Relés Auxiliares para aplicaciones ferroviarias - Auxiliary Relays for railway sector
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Símbolo de ARTECHE es una referencia internacional en el desarrollo de soluciones y equipos eléctricos en las áreas de la GENERACIÓN, TRANSMISIÓN, DISTRIBUCIÓN, INDUSTRIA y FERROCARRIL. confianza Su independencia tecnológica y financiera, la experiencia de más de 60 años e inversiones constantes en I+D+i, tecnología, calidad y formación hacen que sus productos alcancen los mayores niveles de fiabilidad en los campos de la medida, protección, control y comunicación. Symbol of ARTECHE is an international leader in the development of solutions in the electricity GENERATION, TRANSMISSION, DISTRIBUTION, INDUSTRIES and RAILWAY areas. confidence Its technological and financial independence, the experience gained in over 60 years, constant investments in R&D&i, in technology, in quality and in training, ensure that its products achieve the highest levels of reliability in the fields of measuring, protection, control and communications. 2
En todo el mundo Además, la presencia mundial del Grupo ARTECHE asegura un servicio óptimo. Como sólo lo puede hacer un Grupo Experto. Worldwide Moreover, the worldwide presence of the ARTECHE Group assures an outstanding service. As only an Expert Group could. Empresas • Companies 13 Referencias de ventas • Units installed in 130 países•countries ESPAÑA • SPAIN ACT (Arteche Centro de Tecnología // Arteche Technology Center) ALE (Sede central // Head Office) EAHSA ARGENTINA AIT BRASIL • BRAZIL AEDC CHINA ARTECHE DYH MÉXICO • MEXICO AMyT ESCO INELAP TyT TAILANDIA • THAILAND ARTECHE ASIA-PACIFIC USA ARTECHE PQ ARTECHE USA 3
Índice Index Respuestas para aplicaciones ferroviarias 5 Answers for railway applications Características generales 6 General characteristics Normas técnicas 7 Technical standards Gama de modelos 8 Range of products Aplicaciones ferrocarril 10 Railway applications Relés Instantáneos Instantaneous Relays Relés Instantáneos de Propósito General 11 General Purpose Instantaneous Relays Relés Instantáneos de Disparo 12 Tripping Instantaneous Relays Relés Instantáneos con características Sísmicas 14 Instantaneous Relays with Seismic characteristics Relés Instantáneos con Supresor de 15 Instantaneous Relays with Sobretensiones a la Bobina Coil Overvoltage Protection Relés Temporizados 17 Time-Lag Relays Relés Biestables Latching Relays Relés Biestables de Propósito General 19 General Purpose Latching Relays Relés Biestables de Disparo 20 Tripping Latching Relays Relés Biestables con Supresor de 22 Latching Relays with Sobretensiones a la Bobina Coil Overvoltage Protection Poder de corte 23 Breaking capacity Gráficos tensiones de excitación y desexcitación - temperatura 26 Pick-up voltage/release voltage-temperature charts Selección de modelos 28 Model selection Datos a indicar en el pedido 30 Data to be indicated in the order Dimensiones y perforados 30 Dimensions and panel mounting cut-off 4
Respuestas para Answers for aplicaciones ferroviarias railway applications La gama de relés auxiliares de ARTECHE está diseñada para ARTECHE auxiliary relays are designed to guarantee the best garantizar óptimas prestaciones y absoluta seguridad aún en los features and complete security even in the hardest working entornos de funcionamiento más adversos. environment. Sus elevadas prestaciones técnicas y mecánicas, así como las The design, durability and quality of the different alternatives that diferentes alternativas de relés ARTECHE (gama FF y gama ARTECHE relays can offer (FF range and standard range), make estándar), los hacen idóneos para las aplicaciones más exigentes y them suitable for high responsibility controls in the railway sector, de mayor responsabilidad en el sector ferroviario. Entre ellas destacan: highlighting: • Electrificación: Subestaciones de Tracción y Centros de Estación • Electrification: Traction Substations and Station Centres - Actuación directa sobre el aparellaje de M.T. y A.T. (interruptor, - Direct operation on MV / HV (circuit breaker, sectionalizer) seccionador) - Galvanic isolation between the control system and the primary - Aislamiento galvánico entre el sistema de control y aparamenta equipment de A.T. - Applications where high speed operation is a must - Aplicaciones con requerimientos de gran velocidad de actuación - Applications where high breaking capacity is required - Aplicaciones con exigencias de poder de corte - Tripping functions - Funciones de disparo - Contact multiplication in control systems of HV / MV installations - Multiplicación de contactos en control de instalaciones de A.T. y M.T. GAMA FF EN APLICACIONES PARA: FF RANGE IN THE FOLLOWING APPLICATIONS: • Material rodante: • Rolling stock: - Bloqueo de puertas en trenes - Boarding doors locking - Accionamiento de frenos - Brake circuit command - Lazo de seguridad - Security loop - Control del pantógrafo - Pantograph control - Actuación sobre el sistema de iluminación y aire acondicionado - Lighting and air conditioned systems operation - Sistemas de tracción - Traction system - Sistemas de frenado - Brake systems • Enclavamientos y Señalización: Interface con sistemas fijos y • Interlocking and signalling: Interface between infrastructure embarcados and rolling stock - Sistema ASFA - ASFA systems - Sistema RTMC - RTMC systems - Sistema RTMS - RTMS systems - Sistema CBTC - CBTC systems - Sistema ETCS - ETCS systems - Sistemas ATO/ATP/ATS/APR … - ATO/ATP/ATS/APR… systems 5
