Relés Auxiliares para aplicaciones ferroviarias - Auxiliary Relays for railway sector
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Símbolo de ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo de
soluciones y equipos eléctricos en las áreas de la GENERACIÓN,
TRANSMISIÓN, DISTRIBUCIÓN, INDUSTRIA y FERROCARRIL.
confianza Su independencia tecnológica y financiera, la experiencia de más de
60 años e inversiones constantes en I+D+i, tecnología, calidad
y formación hacen que sus productos alcancen los mayores
niveles de fiabilidad en los campos de la medida, protección,
control y comunicación.
Symbol of ARTECHE is an international leader in the development of solutions
in the electricity GENERATION, TRANSMISSION, DISTRIBUTION,
INDUSTRIES and RAILWAY areas.
confidence Its technological and financial independence, the experience gained
in over 60 years, constant investments in R&D&i, in technology,
in quality and in training, ensure that its products achieve the
highest levels of reliability in the fields of measuring, protection,
control and communications.
2En todo el mundo Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura un
servicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto.
Worldwide Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Group assures
an outstanding service. As only an Expert Group could.
Empresas • Companies 13
Referencias de ventas • Units installed in 130 países•countries
ESPAÑA • SPAIN
ACT (Arteche Centro de Tecnología //
Arteche Technology Center)
ALE (Sede central // Head Office)
EAHSA
ARGENTINA
AIT
BRASIL • BRAZIL
AEDC
CHINA
ARTECHE DYH
MÉXICO • MEXICO
AMyT
ESCO
INELAP
TyT
TAILANDIA • THAILAND
ARTECHE ASIA-PACIFIC
USA
ARTECHE PQ
ARTECHE USA
3Índice Index
Respuestas para aplicaciones ferroviarias 5 Answers for railway applications
Características generales 6 General characteristics
Normas técnicas 7 Technical standards
Gama de modelos 8 Range of products
Aplicaciones ferrocarril 10 Railway applications
Relés Instantáneos Instantaneous Relays
Relés Instantáneos de Propósito General 11 General Purpose Instantaneous Relays
Relés Instantáneos de Disparo 12 Tripping Instantaneous Relays
Relés Instantáneos con características Sísmicas 14 Instantaneous Relays with Seismic characteristics
Relés Instantáneos con Supresor de 15 Instantaneous Relays with
Sobretensiones a la Bobina Coil Overvoltage Protection
Relés Temporizados 17 Time-Lag Relays
Relés Biestables Latching Relays
Relés Biestables de Propósito General 19 General Purpose Latching Relays
Relés Biestables de Disparo 20 Tripping Latching Relays
Relés Biestables con Supresor de 22 Latching Relays with
Sobretensiones a la Bobina Coil Overvoltage Protection
Poder de corte 23 Breaking capacity
Gráficos tensiones de excitación y desexcitación - temperatura 26 Pick-up voltage/release voltage-temperature charts
Selección de modelos 28 Model selection
Datos a indicar en el pedido 30 Data to be indicated in the order
Dimensiones y perforados 30 Dimensions and panel mounting cut-off
4Respuestas para Answers for
aplicaciones ferroviarias railway applications
La gama de relés auxiliares de ARTECHE está diseñada para ARTECHE auxiliary relays are designed to guarantee the best
garantizar óptimas prestaciones y absoluta seguridad aún en los features and complete security even in the hardest working
entornos de funcionamiento más adversos. environment.
Sus elevadas prestaciones técnicas y mecánicas, así como las The design, durability and quality of the different alternatives that
diferentes alternativas de relés ARTECHE (gama FF y gama ARTECHE relays can offer (FF range and standard range), make
estándar), los hacen idóneos para las aplicaciones más exigentes y them suitable for high responsibility controls in the railway sector,
de mayor responsabilidad en el sector ferroviario. Entre ellas destacan: highlighting:
• Electrificación: Subestaciones de Tracción y Centros de Estación • Electrification: Traction Substations and Station Centres
- Actuación directa sobre el aparellaje de M.T. y A.T. (interruptor, - Direct operation on MV / HV (circuit breaker, sectionalizer)
seccionador) - Galvanic isolation between the control system and the primary
- Aislamiento galvánico entre el sistema de control y aparamenta equipment
de A.T. - Applications where high speed operation is a must
- Aplicaciones con requerimientos de gran velocidad de actuación - Applications where high breaking capacity is required
- Aplicaciones con exigencias de poder de corte - Tripping functions
- Funciones de disparo - Contact multiplication in control systems of HV / MV installations
- Multiplicación de contactos en control de instalaciones de A.T. y M.T.
GAMA FF EN APLICACIONES PARA: FF RANGE IN THE FOLLOWING APPLICATIONS:
• Material rodante: • Rolling stock:
- Bloqueo de puertas en trenes - Boarding doors locking
- Accionamiento de frenos - Brake circuit command
- Lazo de seguridad - Security loop
- Control del pantógrafo - Pantograph control
- Actuación sobre el sistema de iluminación y aire acondicionado - Lighting and air conditioned systems operation
- Sistemas de tracción - Traction system
- Sistemas de frenado - Brake systems
• Enclavamientos y Señalización: Interface con sistemas fijos y • Interlocking and signalling: Interface between infrastructure
embarcados and rolling stock
- Sistema ASFA - ASFA systems
- Sistema RTMC - RTMC systems
- Sistema RTMS - RTMS systems
- Sistema CBTC - CBTC systems
- Sistema ETCS - ETCS systems
- Sistemas ATO/ATP/ATS/APR … - ATO/ATP/ATS/APR… systems
5Características General
generales characteristics
Entre las características generales de los relés auxiliares de The main features of ARTECHE’s auxiliary relays are the
ARTECHE, cabe destacar: followings:
• Contactos de seguridad (Norma EN 50205). • Security contacts (EN 50205 Standard).
