MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO MP - Serie
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie MP ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA MULTICELULAR Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo.
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE MP CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 3 1. INFORMACIÓN GENERAL 3 2. INSTALACIÓN 3 3. MONTAJE DE LA TUBERÍA DE DESCARGA 3 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA 4 5. INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE 4 6. MANTENIMIENTO 4 7. TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS 6 2 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE MP PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Los símbolos mostrados arriba y las frases con las palabras “Peligro” o “Advertencia” indican riesgos en las personas o en el equipo en caso de no cumplir las precauciones de seguridad: El incumplimiento de las precauciones puede provocar descarga eléctrica. El incumplimiento de las precauciones puede causar daños serios para la salud. El incumplimiento de las precauciones puede dañar la bomba 1. INFORMACIÓN GENERAL •La bomba funcionará normalmente y continuamente en las siguientes condiciones: 1. Temperatura máxima: + 40 ºC 2. PH: para bombas en acero inoxidable es: 2 ~ 13, para bomba en fundición es de 4 ~ 10. 3. Densidad: 1,2 10³kg / m³. 4. Máximo volumen de sólido: 2% excepto las bombas con función de corte. Las prestaciones de la bomba eléctrica deben cumplir con el parámetro técnico marcado en la placa de características. 5. Profundidad máxima de inmersión: 5 m. 2. INSTALACIÓN En el caso de bombas sumergibles, la bomba debe estar suficientemente sumergida para tener la refrigeración adecuada. Instale la bomba alejada del fondo para evitar que quede bloqueada por los restos decantados, especialmente si se usa en un depósito con bastante suciedad. Nunca use el cable eléctrico o la tubería para descolgar la bomba. Asegúrese de que hay suficien- te espacio para la operación de la boya. 3. MONTAJE DE LA TUBERÍA DE DESCARGA Se recomienda instalar una tubería con un diámetro mayor que el de la impulsión de la bomba para reducir las pérdidas por fricción tanto como sea posible. Instale una válvula de retención en la salida de la bomba para evitar que la tubería se vacíe cada vez que la bomba se detiene.Evite curvas y recorridos con muchos giros en la tubería y asegúrese de realizar una conexión correcta entre ésta y la impulsión de la bomba. Ambos casos inciden sobre el correcto funcionamiento y las prestaciones de la bomba. 3 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE MP 4. CONEXIÓN ELÉCTRICA El motor monofásico incluye un protector térmico. Para los motores trifásicos, la protección debe ser provista por el usuario o el instalador. 5. INSPECCIÓN ANTES DEL ARRANQUE Asegúrese de que la tensión y la frecuencia de la red son las mismas que las de la placa de espe- cificaciones. Asegúrese de que el condensador coincide con los requerimientos del motor de la bomba (para motores monofásicos). Asegúrese de que la bomba está totalmente sumergida (en el caso de bombas sumergibles). Compruebe la dirección de rotación. Nunca haga funcionar la bomba en seco. Nunca modifique la posición del interruptor de nivel ajustado por el fabricante. 6. MANTENIMIENTO Nuestras bombas no requieren un mantenimiento específico, pero se aconseja realizar las siguientes operaciones: En las estaciones frías, o cuando la temperatura ambiente es baja, vacíe la tubería de descarga para evitar que el agua se congele en su interior. Si la bomba no va a ser usada durante un periodo largo de tiempo, debería ser limpiada y almace- nada en un lugar seco para evitar corrosión. 4 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE MP 1. Impulsor 2. Difusor 3. Caja de conexiones 4. Ventilador 5. Tapa de ventilador 6. Rodamientos 7. Rotor 8. Bobinado del estátor 9. Soporte de la bomba 10. Cierre mecánico 11. Cuerpo de aspiración 12. Tapón de descarga 5 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE MP P1 Q H η dBa A B C D E F G MOD. (KW) MAX MAX (%) ±1 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) DN1 DN2 Kg l/min (m) MP80 0,55 90 36 53,5