Características General generales characteristics Entre las características generales de los relés auxiliares de The main features of ARTECHE’s auxiliary relays are the ARTECHE, cabe destacar: followings: • Contactos de seguridad (Norma EN 50205). • Security contacts (EN 50205 Standard). • Capaces de soportar condiciones sísmicas y vibraciones (Normas • Capable to withstand vibrations and seismic conditions (EN EN61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98). 61373; IEEE 344; IEEE 323; IEEE C37.98 Standards). • Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales. • Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs, Operaciones sin carga. Gama FF. and operate without any load. FF Range. • Amplia gama de calibres de tensión auxiliar (Vdc y Vac). • Wide range of auxiliary voltage levels (Vdc and Vac). • Robustez de diseño. • Sturdy design. • Rapidez en tiempos de actuación (hasta 3 ms). • High speed operation (up to 3 ms). • Autolimpieza de los contactos. • Self-cleaning contacts. • Diseñados para trabajar en servicio permanente-ininterrumpido • Designed to allow continuous operation even in high temperature incluso en ambientes a altas temperaturas, en todo el rango de ambient, within the whole voltage range. tensión. • Altos niveles de aislamiento eléctrico entre los circuitos de • High level of electrical insulation between input and output entrada y salida. circuits. • Posibilidad de rango de tensión extendido (+25/-30%) para • Availability of extended voltage range (+25/-30%) for high aplicaciones de alta seguridad. security applications. • Diodo de bloqueo para evitar dañar los equipos al conectar con • An internal diode is included to avoid damaging the relay when polaridad inversa. connecting with inverse polarity. • Posibilidad de hasta 16 contactos de salida en un único relé para • Up to 16 output contacts in one single relay for contact multiplicación de contactos (consultar características técnicas multiplication (ask for technical characteristics of the 16 contacts del modelo de 16 contactos). model). • Cumplimiento de las normativas de ensayo más severas: IEC, • In compliance with the most demanding test standards: IEC, EN, EN, IEEE y marcado CE. IEEE and bearing the CE mark. • Alto grado de protección (IP40), con cubierta transparente, que • High protection degree (IP40), with transparent cover, making los hace apropiados para ambientes tropicales y salinos. them suitable for use in salty and tropical atmospheres. • Posibilidad de trabajar en ambientes con humedades relativas • Capable to work under ambient of 100% humidity. al 100%. • Simplicity of installation (plug-in relays in a wide range of sockets • Fácil instalación (relés enchufables sobre bases con diferentes with different installation configurations). posibilidades de instalación). • No need of maintenance after installation. • Sin mantenimiento. A todo ello, se puede añadir la diversidad de alternativas que se In addition, the different number of alternatives that are offered ofrecen en la completa definición de estos equipos, tanto técnicas when the equipment is selected, both technically (increase of the (incremento del poder de corte con contactos en serie o mediante breaking capacity by serial contacts or by the magnetic blow out, soplado magnético, rapidez de actuación de los contactos de high speed operation of the output contacts, possibility of adding salida, posibilidad de añadir diferentes opciones al relé) como de different options to the relay) and in the assembly method (front, montaje (bases delanteras, traseras o empotradas, con tornillo o rear or flush mounted sockets, with screws or fastons) must be terminales faston), … considered. 6
Normas técnicas Technical standards Normativa ferrocarriles Railway applicable standards • Serie EN 60077. Equipos eléctricos para material rodante. • EN 60077 Series. Rolling stock equipment. - Parte 1: Condiciones generales de servicio y reglas generales. - Part 1: General conditions in service and general terms. - Parte 2: Componentes electrotécnicos. - Part 2: Electrotechnical components. • IEC 50155 (IEC 60571 equivalente). Aplicaciones ferroviarias - • IEC 50155 (IEC 60571 equivalent). Railway applications - Rolling Equipos eléctricos empleados sobre material rodante. stock equipment. • IEC 61373. Aplicaciones ferroviarias - Ensayos de choque y vibración. • IEC 61373. Railway applications - Shock and vibration tests. • NFF 16-101 y NFF 16-102. Comportamiento ante el fuego para • NFF 16-101 and NFF 16-102. Railway rolling stock Fire material rodante. Behaviour. • EN 50205. Relés con contactos guiados mecánicamente. • EN 50205. Relays with forcibly mechanically guided contacts. Normativa general General standards A su vez, los relés auxiliares ARTECHE están diseñados en base al In addition to the specific applicable standards, ARTECHE auxiliary cumplimiento de las siguientes normas: relays are designed based on the fulfilment of the following standards: • IEC 61810: Relés electromecánicos elementales. • IEC 61810: Electromechanical all-or-nothing relays. • IEC 60255: Relés eléctricos. Relés de medida y equipos de • IEC 60255: Electrical relays. Measuring relays and protection protección. equipment. • IEC 61812: Relés de tiempo especificado para aplicaciones • IEC 61812: Specified time relays for industrial use. industriales. • IEC 60947: Low-voltage switchgear and controlgear. • IEC 60947: Aparamenta de baja tensión. • IEC 61000: Electromagnetic compatibility. • IEC 61000: Compatibilidad electromagnética. 7
