguram rendimentos Sensíveis, potentes e de fácil adaptação. super ficiales óptimas, lo que le garantiza la elevados tanto no que respeita ao volume de máxima remoción de material y otros factores cortes praticados como na utilizacão racional Uma grande variedade de trabalhos significam normalmente um certo número de diferentes de vida de la herramienta y de los abrasivos. das ferramentas. máquinas e acessórios. Com as máquinas de veio flexível Suhner tal não acontece porque elas oferecem: universalidade, adaptabilidade e a maior conveniência aliadas à maior potência – desde os trabalhos mais delicados que exigem uma certa acção de mobilidade até aos trabalhos mais duros efectuados em condições extremamente difíceis. EURO $ CHF Macchine ad albero flessibile Máquinas con eje flexible Máquinas de veio flexível Suhner Macchine impieghi singoli Máquinas de propósito único Bonus Máquinas de uso individual Applicazioni alternative Aplicaciones alternativas Aplicações alternativas 232 233
Macchine ad albero flessibile 323 Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Attacco Velocità a vuoto Codice Tensione Potenza assorbita Peso Máquinas con eje flexible Tipo Connexión Velocidad en vacío No. parte Voltaje Potencia de entrada Peso Tipo Acoplamento Velocidade vazio Enc. No. Voltagem Potencia entrada Peso Màquinas de veio flexivel min-1 kW kg DIN 10 500 – 25 000 1052 ROTOmax 3.5 110 204 01 400 V, 50 Hz 4,0 75,000 935 DIN 15 500 – 10 000 625 Motore trifase per corrente alternata trifase Protezione contro il sovraccarico Protezione Motor trifásico para corriente alterna de 3 fases Protección contra sobrecarga Protección Motor trifásico para corrente alterna trifásica Proteção contra sobrecarga Protecção ROTOmax 3.5 ø 660 , IP 45 Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis Tipo Codice Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo No. parte Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Tipo Enc. No. Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página G 22 • Risparmio di tempo, grazie alla facile sostituzione dell’albero NA 7 × 1500 FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 • Risultato di smerigliatura perfetto grazie DIN 10 / G 22 030 007 02 265 alla regolazione elettronica della velocità • Potente WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 • Versatile • Con avviamento dolce e freni attivi • Ahorro de tiempo mediante cambios de ejes WI 7-45° (6 mm) 057 662 01 252 sencillos DIN 10 • Aspecto de pulido perfecto gracias a la regulación electrónica de revoluciones WB 7 110 221 01 263 • Alto rendimiento • Versatilidad de uso G 28 • Con arranque suave y freno activo NA 10 × 2000 FH 10 INOX (6 mm) 110 232 01 250 • Economia de tempo através de substituição DIN 10 / G 28 030 026 03 265 simples dos veios DIN 15 • Aspecto de acabamento perfeito através WI 10 (6 mm) 057 645 03 252 de rotações controladas electronicamente • Elevado rendimento • Utilização universal 792 ROTOmax 3.5 WI 10-45° (6 mm) 057 662 03 252 • Com arranque suave e travão activo 755 3,5 kW Applicazioni 654 WB 10 110 222 01 263 Molare, sbavare, tagliare, lucidare, forare, per lavori pesanti in fonderie, costruzioni G 28 di caldaie e serbatoi, officine meccaniche e lavorazioni dell’acciaio inox. NA 12 × 2000 FH 12 INOX (12 mm) 110 233 01 250 DIN 15 / G 28 030 030 02 265 Aplicaciones NA 12 Esmerilar, cortar, desbastar, desincrustar, pulir, cepillar, etc. Para trabajo pesado BSG 10/50 052 630 01 260 en fundiciones, fabricación de calderas y fabricación en acero. Talleres mecánicos y NA 12 procesamiento de acero inoxidable. Aplicações FSM 1 : 1 057 891 01 258 Cortar, rebarbar, esmerilar, furar, desbastar, 297 escovar, polir, etc., para trabalhos exigentes em fundições, fabrico de caldeiras e aços em FTM 110 223 01 259 688 geral, oficinas mecânicas, tratamento de aço inoxidável. SWH 110 237 01 256 G 35 NA 15 × 2000 FH 15 (12 mm) 010 331 01 250 DIN 15 / G 35 030 032 02 265 WH 12 (MK 1) 010 330 01 255 Interruttore a pe- dale con cuffia di protezione / Inter- ruptor de pedal BSG 15 / 63 010 635 01 260 WH 15 (MK 2) 010 340 01 255 con cubierta protectora / Inter- ruptor de pé com cobertura de protecção 300 012 88 SAM 1 : 1 010 443 01 258 234 235
Macchine ad albero flessibile 324 232 Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Attacco Codice Tensione Velocità a vuoto Potenza assorbita Peso Máquinas con eje flexible Tipo Connexión No. parte Voltaje Velocidad en vacío Potencia de entrada Peso Tipo Acoplamento Enc. No. Voltagem Velocidade vazio Potencia entrada Peso Màquinas de veio flexivel min-1 kW kg 416 F DIN 10 110 252 230 / 240 V, 50 / 60 Hz 500 – 13 000 2,0 27,000 ROTOmax 2.0 ø 341 STM DIN 10 110 254 230 / 240 V, 50 / 60 Hz 500 – 13 000 2,0 50,000 HM DIN 10 110 256 230 / 240 V, 50 / 60 Hz 500 – 13 000 2,0 27,000 Motore trifase per corrente alternata monofase Protezione contro il sovraccarico Protezione Motor trifásico para corriente alterna monofásica Protección contra sobrecarga Protección Motor de corrente alternada para corrente alternada de 1 fase Proteção contra sobrecarga Protecção , IP 45 Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis Tipo Codice Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina 260 Tipo No. parte Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Tipo Enc. No. Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página G 22 NA 7 × 1500 FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 195 DIN 10 / G 22 030 007 02 265 422 WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 ROTOmax 2.0 2,00 kW WI 7-45° (6 mm) 057 662 01 252 WB 7 110 221 01 263 G 28 NA 10 × 2000 FH 10 INOX (6 mm) 110 232 01 250 • Motore stabile ad alte prestazioni e • Motor resistente de alto rendimiento y • Motor de elevada potência estável e DIN 10 / G 28 030 026 03 265 robusto telaio metallico robusta carcasa metálica revestimento metálico robusto • Commando di accensione ed spegnimento • Control desde el porta-herramientas • Comando a partir do porta-ferramentas WI 10 (6 mm) 057 645 03 252 dall’impugnatura mediante desconexión manual opcional manual (com STEB 3) desativando a opção • Avviamento progressivo e freno attivo • Con arranque suave y freno activo manual • Disponibile in tre versioni: • Tres modelos a escoger: • Com arranque suave e travão activo F: su base da banco F: con base circular • 3 modelos à disposição: WI 10-45° (6 mm) 057 662 03 252 HM: con dispositivo di sospensione HM: con aditamento para colgar F: com base STM: su carello con quattro ruote pivottanti STM: montado en un carrito HM: com acessório para trabalhar suspensa STM: em estrado com rodas WB 10 110 222 01 263 Applicazioni Aplicaciones Aplicações G 28 Molare, sbavare, tagliare, lucidare, forare, Esmerilar, cortar, desbastar, desincrustar, Cortar, rebarbar, esmerilar, furar, desbastar, NA 12 × 2000 FH 12 INOX (12 mm) 110 233 01 250 per lavori pesanti in fonderie, costruzioni di pulir, cepillar, etc. Para trabajo pesado escovar, polir, etc., para trabalhos exigentes DIN 10 / G 28 030 029 02 265 caldaie e serbatoi, officine meccaniche e en fundiciones, fabricación de calderas y em fundições, fabrico de caldeiras e aços em lavorazioni dell’acciaio inox. fabricación en acero. Talleres mecánicos geral, oficinas mecânicas, tratamento de aço SWH 110 237 01 256 y procesamiento de acero inoxidable. inoxidável. BSG 10/50 052 630 01 260 Interruttore a pedale con cuffia di protezione / Inter- FSM 1 : 1 057 891 01 258 ruptor de pedal con cubierta protectora / Interruptor de pé com cobertura de protecção 300 012 88 FTM 110 223 01 259 236 237