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO SERIE MP PROBLEMAS POSIBLES RAZONES SOLUCIÓN OBSERVACIONES La bomba funciona a) La aspiración está obstruida a) Compruebe y limpie la aspiración pero no saca agua b) La válvula de pie o la de de la bomba retención están cerradas b) Compruebe las válvulas de pie y c) Estrechamiento en la tubería de de retención aspiración c) Comrpuebe la tubería d) Aire en la bomba o en la tubería d) Cebe la bomba y la tubería de de aspiración aspiración Cuando se corta la a) Estrechamiento en la tubería de a) Compruebe la tubería de energía, la bomba aspiración aspiración corre hacia atrás b) Fallo de la válvula de pie o de la b) Compruebe y repare o sustituya de retención las válvulas c) Válvula de pie vencida c) Compruebe la válvula d) Burbuja en la tubería de d) Purgue la tubería de aspiración aspiración La bomba a) Estrechamiento en la tubería de a) Compruebe la tubería de Nunca realizar e) hace ruido y vibra aspiración aspiración sin autorización b) Tubería de aspiración pequeña o b) Mejore o repare la tubería de está bloqueada aspiración c) Hay aire en la bomba o en la c) Rellene de líquido y saque el aire tubería de aspiración d) Mejore el sistema o selecciones d) La tasa entre altura del dispositi- otro tipo vo y de la bomba demasiado bajo e) Repare la bomba e) Desgaste de las partes mecá- nicas Si en algún momento en el futuro necesita desechar este producto o cualquier parte de este producto, tenga en cuenta que los productos eléctricos, baterías o cables, no deben desecharse junto con la basura doméstica. Recicle donde existan instalaciones adecuadas para ello, consulte con su autoridad local para obtener consejos de reciclaje. El abandono o la eliminación incontrolada de residuos puede causar daños al medio ambiente y a la salud humana. Por lo que, al reciclar este producto de manera responsable, contribuye a la preservación de los recursos naturales y a la protección de la salud humana. 7 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
Polígono Indsutrial Oeste, parc. 25/12 30169 San Ginés (Murcia) Tlf: 968 88 08 52 Fax: 968 09 84 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com 8
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie MP ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA MULTICELULAR Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo.
MANUAL D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE MP CONTENU PRÉCAUTION DE SÉCURITÉ 3 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES 3 2. L´LINSTALATION 3 3. ENSEMBLE TUYAU DE REFOLEMENT 3 4. CONNEXION ÉLECTRIQUE 4 5.INSPECTION AVANT DÉMARRAGE 4 6. L´ENTRETIEN 4 7. TABLEAU DE DÉPANNAGE 6 10 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE MP PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Les symboles ci-dessus et les phrases avec les mots “Danger” ou “Avertissement” indiquent des risques pour les personnes ou l’équipement s’ils ne respectent pas les mesures de sécurité: Le non-respect des précautions peut provoquer un choc électrique. Le non-respect des précautions peut nuire gravement à la santé. Le non-respect des précautions peut endommager la pompe 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Assurez-vous que l’installation correspond au point de performance le plus élevé de la pompe. Tous les matériaux ont passé une inspection stricte. Une installation correcte peut éviter des dommages ou une surcharge de la pompe. Les dommages résultant d’une mauvaise installation ou du non-respect de ces instructions ne sont pas couverts par la garantie. 2. L´INSTALLATION Dans le cas des pompes submersibles, la pompe doit être suffisamment immergée pour avoir un refroidissement adéquat. Installez la pompe loin du fond pour éviter qu’elle ne soit bloquée par des débris décantés, surtout si elle est utilisée dans un réservoir avec suffisamment de saleté. N’utilisez jamais le câble ou le tube électrique pour soulever la pompe. Assurez vous qu’il y a suffisamment d’espace pour le fonctionnement de la bouée. 3. ENSEMBLE TUYAU DE REFOULEMENT Il est recommandé d’installer un tuyau d’un diamètre supérieur à celui de l’entraînement de la pompe pour réduire au maximum les pertes par frottement. Installer un clapet anti-retour à la sortie de la pompe pour empêcher le tuyau de se vider à chaque arrêt de la pompe. bombe. Les deux cas affectent le bon fonctionnement et les performances de la pompe. 