Gama de modelos Range of products MATERIAL RODANTE / SEÑALIZACIÓN ROLLING STOCK / SIGNALLING Relés instantáneos, biestables y temporizados Instantaneous, latching and timer relays Relés auxiliares con Auxiliary relays with características sísmicas seismic characteristics Los relés ARTECHE con características ARTECHE’s auxiliary relays with seismic sísmicas están diseñados para aplicaciones characteristics are designed to work properly donde se produzcan vibraciones frecuentes, perform under frequent vibration and shock como en el caso de ferrocarriles, o por applications, as railway sector, or because of motivos de seguridad, como en centrales safety requirements as nuclear power plants. nucleares. They comply with the extended voltage range Cumplen requerimientos de rangos de (+25 / -30 %). tensión de alimentación extendida (+25% / -30%). The sturdy design of our equipment, with a higher appropriate pressure between La robustez del diseño de nuestros equipos contacts, permits to withstand vibrations junto a una mayor presión entre contactos, without penalizing the good performance of los hacen aptos para soportar vibraciones the relays. sin alterar el correcto funcionamiento del equipo. SEÑALIZACIÓN / ELECTRIFICACIÓN SIGNALLING / ELECTRIFICATION Relés instantáneos, biestables y temporizados Instantaneous, latching and timer relays Relés auxiliares de General purpose propósito general auxiliary relays Los relés auxiliares de propósito general ARTECHE’s general purpose auxiliary relays de ARTECHE están diseñados para operar are designed to directly operate to the directamente sobre circuitos de control y tripping and control circuit. disparo. Their pick-up time lower than 20 ms and Sus tiempos de actuación inferiores a 20 ms the high breaking capacity of their contacts y la capacidad de sus contactos los hacen make them appropriate to be used as an idóneos para ser usados como interfaz entre interface between the protection system la protección y el interruptor. Además, sus and the breaker. Furthermore, its multiple múltiples contactos de salida permiten output contacts permit to use these relays utilizarse para aplicaciones de control, in control, interlocking, timing and signalling bloqueos, temporización, señalización y applications as well as per direct operation actuación sobre aparamenta de M.T. y A.T. on HV and MV primary equipment. 8
Relés auxiliares de disparo Auxiliary tripping relays ARTECHE ofrece también una línea de relés ARTECHE offers specific relays intended to para aplicaciones de disparo donde existan be used in tripping applications, where the requerimientos muy exigentes tanto en el requirements of pick-up time (with models tiempo de actuación (con modelos que that assure the trip even in less than 3 ms) aseguran su disparo incluso en menos de 3 and the breaking capacity are demanding, ms) como en el poder de corte, como es el as the trip of HV and MV breakers. caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T. These relays include a standard front LED Incorporan un LED frontal estándar que that indicates when the relay is energized. indica cuando el relé está excitado. Relay trip flag is available, which indicates Posibilidad de señalización de disparo por when the relay has operated, as a memory banderola, que indica si el relé ha cambiado state. los contactos, a modo de memoria de actuación. All the relays include a diode in parallel with the coil (see auxiliary relays with overvoltage Todos estos relés disponen de diodo de protection characteristic) and comply with marcha libre en paralelo con la bobina the shock and vibration standards, related to (ver relés auxiliares con característica de the relays with seismic characteristics. supresión de sobretensiones) y cumplen con la normativa de choques y vibraciones, relativa a los relés con características sísmicas. Relés auxiliares con supresor Auxiliary relays with coil de sobretensiones a la bobina overvoltage protection Todos los relés ARTECHE, tanto en Vdc como ARTECHE’s auxiliary relays, either Vdc or Vac, en Vac, tienen la posibilidad de incluir un have the possibility of including an element elemento en paralelo con la bobina (diodo in parallel with the coil (diode or varistance). de marcha libre o varistancia). In applications with overvoltage, where drop- En aplicaciones con sobretensión donde no out time is not important, it is recommended es importante el tiempo a la desexcitación, to use diode. Otherwise, varistance is more se recomienda utilizar diodo. En caso suitable. contrario, el método más eficaz es el uso de varistancia. These elements are aimed to discharge the energy of the coil when the relay is not Este elemento tiene como finalidad la de longer energized. descargar la energía de la bobina cuando el relé se desexcita. These relays are indicated when the customer wish to protect the contact of the Estos relés son especialmente indicados equipment that commands the operation of cuando se desea proteger el contacto del our relay, providing a longer durability of the equipo que gobierna el mando en nuestro whole protection and control system. relé, proporcionando una mayor durabilidad al sistema de control y protección. 9