Macchine ad albero flessibile 267 167 Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Attacco Codice Potenza assorbita Tensione Velocità a vuoto Peso Máquinas con eje flexible Tipo Connexión No. parte Potencia de entrada Voltaje Velocidad en vacío Peso Tipo Acoplamento Enc. No. Potencia entrada Voltagem Velocidade vazio Peso Màquinas de veio flexivel kW min-1 kg F G 28 110 007 01 0,50 400 V, 50 Hz, 3 Phase 750, 1 400, 3 000, 6 300, 11 000 11,500 463 402 F DIN 10 110 008 07 0,50 400 V, 50 Hz, 3 Phase 750, 1 400, 3 000, 6 300, 11 000 11,500 ROTOfix ø 236 STM G 28 110 011 01 0,50 400 V, 50 Hz, 3 Phase 750, 1 400, 3 000, 6 300, 11 000 31,800 STM DIN 10 110 012 07 0,50 400 V, 50 Hz, 3 Phase 750, 1 400, 3 000, 6 300, 11 000 31,800 HM DIN 10 110 010 28 0,50 400 V, 50 Hz, 3 Phase 750, 1 400, 3 000, 6 300, 11 000 12,150 Motore trifase Protezione Motor de corriente alterna trifásico Protección Motor trifásico Protecção , IP 44 Equipaggiamento standard / Equipo estándar / Equipmento standard Cavo, 3 m Con interruttore Maniglia per il trasporto Cable, 3 m Con interruptor integrado Manija para cargarla Cabo, 3 m Interruptor embutido Com punho de transporte Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis Tipo Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Tipo Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página G 16 198 NA 4 × 1250 FH 4 INOX (6 mm) 110 234 01 250 362 G 28 / G 16 030 001 02 265 G 28 • Macchina a 5 velocità con cambio ad • Máquina de engranes con cinco velocidades • Máquinas de 5 velocidades WI 4 (3 mm) 057 661 01 252 ingranaggi • Su diseño extremadamente fuerte, le • Muito robustas para um trabalho sem ROTOfix G 28 • Costruzione molto robusta, per non aver proporciona trabajo libre de problemas problemas G 22 0,50 kW problemi durante il lavoro • Muchas aplicaciones posibles con • Aplicação polivalente com uma grande NA 7 × 1500 FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 • Applicazioni molto varie, grazie alla vasta la gran variedad de accesorios de alta selecção de acessórios Suhner de grande G 28 / G 22 030 009 02 265 gamma di accessori Suhner calidad Suhner qualidade • Disponibile in tre versioni: • Tres modelos a escoger: • 3 modelos à disposição: F: su base da banco F: con base circular F: com base WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 HM: con dispositivo di sospensione HM: con aditamento para colgar HM: com acessório para trabalhar suspensa STM: su carello con quattro ruote pivottanti STM: montado en un carrito STM: em estrado com rodas Moltiplicatore RG Aditamento de engranajes RG FH 4 INOX (6 mm) 110 234 01 250 Applicazioni Aplicaciones Aplicações Multiplicador RG RG 1 : 3 G 28 010 510 01 267 Molare, sbavare, tagliare, lucidare, forare, per Esmerilar, cortar, cepillar, pulir y barrenar, Esmerilar, desbastar, escovar, polir, etc., lavori leggeri e medio / pesanti nella costru- para trabajos medios y pesados en fabrica- para trabalhos leves e médios no fabrico de WI 4 (3 mm) 057 661 01 252 zione di stampi, ferri trancia ed attrezzature, ción de patrones y herramientas, en talleres matrizes e moldes, em oficinas mecanicas, G 16 nelle officine meccaniche, nelle fabbriche di mecánicos y en la industria del calzado y indústrias do vidro e calçado. NA 4 × 1250 scarpe, industrie del vetro, ecc. el vidrio. DIN 10 / G 16 030 002 02 265 WB 4 110 220 01 262 DIN 10 ROTOfix DIN 10 FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 G 22 0,50 kW NA 7 × 1500 DIN 10 / G 22 030 007 02 265 WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 WB 7 110 221 01 263 Moltiplicatore RG Aditamento de engranajes RG Multiplicador RG RG 1 : 3 DIN 10 010 510 03 267 238 239
Macchine ad albero flessibile 296 198 Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Attacco Codice Potenza assorbita Tensione Velocità Peso Máquinas con eje flexible Tipo Connexión No. parte Potencia de entrada Voltaje Velocidad Peso Tipo Acoplamento Enc. No. Potencia entrada Voltagem Velocidades Peso Màquinas de veio flexivel kW min-1 kg F G 28 110 019 01 1,00 400 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 16,800 498 437 F G 28 110 019 05 1,00 42 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 16,800 F DIN 10 110 020 07 1,00 400 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 16,800 F DIN 10 110 020 10 1,00 42 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 16,800 ROTOfera ø 340 STM STM STM G 28 G 28 DIN 10 110 023 01 110 023 26 110 024 07 1,00 1,00 1,00 400 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 37,700 42 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 37,700 400 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 37,700 STM DIN 10 110 024 09 1,00 42 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 37,700 HM DIN 10 110 022 28 1,00 400 V, 50 Hz, 3 Phase 850, 1 600, 2 100, 3 200, 5 700, 8 000, 12 000 16,600 Motore trifase Protezione Motor de corriente alterna trifásico Protección Motor trifásico Protecção (400 V), IP 44 Equipaggiamento standard / Equipo estándar / Equipmento standard Cavo, 3 m Con interruttore Maniglia per il trasporto Cable, 3 m Con interruptor integrado Manija para cargarla Cabo, 3 m Interruptor embutido Com punho de transporte Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis 249 Tipo Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página 427 Tipo Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página • Macchina a 7 velocità, cambio ad • Máquina de engranajes con siete velo- • Máquina de 7 velocidades – uma verdadeira ingranaggi: per un reale risparmio d’energia cidades – ahorra energía y costos opera- economia de energia e custos NA 10 × 1500 