Olympic Sailing Centre of Agios Kosmas
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Demos C.Angelides, Eliza Antoniadou, Among the new facilities constructed for the purposes of Eleftherios Digonis the Olympic Games is the Olympic Sailing Centre, located in the Agios Kosmas area. This venue will be of Olympic Sailing significant importance both for the sailing competition itself, since it will provide optimum competition conditions for the athletes, as well as for the entire district, Centre of Agios as it will become a vital, functional area for similar activities after the Olympic Games of . Kosmas Agios Kosmas is located on the western coast of the Attica region, on the Gulf of Saronikos, south of the centre of Athens. It is currently a sports activities complex, adjacent to marinas and beautiful promenade sites. Agios Kosmas is situated at a short distance from the centre of Glyfada, a bustling municipality of intense commercial and recreational activity, and next to the former Athens International Airport. The fact that the airport is no longer in use has rendered the area a supra-local sports and recreational complex. The space occupied by the former airport is to be transformed into a Metropolitan Park for the city of Athens. The vast area is separated in two by an existing transport artery, which is parallel to the coastline. The strip of land on the south side of the existing transport artery where the Olympic Sailing Centre– is to operate is narrow, yet substantial in length. The total surface of the area available for the construction of the Olympic Sailing Centre is of approximately . m2. The location consists of vast green areas with fields dedicated to various sports activities. Selection criteria included the following two major factors: . The presence of an existing landfill, dating back to the s, which consists of demolition waste. This L-shaped landfill stretch is located opposite the narrow strip of land, thus forming a natural basin large enough to accommodate the sailing competitions for the purposes of the Olympic Games. . The formation and establishment of athletic and recreational activities in the area contributed to the familiarity of the local residents with these kinds of functions and facilitated the acceptance of selecting the area for the site. The construction of the Olympic Sailing Centre is a project with several unique features, regarding both its Olympic and post-Olympic use. The project’s most significant “Olympic” feature is that the venue is intended for the competition
Centro Olímpico de Vela General overview of the Agios Kosmas Agios Kosmas area Demos C.Angelides, Perspectiva general de la zona de Agios Eliza Antoniadou, Eleftherios Kosmas Digonis General arrangement of the space (sections I, II, III) Situado en la zona de Agios Disposición general del espacio Kosmas, el Centro Olímpico de (secciones I, II, III) Vela, es una de las nuevas General arrangement instalaciones construidas con of the vessels’ motivo de la celebración de los berthing, repair and maintenance areas Juegos Olímpicos. Se trata de un Disposición general enclave llamado a jugar un papel las áreas de amarre, reparación y de gran importancia, tanto de mantenimiento de cara a la competición en sí los veleros misma - puesto que va a ofrecer a General arrangement los atletas unas condiciones of the athletes’ zone Disposición general óptimas para su desarrollo - de la zona de los como para el área en la que está atletas ubicado, que se convertirá así en una zona vital y funcional para la práctica de actividades similares tras los Juegos Olímpicos de . Agios Kosmas está situado en la costa occidental de la región Ática, en el Golfo de Saronikos y al sur de Atenas. En la actualidad es un complejo para el desarrollo de actividades deportivas, próximo a puertos deportivos y a lugares de paseo de gran belleza. Se halla asimismo a poca distancia del centro de Glyfada, una animada localidad que cuenta con una intensa actividad comercial y recreativa, y del antiguo Aeropuerto Internacional de Atenas. El hecho de que este aeropuerto se encuentre actualmente en desuso ha contribuido a dotar a la zona de un complejo deportivo y recreativo supralocal, ya que está previsto que el espacio anteriormente ocupado por sus instalaciones sea transformado en un Parque Metropolitano para la ciudad de Atenas. La amplia zona se encuentra actualmente dividida en dos por una importante carretera que discurre en paralelo a la costa. La franja de terreno situada al sur de Entre los principales criterios para albergar las competiciones la actual carretera - lugar en el tenidos en cuenta para su olímpicas de vela. que está prevista la ubicación el elección cabría mencionar los dos . La creación e instalación de Centro Olímpico de Vela () - factores siguientes: lugares para actividades atléticas es estrecha, aunque de una . La existencia de un y recreativas en la zona considerable longitud. La emplazamiento para el depósito contribuyeron a que sus superficie total disponible para la de escombros, creado con habitantes se hallaran ya construcción del Centro materiales procedentes de familiarizados con este tipo de Olímpico de Vela es de unos derribos y que data de los años funciones, hecho que facilitó su . m2 y se trata de un sesenta. Dicho terreno, en forma aceptación en el momento de su emplazamiento que dispone de de L, se halla situado frente a la elección como sede del Centro amplias zonas verdes con estrecha franja de tierra, Olímpico de Vela. instalaciones destinadas a formando así una ensenada diversas actividades deportivas. natural suficientemente amplia