• Capaces de soportar condiciones sísmicas y vibraciones (Normas • Capable to withstand vibrations and seismic conditions (EN
EN61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98). 61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98 Standards).
• Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales. • Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs,
Operaciones sin carga. Gama FF. and operate without any load. FF Range.
• Amplia gama de calibres de tensión auxiliar (Vdc y Vac). • Wide range of auxiliary voltage levels (Vdc and Vac).
• Robustez de diseño. • Sturdy design.
• Rapidez en tiempos de actuación (hasta 3 ms). • High speed operation (up to 3 ms).
• Autolimpieza de los contactos. • Self-cleaning contacts.
• Diseñados para trabajar en servicio permanente-ininterrumpido
• Designed to allow continuous operation even in high temperature
incluso en ambientes a altas temperaturas, en todo el rango de
ambient, within the whole voltage range.
tensión.
• Altos niveles de aislamiento eléctrico entre los circuitos de • High level of electrical insulation between input and output
entrada y salida. circuits.
• Posibilidad de rango de tensión extendido (+25/-30%) para • Availability of extended voltage range (+25/-30%) for high
aplicaciones de alta seguridad. security applications.
• Diodo de bloqueo para evitar dañar los equipos al conectar con • An internal diode is included to avoid damaging the relay when
polaridad inversa. connecting with inverse polarity.
• Posibilidad de hasta 16 contactos de salida en un único relé para • Up to 16 output contacts in one single relay for contact
multiplicación de contactos (consultar características técnicas multiplication (ask for technical characteristics of the 16 contacts
del modelo de 16 contactos). model).
• Cumplimiento de las normativas de ensayo más severas: IEC, • In compliance with the most demanding test standards: IEC, EN,
EN, IEEE y marcado CE. IEEE and bearing the CE mark.
• Alto grado de protección (IP40), con cubierta transparente, que • High protection degree (IP40), with transparent cover, making
los hace apropiados para ambientes tropicales y salinos. them suitable for use in salty and tropical atmospheres.
• Posibilidad de trabajar en ambientes con humedades relativas • Capable to work under ambient of 100% humidity.
al 100%.
• Simplicity of installation (plug-in relays in a wide range of sockets
• Fácil instalación (relés enchufables sobre bases con diferentes
with different installation configurations).
posibilidades de instalación).
• No need of maintenance after installation.
• Sin mantenimiento.
A todo ello, se puede añadir la diversidad de alternativas que se In addition, the different number of alternatives that are offered
ofrecen en la completa definición de estos equipos, tanto técnicas when the equipment is selected, both technically (increase of the
(incremento del poder de corte con contactos en serie o mediante breaking capacity by serial contacts or by the magnetic blow out,
soplado magnético, rapidez de actuación de los contactos de high speed operation of the output contacts, possibility of adding
salida, posibilidad de añadir diferentes opciones al relé) como de different options to the relay) and in the assembly method (front,
montaje (bases delanteras, traseras o empotradas, con tornillo o rear or flush mounted sockets, with screws or fastons) must be
terminales faston), … considered.
6Normas técnicas Technical standards
Normativa ferrocarriles Railway applicable standards
• Serie EN 60077. Equipos eléctricos para material rodante. • EN 60077 Series. Rolling stock equipment.
- Parte 1: Condiciones generales de servicio y reglas generales. - Part 1: General conditions in service and general terms.
- Parte 2: Componentes electrotécnicos. - Part 2: Electrotechnical components.
• IEC 50155 (IEC 60571 equivalente). Aplicaciones ferroviarias - • IEC 50155 (IEC 60571 equivalent). Railway applications - Rolling
Equipos eléctricos empleados sobre material rodante. stock equipment.
• IEC 61373. Aplicaciones ferroviarias - Ensayos de choque y vibración. • IEC 61373. Railway applications - Shock and vibration tests.
• NFF 16-101 y NFF 16-102. Comportamiento ante el fuego para • NFF 16-101 and NFF 16-102. Railway rolling stock Fire
material rodante. Behaviour.
• EN 50205. Relés con contactos guiados mecánicamente. • EN 50205. Relays with forcibly mechanically guided contacts.
Normativa general General standards
A su vez, los relés auxiliares ARTECHE están diseñados en base al In addition to the specific applicable standards, ARTECHE auxiliary
cumplimiento de las siguientes normas: relays are designed based on the fulfilment of the following standards:
• IEC 61810: Relés electromecánicos elementales. • IEC 61810: Electromechanical all-or-nothing relays.
• IEC 60255: Relés eléctricos. Relés de medida y equipos de • IEC 60255: Electrical relays. Measuring relays and protection
protección. equipment.
• IEC 61812: Relés de tiempo especificado para aplicaciones • IEC 61812: Specified time relays for industrial use.
industriales.
• IEC 60947: Low-voltage switchgear and controlgear.
• IEC 60947: Aparamenta de baja tensión.
• IEC 61000: Electromagnetic compatibility.
• IEC 61000: Compatibilidad electromagnética.
7Gama de modelos Range of products
MATERIAL RODANTE / SEÑALIZACIÓN ROLLING STOCK / SIGNALLING
Relés instantáneos, biestables y temporizados Instantaneous, latching and timer relays
Relés auxiliares con Auxiliary relays with
características sísmicas seismic characteristics
Los relés ARTECHE con características ARTECHE’s auxiliary relays with seismic
sísmicas están diseñados para aplicaciones characteristics are designed to work properly
donde se produzcan vibraciones frecuentes, perform under frequent vibration and shock
como en el caso de ferrocarriles, o por applications, as railway sector, or because of
motivos de seguridad, como en centrales safety requirements as nuclear power plants.
nucleares.