FH 10 INOX (6 mm) 110 232 01 250 e di costi tivos • Longa vida de trabalho e rendimento G 28 / G 28 030 015 02 265 • Vita lunghissima e grandi prestazioni, col • Larga vida y máximo desempeño con su máximo com motor trifásico de 1,00 kW motore trifase da 1,00 kW motor trifásico de 1,00 kW • Polivalente, apoiada por uma vasta gama de G 28 • Macchina multiuso molto versatile, grazie • Versátil máquina de propósito múltiple, ferramentas e acessórios Suhner de grande alla vasta gamma di accessori Suhner apoyada con la amplia gama de accesorios qualidade ROTOfera G 28 NA 10 × 2000 WIG 10 300 090 00 258 • Cassa solidissima in alluminio, per de calidad Suhner • Em caixa robusta de alumínio perfeitamente 1,00 kW G 28 / G 28 030 015 03 265 impegnativi usi industriali • Carcasa de aluminio sólida para uso compatível com a utilização industrial • Disponibile in tre versioni: industrial sin problemas • 3 modelos à disposição: F: su base da banco • Tres modelos a escoger: F: com base HM: con dispositivo di sospensione F: con base circular HM: com acessório para trabalhar suspensa NA 12 × 2000 FSM 1 : 1* 057 891 01 258 STM: su carello con quattro ruote pivottanti HM: con aditamento para colgar STM: em estrado com rodas G 28 / G 28 030 028 02 265 STM: montado en un carrito FTM 110 223 01 259 Moltiplicatore RG G 28 Applicazioni Aplicaciones Aplicações Aditamento de engranajes RG Molare, sbavare, tagliare, lucidare, forare, Corte, desbastado, esmerilado, fresado, des- Cortar, rebarbar, esmerilar, furar, desbastar, Multiplicador RG RG 1 : 3 G 28 010 510 01 267 nella costruzione di stampi, nelle officine incrustado, cepillado y pulido. Para trabajos escovar, polir, etc., para trabalhos exigentes FH 12 INOX (6 mm) 110 233 01 250 meccaniche, lavorazioni dell’acciaio inox (att- demandantes en talleres mecánicos. Para tra- em oficinas mecanicas, trabalhos em metais, rezzature alimentari, chimiche, ospedaliere, bajar metal, patrones y herramientas, proces- fabrico de moldes e ferramentas, tratamento banchi bar ecc.). ar acero inoxidable (en equipos procesadores de aço inoxidável (indústria alimentar, química, SWH 110 237 01 256 NA 10 × 1500 de alimentos y equipos de hospital). hospitalar). DIN 10 / G 28 030 026 02 265 DIN 10 WI 10 (6 mm) 057 645 03 252 ROTOfera DIN 10 NA 10 × 2000 1,00 kW DIN 10 / G 28 030 026 03 265 WB 10 110 222 01 263 NA 12 × 2000 DIN 10 / G 28 030 029 02 265 BSG 10/50* 052 630 01 260 Moltiplicatore RG Aditamento de engranajes RG * solo con NA 12 / sólo con NA 12 / Multiplicador RG RG 1 : 3 DIN 10 010 510 03 267 apenas com NA 12 Disattivazione manuale sull’impugnatura vedi pagina 269 – 273 / Desconexión manual en el porta-herramientas ver página 269 – 273 / Desactivação manual no porta-ferramentas, consultar pagina 269 – 273 240 241
Macchine ad albero flessibile 335 222 Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Attacco Codice Potenza assorbita Tensione Velocità IV Peso Máquinas con eje flexible Tipo Connexión No. parte Potencia de entrada Voltaje Velocidad IV Peso Tipo Acoplamento Enc. No. Potencia entrada Voltagem Gama de velocidades IV Peso Màquinas de veio flexivel kW min-1 kg F DIN 15 110 032 01 2,40 400 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 30,750 480 541 F DIN 15 110 032 04 2,40 42 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 30,750 ROTAR ø 340 F DIN 15 110 035 07 3,20 400 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 35,500 STM DIN 15 110 031 01 2,40 400 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 50,500 STM DIN 15 110 031 03 2,40 42 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 50,500 STM DIN 15 110 034 07 3,20 400 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 55,250 HM DIN 15 110 033 17 2,40 400 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 29,500 HM DIN 15 110 036 18 3,20 400 V, 50 Hz, 3 Phase 1 000, 1 700, 2 700, 5 100, 7 300, 13 500 34,250 Motore trifase Protezione Motor de corriente alterna trifásico Protección Motor trifásico Protecção (400 V), IP 44 Equipaggiamento standard / Equipo estándar / Equipmento standard Cavo, 3 m Con avviatone interrutore Cable, 3 m Interruptor estrella-delta Cabo, 3 m Interruptor em forma de estrela 304 506 (2,4 kW) 536 (3,2 kW) Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis Tipo Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Tipo Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página • Macchina con 6 velocità, cambio ad • Máquina de engranajes con seis • Máquina de 6 velocidades ingranaggi velocidades • Perfeita para trabalhos pesados • Perfetta per le lavorazioni molto pesanti • Perfecta para aplicaciones de trabajo • Polivalência assegurada através dos G 28 • Applicazioni molto varie, grazie alla vasta pesado inúmeros acessórios de alta qualidade gamma di accessori Suhner • Máquina directa de propósitos múltiples, Suhner NA 10 × 2000 FH 12 INOX (6 mm) 110 233 01 250 • Disponibile in tre versioni: combinada con la amplia gama de acceso- • 3 modelos à disposição: DIN 15 / G 28 030 027 03 265 DIN 15 F: su base da banco rios de alta calidad Suhner F: com base HM: con dispositivo di sospensione • Tres modelos a escoger: HM: com acessório para trabalhar suspensa SWH 110 237 01 256 STM: su carello con quattro ruote pivottanti F: con base circular STM: em estrado com rodas ROTAR NA 12 × 2000 HM: con aditamento para colgar 2,40 kW / 3,20 kW DIN 15 / G 28 030 030 02 265 STM: montado en un carrito Applicazioni Aplicaciones Aplicações FSM 1 : 1 057 891 01 258 NA 15 × 2000 Molare, sbavare, tagliare, lucidare, forare, Esmerilar, cortar, desbastar, desincrustar, Cortar, rebarbar, esmerilar, furar, desbastar, DIN 15 / G 35 030 032 02 265 per lavori pesanti in fonderie, costruzioni di pulir, cepillar, etc. Para trabajo pesado escovar, polir, etc., para trabalhos exigentes caldaie e serbatoi, officine meccaniche e en fundiciones, fabricación de calderas y em fundições, fabrico de caldeiras e aços em lavorazioni dell’acciaio inox. fabricación en acero. Talleres mecánicos geral, oficinas mecânicas, tratamento de aço FTM 110 223 01 259 y procesamiento de acero inoxidable. inoxidável. BSG 10/50 052 630 01 260 BSG 15/63 010 635 01 260 FH 15 (12 mm) 010 331 01 250 G 35 WH 12 (MK 1) 010 330 01 255 SAM 1 : 1 010 443 01 258 WH 15 (MK 2) 010 340 01 255 Disattivazione manuale sull’impugnatura vedi pagina 269 – 273 / Desconexión manual en el porta-herramientas ver página 269 – 273 / Desactivação manual no porta-ferramentas, consultar pagina 269 – 273 242 243