The main concept – the “grid”: a) top services are accommodated that relate to the organization view, b) side view El concepto principal and operations of the games, security of the marina, – la “rejilla”: a) vista desde arriba, preparation of the athletes and launching ramps for the b) vista lateral vessels. The second level consists of a large esplanade, Schematic for the “grid” concept leading from the entrance of the venue up to the Esquema que representa el auditorium and the Olympic flame. Perpendicular to this concepto de la “rejilla” direction and in a direction parallel to the protection zone of the marina, an esplanade is developed with a vast view of the horizon. On the other side of the marina, the weather station, the Games command and control tower, the Organizing Committee’s offices and the dining hall are lined up. Access from one level to another is assured through core staircases and elevators at regular distances, as well as a ramp in section . The organization of the functionality and the arrangement and allotment of spaces were designed so as to ensure that the venue may function autonomously, not only at Games time, but after the Olympic Games, as well. As for Agios Kosmas’ post-Olympic use, the special feature resides in the fact that, although it is a narrow stretch of land between the coast and an existing road, it constitutes the sea front of the future vast Metropolitan Park to be developed on the grounds of the former Hellinikon airport. It is therefore evident that the significance of this project is huge, in contrast to the relatively limited available surface. requirements of a single sport: sailing. The challenge resides in the obvious fact that the field of play for Architectural proposal sailing is the open sea. Consequently, it is not the field of In the General arrangement of the space and structures of play itself that will be built on the available surface, but the Olympic Sailing Centre, as far as terrestrial facilities the start and finishing point of the competition are concerned, (specific) services are distributed into activities. sectors (section , , ). Allocations have been made in In this light, facilities are almost exclusively limited to accordance with a plan to minimize circulation “clashes” support infrastructure related works and not the sports between competitors, administrative personnel of the competition itself. Moreover, spectators play a secondary Organizing Committee and support services. With this in part in sailing competitions, as most of the action takes mind, functions are to be organized separately within place at a far distance. This automatically renders the every section. Separation of basins was originally based on preparation procedures more significant, compared to vessel types; however, the same allocation of functions the viewing interest of the spectator. concept implemented on the terrestrial sections also The local weather conditions and the coast morphology applies to the basins. A more detailed presentation of this specific location was an important factor in follows: determining the height of the protection zone of the a) Section marina. Furthermore, the considerably large drainage Section hosts the International Olympic Committee pipeline for rainfall, not far below ground level, () and offices, s and officials lounges; in other constructed perpendicularly towards the direction of the words, it is the buildings for services in charge of breakwater constitutes a second level, other than the monitoring and controlling the Games and the . marina itself, with an unobstructed view of the sea. Furthermore, offices for facilities related to the Press and As a result, the architectural concept has been developed Mass Media are located on the same space. on two levels. On the first level (marina level), all The area in question was selected because of its strategic
General arrangement of the entrances and the traffic roads Disposición general de los accesos y las La construcción del Centro vías para el tráfico Olímpico de Vela es un proyecto con varios elementos únicos en cuanto a su utilización durante y después de la celebración de los Juegos Olímpicos. Su rasgo “olímpico” más significativo lo constituye el hecho de que será una sede concebida según las necesidades específicas de una única disciplina: la vela. El desafío reside en el hecho evidente de que el marco para la práctica de la vela es el mar abierto. Por consiguiente, no es el terreno de juego en sí mismo lo que va a ser construido en la superficie disponible, sino el punto de salida y llegada de las actividades desarrolladas en la competición. Visto así, las obras que van a tener lugar en sus recinto y que conduce al location, which ensures good visibility of both the instalaciones se limitarán a auditorio y la Llama Olímpica. elementos de la infraestructura y Perpendicular a este recorrido y Olympic harbour and the maritime competition site. no tendrán una relación directa en paralelo al área de protección An additional advantage of the layout of the buildings in con la propia práctica deportiva. del puerto, se despliega un paseo marítimo que ofrece una sector is the fact that the protection zone, which is Por otra parte, los espectadores juegan un papel secundario en las extraordinaria visión del necessary in order to serve as a breakwater is high enough competiciones de vela, dado que horizonte. Al otro lado del to visually block the ground floor side of the buildings la mayor parte de la acción tiene puerto, formando una hilera, se facing the sea. In this respect, the image of the venue from lugar a una gran distancia, lo que encuentran la estación hace que los preparativos cobren, meteorológica, la torre de mando the sea is aesthetically improved. Moreover, the width of de forma automática, una mayor y control de los Juegos, las the area concerned allows for comfortable open spaces importancia si los comparamos oficinas del Comité Organizador and transportation routes to be built, so as to serve the con el interés en el seguimiento de y el comedor para . El acceso la competición por parte del de un nivel a otro está asegurado entire area for both the period of the Olympic Games and espectador. por medio de escaleras centrales y the post-Olympic period. Las condiciones meteorológicas de ascensores, dispuestos a distancias regulares entre sí, b) Section la zona, así como la morfología del litoral en este punto concreto, así como de una rampa en la Section accommodates services related to the athletes constituyeron un factor esencial a sección . and the . The technologies building, shops, banks, la hora de determinar la altura del La adecuación de su post office, fast foods, volunteer allotments, waste área de protección del puerto funcionalidad, así como la deportivo. Es más, el actual disposición y adjudicación de los collection facilities, laundries, the sailing administration conducto de grandes dimensiones distintos espacios, se llevaron a building, the procurement and replenishment building, para la canalización del agua de cabo con el fin de garantizar el together with the vessels repair and maintenance area are lluvia – ubicado a poca distancia funcionamiento autónomo del del nivel del suelo y construido emplazamiento, no sólo durante placed on the level of the pier. On the higher level of the perpendicularmente en dirección la celebración de los Juegos esplanade, smaller surfaces with respective facilities are al rompeolas – constituye un Olímpicos sino también con lined up, in combination with outdoor recreational segundo plano, además del propio posterioridad a los mismos. puerto, y brinda una visión En cuanto al uso post-olímpico spaces. In this manner, section serves as a link between panorámica del mar libre de de Agios Kosmas, el rasgo the two areas (section & ), since it constitutes an obstáculos. distintivo reside en el hecho de obvious route for athletes, officials and the Organizing Como consecuencia de todo ello, que aunque se trata de una el concepto arquitectónico ha sido estrecha franja de terreno, situada Committee. desarrollado a dos niveles. En un entre la costa y una carretera ya In this section, within the small basin, towards the primer nivel (el que se refiere al existente, constituye la fachada direction of Glyfada, berthing areas are placed. Boats for puerto deportivo) se encuentran marítima del extenso Parque todos los servicios relacionados Metropolitano cuya futura lifesaving, firefighting, security, and medical purposes, con la organización y el construcción está prevista en los along with the weather station boats and commodity funcionamiento de los Juegos, la terrenos del antiguo Aeropuerto seguridad del puerto, los de Hellinikon. carriers will be harboured in this basin. preparativos de los atletas y las Así pues, queda patente la c) Section rampas para la botadura de las enorme importancia del Section has the largest in surface terrestrial zone, embarcaciones; el segundo nivel proyecto, en contraste con la consta de un gran paseo marítimo relativamente limitada superficie located north of the proposed marina area. The largest que arranca en la entrada al disponible. part of this area is occupied by athletes’ services, and
General arrangement b) Sección of the vessels’ berthing areas La sección da cabida a los (section I) servicios relacionados con los Disposición general de las zonas de Propuesta Arquitectónica atletas y la Federación amarre de los En lo referente a las instalaciones Internacional de Vela. El edificio veleros (sección I) terrestres, el planteamiento destinado a la tecnología, las general del espacio y las tiendas, los bancos, la oficina de estructuras del Centro Olímpico correos, los establecimientos de de Vela distribuye a todos y cada comida rápida, los puestos de los uno de los distintos servicios por voluntarios, el servicio de recogida sectores (sección , , ). Dicha de basuras, las lavanderías, el distribución se ha llevado a cabo edificio de administración para la siguiendo un plan cuyo objetivo navegación, el de adquisición y era minimizar los “conflictos” de reabastecimiento, junto con la circulación entre los zona de reparación y competidores, el personal mantenimiento de las administrativo del Comité embarcaciones, se hallan todos Organizador y los servicios de situados en el nivel del muelle. En atención. Teniendo todo ello en el nivel superior del paseo parking lots for cars and buses are organized in such a cuenta, las funciones se organizan marítimo encontramos situadas manner so that future extension will be controllable and dentro de cada sección por otras superficies menores con sus not at the expense of the Park in its post-Olympic use. separado. La clasificación de respectivas instalaciones, así como esclusas respondía inicialmente a espacios recreativos al aire libre. Apart from the secretariat, resting areas, recreational areas los diferentes tipos de De esta manera, al constituir una and medical rooms, this athletes-related allotment also embarcaciones; no obstante, el ruta obvia para atletas, encompasses terrestrial placement of vessels and parking mismo sistema consistente en la personalidades y miembros del distribución de funciones Comité Organizador, la sección spaces for trailers and containers, as well as vessel counting utilizado en las secciones terrestres sirve de enlace entre ambas zonas spaces. es también aplicable a las esclusas. (sección y ). At one end of the athletes’ zone, on the right-hand side of A continuación, se ofrece una En esta sección, en dirección a presentación más detallada: Glyfada, se han instalado también the main entrance, the committees’ building is located. a) Sección algunas zonas de amarre en el This specific location was suggested as it allows judges to La sección alberga las oficinas interior de la esclusa pequeña, be placed as close to the athletes as possible, without del Comité Olímpico donde permanecerán también Internacional () y de la atracadas las embarcaciones actually mixing with them. Federación Internacional de Vela, encargadas de realizar funciones At the far end of the zone, spectators’ services and así como las salas destinadas a de socorrismo, extinción de sponsors facilities are allocated. This area is formed as a representantes oficiales y ; en incendios, seguridad y atención otras palabras, se trata de edificios médica, así como las del servicio park, and spectators’ seats are situated near the sea. destinados a alojar los servicios meteorológico y las de transporte In this section, there are also entrance points to the encargados del seguimiento y de mercancías. Olympic venues, with the required allotment for security control de los Juegos y del Centro c) Sección Olímpico de Vela. Aquí se La sección es la que ocupa la control and safety operations. encuentran también las oficinas mayor extensión de terreno de This area was selected as suitable to meet the specific diseñadas para la instalación de todas, hallándose situada al norte needs of the section. This is achieved with the sole use of infraestructuras relacionadas con de la zona propuesta para albergar la prensa y los distintos medios de el puerto deportivo. El grueso de temporary facilities, thus maintaining the natural comunicación. su zona útil lo ocupan los coastline and the existing vegetation and ensuring the La zona a la que nos referimos fue distintos servicios para los atletas, elegida por su localización así como las plazas de consistency of the reformed site with the existing site. estratégica, que asegura una aparcamiento para coches y In the part of the basin corresponding to this section, visibilidad óptima del Puerto autobuses, organizadas de manera athletes’ vessels will be berthed by category and vessel Olímpico y del lugar de la que su futura ampliación tras los competición, el mar abierto. Otra Juegos Olímpicos se produzca de type, or by participating teams. Furthermore, this section ventaja adicional de la disposición forma controlada y no a expensas will accommodate all necessary