11 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE MP 4. CONNEXION ÉLECTRIQUE Le moteur monophasé comprend un protecteur thermique. Pour les moteurs triphasés, la protection doit être assurée par l’utilisateur ou l’installateur. 5. INSPECTION AVANT DÉMARRAGE Assurez-vous que la tension et la fréquence du secteur sont les mêmes que celles indiquées sur la plaque signalétique. Assurez-vous que le condenseur correspond aux exigences du moteur de la pompe (pour les moteurs monophasés). Assurez-vous que la pompe est entièrement immergée (dans le cas des pompes submersibles). Vérifiez le sens de rotation. Ne faites jamais fonctionner la pompe à sec. Ne modifiez jamais la position de l’interrupteur de niveau réglé par le fabricant. 6. L´ENTRETIEN Nos pompes ne nécessitent pas d’entretien spécifique, mais les opérations suivantes sont recom- mandées: Pendant les saisons froides ou lorsque la température ambiante est basse, videz le tuyau d’éva- cuation pour empêcher l’eau de geler à l’intérieur. Si la pompe ne doit pas être utilisée pendant une longue période, elle doit être nettoyée et stockée dans un endroit sec pour éviter la corrosion. 12 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE MP 1. Roue 2. Diffuseur 3. Boîte de jonction 4. Ventilateur 5. Capot du ventilateur 6. Roulements 7. Rotor 8. Enroulement du stator 9. Support de pompe 10. Garniture mécanique 11. Corps d’aspiration 12. Bouchon de décharge 13 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
MANUAL D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE MP P1 Q H η dBa A B C D E F G MOD. (KW) MAX MAX (%) ±1 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) DN1 DN2 Kg l/min (m) MP80 0,55 90 36 53,5
MANUAL D´UTILISATION ET MAINTENANCE SERIE MP PROBLÈME CAUSES POSSIBLES DES SOLUTIONS REMARQUES La pompe fonction- a) L’aspiration est obstruée a) Vérifier et nettoyer l’aspiration de ne mais ne puise b) Le clapet de pied ou le clapet la pompe pas d’eau anti-retour est fermé b) Vérifier le pied et les clapets c) Rétrécissement dans le tuyau anti-retour d’aspiration c) Vérifiez le tuyau d) Air dans la pompe ou dans le d) Amorcer la pompe et le tuyau tuyau d’aspiration d’aspiration Lorsque l’alimenta- a) Rétrécissement du tuyau a) Vérifier le tuyau d’aspiration tion est coupée, la d’aspiration b) Défaillance du clapet b) Vérifier et réparer ou remplacer pompe fonctionne à de pied ou du clapet antiretour les vannes reculons c) Clapet de pied en retard c) Vérifier la valve d) Bulle dans le tuyau d’aspiration d) Purger le tuyau d’aspiration La pompe fait a) Rétrécissement du tuyau a) Vérifier le tuyau d’aspiration Ne jamais effectuer du bruit et d’aspiration b) Améliorer ou réparer le tuyau e) sans autorisation vibre b) Petit tuyau d’aspiration ou d’aspiration obstrué c) Remplissez de liquide et retirez c) Il y a de l’air dans la pompe ou l’air dans le tuyau d’aspiration d) Améliorer le système ou sélec- d) Le débit entre l’appareil et la hau- tionner un autre type teur de la pompe est trop faible e) Réparer la pompe e) Usure des pièces mécaniques Si, à un moment donné, vous deviez vous débarrasser de ce produit ou d’une partie de ce produit, veuillez noter que les déchets de produits électriques, de batteries ou de câbles ne doivent pas être jetés dans la poubelle domestique. Veuillez recycler dans les installations existent adéquates pour cela, veuillez vérifier avec votre autorité locale pour ob- tenir des conseils de recyclage. L’abandon ou l’élimination incontrôlée des déchets peut nuire à l’environ- nement et à la santé humaine. Ainsi, en recyclant ce produit de manière responsable, vous contribuez à la préservation des ressources nature- lles et à la protection de la santé humaine. 15 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
Polígono Indsutrial Oeste, parc. 25/12 30169 San Ginés (Murcia) Tlf: 968 88 08 52 Fax: 968 09 84 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com 16
MANUAL DE INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO Serie MP ELECTROBOMBA CENTRÍFUGA MULTICELULAR Por favor, lea atentamente este manual antes del uso del equipo.