• Macchina silenziosa, e leggerissima, per • Ligeras y compactas, le garantizan trabajo • Muito leve e compacta, proporciona um Macchine ad albero flessibile un lavoro potente, senza fatica sin fatiga del operador trabalho sem fadiga do operador • Disponibile anche con regolatore elettronico • Delicadas piezas de mano de ángulo recto • Punhos direitos e angulares muito delicados Máquinas con eje flexible manuale della velocita o rectas, para óptimo uso en diversas para uma excelente aplicação • Regolatore elettronico di velocità aplicaciones • Regulador progressivo de velocidade Màquinas de veio flexivel • Selector electrónico de velocidad Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Codice Attacco Tensione Velocità a vuoto Potenza assorbita Peso Tipo No. parte Connexión Voltaje Velocidad en vacío Potencia de entrada Peso Tipo Enc. No. Acoplamento Voltagem Velocidade vazio Potencia entrada Peso MINIfix 25-R min-1 W kg MINIfix 25-R 110 163 DIN 10 230 V, 50 Hz 11 000 – 25 000 500 1,650 MINIfix 25-R 110 164 DIN 10 120 V, 60 Hz 11 000 – 25 000 500 1,650 51 MINIfix 9-R 110 202 DIN 10 230 V, 50 Hz 4 000 – 9 000 500 2,300 MINIfix 9-R 110 203 DIN 10 120 V, 60 Hz 4 000 – 9 000 500 2,300 Equipaggiamento standard / Equipo estándar / Equipmento standard 102 Cavo elettrico con spina, 3 m 2 × Spine tipo 10 Cable con enchufe, 3 m 2 × Pasadores tipo 10 Cabo com ficha, 3 m 2 × Pinos de retenção tipo 10 51 102 Set pronto all’uso / Juego de eje flexible, listo para utilizarse / Equipemento completo para veios flexíveis 280 MINIfix 25-R Set 230 V, 50 Hz Codice. / No. parte / Enc. No. 110 153 Peso / Peso / Peso 4,650 kg MINIfix 25-R Set 120 V, 60 Hz Codice. / No. parte / Enc. No. 110 154 Peso / Peso / Peso 4,650 kg MINIfix 9-R Motore monofase con doppio isolamento, 3 m di cavo e spina, albero flessibile NA 4 × 1 250 mm, DIN 10 / G 16. Impugna- tura FH 4 con pinza 6 mm. Set di utensili: molette con gambo: (1 per tipo) K 0816 V, B 1303 V, F 0808 V, 1 mola in gomma FPB 1208, 1 set di chiavi, robusta valigia metallica. Motor plenamente aislado, Cable de 3 m y enchufe, eje flexible NA 4 × 1 250 mm, DIN 10 / G 16. Porta-herramienta FH 4 51 con boquilla de 6 mm. Juego de abrasivos: 1 de cada una de estas puntas montadas de adhesivo vitrificado: K 0816 V, B 1303 V, F 0808 V, 1 punta montada de pulido FPB 1208, 1 juego de llaves, estuche metálico. Motor completamente isolado, cabo de 3 m com ficha, veio flexivel NA 4 × 1 250 mm, DIN 10 / G 16. Porta-ferramentas FH 4 com pinça de 6 mm. Jogo de ferramentas composto por: 1 mó montada vitrificada de cada K 0816 V, B 1303 V, F 0808 V, 1 mó de polir FPB 1208, 1 jogo de chaves, em caixa metálica. 102 Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis 51 102 Tipo Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Tipo Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página 320 Applicazioni Aplicaciones Aplicações DIN 10 G 16 Per delicati lavori di molatura, lucidatura, Manufactura de herramientas y patrones, in- Fabrico de ferramentas e matrizes, indúst- NA 4 × 1250 FH 4 INOX (6 mm) 110 234 01 250 fresatura, nella costruzione di modelli, stampi, dustria aeronáutica y aeroespacial, talleres de ria aeroespacial e de aviação, fabrico de ferri trancia, bigiotteria, ecc. Per l’uso di fre- manufactura de moldes y dados de precisión, moldes, rectificação de motores, laboratórios DIN 10 / G 16 030 002 02 265 satrici di metallo duro, mole con perno, ruote afinación de motores, laboratorios dentales, dentários, moldes de madeira, gravação de MINIfix 25-R lamellari (fino a 40 mm ø), spazzole metalliche modelado en madera, grabado en vidrio, etc. vidro, etc., para uso com fresas de metal WI 4 (3 mm) 057 661 01 252 (fino a 40 mm ø), dischi levigatori di contorno, Para el uso de fresas de metal duro, puntas duro, pontas montadas abrasivas, discos dischi levigatori in feltro, dischi e spazzole in abrasivas, abanicos lijadores (hasta ø 40 mm), de lamelas (até 40 mm ø), escovas de arame tela abrasiva non tessuta. cepillos de alambre (hasta ø 40 mm), piezas (até 40 mm ø), peças de polimento, peças WB 4 110 220 01 262 moldeadas y de fieltro para pulir, y cepillos y de polimento de feltro, discos e escovas de discos de fieltro. malha abrasiva. DIN 10 G 22 NA 7 × 1500 FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 DIN 10 / G 22 030 007 02 265 MINIfix 9-R WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 WI 7-45° (6 mm) 057 662 01 252 244 245
Macchine ad albero flessibile 75 Máquinas con eje flexible Màquinas de veio flexivel • Grandi prestazioni con motore monofase • Máquinas de alto desempeño con motor • Machines puissantes équipée d’un moteur • Motore su supporti antivibranti universal universel 139 • Regolazione elettronica della velocità • Motor en montaje antivibraciones • Motor com dispositivo anti-vibração • Avviamento progressivo senza colpi • Selector electrónico de velocidad variable • Regulador progressivo de velocidade • Protezione da sovraccarico integrado • Regulador para velocidade constante • Selector electrónico de velocidad, para • Arranque suave mantener velocidad constante durante la 139 operación ROTOset 25-R • Arranque suave Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Codice Attacco Tensione Velocità a vuoto Potenza assorbita Peso Tipo No. parte Connexión Voltaje Velocidad en vacío Potencia de entrada Peso Tipo Enc. No. Acoplamento Voltagem Velocidade vazio Potencia entrada Peso min-1 W kg ROTOset 25-R 110 152 DIN 10 230 V, 50 Hz 11 000 – 25 000 1 000 2,850 ROTOset 25-R 110 151 DIN 10 120 V, 60 Hz 11 000 – 25 000 1 000 2,850 69,5 Equipaggiamento standard / Equipo estándar / Equipmento standard Cavo elettrico con spina, 3 m 2 × Spine tipo 10 Cable con enchufe, 3 m 2 × Pasadores tipo 10 Cabo com ficha, 3 m 2 × Pinos de retenção tipo 10 294 Kit ROTOset, pronto all’uso / Kit ROTOset completo / ROTOset Kit completo ROTOset 25-R Set 230 V, 50 Hz Codice. / No. parte / Enc. No. 110 159 Peso / Peso / Peso 11,000 kg ROTOset 25-R Set 120 V, 60 Hz Codice. / No. parte / Enc. No. 110 160 Peso / Peso / Peso 11,000 kg Motore monofase con doppio isolamento, con struttura d’appoggio e sospensione, 3 m di cavo e spina, albero flessibile NA 7 × 2 000 mm, DIN 10 / G 22. Impugnatura FH 7 con pinza diam. 6 mm. Impugnatura a squadra WIG 7 (Rapporto 2,7:1), con cuffia di protezione e flange per dischi 115 mm. Set di utensili: 1 disco c.d. 115 mm, 1 disco da taglio 115 mm, 1 spazzola d’acciaio TDB 70, mole al corindone AR-O (1 cad): A 1325 V, A 2025 V, B 2006 V, 1 platorello in plastica FSS 110, dischi in fibra (2 cad) KFS 115 ST grane 60 e 120, set di chiavi, robusta valigia metallica. Motor eléctrico universal en resistente marco metálico, cable de corriente de 10 pies, eje flexible