launching and hauling de los edificios en el sector I es el del parque. Además de contar con ramps for the competing vessels. hecho de que la zona de protección la secretaría, las áreas de descanso, – necesaria ya que hace las veces de las zonas recreativas y las rompeolas – es lo suficientemente instalaciones para la atención The main concept – the “grid”. Form and significance elevada como para preservar médica, este emplazamiento of the “lighthouses” visualmente el sector de la planta vinculado a los atletas tiene baja de los edificios que da al mar. también capacidad para la In the warm weather of Athens, the brightness of the sun En ese sentido, visto desde el agua, ubicación de las embarcaciones en may become annoying, whereas a refreshing breeze under el emplazamiento cobra un mayor tierra firme y para el a sheltered area is very pleasant and more than welcome. valor estético. De igual modo, la estacionamiento de remolques y extensión del área en cuestión contenedores, así como espacios A sudden entrance from the bright, sunny outdoors into a permite la existencia de amplios para el recuento de las naves. shadowy interior and vice versa may cause a feeling of espacios abiertos, así como la El edificio de los comités se halla discomfort. construcción de vías de transporte situado en uno de los extremos de de gran utilidad para toda la zona la zona de los atletas, a la derecha Consequently, when planning and designing the venue durante los Juegos y en el período de la entrada principal, optándose concerned, the concept of a central core was adopted post-olímpico. por esta ubicación porque permite
que los jueces estén lo más cerca en hilera formando una rejilla. General arrangement posible de los atletas sin necesidad La columna, elemento principal of section II: a) top view, b) side view de interaccionar con ellos. de la arquitectura griega, se utiliza Disposición general En el punto más alejado de la en esta estructura como unidad, y de sección II: a) vista desde arriba, zona se encuentran los diversos su repetición acompasada b) vista lateral servicios a disposición de los garantiza el orden rítmico y el espectadores y las instalaciones de equilibrio necesarios para una los patrocinadores. Ésta es una composición a tan gran escala. parte de la sede concebida como La realización en tres dimensiones parque y las localidades que del concepto de “rejilla”, tal como ocupan los espectadores están se ha descrito anteriormente, así situadas cerca del mar. como el compás expresado por la Además, en esta sección austeridad de la misma, se encontramos los accesos a los consiguen por medio de la recintos olímpicos, que cuentan utilización de volúmenes cúbicos con las instalaciones con forma de ladrillos de vidrio. reglamentarias para la realización Dichas formaciones se elevan de los controles y las operaciones sobre una superficie de rejillas. de seguridad. Su aspecto único les distingue de Se eligió este emplazamiento por otros modelos de edificio y les considerarse apto para cubrir las identifica como “faros”. La necesidades específicas de la elección de los ladrillos de vidrio sección, objetivo logrado gracias a presenta asimismo una doble la utilización exclusiva de ventaja. Por un lado, protege de la instalaciones provisionales, que radiación directa del sol sin llegar salvaguardan así el perfil natural a impedir totalmente que la luz de la costa y la vegetación ya natural penetre en el interior, y existente, a la vez que garantizan por el otro, la iluminación la consistencia entre las reformas artificial del edificio hace que la llevadas a cabo y el entorno en el estructura sea visible desde lejos que se desarrollan. durante la noche, facilitando así la Las embarcaciones de los atletas se orientación y los desplazamientos atracarán en la parte de la esclusa dentro del recinto del Puerto – a distinctive feature of ancient temples and palaces. In correspondiente a esta sección en Olímpico. Este elemento función del tipo y categoría de las constituye un punto de unión this case, the core is the berthing area for the vessels. mismas o según los equipos morfológica entre las tres Around this rectangular space, functions are distributed participantes. De igual modo, esta secciones sin descuidar los rasgos as previously described, in a series of open and closed zona dará cabida a rampas para la característicos del sector , que botadura y el transporte de las son los siguientes: a) predominio (outdoor or semi-outdoor) allotments resembling pillars, embarcaciones participantes. de los espacios abiertos, b) lined up in a grid. conservación de la vegetación The pillar, as a main portion of the Greek architectural El concepto principal – la “rejilla”. existente, c) movimiento continuo Forma y significado de los “faros” hacia y desde la zona marítima. Al structure, is employed in this structure as a unit. The Si pensamos en el clima cálido de mismo tiempo, estos “faros” son rhythmical repetition of columns ensures the rhythmical Atenas, el brillo del sol puede útiles como referencia y sirven de order and balance required for such a large-scale llegar a constituir un grave puntos de encuentro y acceso del inconveniente, y sin embargo una público al recinto. structure. brisa refrescante en una zona The three-dimensional implementation of the “grid” resguardada resulta Áreas de especial relevancia concept, described above, and the expression of rhythm extraordinariamente agradable y arquitectónica es muy bien acogida. En efecto, el Entre las distintas instalaciones e within the grid’s austerity is achieved through the use of paso repentino de un exterior infraestructuras incluidas en la cubical volumes of glass-brick formations. These glass- deslumbrante y soleado hacia un planificación general y diseño del brick formations are developed on a surface of grids. interior umbrío – y viceversa – Centro Olímpico de Vela, existen puede llegar a provocar una ciertas unidades que aparecen Their unique appearance differentiates them from the sensación de gran incomodidad. destacadas y descritas de un modo other building types, and identifies them as En consecuencia, a la hora de más detallado, bien porque “lighthouses”. The selection of glass-brick material has a planificar y diseñar el recinto en constituyen elementos esenciales cuestión, se adoptó el concepto de para la funcionalidad del double advantage. It protects from direct sunlight, núcleo central – un rasgo proyecto, bien porque se trata de without totally blocking the natural daylight from distintivo de los templos y