Sensor para Puerta o Ventana - Sistema Inalámbrico de Alarma - Choice
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
45131 Sistema Inalámbrico de Alarma Sensor para Puerta o Ventana Manual del Usuario Choice ALERT™ ™ Controle todos los sensores y accesorios desde un solo lugar
Tabla de Contenido Medidas de seguridad importantes 4 Introducción 5 Instalación 6 Asignar un sensor a una zona 8 Eliminar un sensor de una zona 9 Probar un sensor o el sistema 10 Indicador de batería descargada 10-11 Advertencias sobre las baterías 11 Preguntas frecuentes 12-13 Advertencia de la FCC 14
Antes de conectar o poner en funcionamiento el sensor para puerta o ventana, por favor lea estas instrucciones cuidadosamente y guarde este manual para consultas futuras. Felicitaciones El Sistema Inalámbrico de Alarma GE Choice Alert™ es uno de los sistemas de alarma inalámbricos disponibles más asequibles y expansibles. Descubrirá que el sistema ofrece muchas características típicas de los sistemas de alarma de instalación personalizada. El sistema de Choice Alert es confiable y fácil de usar. Con Choice Alert usted puede seleccionar de entre una línea de sensores y accesorios; comience con pocos y amplíe el sistema según sus necesidades o cree un sistema que satisfaga todas sus necesidades. El sistema Choice Alert está protegido por una tecnología de selección de código de prioridad que proporciona mayor seguridad y permite conexiones inalámbricas sin problemas. También garantiza que el centro de control solamente responda a las señales del sensor dentro y alrededor de la casa y evita que alguien sabotee su sistema. El manual del usuario explica en sencillos pasos cómo instalar, usar y cuidar su nuevo sensor para puerta o ventana de Choice Alert.
Medidas de seguridad importantes Precauciones 1. No intente desarmar el sensor para puerta o ventana a menos que se describa en el manual del usuario. No contiene partes que el usuario pueda reparar. 2. Manéjelo con cuidado: evite golpearlo o sacudirlo. El uso o almacenamiento inapropiado puede dañar el sensor para puerta o ventana. Modificar o intentar forzar el dispositivo o sus componentes internos puede causar un funcionamiento defectuoso y hacer nula la garantía del sensor. 3. Si cree que el sensor para puerta o ventana o cualquier parte del sistema Choice Alert no funciona correctamente o según se describe, por favor contacte el Servicio al Cliente para recibir ayuda (1-800-654-8483).
Introducción El sensor para puerta o ventana está diseñado para usarse adentro o afuera. Si se instala adecuadamente, sirve para monitorear puertas, ventanas, puertas principales, gabinetes, etc.; es decir, cualquier puerta o ventana que se abra. Cuando la puerta o ventana se abre, el sensor trasmite una señal al centro de control. La configuración en el centro de control determina si suena una alarma, una alerta o una campanilla. Revisión de las partes Identifique todas partes antes de seguir adelante. Sensor para puerta o ventana con contacto magnético 2 – Tornillos y 2 – Soportes de plástico Placa de montaje 2 – Tapas para tornillos 2 – Cintas adhesivas de doble faz
Preparación del sensor para la instalación El sensor para puerta o ventana tiene dos partes: el sensor (transmisor) y el contacto magnético. Antes de instalarlo, retire del sensor la cinta amarilla de aislamiento de la batería. Esto activa la batería de litio del sensor. La vida de la batería es de hasta dos años aproximadamente. Al reemplazar la batería se recomienda reemplazarlas todas al mismo tiempo para asegurar la operación apropiada de todo el sistema. Nota: cuando use la cinta adhesiva de doble Contacto magnético “Marca roja” en el costado faz aplíquela sobre una Sensor superficie seca y limpia. Montaje en interiores – El sensor y el contacto magnético se pueden montar de forma vertical u horizontal, pero debe tener en cuenta que el contacto magnético debe estar alineado (por el mismo lado) con la marca roja del sensor. La marca roja indica el lado en el que se encuentra el botón de contacto dentro del sensor.The gap between El espacio entre el Las marcas rojas deben estar alineadas.