Aplicaciones ferrocarril Railway applications MODELO MATERIAL SEÑALIZACIÓN INFRAESTRUCTURA CONTACTOS CONTACTOS DE MODEL RODANTE SIGNALING INFRASTRUCTURE CONTACTS SEGURIDAD ROLLING STOCK WELD NO TRANSFER (Gama FF (Gama FF CONTACTS Range) Range) Instantáneos • Instantaneous RD-2SY • • • 2 CO • RF-4SY • • • 4 CO • RJ-8SY • • • 8 CO • RD-2SYDI / RD-2SYV • • • 2 CO • RF-4SYDI / RF-4SYV • • • 4 CO • RJ-8SYDI / RJ-8SYV • • • 8 CO • RD-2 • • 2 CO • RF-4 • • 4 CO • RJ-8 • • 8 CO • RD-2DI / RD-2V • • 2 CO • RF-4DI / RF-4V • • 4 CO • RJ-8DI / RJ-8V • • 8 CO • Temporizados • Timers TDF-2 • • • 2 CO • TDF-4 • • • 4 CO • 4 CO TDF-22 • • • (2 inst. + 2 timed) • TDJ-8 • • • 8 CO • 8 CO TDJ-44 • • • (4 inst.+ 4 timed) • Biestables • Latching BF-3 • • • 3 CO BF-4 • • • 4 CO BJ-8 • • • 8 CO BF-3BB • • • 3 CO BF-4BB • • • 4 CO BJ-8BB • • • 8 CO Disparo • Trip RD-2R • • 2 CO • RD-2XR • • 2 CO • RF-4R • • 4 CO • RF-4XR • • 4 CO • RJ-8R • • 8 CO • RJ-8XR • • 8 CO • BF-3R • • 3 CO BF-4R • • 4 CO BF-4RP • • 4 CO BJ-8R • • 8 CO BJ-8RP • • 8 CO Gama FF: Operación de cargas débiles, activación de entradas digitales, operaciones sin carga: aplicaciones típicas tanto en material rodante como en señalización. FF Range: Capable to operate under low duty loads, activate digital inputs, and operate without any load: general applications, as for rolling stock as for signaling. 10
Relés Instantáneos General Purpose de Propósito General Instantaneous Relays MODELO • MODEL RD-2 RF-4 RJ-8 Operación directa sobre circuitos de control y disparo. Aplicaciones • Applications Operate directly to the tripping and control circuit. Características constructivas • Construction characteristics Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 10 1 11 20 2 21 11 30 3 (–) a 7 3 31 (–) 1 7 12 (–) 1 40 3 5 4 41 4 8 Esquema de conexiones • Connections 8 13 50 4 6 (+) d 5 51 5 9 (+) 2 60 (+) 2 14 6 61 6 10 70 7 71 80 8 81 Con opciones OP Con opciones OP - Botón prueba de serie Alternativas • Options With OP options With OP options - Push-to-test button included Peso (g) • Weight (g) 125 250 500 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72 Características de la bobina • Coil characteristics 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN) 2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time < 20 ms Vdc:
Relés Instantáneos Tripping de Disparo (I) Instantaneous Relays (I) MODELO • MODEL RD-2R RD-2XR RF-4R RF-4XR Aplicaciones de disparo donde existan requerimientos tanto en el tiempo de actuación (con modelos que aseguran su disparo incluso en menos de 3 ms) como en el poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T. Aplicaciones • Applications Intended for tripping applications where high quality requirements in operating time (with models even trip in less than 3 ms) and breaking capacity are needed, that is the case of tripping HV and MV circuit breakers. Características constructivas • Construction characteristics Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 11 3 7 (–) 1 7 (–) 1 12 3 5 4 8 Esquema de conexiones • Connections 8 13 4 6 5 9 (+) 2 (+) 2 14 6 10 Con opciones OP • LED de serie • Diodo en paralelo con la bobina de serie Alternativas • Options With 0P options • LED included • Diode in parallel with the coil included Peso (g) • Weight (g) 125 250 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 Características de la bobina • Coil characteristics 24, 48, 110, 125, 220, 24, 48, 110, 125, 24, 48, 110, 125, 220, 24, 48, 110, 125, Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 220, 250 Vdc 250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 220, 250 Vdc Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves Consumos • Consumptions 0,95 W 1W En permanencia (UN) • In permanence (UN) Pico • Peak ≤96 Vdc 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms Pico • Peak >96 Vdc 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Instantáneos Tripping de Disparo (II) Instantaneous Relays (II) MODELO • MODEL RJ-8R RJ-8XR Aplicaciones de disparo donde existan requerimientos en el tiempo de actuación (con modelos que aseguran su disparo incluso en menos de 3 ms) y en el poder de corte, como es el caso de disparo de interruptores de A.T. y M.T. Aplicaciones • Applications Intended for tripping applications where high quality requirements in operating time (with models even trip in less than 3 ms) and breaking capacity are needed, that is the case of tripping HV and MV circuit breakers. Características constructivas • Construction characteristics Nº contactos • Contacts no. 8 Inversores / Changeover 10 1 11 20 2 21 30 (–) a 3 31 40 4 41 Esquema de conexiones • Connections 50 (+) d 5 51 60 6 61 70 7 71 80 8 81 Con opciones OP • LED de serie • Diodo en paralelo con la bobina de serie Alternativas • Options With 0P options • LED included • Diode in parallel with the coil included Peso (g) • Weight (g) 500 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 82,5 x 50,4 x 72 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 110, 125, 220, 250 Vdc/Vac (50-60 Hz) 48, 110, 125, 220, 250 Vdc Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves Consumos • Consumptions 1,4 W En permanencia (UN) • In permanence (UN) Pico • Peak ≤96 Vdc 0,8 A / 20 ms 2,5 A / 20 ms Pico • Peak >96 Vdc 0,3 A / 20 ms 0,8 A / 20 ms Tiempos de operación • Operating time
Relés Instantáneos Instantaneous Relays con características Sísmicas with Seismic characteristics MODELO • MODEL RD-2SY RF-4SY RJ-8SY Aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de ferrocarriles, o por motivos de seguridad, como en centrales nucleares. Aplicaciones • Applications Frequent Vibration and Shock applications, as railway sector, or because of safety requirements as nuclear power plants. Características constructivas • Construction characteristics Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 10 1 11 20 2 21 11 30 3 (–) a 7 3 31 (–) 1 7 12 (–) 1 40 3 5 4 8 4 41 Esquema de conexiones • Connections 8 50 13 4 6 (+) d 5 51 5 9 (+) 2 60 (+) 2 14 6 61 6 10 70 7 71 80 8 81 Con opciones OP Con opciones OP / Botón prueba de serie Alternativas • Options With OP options With OP options / Push-to-test button included Peso (g) • Weight (g) 125 250 500 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72 Características de la bobina • Coil characteristics 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves Consumos • Consumptions 2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA En permanencia (UN) • In permanence (UN) Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Instantáneos Instantaneous Relays con Supresor de with Coil Overvoltage Sobretensiones a la Bobina (I) Protection (I) RD-2DI RF-4DI RJ-8DI MODELO • MODEL RD-2V RF-4V RJ-8V Indicados cuando se desea proteger el contacto del Aplicaciones • Applications equipo que gobierna el mando en nuestro relé. Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay. Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 10 1 11 20 2 21 11 30 3 (–) a 7 3 31 (–) 1 7 (–) 1 12 40 3 5 4 8 4 41 Esquema de conexiones • Connections 8 50 13 4 6 (+) d 5 51 5 9 (+) 2 60 (+) 2 14 6 61 6 10 70 7 71 80 8 81 Con opciones OP Con opciones OP / Botón de prueba de serie Alternativas • Options With OP options With OP options / Push-to-test button included Peso (g) • Weight (g) 125 250 500 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72 Características de la bobina • Coil characteristics 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves Consumos • Consumptions 2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA En permanencia (UN) • In permanence (UN) Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Instantáneos Instantaneous Relays con Supresor de with Coil Overvoltage Sobretensiones a la Bobina (II) Protection (II) RD-2SYDI RF-4SYDI RJ-8SYDI MODELO • MODEL RD-2SYV RF-4SYV RJ-8SYV Aplicaciones donde se produzcan vibraciones frecuentes, como en el caso de ferrocarriles, o por motivos de seguridad, como en centrales nucleares. Indicados para proteger el contacto del equipo que gobierna el mando en nuestro relé. Aplicaciones • Applications Frequent Vibration and Shock applications, as railway sector, or because of safety requirements as nuclear power plants. Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay. Características constructivas • Construction characteristics Nº contactos • Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 10 1 11 20 2 21 11 30 3 (–) a 7 3 31 (–) 1 7 (–) 1 12 40 3 5 4 8 4 41 Esquema de conexiones • Connections 8 13 50 4 6 (+) d 5 51 5 9 (+) 2 60 (+) 2 14 6 61 6 10 70 7 71 80 8 81 Con opciones OP Con opciones OP / Botón Prueba de Serie Alternativas • Options With OP options With OP options / Push-to-test button included Peso (g) • Weight (g) 125 250 500 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 22,5 x 50,4 x 72 42,5 x 50,4 x 72 82,5 x 50,4 x 72 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 24,48, 63,5, 110, 127, 230, 400 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage Ver gráficos de tensiones de excitación y desexcitación-temperaturas Tensión de desexcitación • Release voltage See pick-up/release voltage-temperature curves Consumos • Consumptions 2,6 W; 3,3 VA 3,9 W; 6,6 VA 6 W; 11 VA En permanencia (UN) • In permanence (UN) Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Temporizados (I) Time-Lag Relays (I) MODELO • MODEL TDF-2 TDF-4 TDF-22 Aplicaciones • Applications Temporización de órdenes eléctricas • Electrical command timing Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos temporizados • Timing Contacts no. 2 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover Nº de contactos instantáneos • Instantaneous contact no. 0 Inversores / Changeover 0 Inversores / Changeover 2 Inversores / Changeover A1 B1 A1 B1 1 2 1 2 B1 A1 - + - + 1 2 11 + 11 - 3 7 13 3 7 Esquema de conexiones • Connections 12 9 12 INST 5 4 8 14 TEMP 4 8 13 TEMP 13 6 10 5 9 5 9 14 14 6 10 TEMP 6 10 Alternativas • Options Con opciones OP • With OP options Peso (g) • Weight (g) 265 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 42,5 x 50,4 x 96,6 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN (excepto calibre • except range 220/250: +10% -20%) Tensión de excitación • Pick-up voltage (23ºC) 51% Vrated Tensión de desexcitación • Release voltage (23ºC) 25% Vrated Consumos • Consumptions En permanencia (UN) • In permanence (UN) ≤3,2 W ≤4 W ≤5,5 W Tiempos de operación • Operating time Rango de temporización • Time range entre 0,03 s y 99 h • between 0,03 s and 99 h Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Temporizados (II) Time-Lag Relays (II) MODELO • MODEL TDJ-8 TDJ-44 Aplicaciones • Applications Temporización de órdenes eléctricas • Electrical Command Timing Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos temporizados • Timing Contacts no. 8 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover Nº de contactos instantáneos • Instantaneous contact no. 0 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover b d b d - + - + c a c a - + - + 10 10 1 11 1 11 20 20 2 21 2 21 30 30 INST 3 31 3 31 40 40 Esquema de conexiones • Connections 4 41 4 41 50 50 TEMP 51 5 51 5 60 60 6 61 6 61 70 70 7 71 7 71 TEMP 80 80 8 81 8 81 Alternativas • Options Con opciones OP • With OP options Peso (g) • Weight (g) 500 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 82,5 x 50,4 x 96,6 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 96, 110, 125, 220 Vdc/Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN (excepto calibre • except range 220/250: +10% -20%) Tensión de excitación • Pick-up voltage (23ºC) 59% Vrated 50% Vrated Tensión de desexcitación • Release voltage (23ºC) 43% Vrated Consumos • Consumptions Permanencia (UN) • In permanence (UN) ≤7,5 W ≤10 W Tiempos de operación • Operating time Rango de temporización • Time Range entre 0,03 s y 99 h • between 0.03 s and 99 h Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Biestables General Purpose de Propósito General Latching Relays MODELO • MODEL BF-3 BF-4 BJ-8 Equipos con 2 posiciones estables, indicados para aplicaciones donde se requiere memoria de estados (abierto/cerrado ; automático/manual ; cuadro/telemando …) Aplicaciones • Applications Relays with two stable positions. Required when the position memory (open-close, automatic-manual, local-remote...) is needed. Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 11 1 10 21 2 20 10 6 31 3 9 5 14 Set 30 Set 13 Set 9 5 + - 4 - + 41 + 8 4 b a - B1 13 40 10 14 4 + Esquema de conexiones • Connections - + 12 2 + 8 - 1 d c 51 5 1 2 7 3 12 Reset Reset 3 Reset 50 11 7 11 61 6 60 71 7 70 81 8 80 Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available Peso (g) • Weight (g) 300 600 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 35%-50% UN 40%-50% UN Consumos • Consumptions Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤6 W ≤12 W Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Biestables Tripping de Disparo (I) Latching Relays (I) MODELO • MODEL BF-3R BF-4R BJ-8R Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientos tanto en el tiempo de actuación como en el poder de corte. Aplicaciones • Applications Intended for tripping and locking applications where high quality requirements in operating time and breaking capacity are needed. Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 11 1 10 21 2 20 10 6 31 3 9 5 30 14 - Set + 13 Set Set + 9 5 + - 41 4 10 14 8 4 b a - - B1 13 40 Esquema de conexiones • Connections + 12 + 2 + 8 4 - 51 5 1 Reset 2 7 3 d 1 c Reset 12 50 11 3 Reset 7 61 6 11 60 71 7 70 81 8 80 Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available Peso (g) • Weight (g) 300 600 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 18%-28% UN Consumos • Consumptions Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤15 W (pico • peak) ≤32 W (pico • peak) Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Relés Biestables Tripping de Disparo (II) Latching Relays (II) MODELO • MODEL BF-4RP BJ-8RP Aplicaciones de disparo y bloqueo donde existan requerimientos tanto en el tiempo de actuación como en el poder de corte. Aplicaciones • Applications Intended for tripping and locking applications where high quality requirements in operating time and breaking capacity are needed. Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos • Contacts no. 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 11 1 10 21 2 20 10 6 31 3 14 30 Set Set 9 5 + - 41 4 + - B1 13 b a 40 Esquema de conexiones • Connections 2 + 8 4 + - 51 5 1 d c Reset 12 50 7 3 Reset 6 61 11 60 71 7 70 81 8 80 Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available Peso (g) • Weight (g) 300 600 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5 Características de la bobina • Coil characteristics 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +10% -20% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 40%-60% UN Consumos • Consumptions Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤15 W (pico • peak) ≤32 W (pico • peak) Tiempos de operación • Operating time
Relés Biestables Latching relays con Supresor de with Coil Overvoltage Sobretensiones a la Bobina Protection MODELO • MODEL BF-3BB BF-4BB BJ-8BB Indicados cuando se desea proteger el contacto del equipo Aplicaciones • Applications que gobierna el mando en nuestro relé. Intended to protect the contact of the equipment that feeds the coil in our relay. Características constructivas • Construction characteristics Nº de contactos • Contacts no. 3 Inversores / Changeover 4 Inversores / Changeover 8 Inversores / Changeover 11 1 10 21 2 20 10 6 31 3 9 5 30 14 Set Set + 13 Set - + 9 5 + - 41 4 10 14 8 4 b a - B1 13 40 Esquema de conexiones • Connections - + 12 + 2 + 8 4 - 51 5 1 Reset 2 7 3 1 d c Reset 12 50 11 3 Reset 7 61 6 11 60 71 7 70 81 8 80 Alternativas • Options No dispone de opciones • Options are not available Peso (g) • Weight (g) 300 600 Dimensiones (mm) • Dimensions (mm) 45 x 45 x 96,5 90 x 50 x 100,5 Características de la bobina • Coil characteristics Calibres de tensión(1) • Standard voltages(1) 24, 48, 72, 110, 125, 220 Vdc / 63,5, 110, 127, 230 Vac (50-60 Hz) Rango de tensión • Voltage range +25% -30% UN Tensión de excitación • Pick-up voltage (20ºC) 35%-50% UN 40%-50% UN Consumos • Consumptions Sólo en la conmutación • Only in the commutation ≤6 W ≤12 W Tiempos de operación • Operating time Tiempo de excitación • Pick-up time
Poder de corte Breaking capacity El poder de corte es un parámetro crítico dentro del diseño y las The breaking capacity is a critical parameter on the design and the aplicaciones de los relés. La vida del relé se ve considerablemente applications of the relays. Its mechanical life could be considerably reducida en función de la carga (especialmente para cargas reduced, depending on the value of the load (especially with heavy severas), el número de operaciones y las condiciones ambientales duty loads), the number of operations and the environmental que rodean al equipo. conditions in which the relay is operating. En cualquier configuración, los relés ARTECHE poseen unos In any configuration, ARTECHE’s auxiliary relays have a high elevados valores de corte de intensidad. Estos límites se muestran breaking capacity values. These limits are showed in the table en la tabla siguiente, expresados en forma de intensidad y de below, in terms of power and current values. In all the cases, potencia. En todos los casos, los relés aseguran un correcto these relays guarantee a right performance during 50,000 funcionamiento durante 50.000 maniobras. operations. Asimismo, los valores que se muestran en las gráficas son valores Likewise, the values