They comply with the extended voltage range
Cumplen requerimientos de rangos de (+25 / -30 %).
tensión de alimentación extendida (+25% /
-30%). The sturdy design of our equipment, with
a higher appropriate pressure between
La robustez del diseño de nuestros equipos contacts, permits to withstand vibrations
junto a una mayor presión entre contactos, without penalizing the good performance of
los hacen aptos para soportar vibraciones the relays.
sin alterar el correcto funcionamiento del
equipo.
SEÑALIZACIÓN / ELECTRIFICACIÓN SIGNALLING / ELECTRIFICATION
Relés instantáneos, biestables y temporizados Instantaneous, latching and timer relays
Relés auxiliares de General purpose
propósito general auxiliary relays
Los relés auxiliares de propósito general ARTECHE’s general purpose auxiliary relays
de ARTECHE están diseñados para operar are designed to directly operate to the
directamente sobre circuitos de control y tripping and control circuit.
disparo.
Their pick-up time lower than 20 ms and
Sus tiempos de actuación inferiores a 20 ms the high breaking capacity of their contacts
y la capacidad de sus contactos los hacen make them appropriate to be used as an
idóneos para ser usados como interfaz entre interface between the protection system
la protección y el interruptor. Además, sus and the breaker. Furthermore, its multiple
múltiples contactos de salida permiten output contacts permit to use these relays
utilizarse para aplicaciones de control, in control, interlocking, timing and signalling
bloqueos, temporización, señalización y applications as well as per direct operation
actuación sobre aparamenta de M.T. y A.T. on HV and MV primary equipment.
8Relés auxiliares de disparo Auxiliary tripping relays
ARTECHE ofrece también una línea de relés ARTECHE offers specific relays intended to
para aplicaciones de disparo donde existan be used in tripping applications, where the
requerimientos muy exigentes tanto en el requirements of pick-up time (with models
tiempo de actuación (con modelos que that assure the trip even in less than 3 ms)
aseguran su disparo incluso en menos de 3 and the breaking capacity are demanding,
ms) como en el poder de corte, como es el as the trip of HV and MV breakers.
caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T.
These relays include a standard front LED
Incorporan un LED frontal estándar que that indicates when the relay is energized.
indica cuando el relé está excitado.
Relay trip flag is available, which indicates
Posibilidad de señalización de disparo por when the relay has operated, as a memory
banderola, que indica si el relé ha cambiado state.
los contactos, a modo de memoria de
actuación. All the relays include a diode in parallel with
the coil (see auxiliary relays with overvoltage
Todos estos relés disponen de diodo de protection characteristic) and comply with
marcha libre en paralelo con la bobina the shock and vibration standards, related to
(ver relés auxiliares con característica de the relays with seismic characteristics.
supresión de sobretensiones) y cumplen
con la normativa de choques y vibraciones,
relativa a los relés con características
sísmicas.
Relés auxiliares con supresor Auxiliary relays with coil
de sobretensiones a la bobina overvoltage protection
Todos los relés ARTECHE, tanto en Vdc como ARTECHE’s auxiliary relays, either Vdc or Vac,
en Vac, tienen la posibilidad de incluir un have the possibility of including an element
elemento en paralelo con la bobina (diodo in parallel with the coil (diode or varistance).
de marcha libre o varistancia).
In applications with overvoltage, where drop-
En aplicaciones con sobretensión donde no out time is not important, it is recommended
es importante el tiempo a la desexcitación, to use diode. Otherwise, varistance is more
se recomienda utilizar diodo. En caso suitable.
contrario, el método más eficaz es el uso de
varistancia. These elements are aimed to discharge
the energy of the coil when the relay is not
Este elemento tiene como finalidad la de longer energized.
descargar la energía de la bobina cuando el
relé se desexcita. These relays are indicated when the
customer wish to protect the contact of the
Estos relés son especialmente indicados equipment that commands the operation of
cuando se desea proteger el contacto del our relay, providing a longer durability of the
equipo que gobierna el mando en nuestro whole protection and control system.
relé, proporcionando una mayor durabilidad
al sistema de control y protección.
9Aplicaciones ferrocarril Railway applications
MODELO MATERIAL SEÑALIZACIÓN INFRAESTRUCTURA CONTACTOS CONTACTOS DE
MODEL RODANTE SIGNALING INFRASTRUCTURE CONTACTS SEGURIDAD
ROLLING STOCK WELD NO TRANSFER
(Gama FF (Gama FF CONTACTS
Range) Range)
Instantáneos • Instantaneous
RD-2SY • • • 2 CO •
RF-4SY • • • 4 CO •
RJ-8SY • • • 8 CO •
RD-2SYDI / RD-2SYV • • • 2 CO •
RF-4SYDI / RF-4SYV • • • 4 CO •
RJ-8SYDI / RJ-8SYV • • • 8 CO •
RD-2 • • 2 CO •
RF-4 • • 4 CO •
RJ-8 • • 8 CO •
RD-2DI / RD-2V • • 2 CO •
RF-4DI / RF-4V • • 4 CO •
RJ-8DI / RJ-8V • • 8 CO •
Temporizados • Timers
TDF-2 • • • 2 CO •
TDF-4 • • • 4 CO •
4 CO
TDF-22 • • • (2 inst. + 2 timed) •
TDJ-8 • • • 8 CO •
8 CO
TDJ-44 • • • (4 inst.+ 4 timed) •
Biestables • Latching
BF-3 • • • 3 CO
BF-4 • • • 4 CO
BJ-8 • • • 8 CO
BF-3BB • • • 3 CO
BF-4BB • • • 4 CO
BJ-8BB • • • 8 CO
Disparo • Trip
RD-2R • • 2 CO •
RD-2XR • • 2 CO •
RF-4R • • 4 CO •
RF-4XR • • 4 CO •
RJ-8R • • 8 CO •
RJ-8XR • • 8 CO •
BF-3R • • 3 CO
BF-4R • • 4 CO
BF-4RP • • 4 CO
BJ-8R • • 8 CO
BJ-8RP • • 8 CO
Gama FF: Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales, operaciones
sin carga: aplicaciones típicas tanto en material rodante como en señalización.