elementos y símbolos únicos. Las flowing into the interior. At night, on the other hand, palacios de la antigüedad. En el de mayor importancia de esta caso que nos ocupa, el núcleo lo índole son las siguientes: the artificial lighting of the indoors makes the structure conforma la zona de amarre de las a) Puntos de acceso (a) y (b) visible from afar, thus facilitating orientation and embarcaciones. Las funciones se La forma en que está concebida la movement within the Olympic marina area. This hallan distribuidas de la forma entrada principal (acceso a) la anteriormente descrita alrededor convierte en un centro de element constitutes the morphological link between the de este espacio rectangular, en una recepción, seguridad y control. sections without neglecting the special features of serie de emplazamientos abiertos y La entrada secundaria (acceso b) sector , which are: a) outdoor spaces domination, b) cerrados (exteriores y semi- es sobre todo para uso de los exteriores) con apariencia de atletas y sus equipos, además de maintaining of existing vegetation, c) constant columnas y que están dispuestos los voluntarios y del personal de la movement to and from the maritime area. At the same
Architectural anfiteatro, de cara a la zona elements and peatonal. En cuanto a su tamaño, panoramic views Elementos se consideró que debía poseer la arquitectónicos altura suficiente como para y vista panorámica dominar por completo el puerto deportivo en su conjunto. La forma de la Llama Olímpica recuerda al mástil y la vela de una embarcación; tanto la base como el receptáculo de la llama están diseñados a la manera de una antigua vasija griega. Su morfología geométrica, junto con los tipos y textura de los materiales seleccionados, muestran la intención de reproducir imágenes conocidas alusivas al deporte al que está dedicado el centro, así como otras pertenecientes a la historia y la civilización griega; de este modo e indirectamente, simboliza y subraya la utilización que de esa zona se hace y los vínculos que unen a Grecia con el mar. La vela está elaborada con acero inoxidable, formando una estructura entrelazada que permite contemplar a su través el mar abierto y el Golfo de Saronikos. sección . Este acceso ha sido meteorológica. Sumado a todo ceremonia de las medallas pueda Además, esta solución se traduce situado a poca distancia de la ello, no hay que olvidar la ser presenciada por un número en un diseño muy ligero, que parada del ferrocarril de vía presencia de las luces de menor de espectadores, en evoca la imagen de un velero estrecha (medio de transporte navegación necesarias en el diferentes horas del día, puesto surcando el mar. pensado para el desplazamiento puerto, dispuestas de manera que que se utiliza en cada momento la de una gran cantidad de visitantes ensalzan la composición del parte del anfiteatro que se El área circundante al Centro Olímpico de Vela) y cuadro arquitectónico. encuentra al abrigo de la luz del La planificación de las áreas aproximadamente sobre la mitad c) Pérgola sol. Además, el camino axial que próximas al Centro incluye del recorrido longitudinal del En el sector se extiende el nivel se extiende hasta la superficie actuaciones como la plantación sector , con objeto de del paseo marítimo, desprovisto circular – y que hace las veces de del arbolado, la construcción de minimizar las distancias existentes de los elementos de relleno que lo escenario – es asimismo apropiado zonas peatonales, la formación de entre las distintas zonas. En este conforman habitualmente, con el para el desfile de los equipos espacios abiertos en función de las emplazamiento se han construido fin de facilitar la creación de durante las ceremonias de superficies concretas (sección , , asimismo dos aparcamientos, uno paradas para entrenadores y inauguración y clausura. ) y de los fines a los que estarán para autobuses y otro para equipos próximas a las Se propone que la estructura del destinados (proporcionar automóviles. embarcaciones y a las zonas de anfiteatro tenga dos secciones: una vitalidad, proteger contra el ruido b) Rompeolas aparcamiento de contenedores. estructura cerrada permanente y y el sol, crear enclaves para la La zona alrededor del rompeolas Las largas rejillas formando una otra metálica y provisional. La contemplación de vistas está ordenada por medio de una pérgola, junto con la sombra que estructura permanente se ha panorámicas, establecer zonas de vía peatonal situada en el área de proporcionan los árboles, construido siguiendo el mismo ocio, de descanso etc.). las labores portuarias y constituye constituyen prometedores sistema utilizado en el nivel del A continuación se mencionan un lugar apropiado para realizar elementos para disfrutar de un paseo marítimo. Una parte de la algunos de los objetivos “paseos a la orilla del mar”. Este paseo. misma, que se encuentra bajo el principales a tener en cuenta en el recorrido facilita la visión de toda d) Anfiteatro para ceremonias y escenario del teatro, ha sido diseño del paisaje, así como los la zona, ofrece una panorámica medallas reforzada con material de relleno; factores sometidos a consideración del puerto deportivo entre el La construcción a modo de el resto alberga las zonas de apoyo al perfilar el área circundante: conjunto de los edificios, así anfiteatro destinada a la necesarias para el funcionamiento • Continuación y relieve de los como una atractiva y diáfana celebración de las ceremonias de del anfiteatro y para la preparación principios básicos incluidos en el imagen marina. inauguración, entrega de medallas de las ceremonias de inauguración, estudio arquitectónico y puestos La estampa cobra un mayor y clausura de las Competiciones clausura y entrega de medallas. en práctica a la hora de proyectar relieve estético gracias a una serie Olímpicas de Vela presenta forma e) La Llama Olímpica la zona. de postes que exhiben las de embudo, y ha sido concebida La ubicación de la Llama • Aplicación de soluciones que banderas de los países para tener una capacidad total Olímpica se decidió con la armonicen con el entorno y que participantes y que forman una próxima a los . espectadores. intención de que fuera visible ofrezcan un uso adecuado del hilera a lo largo del puerto. Se trata de un anfiteatro tanto desde el mar como desde Centro de Vela durante y después En el extremo del rompeolas se ha tradicional, de acuerdo con el tierra, en el lugar más próximo al de los Juegos Olímpicos. creado un espacio abierto que canon clásico. El rasgo distintivo anfiteatro de las ceremonias y al • Creación de un paisaje ofrece una agradable perspectiva lo constituye el hecho de que se centro de gravedad de todo el coherente con la futura del mar, el puerto deportivo y el halla dividido en dos partes por conjunto. morfología del área más amplia, parque litoral; en esta plataforma, un pasillo peatonal que une la Así pues, su situación se fijó en un cuando se lleve a cabo la existe también un elemento de entrada con la Llama Olímpica. punto estratégico respecto al construcción del Parque altura: la antena de la estación Esta disposición hace que la camino de entrada y salida del Metropolitano en el terreno