showed in the following charts have been obtenidos bajo condiciones normales de laboratorio y pueden obtained in standard conditions in the laboratory, and they could be diferir de los valores en condiciones de funcionamiento real. En different in real conditions. In any case, connecting serial contacts cualquier caso, la posibilidad de cablear los contactos en serie or a bigger distance between contacts makes these values to be o una mayor distancia entre contactos hacen que los valores considerably increased. aumenten considerablemente. Tensión 24 Vdc 24 Vdc voltage Diferentes configuraciones de cargas Different loads configurations Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load L/R= 0 ms L/R= 40 ms 107 107 Nº maniobras / No. operations Nº maniobras / No. operations 106 106 105 105 104 104 0 5 10 15 20 25 0 2 4 6 8 10 12 Intensidad / Current Intensidad / Current Tipo A / Type A Tipo B / Type B 0 ms 20 ms 40 ms Vdc Configuración contactos • Contact configuration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A) Tipo A / Type A 500 20,83 370 15,42 250 10,42 24 Tipo B / Type B 450 18.75 300 12,50 210 8.75 23
Tensión 110 Vdc 110 Vdc voltage Diferentes configuraciones de cargas Different loads configurations Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load L/R= 0 ms L/R= 40 ms 7 7 10 10 Nº maniobras / No. operations Nº maniobras / No. operations 106 106 105 105 104 104 0,00 0,20 0,40 0,60 0,80 1,00 1,20 1,40 1,60 1,80 2,00 0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 Intensidad / Current Intensidad / Current Tipo A / Type A Tipo B / Type B 0 ms 20 ms 40 ms Vdc Configuración contactos•Contact configuration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A) Tipo A / Type A 170 1.55 140 1,27 90 0,82 110 Tipo B / Type B 125 1,14 100 0,91 65 0,59 Tensión 220 Vdc 220 Vdc voltage Diferentes configuraciones de cargas Different loads configurations Carga resistiva • Resistive load Carga altamente inductiva • Highly inductive load L/R= 0 ms L/R= 40 ms 107 107 Nº maniobras / No. operations Nº maniobras / No. operations 106 106 105 105 104 104 0,00 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,00 0,05 0,10 0,15 0,20 0,25 0,30 0,35 0,40 Intensidad / Current Intensidad / Current Tipo A / Type A Tipo B / Type B 0 ms 20 ms 40 ms Vdc Configuración contactos•Contact configuration P(W) I(A) P(W) I(A) P(W) I(A) Tipo A / Type A 150 0,68 115 0,52 66 0,30 220 Tipo B / Type B 125 0,57 104 0,47 60 0,27 24
Cómo seleccionar la curva de mi equipo How to select the curve of my relay Las gráficas muestran los valores de poder de corte, tanto para These charts show the breaking capacity values, either for resistive cargas resistivas como para cargas altamente inductivas, para tres and highly inductive loads, in three voltage values of reference (ask valores de tensión de referencia (para otros valores de tensión, for other voltage values). The charts show two different curves: consultar). En ellas, se muestran dos curvas diferentes: • Type A: Breaking capacity of the relays with distance • Tipo A: Poder de corte para equipos con distancia entre between contacts = 1.8 mm. contactos = 1,8 mm. • Type B: Breaking capacity of the relays with distance • Tipo B: Poder de corte para equipos con distancia entre between contacts = 1.2 mm. contactos = 1,2 mm. The distance between contacts is shown in the tables of En las tablas de datos técnicos se indica la distancia entre contactos technical data. de cada uno de los equipos. Cómo aumentar el poder de corte How the breaking capacity can be increased Dado que los equipos ARTECHE son relés de potencia, diseñados ARTECHE’s auxiliary relays are power relays, designed specially to especialmente para poseer una gran capacidad de corte, existen have a high breaking capacity. Thus, there are applications where aplicaciones en las que las cargas son tan elevadas que se hace the loads are so high that it is necessary to even increase the necesario aumentar dicho poder de corte, manteniendo la fiabilidad breaking capacity, keeping the reliability of the contacts of the de los contactos de los equipos auxiliares. auxiliary relays. Para ello, los relés ARTECHE ofrecen las siguientes alternativas y Thus, ARTECHE relays have the following alternatives and recomendaciones: recommendations: • Posibilidad de cableado extra de equipos (contactos en serie) • Possibility of external connection of equipment (serial contacts) consiguiendo un incremento considerable del poder de corte de getting an important increase of breaking capacity in these estos equipos, garantizando su correcto funcionamiento durante equipment is shown, guaranteeing the right performance during un gran número de operaciones. a high number of operations. • Incluir la opción del soplado magnético: Esta opción es la • Include the magnetic blow-out option: This option is indicated indicada para aplicaciones de seguridad (back-up) en las que for safety applications (back-up) where the load values are los valores de carga son extremadamente elevados. La vida del extremely high. The mechanical life of the relay is reduced, relé se reduce, pero es capaz de abrir cargas límite, para un but it is able to open very high loads for a certain number of determinado número de maniobras. operations. Estos valores de máxima capacidad de corte se muestran a These values of high breaking capacity are represented in the continuación, dando muestra de la alta capacidad de los contactos following table, where the high capacity of the output contacts of de salida de los relés ARTECHE: ARTECHE’s auxiliary relays is proved: Equipo • Relay I V L/R Con configuración de contactos Tipo A + opción soplado magnético (OP: 1XXXX) With contact configuration Type A + magnetic blow out (OP: 1XXXX) 5A 125 Vdc 40 ms Con configuración de contactos Tipo B + opción soplado magnético (OP: 1XXXX) With contact configuration Type B + magnetic blow out (OP: 1XXXX) 25