FF Range: Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs, and
operate without any load: general applications, as for rolling stock as for signaling.
10Relés Instantáneos General Purpose
de Propósito General Instantaneous Relays
MODELO • MODEL RD-2 RF-4 RJ-8
Operación directa sobre circuitos de control y disparo.
Aplicaciones • Applications
Operate directly to the tripping and control circuit.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
10
1 11
20
2 21
11
30
3 (–) a
7 3 31
(–) 1 7 12
(–) 1 40
3 5 4 41
4 8
Esquema de conexiones • Connections 8
13 50
4 6 (+) d 5 51
5 9
(+) 2 60
(+) 2 14
6 61
6 10 70
7 71
80
8 81
Con opciones OP Con opciones OP - Botón prueba de serie
Alternativas • Options
With OP options With OP options - Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72
Características de la bobina • Coil characteristics
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1)
24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas
Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves
Consumos • Consumptions
En permanencia (UN) • In permanence (UN) 2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up time < 20 ms
Vdc:Relés Instantáneos Tripping
de Disparo (I) Instantaneous Relays (I)
MODELO • MODEL RD-2R RD-2XR RF-4R RF-4XR
Aplicaciones de disparo donde existan requerimientos tanto en el tiempo de actuación
(con modelos que aseguran su disparo incluso en menos de 3 ms) como en el
poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T.
Aplicaciones • Applications
Intended for tripping applications where high quality requirements in operating time
(with models even trip in less than 3 ms) and breaking capacity are needed,
that is the case of tripping HV and MV circuit breakers.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
11
3 7
(–) 1 7 (–) 1 12
3 5 4 8
Esquema de conexiones • Connections 8
13
4 6 5 9
(+) 2 (+) 2 14
6 10
Con opciones OP • LED de serie • Diodo en paralelo con la bobina de serie
Alternativas • Options
With 0P options • LED included • Diode in parallel with the coil included
Peso (g) • Weight (g) 125 250
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72
Características de la bobina • Coil characteristics
24, 48, 110, 125, 220, 24, 48, 110, 125, 24, 48, 110, 125, 220, 24, 48, 110, 125,
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1)
250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 220, 250 Vdc 250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 220, 250 Vdc
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas
Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves
Consumos • Consumptions
0,95 W 1W
En permanencia (UN) • In permanence (UN)
Pico • Peak ≤96 Vdc 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms
Pico • Peak >96 Vdc 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Instantáneos Tripping
de Disparo (II) Instantaneous Relays (II)
MODELO • MODEL RJ-8R RJ-8XR
Aplicaciones de disparo donde existan requerimientos en el tiempo de actuación (con modelos que aseguran su
disparo incluso en menos de 3 ms) y en el poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T.
Aplicaciones • Applications
Intended for tripping applications where high quality requirements in operating time (with models even trip in
less than 3 ms) and breaking capacity are needed, that is the case of tripping HV and MV circuit breakers.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº contactos • Contacts no. 8 Inversores / Changeover
10
1 11
20
2 21
30
(–) a
3 31
40
4 41
Esquema de conexiones • Connections
50
(+) d 5 51
60
6 61
70
7 71
80
8 81
Con opciones OP • LED de serie • Diodo en paralelo con la bobina de serie
Alternativas • Options
With 0P options • LED included • Diode in parallel with the coil included
Peso (g) • Weight (g) 500
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 82,5 x 50,4 x 72
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 48, 110, 125, 220, 250 Vdc
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas
Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves
Consumos • Consumptions
1,4 W
En permanencia (UN) • In permanence (UN)
Pico • Peak ≤96 Vdc 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms
Pico • Peak >96 Vdc 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms
Tiempos de operación • Operating timeRelés Instantáneos Instantaneous Relays
con características Sísmicas with Seismic characteristics
MODELO • MODEL RD-2SY RF-4SY RJ-8SY
Aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de
ferrocarriles, o por motivos de seguridad, como en centrales nucleares.
Aplicaciones • Applications
Frequent Vibration and Shock applications, as railway sector,
or because of safety requirements as nuclear power plants.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
10
1 11
20
2 21
11
30
3 (–) a
7 3 31
(–) 1 7 12
(–) 1 40
3 5
4 8 4 41
Esquema de conexiones • Connections 8 50
13
4 6 (+) d 5 51
5 9
(+) 2 60
(+) 2 14
6 61
6 10 70
7 71
80
8 81
Con opciones OP Con opciones OP / Botón prueba de serie
Alternativas • Options
With OP options With OP options / Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72
Características de la bobina • Coil characteristics
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1)
24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas
Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves
Consumos • Consumptions
2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
En permanencia (UN) • In permanence (UN)
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Instantáneos Instantaneous Relays
con Supresor de with Coil Overvoltage
Sobretensiones a la Bobina (I) Protection (I)
RD-2DI RF-4DI RJ-8DI
MODELO • MODEL
RD-2V RF-4V RJ-8V
Indicados cuando se desea proteger el contacto del
Aplicaciones • Applications equipo que gobierna el mando en nuestro relé.
Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
10
1 11
20
2 21
11
30
3 (–) a
7 3 31
(–) 1 7 (–) 1 12 40
3 5 4 8 4 41
Esquema de conexiones • Connections 8 50
13
4 6 (+) d 5 51
5 9
(+) 2 60
(+) 2 14
6 61
6 10 70
7 71
80
8 81
Con opciones OP Con opciones OP / Botón de prueba de serie
Alternativas • Options
With OP options With OP options / Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72
Características de la bobina • Coil characteristics
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1)
24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas
Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves
Consumos • Consumptions
2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
En permanencia (UN) • In permanence (UN)
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Instantáneos Instantaneous Relays
con Supresor de with Coil Overvoltage
Sobretensiones a la Bobina (II) Protection (II)
RD-2SYDI RF-4SYDI RJ-8SYDI
MODELO • MODEL
RD-2SYV RF-4SYV RJ-8SYV
Aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de ferrocarriles, o por
motivos de seguridad, como en centrales nucleares.