time, these “lighthouses” mark reference points for public General arrangement of section III gatherings or entrances to the venue. Disposición general de sección III The “lighthouse” a) Areas of specific architectural significance interior, b) exterior El “faro” a) interior, Among the various facilities and infrastructure included b) exterior in the planning and designing of the general arrangement of the Olympic Sailing centre, certain units are mentioned and noted in greater detail, either because they constitute main elements of the project’s functionality, or because they are unique architectural elements and symbols. The most important elements of such nature are the following: a) Entrance points (a) and (b) The way the main entrance (entrance a) is developed renders it a core of reception, security and control. The secondary entrance (entrance b) is for the use mainly of athletes and their teams, together with volunteers and workforce of section . This entrance has been placed at a close distance from the light rail stop (the light rail is anticipated to meet the transportation needs of a large number of people visiting the ) and approximately in the middle of the length of sector (aiming to minimize walking distances between the various areas). At this location, two parking lots have been created: one for buses and one for cars. b) Breakwater The area surrounding the breakwater is organized into a pedestrian road, which is located on the peak of the harbour works and is a suitable “seaside promenade site”. This linear path overlooks the entire area, with a panoramic view of the marina among the masses of buildings, and an attractive open view of the sea. The image is aesthetically enhanced by a series of poles bearing the flags of participating countries, lined up along the harbour. At the end of the breakwater an open space has been created with a panoramic view of the sea, the marina and the coastal park. A peak element on this platform is the weather station antenna. The required navigation lights of the port, aggregated at this point, are arranged in such a way so as to enhance the shape of the architectural design. c) Pergola This is a traditionally shaped amphitheatre, which In sector , the esplanade level extends bare from its follows the classical shape. A distinctive feature is the filling elements as a framework, so as to facilitate the fact that it is separated into two parts by the pedestrian creation of stops for trainers and teams close to the vessels walk, which links the entrance to the Olympic flame. and container parking areas. The long grids in the shape This arrangement generates the possibility for viewing of a pergola, coupled with the shadow under the trees, are the medals ceremony by a smaller number of spectators, promising options for pleasant walks. during different hours of the day by using each time that d) Ceremonies and medals amphitheatre part of the amphitheatre that is protected from the sun. The amphitheatrical construction destined for the Furthermore, the axial road that extends up to a circular opening, medal and closing ceremonies of the Olympic surface, which is the theatre stage, is suitable for team sailing competitions is funnel shaped. parades during the opening and closing ceremonies. The total capacity of the theatre is designed to reach It is suggested that the amphitheatre structure has two spectators. sections, a permanent closed structure and a temporary
Post-Olympic uses of the Olympic Sailing The surrounding area Centre: a) Tourist leisure boat port The planning of the surrounding areas includes (Marina), b) National Sailing Centre solutions such as tree planting, pedestrian areas, (Sailing Club), c) Coastal Park formation of outdoor spaces depending upon the Usos Post-Olímpicos del Centro Olímpico specific surface (section , , ) and the purposes it will de Vela: a) Puerto para embarcaciones serve (revitalisation, sound and sun protection, view, turísticas de recreo (Puerto deportivo), recreation, resting area etc.). The main objectives of the b) Centro Nacional de Vela (Club de landscape design and factors considered when designing Vela), c) Parque Litoral the surrounding area are the following: • Complementing and enhancing the designing principles implemented in the site planning of the architectural study. • Implementing solutions in harmony with the climate of the area that adequately support the Olympic and post-Olympic use of the Sailing Centre. • Landscape formation that is consistent with the future morphology of the wider area, when the Metropolitan Park is developed in the adjacent space of the former International airport of Hellinikon. • Maintaining as much as possible of the extensive existing vegetation all along the northern edge of the area, as this is a special feature and, moreover, has the advantage of creating a buffer zone between the existing avenue and the sea front. metallic one. The permanent structure is a continuation In accordance with these principles, it is evident that as of the way the esplanade level is built. A part of the far as tree-planting is concerned, the largest part of the structure below the theatre stage is landfilled, and the tall green area is left intact. Furthermore, even in areas rest accommodates the support areas required for the that are not currently vegetated, healthy trees and bushes operation of the amphitheatre and for the preparations are now being transplanted, after having to be removed of the Opening, Closing and medal ceremonies. from other areas due to reformation projects. e) The Olympic Flame In this manner, at Games time, the linear arrangement The position of the Olympic Flame was selected so that of trees will create small public gathering units, together it would be visible from land and sea, at a location as with the pergola, as they provide shadowed spaces close as possible to the ceremonies amphitheatre and between the