contacto magnético y el sensor no debe ser mayor de 1.30 cm. Seleccione un lugar en el marco de la puerta o ventana para montar el sensor. Dependiendo del lado de la puerta en el que se monta el sensor, se puede girar la tapa del sensor, pero las marcas rojas siempre deben estar alineadas para que el sensor funcione correctamente. Monte el contacto magnético en la puerta o ventana (la parte que se mueva). En la mayoría de los casos puede usar la cinta adhesiva de doble faz (incluida). Se recomienda montar ligeramente el sensor y el contacto magnético para asegurar una distancia de funcionamiento adecuada. Una vez que éste aseguró de la posición de montaje, aplique presión para asegurar ambas piezas a la superficie. Use las tapas para cubrir los orificios de los tornillos del contacto magnético; éstas se abrochan de forma sencilla dentro de los orificios para dar una buena apariencia. Montaje en exteriores Siga las mismas instrucciones de montaje (arriba) para montar el contacto magnético y el sensor afuera. Sin embargo, en el exterior, la superficie de montaje es generalmente porosa y nada suave (es posible que la cinta adhesiva de doble faz no se pegue firmemente
a la superficie). En este caso debe usar la placa de montaje y los tornillos (incluidos) para el sensor y los tornillos más pequeños para el contacto magnético. Monte el contacto magnético en la puerta, la puerta principal, etc. lo más cerca al borde. Ubique y monte la placa para el sensor en la superficie porosa o no adhesiva que desee usando tornillos más largos. Tome especial cuidado en asegurarse que la distancia entre el contacto magnético y el sensor no sea mayor de 1.30 cm. Una vez que haya montado la placa, use la cinta adhesiva de doble faz para fijar el sensor a la superficie suave de la placa de montaje. Asegúrese de colocar el sensor de forma que el lado con la marca roja se encuentre en el mismo lado que la del contrato magnético. Una vez haya montado el sensor y el contacto magnético, necesitará asignar el sensor a una zona en el centro de control. Asignar el sensor a una zona Asignar el sensor a una zona es un proceso sencillo de cuatro pasos; sin embargo, hay unos puntos que debe recordar: - Sólo se puede asignar un sensor a la vez. - No se puede asignar un sensor a dos zonas diferentes. - Se pueden añadir hasta cuatro sensores por zona (si se añade un quinto sensor, reemplazará al primer sensor). - La batería deben estar activa en el sensor antes de
poder asignarlo a una zona. - Puede asignar los sensores a una zona y luego montarlos o montarlos y luego asignarlos a una zona. Siga estos pasos para asignar un sensor a una zona Paso 1 – Mantenga presionado el botón Learn en el centro de control durante tres segundos. Cuando escuche una señal sonora larga, suelte el botón.. Paso 2 – Presione el botón de la zona (1, 2, 3 ó 4) a la que desea asignar el sensor de puerta o ventana. El indicador LED de dicha zona comenzará a parpadear. Paso 3 – Suelte el botón. Paso 1 Mantenga presionado el botón Learn durante tres segundos Paso 2 Input DC 12V - + Seleccione el número de la zona Mute Paso 3 Active el sensor Learn 1 2 3 4 Arm Alert Chime 1 2 3 4 Armed Power Off Zone Note: la zona 4 es para alertas dedicadas solamente. Los sensores de esta zona no dispararán la alarma ni la campanilla. Paso 4 – Active el sensor para puerta o ventana - Separe las dos piezas del sensor o si ya está montado, abra la puerta o ventana.
