Sensor para Puerta o Ventana - Sistema Inalámbrico de Alarma - Choice

Página creada Antonio Echepare
 
SEGUIR LEYENDO
45131

Sistema Inalámbrico
de Alarma

Sensor para
Puerta o
Ventana
Manual del Usuario

    Choice
    ALERT™        ™

Controle todos los
sensores y accesorios
desde un solo lugar
Tabla de Contenido

Medidas de seguridad importantes		       4
Introducción				                         5
Instalación				                          6
Asignar un sensor a una zona             8
Eliminar un sensor de una zona           9
Probar un sensor o el sistema           10
Indicador de batería descargada       10-11
Advertencias sobre las baterías         11
Preguntas frecuentes                  12-13
Advertencia de la FCC                   14

                          
Antes de conectar o poner en funcionamiento el
sensor para puerta o ventana, por favor lea estas
instrucciones cuidadosamente y guarde este
manual para consultas futuras.
Felicitaciones
El Sistema Inalámbrico de Alarma GE Choice Alert™
es uno de los sistemas de alarma inalámbricos
disponibles más asequibles y expansibles. Descubrirá
que el sistema ofrece muchas características
típicas de los sistemas de alarma de instalación
personalizada.

El sistema de Choice Alert es confiable y fácil de usar.
Con Choice Alert usted puede seleccionar de entre una
línea de sensores y accesorios; comience con pocos
y amplíe el sistema según sus necesidades o cree un
sistema que satisfaga todas sus necesidades.
El sistema Choice Alert está protegido por una
tecnología de selección de código de prioridad que
proporciona mayor seguridad y permite conexiones
inalámbricas sin problemas. También garantiza que
el centro de control solamente responda a las señales
del sensor dentro y alrededor de la casa y evita que
alguien sabotee su sistema.

El manual del usuario explica en sencillos pasos cómo
instalar, usar y cuidar su nuevo sensor para puerta o
ventana de Choice Alert.

                           
Medidas de seguridad importantes
Precauciones
1. No intente desarmar el sensor para puerta o
ventana a menos que se describa en el manual
del usuario. No contiene partes que el usuario
pueda reparar.
2. Manéjelo con cuidado: evite golpearlo o sacudirlo.
El uso o almacenamiento inapropiado puede dañar
el sensor para puerta o ventana. Modificar o intentar
forzar el dispositivo o sus componentes internos
puede causar un funcionamiento defectuoso y hacer
nula la garantía del sensor.
3. Si cree que el sensor para puerta o ventana o
cualquier parte del sistema Choice Alert no funciona
correctamente o según se describe, por favor contacte
el Servicio al Cliente para recibir ayuda
(1-800-654-8483).

                          
Introducción
El sensor para puerta o ventana está diseñado
para usarse adentro o afuera. Si se instala
adecuadamente, sirve para monitorear puertas,
ventanas, puertas principales, gabinetes, etc.; es decir,
cualquier puerta o ventana que se abra. Cuando la
puerta o ventana se abre, el sensor trasmite una señal
al centro de control. La configuración en el centro de
control determina si suena una alarma, una alerta o
una campanilla.
Revisión de las partes
Identifique todas partes antes de seguir adelante.
                       Sensor para puerta o ventana
                       con contacto magnético
                       2 – Tornillos y 2 – Soportes de plástico

                       Placa de montaje

                                               2 – Tapas
                                               para tornillos

                       2 – Cintas adhesivas de doble faz

                            
Preparación del sensor para la instalación
El sensor para puerta o ventana tiene dos partes: el
sensor (transmisor) y el contacto magnético. Antes
de instalarlo, retire del sensor la cinta amarilla de
aislamiento de la batería. Esto activa la batería de
litio del sensor. La vida de la batería es de hasta dos
años aproximadamente. Al reemplazar la batería se
recomienda reemplazarlas todas al mismo tiempo
para asegurar la operación apropiada de todo el
sistema.
Nota: cuando use la
cinta adhesiva de doble                                     Contacto magnético

                               “Marca roja” en el costado
faz aplíquela sobre una                                                          Sensor

superficie seca y limpia.