Indicados para proteger el contacto del equipo que gobierna el mando en nuestro relé.
Aplicaciones • Applications
Frequent Vibration and Shock applications, as railway sector, or because of safety requirements
as nuclear power plants.
Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
10
1 11
20
2 21
11
30
3 (–) a
7 3 31
(–) 1 7 (–) 1 12 40
3 5 4 8 4 41
Esquema de conexiones • Connections 8
13 50
4 6 (+) d 5 51
5 9
(+) 2 60
(+) 2 14
6 61
6 10 70
7 71
80
8 81
Con opciones OP Con opciones OP / Botón Prueba de Serie
Alternativas • Options
With OP options With OP options / Push-to-test button included
Peso (g) • Weight (g) 125 250 500
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 24,48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas
Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves
Consumos • Consumptions
2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA
En permanencia (UN) • In permanence (UN)
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Temporizados (I) Time-Lag Relays (I)
MODELO • MODEL TDF-2 TDF-4 TDF-22
Aplicaciones • Applications Temporización de órdenes eléctricas • Electrical command timing
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos temporizados • Timing Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover
Nº de contactos instantáneos • Instantaneous contact no. 0 Inversores / Changeover 0 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover
A1 B1 A1 B1
1 2 1 2
B1 A1 - + - +
1 2 11
+ 11
- 3 7
13 3 7
Esquema de conexiones • Connections 12
9 12 INST
5 4 8
14 TEMP 4 8
13 TEMP 13
6 10 5 9 5 9
14 14
6 10 TEMP
6 10
Alternativas • Options Con opciones OP • With OP options
Peso (g) • Weight (g) 265
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 42,5 x 50,4 x 96,6
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN (excepto calibre • except range 220/250: +10% -20%)
Tensión de excitación • Pick-up voltage (23ºC) 51% Vrated
Tensión de desexcitación • Release voltage (23ºC) 25% Vrated
Consumos • Consumptions
En permanencia (UN) • In permanence (UN) ≤3,2 W ≤4 W ≤5,5 W
Tiempos de operación • Operating time
Rango de temporización • Time range entre 0,03 s y 99 h • between 0,03 s and 99 h
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Temporizados (II) Time-Lag Relays (II)
MODELO • MODEL TDJ-8 TDJ-44
Aplicaciones • Applications Temporización de órdenes eléctricas • Electrical Command Timing
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos temporizados • Timing Contacts no. 8 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
Nº de contactos instantáneos • Instantaneous contact no. 0 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover
b d b d
- + - +
c a c a
- + - +
10 10
1 11 1 11
20 20
2 21 2 21
30 30
INST
3 31 3 31
40 40
Esquema de conexiones • Connections
4 41 4 41
50 50
TEMP 51
5 51 5
60 60
6 61 6 61
70 70
7 71 7 71 TEMP
80 80
8 81
8 81
Alternativas • Options Con opciones OP • With OP options
Peso (g) • Weight (g) 500
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 82,5 x 50,4 x 96,6
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN (excepto calibre • except range 220/250: +10% -20%)
Tensión de excitación • Pick-up voltage (23ºC) 59% Vrated 50% Vrated
Tensión de desexcitación • Release voltage (23ºC) 43% Vrated
Consumos • Consumptions
Permanencia (UN) • In permanence (UN) ≤7,5 W ≤10 W
Tiempos de operación • Operating time
Rango de temporización • Time Range entre 0,03 s y 99 h • between 0.03 s and 99 h
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Biestables General Purpose
de Propósito General Latching Relays
MODELO • MODEL BF-3 BF-4 BJ-8
Equipos con 2 posiciones estables, indicados para aplicaciones donde se requiere
memoria de estados (abierto/cerrado ; automático/manual ; cuadro/telemando …)
Aplicaciones • Applications
Relays with two stable positions. Required when the position memory
(open-close, automatic-manual, local-remote...) is needed.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
9 5 14 Set 30
Set 13 Set 9 5 + - 4
- + 41
+ 8 4 b a
- B1 13 40
10 14 4 +
Esquema de conexiones • Connections - + 12 2 + 8 -
1 d c 51 5
1 2 7 3 12
Reset Reset 3 Reset 50
11 7
11 61 6
60
71 7
70
81 8
80
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 35%-50% UN 40%-50% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤6 W ≤12 W
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Biestables Tripping
de Disparo (I) Latching Relays (I)
MODELO • MODEL BF-3R BF-4R BJ-8R
Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientos
tanto en el tiempo de actuación como en el poder de corte.
Aplicaciones • Applications
Intended for tripping and locking applications where high quality requirements
in operating time and breaking capacity are needed.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
9 5 30
14
- Set + 13 Set Set
+ 9 5 + - 41 4
10 14 8 4 b a
- - B1 13 40
Esquema de conexiones • Connections + 12 +
2 + 8 4 - 51 5
1 Reset 2 7 3 d
1 c
Reset 12 50
11 3 Reset
7 61 6
11 60
71 7
70
81 8
80
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 18%-28% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤15 W (pico • peak) ≤32 W (pico • peak)
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timeRelés Biestables Tripping
de Disparo (II) Latching Relays (II)
MODELO • MODEL BF-4RP BJ-8RP
Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan
requerimientos tanto en el tiempo de actuación como
en el poder de corte.