Eliminar el sensor de una zona Nota: Si necesita eliminar el sensor de una zona, el sistema eliminará toda la zona. Tendrá que asignar nuevamente los otros sensores de dicha zona en particular. Paso 1 - Para eliminar una zona, mantenga presionado el botón Learn en el centro de control. La unidad emitirá una señal sonora. Paso 2 - Mientras mantiene presionado el botón Learn, presione y mantenga presionado el botón de la zona que va a eliminar. Luego de cinco segundos, el centro de control emitirá dos veces una señal sonora y el indicador LED parpadeará dos veces. Paso 3 - Suelte todos los botones. Nota: No se puede eliminar el sensor o la zona si: - Se ha activado una alerta o alarma para la zona. Se debe colocar el sensor de la zona en la posición inicial. - Hay pérdida de la señal del sensor al centro de control (como batería descargada o el sensor está fuera de alcance). - El sistema está activado. El centro de control emitirá tres señales sonoras para indicar que no pudo eliminar la zona.Testing a Sensor or your system Probar un sensor o el sistema Una vez que haya asignado todos los sensores a las zonas en el centro de control puede poner a prueba el sistema. Asegúrese de que el centro de control pueda recibir la señal desde la ubicación deseada del sensor antes de montarlo permanentemente. Paso 1 - Desconecte el adaptador de CA y retire las baterías del centro del control. Paso 2 - Mantenga presionado el botón ‘Mute’ y conecte el adaptador de CA nuevamente al centro de control. Cuando se enciendan todos los indicadores LED, suelte el botón ‘Mute’. El centro 10
de control está ahora a modo de prueba y se puede probar cualquier sensor en cualquier zona. Paso 3 - Fije el modo de aviso en la posición ‘Alert’ y comience a activar los sensores uno por uno. Nota: El sensor tiene un LED que parpadea para mostrar cuando se ha activado y ha transmitido la señal al centro del control. Paso 4 - Al terminar las pruebas, desconecte el adaptador de CA, luego conéctelo de nuevo y vuelva a colocar las baterías. Esto hace que el centro de control vuelva al modo de funcionamiento normal. Nota: El centro de control volverá automáticamente al modo de funcionamiento normal luego de cinco horas. Indicador de batería descargada El centro de control monitorea continuamente todos los sensores. Si el centro del control no recibe la señal de un sensor, el indicador LED de la zona comenzará a parpadear rápidamente. Esto indica que uno o más sensores de la zona pueden tener las baterías descargadas y no pueden transmitir su señal la distancia necesaria, Si instaló todas las baterías o los sensores al mismo tiempo en una zona, se recomienda reemplazar las baterías de todos los sensores de la zona. Sin embargo, puede revisar el estado del sensor para puerta o ventana de forma independiente: coloque el centro de control a modo de prueba (vea Probar un sensor en la página 9) y active el sensor por separado (i.e. abra la ventana). Si el sensor no dispara una alerta, entonces reemplace la batería por una nueva. Note: El sistema de detección de sensores es ‘dependiente del alcance’, lo que quiere decir que puede parecer como si los sensores localizados más cerca al centro de control tuvieran baterías más duraderas que los que se encuentran a mayor distancia. La batería de litio del sensor de puerta o ventana puede durar hasta dos años.years. Modelo # Descripción Tipo de batería Vida de la batería* 45129 Centro de control (4) “AAA” 24 meses 45131 Sensor (1) “2032” 24 meses para puerta o ventana *máxima vida posible según el uso y la ubicación 11
Preguntas frecuentes sobre sensor de puerta o ventana P. Compré un sensor nuevo y el centro del control no lo reconoce, ¿por qué? R. Primero, asegúrese de que haya retirado la cinta aislante amarilla y que la batería sea nueva. Segundo, asegúrese de que la batería esté insertada en sensor de acuerdo con las marcas de la polaridad (+/-). Tercero, asegúrese de que asignó el sensor a una zona. P. Coloqué sensores en la zona 4 y la alarma no se activa, ¿por qué? A. La zona 4 es una zona de alerta dedicada y está diseñada para monitorear los sensores en esta zona. Sólo emitirá una alerta (el LED parpadeará, se escuchará una señal sonora continua). Los sensores de la zona 4 no dispararán la alarma. Use la zona 4 para sensores de agua, puertas de garaje, puertas principales, cobertizos u otras áreas que usted quiera monitorear (i.e. áreas de las que desea recibir una alerta si existe un problema, pero no desea que suene la alarma). P. Eliminé un sensor de una zona y ahora todos los otros sensores de esa zona no funcionan, ¿por qué? R. El sistema sólo puede eliminar zonas completas. Será necesario que vuelva a agregar los otros sensores a dicha zona en el centro de control. P. Tengo un ornamento en mi puerta y no puedo alinear el sensor con el contacto magnético, ¿funcionará en mi puerta? R. El sensor puede estar alejado del contacto magnético máximo 1.30 cm. P. ¿Cómo puedo saber si el sensor está funcionando? R. Cada sensor tiene un LED que indica que el sensor está funcionando (parpadea cuando se activa). Sin embargo, si la 12