Montaje en interiores –
El sensor y el contacto
magnético se pueden
montar de forma
vertical u horizontal, pero debe tener en cuenta que
                              el contacto magnético
                              debe estar alineado (por el
                              mismo lado) con la marca
                              roja del sensor. La marca
                              roja indica el lado en el
                              que se encuentra el botón
                              de contacto dentro del
                              sensor.The gap between
                              El espacio entre el
Las marcas rojas deben estar
alineadas.                          
contacto magnético y el sensor no debe ser mayor
de 1.30 cm. Seleccione un lugar en el marco de la
puerta o ventana para montar el sensor.
Dependiendo del lado de la puerta en el que se monta
el sensor, se puede girar la tapa del sensor, pero las
marcas rojas siempre deben estar alineadas para que
el sensor funcione correctamente. Monte el contacto
magnético en la puerta o ventana (la parte que se
mueva). En la mayoría de los casos puede usar la cinta
adhesiva de doble faz (incluida).
Se recomienda montar
ligeramente el sensor y el
contacto magnético para
asegurar una distancia de
funcionamiento adecuada.
Una vez que éste aseguró de
la posición de montaje, aplique presión para asegurar
ambas piezas a la superficie.
Use las tapas para cubrir los orificios de los tornillos
del contacto magnético; éstas se abrochan de forma
sencilla dentro de los orificios para dar una buena
apariencia.
Montaje en exteriores
Siga las mismas instrucciones de montaje (arriba) para
montar el contacto magnético y el sensor afuera.
Sin embargo, en el exterior, la superficie de montaje es
generalmente porosa y nada suave (es posible que la
cinta adhesiva de doble faz no se pegue firmemente
                            
a la superficie). En este caso debe usar la placa de
montaje y los tornillos (incluidos) para el sensor y los
tornillos más pequeños para el contacto magnético.
Monte el contacto magnético en la puerta, la puerta
principal, etc. lo más cerca al borde. Ubique y monte
la placa para el sensor en la superficie porosa o no
adhesiva que desee usando tornillos más largos. Tome
especial cuidado en asegurarse que la distancia
entre el contacto magnético y el sensor no sea
mayor de 1.30 cm. Una vez que haya montado la
placa, use la cinta adhesiva de doble faz para fijar el
sensor a la superficie suave de la placa de montaje.
Asegúrese de colocar el sensor de forma que el lado
con la marca roja se encuentre en el mismo lado que
la del contrato magnético.
Una vez haya montado el sensor y el contacto
magnético, necesitará asignar el sensor a una zona en
el centro de control.
Asignar el sensor a una zona
Asignar el sensor a una zona es un proceso sencillo de
cuatro pasos; sin embargo, hay unos puntos que debe
recordar:
- Sólo se puede asignar un sensor a la vez.
- No se puede asignar un sensor a dos zonas
diferentes.
- Se pueden añadir hasta cuatro sensores por zona
(si se añade un quinto sensor, reemplazará al primer
sensor).
- La batería deben estar activa en el sensor antes de
                           
poder asignarlo a una zona.
- Puede asignar los sensores a una zona y luego
montarlos o montarlos y luego asignarlos a una zona.
Siga estos pasos para asignar un sensor a una zona
   Paso 1 – Mantenga presionado el botón Learn en
   el centro de control durante tres segundos. Cuando
   escuche una señal sonora larga, suelte el botón..
   Paso 2 – Presione el botón de la zona (1, 2, 3 ó 4) a
   la que desea asignar el sensor de puerta o
   ventana. El indicador LED de dicha zona comenzará
   a parpadear.
   Paso 3 – Suelte el botón.

                                                                      Paso 1
                                                                      Mantenga presionado
                                                                      el botón Learn durante
                                                                      tres segundos
                    Paso 2                            Input DC 12V
                                                      -           +
                    Seleccione el número de la zona         Mute      Paso 3
                                                                      Active el sensor
                                                            Learn

                    1 2 3 4               Arm               Alert
                                                            Chime

        1   2   3   4                 Armed Power           Off

 Zone

Note: la zona 4 es para alertas dedicadas solamente.
Los sensores de esta zona no dispararán la alarma ni la
campanilla.
   Paso 4 – Active el sensor para puerta o ventana
- Separe las dos piezas del sensor o si ya está
montado, abra la puerta o ventana.
                                          