Aplicaciones • Applications
Intended for tripping and locking applications where
high quality requirements in operating time and
breaking capacity are needed.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos • Contacts no. 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
14 30
Set
Set 9 5 + - 41 4
+
- B1 13 b a 40
Esquema de conexiones • Connections 2 + 8 4 + - 51 5
1 d c
Reset 12 50
7 3 Reset 6
61
11 60
71 7
70
81 8
80
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Coil characteristics
24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1)
63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 40%-60% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤15 W (pico • peak) ≤32 W (pico • peak)
Tiempos de operación • Operating timeRelés Biestables Latching relays
con Supresor de with Coil Overvoltage
Sobretensiones a la Bobina Protection
MODELO • MODEL BF-3BB BF-4BB BJ-8BB
Indicados cuando se desea proteger el contacto del equipo
Aplicaciones • Applications que gobierna el mando en nuestro relé.
Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay.
Características constructivas • Construction characteristics
Nº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover
11 1
10
21 2
20
10 6 31 3
9 5 30
14 Set
Set + 13 Set
- + 9 5 + - 41 4
10 14 8 4 b a
- B1 13 40
Esquema de conexiones • Connections - + 12 +
2 + 8 4 - 51 5
1 Reset 2 7 3 1 d c
Reset 12 50
11 3 Reset
7 61 6
11 60
71 7
70
81 8
80
Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available
Peso (g) • Weight (g) 300 600
Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5
Características de la bobina • Coil characteristics
Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz)
Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN
Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 35%-50% UN 40%-50% UN
Consumos • Consumptions
Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤6 W ≤12 W
Tiempos de operación • Operating time
Tiempo de excitación • Pick-up timePoder de corte Breaking capacity
El poder de corte es un parámetro crítico dentro del diseño y las The breaking capacity is a critical parameter on the design and the
aplicaciones de los relés. La vida del relé se ve considerablemente applications of the relays. Its mechanical life could be considerably
reducida en función de la carga (especialmente para cargas reduced, depending on the value of the load (especially with heavy
severas), el número de operaciones y las condiciones ambientales duty loads), the number of operations and the environmental
que rodean al equipo. conditions in which the relay is operating.
En cualquier configuración, los relés ARTECHE poseen unos In any configuration, ARTECHE’s auxiliary relays have a high
elevados valores de corte de intensidad. Estos límites se muestran breaking capacity values. These limits are showed in the table
en la tabla siguiente, expresados en forma de intensidad y de below, in terms of power and current values. In all the cases,
potencia. En todos los casos, los relés aseguran un correcto these relays guarantee a right performance during 50,000
funcionamiento durante 50.000 maniobras. operations.
Asimismo, los valores que se muestran en las gráficas son valores Likewise, the values showed in the following charts have been
obtenidos bajo condiciones normales de laboratorio y pueden obtained in standard conditions in the laboratory, and they could be
diferir de los valores en condiciones de funcionamiento real. En different in real conditions. In any case, connecting serial contacts
cualquier caso, la posibilidad de cablear los contactos en serie or a bigger distance between contacts makes these values to be
o una mayor distancia entre contactos hacen que los valores considerably increased.
aumenten considerablemente.
Tensión 24 Vdc 24 Vdc voltage
Diferentes configuraciones de cargas Different loads configurations
Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
107 107
Nº maniobras / No. operations
Nº maniobras / No. operations
106 106
105 105
104 104
0 5 10 15 20 25 0 2 4 6 8 10 12
Intensidad / Current Intensidad / Current
Tipo A / Type A
Tipo B / Type B
0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Configuración contactos • Contact configuration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
Tipo A / Type A 500 20,83 370 15,42 250 10,42
24
Tipo B / Type B 450 18.75 300 12,50 210 8.75
23Tensión 110 Vdc 110 Vdc voltage
Diferentes configuraciones de cargas Different loads configurations
Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
7 7
10 10
Nº maniobras / No. operations
Nº maniobras / No. operations
106 106
105 105
104 104
0,00 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00
Intensidad / Current Intensidad / Current
Tipo A / Type A
Tipo B / Type B
0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Configuración contactos•Contact configuration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
Tipo A / Type A 170 1.55 140 1,27 90 0,82
110
Tipo B / Type B 125 1,14 100 0,91 65 0,59
Tensión 220 Vdc 220 Vdc voltage
Diferentes configuraciones de cargas Different loads configurations
Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load
L/R= 0 ms L/R= 40 ms
107 107
Nº maniobras / No. operations
Nº maniobras / No. operations
106 106
105 105
104 104
0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,00 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40
Intensidad / Current Intensidad / Current
Tipo A / Type A
Tipo B / Type B
0 ms 20 ms 40 ms
Vdc Configuración contactos•Contact configuration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A)
Tipo A / Type A 150 0,68 115 0,52 66 0,30
220
Tipo B / Type B 125 0,57 104 0,47 60 0,27
24Cómo seleccionar la curva de mi equipo How to select the curve of my relay
Las gráficas muestran los valores de poder de corte, tanto para These charts show the breaking capacity values, either for resistive
cargas resistivas como para cargas altamente inductivas, para tres and highly inductive loads, in three voltage values of reference (ask
valores de tensión de referencia (para otros valores de tensión, for other voltage values). The charts show two different curves:
consultar). En ellas, se muestran dos curvas diferentes: • Type A: Breaking capacity of the relays with distance
• Tipo A: Poder de corte para equipos con distancia entre between contacts = 1.8 mm.
contactos = 1,8 mm. • Type B: Breaking capacity of the relays with distance
• Tipo B: Poder de corte para equipos con distancia entre between contacts = 1.2 mm.
contactos = 1,2 mm.
The distance between contacts is shown in the tables of
En las tablas de datos técnicos se indica la distancia entre contactos technical data.
de cada uno de los equipos.