batería está descargada, es posible que la señal no llegue al centro de control. Esto hará que el centro de control indique la batería descargada (ver pág. 10). Q. ¿Por qué una de las zonas parpadea continuamente? A. Esto puede ser causado por una o dos razones: primera, si es un parpadeo rápido, significa que uno de los sensores de la zona tiene descargada la batería. Si hay más de un sensor en la zona, tendrá que probar cada sensor colocando la unidad a modo de prueba (ver pág. 10 del manual). También puede ser que un sensor se encuentre fuera de alcance y no pueda hacer contacto con el centro de control. Si este es el caso, necesitará mover el centro de control más cerca o usar un repetidor de la señal. La segunda, si el parpadeo es lento, uno de los sensores está activado. Revise todos los sensores para asegurarse de que los sensores en la zona estén en la posición inicial (i.e. cierre la puerta, la ventana, etc.). Q. Si un sensor tiene la batería descargada, ¿debo reemplazar todas las baterías? A. Si se añadieron los sensores al mismo tiempo, es muy posible que sea necesario reemplazar todas las baterías. Q. ¿Cómo sé si un sensor tiene la batería descargada? A. El centro de control indicará si un sensor no tiene la suficiente energía para transmitir una señal de su estado (batería descargada). También puede revisar cada sensor de forma independiente mediante el modo de prueba (ver la pág.10 en el manual). Q. Si un sensor tiene la batería descargada, ¿seguirán funcionando los otros sensores de la zona (o de otras zonas)? A. Sí, siempre y cuando los otros sensores tengan la suficiente energía, seguirán transmitiendo información al centro de control y el sistema funcionará normalmente. 13
Advertencia de la FCC ACualquier cambio o modificación no autorizada al equipo anula la garantía del usuario y pueden ir en contraposición a las leyes estatales y federales. El sistema de Choice Alert cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC (Comisión Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones: 1) El sistema de Choice Alert no debe causar interferencia perjudicial. 2) El sistema de Choice Alert puede aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado. NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía de frecuencia radial y si no se instala de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que no haya interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de la radio o la televisión, que se puede determinar al apagar o prender el equipo, se aconseja al usuario tratar de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – Reorientar o reubicar la antena receptora. – Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor. – Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está conectado el receptor. – Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio o televisión. 14
ADVERTENCIA Limitaciones de los productos de alarma Este producto debe ser probado periódicamente para asegurarse que esté funcionando correctamente. Si se usa de forma adecuada, el producto puede reducir el riesgo de robo, hurto u otros eventos adversos. Sin embargo, JASCO no es una compañía de seguros; este producto no es un seguro ni una garantía para evitar dichos eventos y los usuarios deben estar protegidos con un seguro apropiado. JASCO no declara que este producto no pueda ceder o ser burlado, que dará la señal de advertencia adecuada o que evitará lesiones personales, daños a la propiedad u otras pérdidas. Al igual que cualquier otro producto de alarma, incluyendo costosos sistemas comerciales, puede ser eludido, sujeto a ceder y puede no dar la señal de advertencia por diferentes razones, incluyendo entre otras: instalación o ubicación inapropiada; mantenimiento inapropiado; alteración al producto; baterías descargadas o instaladas inadecuadamente; limitaciones de detección; fallas de los componentes, receptores; para los productos infrarrojos, las intrusiones pueden estar por fuera del alcance diseñado para el producto y ciertas condiciones ambientales pueden influir en el desempeño y las señales de alarma audibles puede estar fuera del rango auditivo, ser silenciadas por puertas, paredes y pisos, no ser escuchadas por personas con sueño profundo o con problemas auditivos o ser ocultadas por otros sonidos. Riesgo de lesión personal - La exposición prolongada a la sirena de la alarma puede causar pérdida auditiva permanente. ¡Advertencia sobre las baterías! - Retire las baterías antes de almacenar la alarma durante largos periodos de tiempo. - Las baterías pueden tener fuga de líquidos perjudiciales o sustancias inflamables o pueden explotar y causar lesiones y daños al producto. - No combine baterías nuevas con usadas ni use otros tipos de baterías - Remplace todas las baterías al mismo tiempo. - Remplace de inmediato las baterías completamente descargadas. 15
es una marca registrada de General Electric Company, usada bajo licencia por Jasco Products Company, LLC, 10 E. Memorial Road, Oklahoma City, OK 73114. Este producto Jasco tiene 1 año de garantía limitada. Visite www.jascoproducts.com para obtener detalles. 45131-1 02/26/08
También puede leer