areas of placing the vessels and the close to the centre of gravity of the whole composition. containers. Therefore, it was decided that it should be placed at an axial location with regard to the entrance/exit path of Traffic of vehicles and pedestrians the amphitheatre, overlooking the pedestrian walk. In The proposed traffic plan ensures easy access to the terms of size, it was decided to be high enough to venue, both for cars and means of public transport and dominate the entire marina area. for pedestrians, while protecting the adjacent areas from The form of the Olympic Flame resembles the mast and aggravated traffic congestion due to the flux of visitors to sail of a sailboat; both the foundation and the flame the coastal zone. vessel are designed in the shape of an ancient Greek pot. Moreover, there will be multiple entrance points, The geometrical morphology, together with the texture parking lots and activity areas, thus allowing and the types of materials selected demonstrate an unobstructed access to and traffic within the centre and attempt to reproduce familiar images of both the sport improving security control aspects for all participants the centre is dedicated to and the history of Greece; in and spectators. The interventions proposed in the study this way, it indirectly symbolizes and marks the use of will be briefly described below. the area, and Greece’s ties with the sea. The internal traffic of vehicles, within the , is The sail is made of stainless steel in an interlacing separated into monitored transport zones, categorized by structure that allows through it the view of the open sea type and function. Entrance points were selected with and Saronikos Gulf. Moreover, this solution renders the the light rail stops in mind, as well. There will therefore construction very light, and the image resembles a be one additional entrance, for the exclusive use of sailboat at sea. spectators and visitors to the sponsors’ area. For all
colindante anteriormente procederá a la puesta en marcha En cuanto a su segunda utilidad Vela en la zona de Agios Kosmas ocupado por el antiguo de un servicio de transporte tras los Juegos Olímpicos, se ha ejercerá un efecto muy positivo Aeropuerto Internacional de interno (que constará de estudiado la construcción de un en todos los apartados que tienen Hellinikon. microbuses o vehículos eléctricos)Centro de Vela en una zona que ver con la imagen de su área • Conservación de la mayor – a disposición de todos los característica, y que deberá servir de influencia, mejorando la cantidad posible de la abundante participantes – con la intención como: condición del distrito desde el vegetación ya existente a lo largo de minimizar las distancias a • Oficina central de la Federación punto de vista estético y de la franja norte de la zona, al cubrir. Helénica de Vela, así como de los medioambiental y, de esa forma, tratarse de un rasgo característico, clubes locales de deportes contribuyendo también al que tiene además la ventaja de acuáticos. desarrollo social y económico, no poder actuar como barrera entre • Academia de vela modélica únicamente de esa zona sino del la actual avenida y la fachada • Base para la celebración de país en general. En concreto, marítima. competiciones de vela a nivel cada una de las secciones En base a estos principios y en lo Existen tres usos potenciales del internacional. mencionadas hace su aportación referente a la plantación del Centro Olímpico de Vela tras las Con este propósito, se puede en las materias siguientes: arbolado, parece evidente que la Olimpiadas (Puerto deportivo, aprovechar un sector de la zona • La reforma de la fachada parte de mayor extensión con Club de Vela, Parque Litoral), de marítima del Centro Olímpico de marítima de Agios Kosmas – vegetación alta va a permanecer modo que la zona de Agios Vela, extremo que requerirá la gracias a la construcción del intacta. Por otro lado, aún en Kosmas seguirá siendo un foco de reducción de parte de la superficie Centro Olímpico de Vela – zonas comunmente poco pobladas atracción capital, tanto para los acuática del puerto olímpico. Las ayuda a moldear el paisaje y la de vegetación, en estos momentos residentes en ese distrito como infraestructuras que ofrezcan morfología arquitectónica de las se están trasplantando árboles y para quienes se propongan visitar todos los servicios necesarios para zonas de mayor proximidad al arbustos sanos procedentes de la ciudad de Atenas. A las embarcaciones deportivas o de área en cuestión, así como de la otras áreas de las que han sido continuación, se ofrece una competición permanecerán en el ciudad de Atenas y sus barrios retirados a causa de las obras de descripción detallada de esas tres área referida. La construcción de periféricos. En consecuencia, la reforma. utilidades: las edificaciones necesarias tendrá efectividad y el éxito de las De ese modo, durante los Juegos, a) Puerto para embarcaciones lugar en la zona terrestre contigua. intervenciones propuestas la disposición lineal del arbolado turísticas de recreo (Puerto c) Parque Litoral favorecerán la revalorización de la dará lugar a péqueñas unidades deportivo) Por lo que se refiere a su tercera zona en su faceta estética y que servirán, junto con la pérgola, En lo referente a su primer uso posible orientación, la zona medioambiental, a la vez que como puntos de encuentro para el potencial, la distribución terrestre que discurre paralela a la servirán como plataforma para la público, ofreciendo espacios propuesta para la conversión del actual carretera constituirá la difusión de la imagen del distrito resguardados del sol en las zonas Centro Olímpico de Vela en puerta del Parque Metropolitano y de Atenas. propias de los veleros y los moderno puerto deportivo al mar. Dicha zona debería • En lo referente al desarrollo contenedores. presenta las siguientes presentar las tres cualidades social y financiero del área en características: siguientes: construcción, así como del país Tráfico de vehículos y peatones Zona Marítima del Puerto • Debería garantizarse la entero, se hace evidente la El plan propuesto para el tráfico Deportivo: la zona marítima del existencia de un circuito cerrado existencia de un efecto positivo, garantiza un fácil acceso al recinto puerto deportivo incluye la de transporte hacia el parque ya que los proyectos implicados tanto para automóviles y medios esclusa, con una superficie principal y viceversa. en la creación de infraestructuras de transporte público como para acuática total de . m2 y con • Debería facilitarse