Cómo aumentar el poder de corte How the breaking capacity can be increased
Dado que los equipos ARTECHE son relés de potencia, diseñados ARTECHE’s auxiliary relays are power relays, designed specially to
especialmente para poseer una gran capacidad de corte, existen have a high breaking capacity. Thus, there are applications where
aplicaciones en las que las cargas son tan elevadas que se hace the loads are so high that it is necessary to even increase the
necesario aumentar dicho poder de corte, manteniendo la fiabilidad breaking capacity, keeping the reliability of the contacts of the
de los contactos de los equipos auxiliares. auxiliary relays.
Para ello, los relés ARTECHE ofrecen las siguientes alternativas y Thus, ARTECHE relays have the following alternatives and
recomendaciones: recommendations:
• Posibilidad de cableado extra de equipos (contactos en serie) • Possibility of external connection of equipment (serial contacts)
consiguiendo un incremento considerable del poder de corte de getting an important increase of breaking capacity in these
estos equipos, garantizando su correcto funcionamiento durante equipment is shown, guaranteeing the right performance during
un gran número de operaciones. a high number of operations.
• Incluir la opción del soplado magnético: Esta opción es la • Include the magnetic blow-out option: This option is indicated
indicada para aplicaciones de seguridad (back-up) en las que for safety applications (back-up) where the load values are
los valores de carga son extremadamente elevados. La vida del extremely high. The mechanical life of the relay is reduced,
relé se reduce, pero es capaz de abrir cargas límite, para un but it is able to open very high loads for a certain number of
determinado número de maniobras. operations.
Estos valores de máxima capacidad de corte se muestran a These values of high breaking capacity are represented in the
continuación, dando muestra de la alta capacidad de los contactos following table, where the high capacity of the output contacts of
de salida de los relés ARTECHE: ARTECHE’s auxiliary relays is proved:
Equipo • Relay I V L/R
Con configuración de contactos Tipo A + opción soplado magnético (OP: 1XXXX)
With contact configuration Type A + magnetic blow out (OP: 1XXXX)
5A 125 Vdc 40 ms
Con configuración de contactos Tipo B + opción soplado magnético (OP: 1XXXX)
With contact configuration Type B + magnetic blow out (OP: 1XXXX)
25Tensiones de excitación Pick-up voltage/release
y desexcitación- voltage-temperature
temperatura charts
En los siguientes gráficos se muestra la variabilidad del rango de Variability of operative voltage range against temperature for the
tensión de alimentación con la temperatura para todos los relés instantaneous auxiliary relays.
instantáneos.
Relés de Propósito General y Relés con General Purpose Relays and Relays
Supresor de Sobretensiones a la Bobina with Coil Overvoltage Protection
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente
Operative range against ambient temperature
200
Tensión límite de uso
Upper limit of the pick-up voltage
150
Límite tensión de excitación
Pick-up voltage limit
U/UN (%)
100
Límite tensión de desexcitación
Drop-out voltage limit
50
Rango operativo de la tensión de bobina
Operative range of the coil voltage
0
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Temperatura • Temperature (ºC)
Relés de Disparo Tripping Relays
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente
Operative range ambient temperature
200
Tensión límite de uso
Upper limit of the pick-up voltage
150
U/UN (%)
Límite tensión de excitación
100 Pick-up voltage limit
Límite tensión de desexcitación
50
Drop-out voltage limit
Rango operativo de la tensión de bobina
0 Operative range of the coil voltage
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80
Temperatura • Temperature (ºC)
26Relés Instantáneos con Instantaneous relays with
características Sísmicas Seismic characteristics
Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente
Operative range against ambient temperature
250
Tensión límite de uso
200
Upper limit of the pick-up voltage
150
Límite tensión de excitación
U/UN (%)
Pick-up voltage limit
100 Límite tensión de desexcitación
Drop-out voltage limit
50 Rango operativo de la tensión de bobina
Operative range of the coil voltage
0
-40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130
Temperatura • Temperature (ºC)
27Selección Model
de modelos selection
Tensión Aux. Opciones • Options
Modelo Gama
INSTANTÁNEOS • INSTANTANEOUS Aux. Supply
Model Range Vdc o/or Vac OP
FF (*)
X X X X X
GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GENERAL PURPOSE RANGE
Relé de 2 contactos • 2 contacts relay RD-2
Relé de 4 contactos • 4 contacts relay RF-4 1
Relé de 8 contactos • 8 contacts relay RJ-8 1
GAMA DE DISPARO • TRIPPING RELAYS RANGE
Rápido • Fast R 1
Extra-rápido (sólo Vdc) • Extra-fast (Vdc only) XR 1
GAMA CON CARACTERÍSTICAS SÍSMICAS • SEISMIC CHARACTERISTICS RANGE
Sísmicos • Seismic SY
GAMA CON SUPRESOR DE SOBRETENSIONES A LA BOBINA
WITH COIL OVERVOLTAGE PROTECTION RANGE
Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diode in parallel with the coil (only Vdc) DI
Varistancia en paralelo con la bobina • Varistance in parallel with the coil V
GAMA CON CARACTERÍSTICA SÍSMICA Y DE SUPRESOR DE SOBRETENSIONES A LA BOBINA
WITH SEISMIC CHARACTERISTICS AND COIL OVERVOLTAGE PROTECTION RANGE
Sísmicos diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc)
SYDI
Seismic with diode in parallel with the coil (only Vdc)
Sísmicos varistancia en paralelo con la bobina • Seismic with diode in parallel with the coil SYV
OPCIONES • OPTIONS
Alto poder de corte (soplado magnético) No 0
High breaking capacity (magnetic arc blow-out) Si • Yes 1
No 0
LED frontal • Front LED
Si • Yes 1
Indicación mecánica de la posición de los contactos No 1
Mechanical contact position indicator Si • Yes 0
Banderola de disparo y actuación del relé No 1
Trip flag Si • Yes 0
No 0
Botón de prueba • Push to test button Mueve los contactos • To push the contacts 1
Enclava los contactos • Fix the contacts 2
(*) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required
Tensión Aux.