Eliminar el sensor de una zona
Nota: Si necesita eliminar el sensor de una zona, el sistema
eliminará toda la zona. Tendrá que asignar nuevamente los
otros sensores de dicha zona en particular.
  Paso 1 - Para eliminar una zona, mantenga
  presionado el botón Learn en el centro de control.
  La unidad emitirá una señal sonora.
  Paso 2 - Mientras mantiene presionado el botón
  Learn, presione y mantenga presionado el botón de
  la zona que va a eliminar. Luego de cinco segundos,
  el centro de control emitirá dos veces una señal
  sonora y el indicador LED parpadeará dos veces.
Paso 3 - Suelte todos los botones.
Nota: No se puede eliminar el sensor o la zona si:
- Se ha activado una alerta o alarma para la zona. Se debe
colocar el sensor de la zona en la posición inicial.
- Hay pérdida de la señal del sensor al centro de control
(como batería descargada o el sensor está fuera de alcance).
- El sistema está activado.
El centro de control emitirá tres señales sonoras para
indicar que no pudo eliminar la zona.Testing a Sensor
or your system
Probar un sensor o el sistema
Una vez que haya asignado todos los sensores a las
zonas en el centro de control puede poner a prueba el
sistema.
Asegúrese de que el centro de control pueda recibir la
señal desde la ubicación deseada del sensor antes de
montarlo permanentemente.
   Paso 1  - Desconecte el adaptador de CA y retire las
    baterías del centro del control.
   Paso 2  - Mantenga presionado el botón ‘Mute’
   y conecte el adaptador de CA nuevamente al centro
   de control. Cuando se enciendan todos los
   indicadores LED, suelte el botón ‘Mute’. El centro
                             10
de control está ahora a modo de prueba y se puede
   probar cualquier sensor en cualquier zona.
   Paso 3  - Fije el modo de aviso en la posición ‘Alert’ y
   comience a activar los sensores uno por uno.
Nota: El sensor tiene un LED que parpadea para mostrar
cuando se ha activado y ha transmitido la señal al centro del
control.
   Paso 4  - Al terminar las pruebas, desconecte el
   adaptador de CA, luego conéctelo de nuevo y
   vuelva a colocar las baterías. Esto hace que el
   centro de control vuelva al modo de funcionamiento
   normal.
Nota: El centro de control volverá automáticamente al modo
de funcionamiento normal luego de cinco horas.
Indicador de batería descargada
El centro de control monitorea continuamente todos los sensores. Si
el centro del control no recibe la señal de un sensor, el indicador LED
de la zona comenzará a parpadear rápidamente. Esto indica que uno
o más sensores de la zona pueden tener las baterías descargadas
y no pueden transmitir su señal la distancia necesaria, Si instaló
todas las baterías o los sensores al mismo tiempo en una zona, se
recomienda reemplazar las baterías de todos los sensores de la
zona.
Sin embargo, puede revisar el estado del sensor para puerta o
ventana de forma independiente: coloque el centro de control a
modo de prueba (vea Probar un sensor en la página 9) y active el
sensor por separado (i.e. abra la ventana). Si el sensor no dispara
una alerta, entonces reemplace la batería por una nueva.
Note: El sistema de detección de sensores es ‘dependiente del
alcance’, lo que quiere decir que puede parecer como si los sensores
localizados más cerca al centro de control tuvieran baterías más
duraderas que los que se encuentran a mayor distancia. La batería de
litio del sensor de puerta o ventana puede durar hasta dos años.years.

Modelo #      Descripción          Tipo de batería    Vida de la batería*
45129        Centro de control (4) “AAA”              24 meses
45131        Sensor               (1) “2032”          24 meses
para puerta o ventana
*máxima vida posible según el uso y la ubicación
                                   11
Preguntas frecuentes sobre sensor de
puerta o ventana
P. Compré un sensor nuevo y el centro del control no lo
reconoce, ¿por qué?
R. Primero, asegúrese de que haya retirado la cinta aislante
amarilla y que la batería sea nueva. Segundo, asegúrese de que
la batería esté insertada en sensor de acuerdo con las marcas
de la polaridad (+/-). Tercero, asegúrese de que asignó el sensor
a una zona.
P. Coloqué sensores en la zona 4 y la alarma no se activa, ¿por
qué?
A. La zona 4 es una zona de alerta dedicada y está diseñada
para monitorear los sensores en esta zona. Sólo emitirá una
alerta (el LED parpadeará, se escuchará una señal sonora
continua). Los sensores de la zona 4 no dispararán la alarma.
Use la zona 4 para sensores de agua, puertas de garaje,
puertas principales, cobertizos u otras áreas que usted quiera
monitorear (i.e. áreas de las que desea recibir una alerta si existe
un problema, pero no desea que suene la alarma).
P. Eliminé un sensor de una zona y ahora todos los otros
sensores de esa zona no funcionan, ¿por qué?
R. El sistema sólo puede eliminar zonas completas. Será
necesario que vuelva a agregar los otros sensores a dicha zona
en el centro de control.
P. Tengo un ornamento en mi puerta y no puedo alinear el
sensor con el contacto magnético, ¿funcionará en mi puerta?
R. El sensor puede estar alejado del contacto magnético
máximo 1.30 cm.
P. ¿Cómo puedo saber si el sensor está funcionando?
R. Cada sensor tiene un LED que indica que el sensor está
funcionando (parpadea cuando se activa). Sin embargo, si la
                             12
batería está descargada, es posible que la señal no llegue al
centro de control. Esto hará que el centro de control indique la
batería descargada (ver pág. 10).
Q. ¿Por qué una de las zonas parpadea continuamente?
A. Esto puede ser causado por una o dos razones: primera, si
es un parpadeo rápido, significa que uno de los sensores de la
zona tiene descargada la batería. Si hay más de un sensor en
la zona, tendrá que probar cada sensor colocando la unidad
a modo de prueba (ver pág. 10 del manual). También puede
ser que un sensor se encuentre fuera de alcance y no pueda
hacer contacto con el centro de control. Si este es el caso,
necesitará mover el centro de control más cerca o usar un
repetidor de la señal. La segunda, si el parpadeo es lento, uno
de los sensores está activado. Revise todos los sensores para
asegurarse de que los sensores en la zona estén en la posición
inicial (i.e. cierre la puerta, la ventana, etc.).
Q. Si un sensor tiene la batería descargada, ¿debo reemplazar
todas las baterías?
A. Si se añadieron los sensores al mismo tiempo, es muy
posible que sea necesario reemplazar todas las baterías.
Q. ¿Cómo sé si un sensor tiene la batería descargada?
A. El centro de control indicará si un sensor no tiene la
suficiente energía para transmitir una señal de su estado
(batería descargada). También puede revisar cada sensor
de forma independiente mediante el modo de prueba (ver la
pág.10 en el manual).
Q. Si un sensor tiene la batería descargada, ¿seguirán
funcionando los otros sensores de la zona (o de otras zonas)?
A. Sí, siempre y cuando los otros sensores tengan la suficiente
energía, seguirán transmitiendo información al centro de
control y el sistema funcionará normalmente.
                              13
Advertencia de la FCC
ACualquier cambio o modificación no autorizada al equipo
anula la garantía del usuario y pueden ir en contraposición
a las leyes estatales y federales. El sistema de Choice Alert
cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC (Comisión
Federal de Comunicaciones). El funcionamiento está sujeto a
las siguientes condiciones:
1) El sistema de Choice Alert no debe causar interferencia
perjudicial.
2) El sistema de Choice Alert puede aceptar cualquier
interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple con los límites
para los dispositivos digitales de Clase B, de conformidad
con la Parte 15 de las normas de la FCC. Estos límites están
diseñados para proporcionar una protección razonable
contra interferencias perjudiciales en instalaciones
residenciales. Este equipo genera, usa y puede emitir energía
de frecuencia radial y si no se instala de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las
radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar
que no haya interferencia en una instalación en particular. Si
este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de
la radio o la televisión, que se puede determinar al apagar o
prender el equipo, se aconseja al usuario tratar de corregir la
interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Aumentar la distancia entre el equipo y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito
diferente al que está conectado el receptor.
– Consultar al distribuidor o a un técnico experto en radio o
televisión.