el acceso contribuyen a la generación de peatones, a la vez que protege las , m de profundidad directo al mar. empleo tanto durante la fase de zonas circundantes de un aumento aprovechable, capaz de albergar • Se deberían crear las condiciones construcción como cuando el de la congestión circulatoria fácilmente un total de para que el recinto cumpla la recinto se encuentre operativo. debido al flujo de visitantes a la aproximadamente . función de museo al aire libre. Además, dichos proyectos zona costera. De igual modo, se embarcaciones de recreo de De cara a un futuro ayudan al desarrollo de otras contará con numerosos puntos de diferentes tamaños. aprovechamiento de la zona, se actividades, atraen a empresas entrada, aparcamientos y zonas de Cada atracadero dispondrá de pueden también tomar en competitivas, favorecen la actividades, permitiendo así suministro de electricidad, agua y consideración las utilidades potenciación y el desarrollo del fluidez en el acceso al recinto y en teléfono; de igual modo, se siguientes: turismo, así como de otros el tráfico en el interior del mismo, instalarán sistemas de seguridad y • Museo Olímpico proyectos que producirán a la vez que se mejorarán aspectos de extinción de incendios. • Restaurantes, bares, pequeños beneficios económicos a las en la seguridad y el control de El puerto ofrecerá también una comercios entidades públicas y privadas participantes y espectadores. esclusa para la botadura y • Puntos de encuentro al aire comprometidas en la gestión de Seguidamente procederemos a transporte de embarcaciones por libre, zonas para la práctica los mismos. describir brevemente las medio del transbordo vertical, una amateur de actividades atléticas en Otros rendimientos similares propuestas de intervención del rampa para su botadura y el exterior, kioscos, pérgolas, surgirán procedentes de la estudio. transporte por medio de carriles para bicicletas posterior reforma y puesta en En el interior del recinto del remolques, así como surtidores de • Atracciones en los marcha de las nuevas Centro Olímpico de Vela, el combustible e instalaciones para el embarcaderos, muelles para la instalaciones tras los Juegos tráfico interno de vehículos se depósito de residuos y del aceite práctica de la pesca, instalaciones Olímpicos, tanto a nivel local encuentra dividido en zonas de usado. en la playa para los bañistas como nacional. Para ser más transporte monitorizado, separado Zona Terrestre del Puerto • Áreas de vegetación alta, concretos, en el ámbito por categorías según su tipo y Deportivo: la zona terrestre del extensiones de césped, zonas municipal, la propuesta de triple función. Los puntos de acceso puerto albergará la totalidad de pavimentadas uso del Centro Olímpico de Vela han sido fijados asimismo en los edificios y los distintos • Aparcamientos y sanitarios. tras los Juegos cubrirá de manera conexión con las paradas del espacios precisos para atender simultánea tres necesidades ferrocarril de vía estrecha. Por lo todas las necesidades de los determinadas: tanto, se contará con una entrada pasajeros de las embarcaciones y • La creación de un puerto adicional para uso exclusivo de demás visitantes. La construcción y el deportivo moderno, que espectadores y visitantes en la b) Centro Nacional de Vela (Club funcionamiento durante los contribuirá en gran medida a zona de los patrocinadores. Se de Vela) Juegos del Centro Olímpico de atajar la grave escasez de zonas de
Ceremonies and medals amphitheatre Anfiteatro para las ceremonias y la entrega de medallas participants’ use, there will be an internal transport • The headquarters of the Hellenic Sailing Federation, service (consisting of small shuttle buses or electric and of local aquatic sports clubs. vehicles) implemented, so as to minimize walking • An exemplary Sailing Academy distances. • The basis of sailing competition meetings at an international level. For this purpose, a section of the maritime zone of the - may be utilized; this would require reducing part There are three potential post-Olympic uses of the the aquatic surface of the Marina. In the area concerned, Olympic Sailing Centre (Marina, Sailing Club, Coastal the infrastructure for competition/sport vessel services Park), so that the Agios Kosmas area will continue to will remain. In the adjacent terrestrial zone, the required constitute a vital point of attraction both for residents of building facilities will be developed. the general district and visitors to the city of Athens. A c) Coastal Park detailed description of these three uses follows: As for the third potential use, the terrestrial zone that a) Tourist leisure boat port (Marina) runs parallel to the existing transport artery will Regarding the first potential use, the proposed constitute the Metropolitan Park’s gateway to the sea. arrangement of the allows for the development of a This zone should bear the following three traits: modern marina, with the features described below: • Closed-loop transport to and from the main park Maritime zone of the marina. The maritime zone of the should be ensured. marina includes the basin with a total aquatic surface of • Direct access to the sea should be possible. . m2 and of -, m usable depth, safely • Provisions for the zone to function as an outdoor accommodating approximately . leisure boats of museum. various size categories. The following items may be considered for this area’s At every berthing place, there will be provision for future use: electricity, water and telephone; also, there will be • Olympic Museum. systems for safety and fire fighting. • Restaurants, refreshment rooms, small shops. The marina will also offer a basin for launching/hauling • Outdoor gathering points, areas for amateur outdoor vessels by travellift, a ramp for launching/hauling for athletic activities, news-stands, kiosks, pergolas, cycling vessels by trailer, as well as fuelling stations for the tracks. vessels, and waste and used oil disposal facilities. • Pier hosting events, fishing pier, beach facilities for Terrestrial zone of marina.The terrestrial zone of the swimmers. marina will include all required building facilities and • Tall green areas, grass surfaces, paved areas. miscellaneous spaces in order to fully meet the needs of • Parking lots and restrooms. the vessel passengers and other visitors. b) National Sailing Centre (Sailing Club) As for its second use, after the Olympic Games, it is considered that a Sailing Centre must be developed, in a distinctive part of the , which will constitute:
También puede leer