Modelo Gama
BIESTABLES • LATCHING Model Range
Aux. Supply FF (**)
Vdc or Vac
GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GENERAL PURPOSE RANGE
Relé de 3 contactos • 3 contacts relay BF-3
Relé de 4 contactos • 4 contacts relay BF-4
Relé de 8 contactos • 8 contacts relay BF-8
OPCIONES • OPTIONS
Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diode in parallel with the coil (only Vdc) BB
Relé de disparo (sólo Vdc) • Trip relay (only Vdc) R
Relé rápido con botón pulsador de reset (*) • Fast-acting with reset push button (*) RP
(*) No disponible para 3 contactos • Unavailable for 3 contacts
(**) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required
28Tensión Aux. Opciones • Options
TEMPORIZADOS • TIMERS Modelo • Model Aux. Supply
OP
Vdc o/or Vac FF (*)
X X 0
Relé de 2 contactos temporizados
Relay with 2 timer contacts TDF-2
Relé de 4 contactos temporizados
Relay with 4 timer contacts TDF-4
Relé de 2 contactos instantáneos + 2 contactos temporizados
Relay with 2 instantaneous contacts + 2 timer contacts TDF-22
Relé de 8 contactos temporizados
Relay with 8 timer contacts TDJ-8
Relé de 4 contactos instantáneos + 4 contactos temporizados
Relay with 4 instantaneous contacts + 4 timer contacts TDJ-44
OPCIONES • OPTIONS
Alto Poder de Corte (soplado magnético) No 0
High Breaking Capacity (magnetic arc blow-out) Si • Yes 1
Dependiente • Dependent 0
24 Vdc • Vac 1
48 Vdc • Vac 2
60 Vdc • Vac 3
Tensión de mando • Command sign voltage Independiente • 72 Vdc • Vac 4
Independent 96 Vdc • Vac 5
110 Vdc • Vac 6
125 Vdc • Vac 7
220 Vdc • Vac 8
(*) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required
BASES • SOCKETS ACCESORIOS • ACCESSORIES
ALTERNATIVAS • OPTIONS Enclavamientos de fijación
Retaining clips
RELÉ Tornillo Clip Doble clip Peso (g)
TIPO • TYPE
RELAY Screw Faston Double faston Weight (g) Carteles de definición funcional sobre
Toma delantera IP10 • IP10 Front connection DN-DE IP10 DN-DE2C IP10 60 anilla de extracción
D Toma delantera IP20 • IP20 Front connection DN-DE IP20 DN-DE2C IP20 60 Function signs on the extraction ring
Toma trasera • Rear connection DN-TR OP DN-TR2C OP 50
Toma delantera IP20 • IP20 Front connection FN-DE IP10 FN-DE2C IP10 110 Pines de prohibición
Security pins
Toma delantera IP20 • IP20 Front connection FN-DE IP20 FN-DE2C IP20 110
F
Toma trasera IP20 • IP20 Rear connection FN-TR OP FN-TR2C OP 90
Empotrado IP20 • IP20 Flush mounting F-EMP OP 300
Toma delantera IP10 • IP10 Front connection JN-DE IP10 JN-DE2C IP10 225
Toma delantera IP20 • IP20 Front connection JN-DE IP20 JN-DE2C IP20 225
J
Toma trasera IP20 • IP20 Rear connection JN-TR OP JN-TR2C OP 180
Empotrado IP20 • IP20 Flush mounting J-EMP OP 400
29Datos a indicar Data to be indicated
en el pedido in the order
• Cantidad de relés requeridos. • Quantity of relays.
• Tipo de relé. • Type of the relay.
• Tensión nominal. • Auxiliary voltage supply.
• Frecuencia, en caso de relés de Vac. • Frequency for Vac relays.
• Características especiales: tropicalizados, características sísmicas, • Special characteristics: tropicalized, seismic characteristics, trip
relés de disparo, relés con diodo, especiales, etc.
relays, with diode, etc.
• Opciones: alto poder de corte, led, banderola de disparo, ...
• Options: high breading capacity, led, trip flag, ...
• Tipo de base requerida: tomas delanteras, traseras o empotradas
por tornillo o faston. • Type of socket: front or rear connections by screw or faston.
• Elementos complementarios: enclavamientos de fijación, pines • Complementary elements: retaining springs, security pins,
de prohibición, carteles de definición funcional. function signs.
• Gama FF si fuera requerido. • FF range if required.
Dimensiones y Dimensions and
perforados panel mounting cut-off
Dimensiones de los relés Bases perforados
Relays dimensions Sockets drilling and cut-out
%/%&*1t%/%&$*1 DN-5301t%/-53$01
24 24 43
23
22,5 20 6
Tipo
51,2
50,4
D
42
105
64
Type
10,5
72
Fijación a barra
Rail DIN fixing
29 EN50022
28 32,3 DIN46277/3
'/%&*1t'/%&$*1 FN-5301t'/-53$01 F&.101tF-EMP (corta/short) OP
12,5
44 15
43
42,5 75
44 43
40 6
Tipo
50,4
F
105
51,2
80
64
41,8
Type
10,5
72
Fijación a barra
Rail DIN fixing 124 F-EMP OP 8
29 EN50022
48 32,3 DIN46277/3 101,5 F-EMP(corta/short) OP
+/%&*1t+/%&$*1 JN-5301t+/-53$01 +&.101t+&.1 DPSUBshort) OP
12,5
84 15
82,5 83 84 120
43
80 6
Tipo
50,4
J
41,8
51,2
80
105
64
Type
10,5
72
Fijación a barra
Rail DIN fixing 124 J-EMP OP 8
29 EN50022
32,3 DIN46277/3 101,5 J-EMP(corta/short) OP
88
30También puede leer