NA 7 × 2 000 mm, DIN 10 / G 22, pieza de mano FH 7 con boquilla de 6 mm, aditamento angular de esmeriladora WIG 7 (reducción 2,7:1), guarda, brida y tuerca de brida para discos de esmerilado y corte de 115 mm, completa con discos de esmerilado y corte de 115 mm, carda de copa TDB 70, de ø 70 mm, puntas montadas A/O-AR-O A 1325 V, A 2025, B 2006 V, plato de respaldo de 115 mm y dos discos de fibra A/O tipo KFS 115 ST, grano 60 y 120, juego de llaves y estuche metálico. Motor eléctrico universal em armação de estrutura metálica muito resistente, cabo de 3 m com ficha. Veio flexivel NA 7 × 2 000 mm, DIN 10 / G 22, porta-ferramentas FH 7 com pinça de 6 mm, punho angular WIG 7 (redução 2,7:1), tampa de protecção, flange e porca para 115 mm (4 1/2"), rodas de rebarbar e de corte, 1 disco de rebarbar e 1 disco de corte de 115 mm, escova de arame TDB 70, ø 70 mm, mós montadas A/O-AR-O A 1325 V, A 2025, B 2006 V, suporte de 115 mm e 2 discos de fibra A/O tipo KFS 115 ST, grão 60 e 120, jogo de chaves, em caixa metálica. Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis Tipo Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Applicazioni Aplicaciones Aplicações Tipo Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página Smerigliare, fresare, lucidare, spazzolare, nel Esmerilado, fresado, desbastado, corte, Esmerilar, rebarbar, desbastar, polir, escovar faidate e nella meccanica di precisione, ma- cepillado y pulido, ingeniería de precisión, e cortar, engenharia de precisão, fabrico de nutenzione di macchine, lavori di riparazione. fabricación de herramientas y patrones, recti- máquinas, fabrico de matrizes e ferramentas, ficado de motores, trabajos de ensamble. rectificação de motores, linhas de montagem. FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 DIN 10 G 22 NA 7 × 2000 DIN 10 / G 22 049 790 01 265 WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 ROTOset 25-R WI 7-45° (6 mm) 057 662 01 252 WIG 7 2,7 : 1 049 608 04 258 WB 7 110 221 01 263 246 247
Macchine ad albero flessibile Caratteristiche tecniche / Datos técnicos / Dados técnicos Tipo Codice Attacco Tensione Velocità a vuoto Potenza assorbita Peso Máquinas con eje flexible Tipo No. parte Connexión Voltaje Velocidad en vacío Potencia de entrada Peso Tipo Enc. No. Acoplamento Voltagem Velocidade vazio Potencia entrada Peso Màquinas de veio flexivel min-1 W kg 174 ROTOstar 110 165 DIN 10 230 V, 50 Hz 1 Phase 3 000, 6 000, 12 000 1 700 10,000 ROTOstar 110 166 DIN 10 120 V, 60 Hz 1 Phase 3 000, 6 000, 12 000 1 700 10,000 174 Equipaggiamento standard / Equipo estándar / Equipmento standard ROTOstar Cavo elettrico con spina, 3 m Cable con enchufe, 3 m Cabo com ficha, 3 m 2 × Spine tipo 10 2 × Pasadores tipo 10 2 × Pinos de retenção tipo 10 Set ROTOstar, pronto all’uso / Juego de eje flexible, listo para utilizarse / Set pronto a usar ROTOstar Set 230 V, 50 Hz 1 Phase Codice. / No. parte / Enc. No. 110 143 Peso / Peso / Peso 19,800 kg ROTOstar Set 120 V, 60 Hz 1 Phase Codice. / No. parte / Enc. No. 110 144 Peso / Peso / Peso 19,800 kg Motore monofase con 3 velocità (3 000, 6 000, 12 000 min-1), 3 m di cavo e spina, albero flessibile NA 10 × 2000 mm DIN 10 / G 28. Impugnatura FH 10 con pinza ø 6 mm. Set di chiavi, robusta valigetta metallica. Motor universal plenamente aislado, con tres velocidades (3 000, 6 000, 12 000 min-1), Cable de 3 m y enchufe, eje flexible NA 10 × 2 000 mm DIN 10 / G 28. Porta-herramienta FH 10 con boquilla de 6 mm. Estuche metálico y 1 juego de llaves. 75 Motor universal completamente isolado de 3 velocidades (3 000, 6 000, 12 000 min-1) cabo de 3 m com ficha, veio flexivel NA 10 × 2 000 mm DIN 10 / G 28. Porta-ferramentas FH 10 com pinça de 6 mm. Em caixa metálica, jogo de chaves. 459 528 Combinazioni possibili / Combinaciones posibles / Combinações possíveis Tipo Tipo Codice Pagina Tipo Codice Pagina Tipo Tipo No. parte Página Tipo No. parte Página Tipo Tipo Enc. No. Página Tipo Enc. No. Página G 22 NA 7 × 1500 FH 7 INOX (6 mm) 110 235 01 250 DIN 10 / G 22 030 007 02 265 • Suhner – potente motore monofase con • Poderoso motor Suhner de alto desempeño • Suhner máquina de grande rendimento WI 7 (6 mm) 057 645 01 252 doppio isolamento con doble aislamiento equipada com motor com isolamento de • Coppia motrice elevata per ogni velocità, • Alta tension, caja de engranes de tres protecção grazie al riduttore eccentrico velocidades con selector excéntrico • Muito versátil, caixa de 3 velocidades com WI 7-45° (6 mm) 057 662 01 252 • Lavora efficacemente anche in punti di • Adecuado para trabajos en lugares selector de excêntrico difficile accesso inaccesibles • Indicada para trabalhar em zonas de DIN 10 G 28 • Avviamento dolce, senza colpi per un lavoro • Dispositivo de arranque suave (versión acesso difícil in sicurezza 230 V) y limitador de corriente de arranque • Arranque suave (versão 230 V) e limitador de NA 10 × 2000 FH 10 INOX (6 mm) 110 232 01 250 • Controllo elettronico della velocità para utilizarse con fusibles de rango bajo o corrente para usar a velocidades baixas ou DIN 10 / G 28 030 026 03 265 • Motore su supporti antivibranti con generadores com geradores de corrente ROTOstar • Amplia variedad de piezas de mano, angu- • Enorme gama de acessórios e ferramen- WI 10 (6 mm) 057 645 03 252 lares y rectos, incluyendo esmeriladoras de tas, incuíndo as cintas de lixa e tambores banda y esmeriladoras de tambor para lixar • Motor en montaje antivibraciones • Motor com dispositivo anti-vibração WI 10-45° (6 mm) 057 662 03 252 Applicazioni Aplicaciones Aplicações Tagliare, molare, lucidare, fresare, spazzolare, Corte, desbastado, fresado, esmerilado, Cortar, desbastar, fresar, rebarbar, escovar e WB 10 110 222 01 263 per lavorazioni medie e gravose, indispensa- desincrustado, cepillado y pulido, para tra- polir, para trabalhos médios e pesados nas bile nei lavori di montaggio ed installazione. bajo medio y pesado en talleres mecánicos. oficinas mecânicas, no fabrico de matrizes e G 28 Para fabricación de herramientas y patrones, ferramentas, linhas de montagem e const- ensamble en campo y construcciones. rução. NA 12 × 2000 FH 12 INOX (12 mm) 110 233 01 250 DIN 10 / G 28 030 029 02 265 FSM 1 : 1 (M 14) 057 891 01 258 WB 10 110 222 01 263 FTM 110 223 01 259 NA 12 BSG 10/50 052 630 01 260 248 249