                              14
ADVERTENCIA
Limitaciones de los productos de alarma
Este producto debe ser probado periódicamente para asegurarse
que esté funcionando correctamente. Si se usa de forma adecuada,
el producto puede reducir el riesgo de robo, hurto u otros eventos
adversos.
Sin embargo, JASCO no es una compañía de seguros; este producto
no es un seguro ni una garantía para evitar dichos eventos y los
usuarios deben estar protegidos con un seguro apropiado. JASCO no
declara que este producto no pueda ceder o ser burlado, que dará
la señal de advertencia adecuada o que evitará lesiones personales,
daños a la propiedad u otras pérdidas. Al igual que cualquier otro
producto de alarma, incluyendo costosos sistemas comerciales,
puede ser eludido, sujeto a ceder y puede no dar la señal de
advertencia por diferentes razones, incluyendo entre otras: instalación
o ubicación inapropiada; mantenimiento inapropiado; alteración
al producto; baterías descargadas o instaladas inadecuadamente;
limitaciones de detección; fallas de los componentes, receptores; para
los productos infrarrojos, las intrusiones pueden estar por fuera del
alcance diseñado para el producto y ciertas condiciones ambientales
pueden influir en el desempeño y las señales de alarma audibles
puede estar fuera del rango auditivo, ser silenciadas por puertas,
paredes y pisos, no ser escuchadas por personas con sueño profundo
o con problemas auditivos o ser ocultadas por otros sonidos.
Riesgo de lesión personal
- La exposición prolongada a la sirena de la alarma puede causar
pérdida auditiva permanente.
¡Advertencia sobre las baterías!
- Retire las baterías antes de almacenar la alarma durante largos
periodos de tiempo.
- Las baterías pueden tener fuga de líquidos perjudiciales o sustancias
inflamables o pueden explotar y causar lesiones y daños al producto.
- No combine baterías nuevas con usadas ni use otros tipos de
baterías
- Remplace todas las baterías al mismo tiempo.
- Remplace de inmediato las baterías completamente descargadas.

                                  15
es una marca registrada de
General Electric Company, usada bajo
licencia por Jasco Products Company,
LLC, 10 E. Memorial Road,
Oklahoma City, OK 73114.
Este producto Jasco tiene
1 año de garantía limitada. Visite
www.jascoproducts.com para
obtener detalles.                       45131-1
                                       02/26/08
También puede leer