INSTRUCTIONS MANUAL AND MAINTENANCE SERIE MP CONTENT SAFETY PRECAUTION 3 1. GENERAL INFORMATION 3 2. INSTALLATION 3 3. DISCHARGE PIPE ASSEMBLY 3 4. ELECTRIC CONNECTION 3 5. INSPECTION BEFORE STARTUP 4 6. MAINTENANCE 4 7. TROUBLESHOOTING TABLE 6 18 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
INSTRUCTIONS MANUAL AND MAINTENANCE SERIE MP SAFETY PRECAUTIONS The symbols shown above and the phrases with the words “Danger” or “Warning” indicate risks to people or equipment if they do not comply with safety precautions: Failure to comply with precautions may cause electric shock. Failure to comply with precautions can cause serious damage to health. Failure to follow the precautions can damage the pump 1. INFORMATIONS GÉNÉRALES Make sure that the installation corresponds to the highest performance point of the pump. All ma- terials have passed a strict inspection. Proper installation can prevent damage or pump overload. Damage resulting from improper installation or failure to comply with these instructions is not covered by the warranty. 2. INSTALLATION In the case of submersible pumps, the pump must be sufficiently submerged to have adequate cooling. Install the pump away from the bottom to prevent it from being blocked by decanted debris, espe- cially if it is used in a tank with enough dirt. Never use the electric cable or tubing to lift the pump. Make sure there is enough space for the buoy operation. 3. DISCHARGE PIPE ASSEMBLY It is recommended to install a pipe with a diameter greater than that of the pump drive to reduce friction losses as much as possible. Install a check valve at the pump outlet to prevent the pipe from emptying every time the pump stops. Avoid bends and paths with many turns in the pipe and be sure to make a correct connection between it and the pump drive. bomb. Both cases affect the correct operation and performance of the pump. 4. ELECTRIC CONNECTION The single phase motor includes a thermal protector. For three-phase motors, protection must be provided by the user or the installer. 19 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
INSTRUCTIONS MANUAL AND MAINTENANCE SERIE MP 5. INSPECTION BEFORE STARTUP Make sure that the mains voltage and frequency are the same as those on the specification plate. Make sure the condenser matches the pump motor requirements (for single phase motors). Make sure the pump is fully submerged (in the case of submersible pumps). Check the direction of rotation. Never run the pump dry. Never modify the position of the level switch set by the manufacturer. 6. MAINTENANCE Our pumps do not require specific maintenance, but the following operations are recommended: In cold seasons, or when the ambient temperature is low, empty the discharge pipe to prevent water from freezing inside. If the pump is not going to be used for a long period of time, it should be cleaned and stored in a dry place to avoid corrosion. 20 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
INSTRUCTIONS MANUAL AND MAINTENANCE SERIE MP 1. Impeller 2. Diffuser 3. Junction box 4. Fan 5. Fan cover 6. Bearings 7. Rotor 8. Stator winding 9. Pump holder 10. Mechanical seal 11. Suction body 12. Discharge plug 21 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
INSTRUCTIONS MANUAL AND MAINTENANCE SERIE MP P1 Q H η dBa A B C D E F G MOD. (KW) MAX MAX (%) ±1 (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) (mm) DN1 DN2 Kg l/min (m) MP80 0,55 90 36 53,5
INSTRUCTIONS MANUAL AND MAINTENANCE SERIE MP PROBLEME POSSIBLE CAUSES SOLUTIONS OBSERVATIONS The pump works a) The aspiration is obstructed a) Check and clean the but b) Foot valve or check valve is pump suction does not draw closed b) Check the foot and check valves water c) Narrowing in the suction pipe c) Check the pipe d) Air in the pump or in the suction d) Prime the pump and suction pipe pipe When the power is a) Narrowing in the suction a) Check the suction pipe cut off, the pump pipe b) Check and repair or replace the runs backwards b) Foot valve or check valve failure valves c) Overdue foot valve c) Check the valve d) Bubble in the suction pipe d) Purge the suction pipe The pump makes a) Narrowing in the suction pipe a) Check the suction pipe Never perform e) noise and vibrates b) Small suction pipe or is blocked b) Improve or repair the suction pipe without authorization c) There is air in the pump c) Fill with liquid and take out the air or in the suction pipe d) Improve the system or select d) The rate between device and another type pump height too low e) Repair the pump e) Wear of mechanical parts If at any time in the future you should need to dispose of this product or any part of this product, please note that waste electrical products, bat- teries or cables should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist, please check with your local authority for recycling advice. The abandonment or uncontrolled disposal of waste can cause harm to environment and human health. So, by recycling this product in a res- ponsible manner, you contribute to the preservation of natural resources and to the protection of human health. 23 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com
Polígono Indsutrial Oeste, parc. 25/12 30169 San Ginés (Murcia) Tlf: 968 88 08 52 Fax: 968 09 84 www.proindecsa.com / proindecsa@proindecsa.com 24
También puede leer