Impugnature diritte Porta-herramientas rectos Porta-ferramentas direitos Impugnature a squadra con pinza / Porta-herramientas angular con boquilla / Porta-ferramentas angulares com pinça Tipo Codice Attacco max. Velocità Max. largh. utensile Set di chiavi Peso Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Anchura de herramienta máx. Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Largura máx. da ferramenta Jogo de chaves Peso min-1 mm kg ø 14 FH, WS 50 33 SW 22 WS 10 010 332 01 G 28 12 000 22 0,500 SW 14 146 • L’utensile giusto per ogni lavoro • El porta-herramienta que necesita, para • Os porta-ferramentas ideais para cada tipo • Da usare con gli alberi flessibili Suhner cualquier tipo de trabajo de trabalho • Dimensione ridotte, per ridurre la fatica • Para conectarlos en cualesquiera de los • Acoplamento em todos os veios flexíveis • Cuscinetto elastico per lavoro senza ejes flexibles Suhner Suhner Pinza / Boquilla / Pinça vibrazioni (FH 4 / 7 / 10 / 12) • Diseño compacto para trabajos sin fatiga • Desenho compacto para um trabalho sem Tipo Applicazioni Codice • Cuscinetti di alta precisione, con lubri- • Alojamiento elástico para un funcionamiento esforço Tipo Aplicación ø No. parte ficazione a vita con pocas vibraciones (FH 4 / 7 / 10 / 12) • Rolamento elástico para trabalhos de baixa Tipo Aplicação Enc. No. • Impugnatura prolungata, pieghevole, per la- • Rodamientos sellados de alta precisión y vibração (FH 4 / 7 / 10 / 12) mm / inch vorare in posizioni particolarmente disagiate lubricación permanente • Lubrificação através de rolamentos de (FH 10-L) • Extensión de porta-herramienta pre-forma- esferas embutidos de grande precisão 2,34 = 3/32" 014 900 09 • Bussola in acciaio inox (FH 4 / 7 / 10 / 12) ble: la respuesta en lugares de difícil acceso • Porta-ferramentas longos: a resposta para • Chiavi di serraggio, cuscinetti lubrificati a (FH 10-L) as zonas de acesso dificil (FH 10-L) 3,175 = 1/8" 014 900 19 vita • Manguito de acero inoxidable (FH 4 / 7 / 10 / 12) • Luva de aço inoxidável (FH 4 / 7 / 10 / 12) 4,8 = 3/16" 014 900 21 • Llaves, rodamiento de bolas, sellado de por • Chaves de travagem, rolamentos de esferas SPZ FH 4 INOX vida 6,4 = 1/4" 014 900 20 3,0 = 0,12" 014 900 11 Impugnature diritte con pinza / Porta-herramientas rectos con boquilla / Porta-ferramentas direitos com pinça 6,0 = 0,24" 014 900 18 Tipo Codice Attacco max. Velocità Pinza Set di chiavi Peso 2,34 = 3/32" 014 909 09 Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Boquilla Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Pinça Jogo de chaves Peso 3,175 = 1/8" 014 909 27 -1 min mm kg 4,8 = 3/16" 014 909 28 FH 7 INOX SPZ 6,4 = 1/4" 014 909 26 FH 10-L 20 FH 4 INOX 110 234 01 G 16 40 000 6 2 × SW 13 0,147 3,0 = 0,12" 014 909 12 107 6,0 = 0,24" 014 909 19 8,0 = 0,32" 014 909 23 27 SW 14 FH 7 INOX 110 235 01 G 22 25 000 6 0,292 6,4 = 1/4" 014 902 10 128 SW 18 9,5 = 3/8" 014 902 11 3,0 = 0,12" 014 902 01 33 FH 10 INOX 32 FH 10 INOX 110 232 01 G 28 18 000 6 2 × SW 22 0,540 SPZ FH 12 INOX 6,0 = 0,24" 014 902 04 165 FH 15 8,0 = 0,32" 014 902 06 10 = 0,40" 014 902 08 33 32 FH 12 INOX 110 233 01 G 28 18 000 12 2 × SW 22 0,530 12 = 0,47" 014 902 09 165 34 44 FH 15 010 331 01 G 35 10 000 12 2 × SW 22 1,230 217 ø 24 Applicazioni Aplicaciones Aplicações 36 21 Molare, fresare, lucidare, sbavare, tagliare, Esmerilar, desbastar, cortar, pulir, rebabar, Esmerilar, desbastar, rebarbar, polir, escovar, 120 ecc. cepillar, etc. etc. 525 FH 10-L 089 318 11 G 28 12 000 6 2 × SW 18 1,250 Extra lunga. Per punti difficilmente raggiungibili. Pieghevole. Anima flessibile ø 10 mm. max. 45° Versión extra larga. Puede doblar el cuello para trabajar en lugares de otra forma inaccesibles. R min 250 mm Recambio eje flexible ø 10 mm. Versão extra longa. Possibilidade de ser dobrado para chegar a zonas inacessíveis. Veio flexível ø 10 mm. Anima flessibile di ricambio Recambio eje flexible con embrage – 050 376 11 – – – – – Veio flexível com acoplamentos 250 251
Impugnature a angolari Porta-herramientas angular Porta-ferramentas angulares Impugnature a angolari con flangia / Porta-herramientas angular con brida / Porta-ferramentas angulares com flange Tipo Codice Attacco max. Velocità Flangia Set di chiavi Peso Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Brida Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Flange Jogo de chaves Peso min-1 ø kg 10 000 SK 5 WI WI 10-F 089 154 01 G 28 115 mm 1,120 2,23 : 1 HS 4 33 34 Esecuzione extra piatta, flangia per dischi 115 mm ø, rotazione sinistra. 200 Perfil extra plano, con brida de montaje para discos de esmerilado de 115 mm ø, rotación hacia la izquierda. Formato extra plano com flange de montagem para os discos de rebarbar de 115 mm ø, rotação à esquerda. • L’utensile giusto per ogni lavoro • El porta-herramienta que necesita, para • Os porta-ferramentas ideais para cada tipo • Chiavi di serraggio, cassa resistente all’u- cualquier tipo de trabajo de trabalho 12 000 SK 5 WI 10-S 057 645 11 G 28 115 mm 0,640 36 sura, cuscinetti, ingranaggi, lubrificare con • Llaves, carcaza resistente al desgaste, • Chaves de travagem, revestimento exterior 1,27 : 1 SK 6 55,5 grasso rodamientos de bolas, engrane cónico, resistente, rolamentos de esferas, lubri- • Impugnatura a angolare prolungata, per lubricación con grasa ficação a massa Flangia di serraggio per dischi 115 mm ø. lavorare in posizioni di difficile accesso • Porta-herramientas angular extendido, • Porta-ferramentas angular (WI 10-L) 166 Con brida de montaje para discos de esmerilado de 115 mm ø. Com flange de montagem para os discos de rebarbar de 115 mm ø. (WI 10-L) especialmente desarrollado, para trabajos especialmente concebido para trabalhos de • Impugnatura a angolari molto bassa, per complicados de esmerilado (WI 10-L) execução complicada lavorare in angoli ristretti (WI 10-F) • Porta-herramientas en ángulo, extra plano, • Porta-ferramentas angulares extra planos • Impugnatura a angolare con attacco filettato para trabajar en esquinas estrechas (WI 10-F) para trabalhos em zonas particu- Accessori / Accesorios / Acessórios (WI 10-S) (WI 10-F) larmente estreitas Tipo Codice Applicazioni Dischi Peso • Tutte le impugnature hanno l’attacco scorre- • Porta-herramientas especial con montaje y • Porta-ferramentas especial (WI 10-S) com Tipo No. parte Aplicación Discos Peso vole Suhner "G", con aggancio rapido rosca internas (WI 10-S) acoplamento e rosca interior Tipo Enc. No. Aplicação Discos Peso • Todos los porta-herramientas con acopla- • Todos os porta-ferramentas estão equi- miento deslizable y botón de cambio rápido pados com sistema de montagem / desmon- ø kg patentado por Suhner tagem rápida com patente da Suhner FSS 110 019 636 02 WI 10 S 115 mm 0,055 Platorello flessibile Discos de soporte FSS 110 K 907 501 00 WI 10 S* 115 mm 0,055 Impugnature a angolari con pinza / Porta-herramientas angular con boquilla / Porta-ferramentas angulares com pinça Pratos soporte * autoadesivi / autoadheribles / auto-adesivos Tipo Codice Attacco max. Velocità Pinza Set di chiavi Peso Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Boquilla Juego de llaves Peso 089 615 01 WI 10 S / FSS 110 40 × 27 M 10 0,040 Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Pinça Jogo de chaves Peso Viti di fissaggio 089 371 03 WI 10 S* 24 × 12 M 10 0,010 min-1 mm kg Tornillo fijado 089 371 04 WI 10 S** 36 × 23 M 10 0,040 Parafuso de fixação 22,5 * Vite di fissaggio per lavorare senza platorello / Para trabajar sin disco de soporte / Trabalho sem prato suporte ** Per dischi di molatura / Para discos de esmerilado / Para discos de rebarbar 42,5 20 000 SW 9 WI 4 057 661 01 G 16 3 0,265 1:1 SW 11 WI 7 Adattatore kit Kit LWC 097 393 01 – 0,058 111 WI 10 Kit adaptador Kit adaptador Per platorelli e dischi ø 50 mm / Para usarse con discos de esmerilado de barreno ø 50 mm / Para utilizar rodas de rebarbar ø 50 mm 36 61 17 100 SW 11 WI 7 057 645 01 G 22 6 0,610 1,3 : 1 SW 17 157 Pinza / Boquilla / Pinça Tipo Applicazioni Codice Tipo Aplicación ø No. parte 36 Tipo Aplicação Enc. No. 61 17 100 SW 11 WI 10 057 645 03 G 28 6 0,590 mm / inch 1,3 : 1 SW 17 166 3,175 = 1/8" 057 663 02 4,8 = 3/16" 057 663 04 SPZ WI 4 36 3,0 = 0,12" 057 663 01 58 17 100 SW 11 WI 7-45° 057 662 01 G 22 6 0,680 6,0 = 0,24" 057 663 03 1,3 : 1 SW 17 175 3,175 = 1/8" 050 325 04 6,4 = 1/4" 050 325 02 WI 7 36 SPZ 3,0 = 0,12" 050 325 03 WI 10 58 17 100 SW 11 WI 10-45° 057 662 03 G 28 6 0,650 6,0 = 0,24" 050 325 01 1,3 : 1 SW 17 184 8,0 = 0,32" 050 325 17 2,34 = 3/32" 906 783 00 3,175 = 1/8" 906 784 00 38 43,5 12 000 SW 9 WI 10-L 080 641 01 G 28 6 0,930 4,8 = 3/16" 906 785 00 1,27 : 1 SK 6 265 SPZ WI 10-L 6,4 = 1/4" 906 786 00 3,0 = 0,12" 904 692 00 Esecuzione extra lunga, squadre a 90° Versión extra larga, cabeza a 90° 6,0 = 0,24" 904 673 00 Versão extra longa, cabeça a 90° 252 253
Impugnature Impugnatura diritta / Porta-herramientas recto / Porta-ferramentas direito Tipo Codice Attacco max. Velocità Attacco portautensile Set di chiavi Peso Porta-herramientas Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Ahusado Morse Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Encabadouro Jogo de chaves Peso Porta-ferramentas min-1 kg ø 42 WH 12 010 330 01 G 35 10 000 MK 1 SW 13 1,130 194 Ghiera di serragio / Tuerca de montaje / Porca de fixação: M 16 × 1 FHP, WH Accessori / Accesorios / Acessórios WH 12 Tipo Codice Gambo max. Velocità Per utensili Set di chiavi Peso FHP 12 FHP 12 FHP 12 Tipo No. parte Mango máx. Veloc. Para herramientas Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Veio máx. Veloc. Para ferramentas Jogo de chaves Peso • Accessorio per impugnatura diritta (FH 12) • Dispositivo adaptable al porta-herramienta • Acessórios adaptáveis ao porta-ferramentas • Per il montaggio di ruote di smerigliatura (FH 12) direito (FH 12) min-1 kg ø 100 × 100 mm • Apropiado para montar cepillos de solapas • Indicado para utilizar com escovas de de ø 100 × 100 mm lamelas ø 100 × 100 mm Perno portautensili FG MK 1-5/8" 014 750 01 MK 1 – 5/8" SW 13 0,110 Husillos WH 12, WH 15 WH 12, WH 15 WH 12, WH 15 Veios Con flangia per mole, spazzole, ecc. / Con rosca / Com rosca • Utensile diritto, a cono morse • Porta-herramientas rectos que aceptan • Porta-ferramentas direitos com adaptador FDV MK 1-14 020 720 01 MK 1 – ø 125 × 20 × 14 mm SW 13, SK 6 0,326 • Da usare con alberi flessibili Suhner husillos cono morse cone morse • Tutti i portautensili possiedono cuscinetti di • Para conectarse a ejes flexibles Suhner • Para acoplamento nos veios flexíveis Suhner Perno portautensili FDV MK 1-18 020 722 01 MK 1 – ø 150 × 30 × 18 mm SW 13, SK 6 0,486 alta precisione, con lubrificazione a vita • Todos los porta-herramientas con roda- • Todos os acessórios de alta precisão, Husillos FDV MK 1-18 020 723 01 MK 1 – ø 175 × 30 × 18 mm SW 13, SK 6 0,726 • Costruzione robusta, per un uso costante e mientos de bolas sellados de alta precición, rolamentos de esferas selados, lubrificação Adaptadores senza problemi de lubricación permanente constante Con flangia per mole, spazzole, ecc. / Con placas de amordazado, para ruedas de esmerilar, cardas, etc. / • Impugnature di precisione, per lavorare, in • Construcción sólida para uso continuo sin • De construção robusta para um trabalho Com pratos de fixação para rodas e escovas de esmerilar continuo, senza vibrazioni problemas contínuo, sem problemas • Controimpugnatura (AH 12), per lavorare • Porta-herramientas de precisión y trabajo • Muito precisos, proporcionam um trabalho AH 12-1 020 310 01 MK 1 10 000 ø 150 × 30 × 18 mm SW 27, SW 13 1,780 con due mani, accoppiata alla (WH 12) continuo, que le garantiza una operación sin perfeito, sem vibrações 42 • Impugnatura extra robusta (WH 13), con vibraciones • Punho exterior (AH 12) para uma condução AH 12-2 020 310 02 MK 1 10 000 ø 175 × 30 × 18 mm SW 27, SW 13 2,020 cuffia di protezione e maniglia, per i lavori • Pieza manual externa (AH 12) para guiarse conjunta com o (WH 12) 327 più pesanti con dos manos, junto con el (WH 12) • Porta-ferramentas (WH 13) para trabalhos Doppia impugnatura per lavorare con due mani / Pieza de mano externa para guiar herramientas con las dos • Con attacco rapido e scorrevole Suhner "G" • Porta-herramientas de esmerilado para muito pesados juntamente com a tampa manos / Punho exterior para uma condução manual das ferramentas: ø 42 × 333 mm trabajo extra pesado (WH 13) con guarda y de protecção e punho, asseguram um alto mango, para un desempeño de alto poder rendimento • Con acoplamiento deslizable y botón de • Todos os porta-ferramentas estão equipa- liberación rápida patentado por Suhner dos com sistema de montagem / desmonta- Impugnatura diritta / Porta-herramientas recto / Porta-ferramentas direito gem rápida com patente da Suhner Tipo Codice Attacco max. Velocità Attacco portautensile Set di chiavi Peso Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Ahusado Morse Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Encabadouro Jogo de chaves Peso Impugnatura per ruota FH 12 / Dispositivo porta-herramientas para FH 12 / Dispositivo porta-ferramentas para FH 12 min-1 kg Tipo Codice Gambo max. Velocità Perno Peso Tipo No. parte Mango máx. Veloc. Dispositivo de fijación Peso ø 42 Tipo Enc. No. Veio máx. Veloc. Encab. Peso WH 15 010 340 01 G 35 5 000 MK 2 SW 20 2,000 ø min-1 ø kg 208 Ghiera di serragio / Tuerca de montaje / Porca de fixação: M 20 × 1,25 FHP 12 097 397 01 12 mm 4 000 19 × 100 mm 1,130 Accessori / Accesorios / Acessórios WH 15 ø 33 Tipo Codice Gambo max. Velocità Per utensili Set di chiavi Peso FHP 12 097 397 02 1/2" 4 000 19 × 100 mm 1,130 Tipo No. parte Mango máx. Veloc. Para herramientas Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Veio máx. Veloc. Para ferramentas Jogo de chaves Peso 100 min-1 kg Cuffia di protezione e perno per ruote, max. ø 100 × 100 mm / Consiste en: dispositivo de fijación, adaptador, guarda completa. (sin el FH 12) para cepillos de solapas máx. ø 100 × 100 mm / Composto por: Punho c / encabadouro, adaptador, tampa de protecção compl. (sem FH 12) para escovas de lamelas máx. ø 100 × 100 mm Perno portautensili FDV MK 2-22 010 759 01 MK 2 – ø 200 × 30 × 22 mm SW 30, SW 20 1,200 Husillos Impugnatura per lavori pesanti / Porta-herramientas de esmerilado / Acessórios para trabalhos pesados e esmerilamento Adaptadores Con flangia per mole, spazzole, ecc. / Con placas de amordazado, para ruedas de esmerilar, cardas, etc. / Tipo Codice Attacco max. Velocità Set di chiavi Peso Com pratos de fixação para rodas e escovas de esmerilar Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Juego de llaves Peso Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Jogo de chaves Peso min-1 kg Cuffia di protezione SH 15 500 000 01 – – ø 200 × 30 mm SK 6 0,800 Protector Tampas de protecção Per WH 15 o AH 15 / Para WH 15 o AH 15 / Para WH 15 ou AH 15 SW 17 195 WH 13 089 739 01 G 35 5 000 SW 22 3,300 ø 33 SK 6 AH 15 020 314 01 MK 2 5 000 ø 200 × 30 × 22 mm SW 30, SW 20 2,450 42 255 355 Doppia impugnatura per lavorare con due mani / Pieza de mano externa para guiar herramientas con las dos manos / Punho exterior para uma condução manual das ferramentas: ø 42 × 355 mm Per applicazioni industriali pesanti, costruzione robusta. Comprende flange e cuffia di protezione. Impugnatura diritta a cono morse 1. / Para aplicaciones industriales de trabajo pesado. Incluye bridas y guarda. / Versão robusta, resistente. Incluindo flanges e cobertura de protecção. Utensili / Herramientas / Ferramentas: 175 × 30 × 18 mm 254 255
Impugnatura diritta con sistema a cambio rapido Pieza de mano recta con sistema de cambio rápido Porta-ferramentas reto com sistema de troca rápida Accessori / Accesorios / Acessórios Tipo Codice Dimensione utensili ø × largh. × assemblaggio Applicazioni Tipo No. parte Tamaño de la herramienta ø × ancho × barreno Aplicación Tipo Enc. No. Tamanho da ferramenta ø × larg. × furo Aplição mm RFB SWH Perno portautensili Husillos Adaptadores FDV SWH – 14 110 238 01 120 × 20 × 14 RDB GSF NSV SS FPS • Cambio di mandrini portautensili / abrasivi in • Cambio de mandriles de alojamiento / • Troca dos mandris porta-ferramenta / pochi secondi senza necessità di attrezzi. abrasivos sin herramientas en cuestión de agentes abrasivos em segundos sem FDV SWH – 18 110 239 01 150 × 50 × 18 KEFR Perno portautensili Insieme a un’unità motore ROTOmax (freno segundos. En combinación con un acciona- ferramentas. Combinado com uma unidade Husillos attivo), il cambio di fase dura solo miento ROTOmax de acionamento ROTOmax (freio ativo), a Adaptadores FDV SWH – 18 110 240 01 150 × 80 × 18 KEFR 20 secondi • Modelo robusto, pero manejable, diseñado troca de etapas de trabalho leva apenas • Versione robusta ma pratica, sviluppata per para un uso duradero segundos lunghi periodi di utilizzo • Gran precisión de acoplamiento que • Design robusto e prático desenvolvido para Perno portautensili FDV SWH – 25 110 241 01 152 × 25 × 25 SUN-Roll • Vibrazioni leggere grazie all’elevata garantiza la escasez de vibraciones longos períodos de uso Husillos precisione di accoppiamento • Amplia gama de mandriles de sujeción y de • O acoplamento de alta precisão garante Adaptadores FDV SWH – 25 110 242 01 152 × 50 × 25 SUN-Roll • Ampia offerta di mandrini di fissaggio e di husillos que permite trabajar con práctica- baixas vibrações mandrini che consente di lavorare con mente cualquier rueda abrasiva y de pulido • A ampla gama de mandris de aperto e quasi tutte le mole abrasive e per lucidatura • Botón de accionamiento grande que permi- fusos de aperto permite o trabalho com Perno portautensili FDV SWH – 48 110 243 01 165 × 25 × 48 FSW (165/25) • Pulsante grande facilmente azionabile, te un manejo sencillo, incluso con guantes praticamente qualquer roda abrasiva e de Husillos anche quando si indossano guanti di lavoro de trabajo gruesos polimento Adaptadores FDV SWH – 48 110 244 01 165 × 50 × 48 FSW (165/50) ruvidi • O botão grande é fácil de usar, mesmo usando luvas de trabalho grossas Perno portautensili FVSR Husillos FDV SWH – 51 110 245 01 175 × 50 × 51 FVVR Adaptadores Impugnatura con sistema a camb. rap. / Pieza de mano con sistema de camb. ráp. / Porta-ferramentas com sistema de troc. ráp. Tipo Codice Attacco max. Velocità Peso Tipo No. parte Connexión máx. Veloc. Peso Perno portautensili FDV SWH – 76 110 246 01 203 × 25 × 76 SUN-Roll Tipo Enc. No. Acoplamento máx. Veloc. Peso Husillos Adaptadores FVVR min-1 kg FDV SWH – 76 110 247 01 203 × 50 × 76 SUN-Roll Perno portautensili VPR Husillos FG SWH – M14 L 110 248 01 200 × 30 × 14 PR 55 SWH 110 237 01 G 28 12 000 0,860 Adaptadores HPR 156 Perno portautensili FG M14 – 19 × 50 Husillos FG SWH – M14 K 110 249 01 – FG M14 – M 14 Adaptadores Per abrasivi con gambo Perno portautensili da 6 mm / Para abrasivos Husillos FG SWH – SPZ 6 110 250 01 100 × 40 con puntas de 6 mm / Adaptadores Para agentes abrasivos com haste de 6 mm Per abrasivi con gambo Applicazioni Aplicaciones Aplicações Perno portautensili da 1/4" / Para abrasivos Husillos FG SWH – SPZ 1/4 110 250 02 4" × 2" con puntas de 1/4" / Portautensili per l’affinazione di superfici in- Piezas de mano para el acabado de super- Porta-ferramentas para o acabamento Adaptadores Para agentes abrasivos dustriali. Cambio di abrasivi in pochi secondi. ficies industriales. Cambio de abrasivos en industrial de superfícies. Troca de agentes com haste de 1/4" Adatti soprattutto per fasi di lavoro ricorrenti cuestión de segundos, ideal para pasos abrasivos em segundos. Adequado principal- Grazie alla varietà di mandrini di fissaggio è de trabajo recurrentes. Todos los pasos de mente para etapas de trabalhos recorrentes. possibile eseguire tutte le fasi di lavoro: dalla trabajo, desde el desbaste hasta el abrillan- Todas as etapas de trabalho, do desbaste ao Perno portautensili sgrossatura alla finitura a specchio. tado, se pueden realizar gracias a una gran polimento de alto brilho, podem ser efetuadas Husillos FG SWH – 5/8 K 110 251 01 150 × 60 × 5/8" BSK Adaptadores variedad de mandriles de sujeción. graças a uma variedade de mandris de aperto. 256 257
También puede leer