Tensiones de excitación Pick-up voltage/release y desexcitación- voltage-temperature temperatura charts En los siguientes gráficos se muestra la variabilidad del rango de Variability of operative voltage range against temperature for the tensión de alimentación con la temperatura para todos los relés instantaneous auxiliary relays. instantáneos. Relés de Propósito General y Relés con General Purpose Relays and Relays Supresor de Sobretensiones a la Bobina with Coil Overvoltage Protection Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente Operative range against ambient temperature 200 Tensión límite de uso Upper limit of the pick-up voltage 150 Límite tensión de excitación Pick-up voltage limit U/UN (%) 100 Límite tensión de desexcitación Drop-out voltage limit 50 Rango operativo de la tensión de bobina Operative range of the coil voltage 0 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Temperatura • Temperature (ºC) Relés de Disparo Tripping Relays Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente Operative range ambient temperature 200 Tensión límite de uso Upper limit of the pick-up voltage 150 U/UN (%) Límite tensión de excitación 100 Pick-up voltage limit Límite tensión de desexcitación 50 Drop-out voltage limit Rango operativo de la tensión de bobina 0 Operative range of the coil voltage -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 Temperatura • Temperature (ºC) 26
Relés Instantáneos con Instantaneous relays with características Sísmicas Seismic characteristics Rango de la tensión de operación con la temperatura ambiente Operative range against ambient temperature 250 Tensión límite de uso 200 Upper limit of the pick-up voltage 150 Límite tensión de excitación U/UN (%) Pick-up voltage limit 100 Límite tensión de desexcitación Drop-out voltage limit 50 Rango operativo de la tensión de bobina Operative range of the coil voltage 0 -40 -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 Temperatura • Temperature (ºC) 27
Selección Model de modelos selection Tensión Aux. Opciones • Options Modelo Gama INSTANTÁNEOS • INSTANTANEOUS Aux. Supply Model Range Vdc o/or Vac OP FF (*) X X X X X GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GENERAL PURPOSE RANGE Relé de 2 contactos • 2 contacts relay RD-2 Relé de 4 contactos • 4 contacts relay RF-4 1 Relé de 8 contactos • 8 contacts relay RJ-8 1 GAMA DE DISPARO • TRIPPING RELAYS RANGE Rápido • Fast R 1 Extra-rápido (sólo Vdc) • Extra-fast (Vdc only) XR 1 GAMA CON CARACTERÍSTICAS SÍSMICAS • SEISMIC CHARACTERISTICS RANGE Sísmicos • Seismic SY GAMA CON SUPRESOR DE SOBRETENSIONES A LA BOBINA WITH COIL OVERVOLTAGE PROTECTION RANGE Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diode in parallel with the coil (only Vdc) DI Varistancia en paralelo con la bobina • Varistance in parallel with the coil V GAMA CON CARACTERÍSTICA SÍSMICA Y DE SUPRESOR DE SOBRETENSIONES A LA BOBINA WITH SEISMIC CHARACTERISTICS AND COIL OVERVOLTAGE PROTECTION RANGE Sísmicos diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) SYDI Seismic with diode in parallel with the coil (only Vdc) Sísmicos varistancia en paralelo con la bobina • Seismic with diode in parallel with the coil SYV OPCIONES • OPTIONS Alto poder de corte (soplado magnético) No 0 High breaking capacity (magnetic arc blow-out) Si • Yes 1 No 0 LED frontal • Front LED Si • Yes 1 Indicación mecánica de la posición de los contactos No 1 Mechanical contact position indicator Si • Yes 0 Banderola de disparo y actuación del relé No 1 Trip flag Si • Yes 0 No 0 Botón de prueba • Push to test button Mueve los contactos • To push the contacts 1 Enclava los contactos • Fix the contacts 2 (*) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required Tensión Aux. Modelo Gama BIESTABLES • LATCHING Model Range Aux. Supply FF (**) Vdc or Vac GAMA DE PROPÓSITO GENERAL • GENERAL PURPOSE RANGE Relé de 3 contactos • 3 contacts relay BF-3 Relé de 4 contactos • 4 contacts relay BF-4 Relé de 8 contactos • 8 contacts relay BF-8 OPCIONES • OPTIONS Diodo en paralelo con la bobina (sólo Vdc) • Diode in parallel with the coil (only Vdc) BB Relé de disparo (sólo Vdc) • Trip relay (only Vdc) R Relé rápido con botón pulsador de reset (*) • Fast-acting with reset push button (*) RP (*) No disponible para 3 contactos • Unavailable for 3 contacts (**) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required 28
Tensión Aux. Opciones • Options TEMPORIZADOS • TIMERS Modelo • Model Aux. Supply OP Vdc o/or Vac FF (*) X X 0 Relé de 2 contactos temporizados Relay with 2 timer contacts TDF-2 Relé de 4 contactos temporizados Relay with 4 timer contacts TDF-4 Relé de 2 contactos instantáneos + 2 contactos temporizados Relay with 2 instantaneous contacts + 2 timer contacts TDF-22 Relé de 8 contactos temporizados Relay with 8 timer contacts TDJ-8 Relé de 4 contactos instantáneos + 4 contactos temporizados Relay with 4 instantaneous contacts + 4 timer contacts TDJ-44 OPCIONES • OPTIONS Alto Poder de Corte (soplado magnético) No 0 High Breaking Capacity (magnetic arc blow-out) Si • Yes 1 Dependiente • Dependent 0 24 Vdc • Vac 1 48 Vdc • Vac 2 60 Vdc • Vac 3 Tensión de mando • Command sign voltage Independiente • 72 Vdc • Vac 4 Independent 96 Vdc • Vac 5 110 Vdc • Vac 6 125 Vdc • Vac 7 220 Vdc • Vac 8 (*) Indicar exclusivamente si se requiere gama FF • Indicate just if FF range is required BASES • SOCKETS ACCESORIOS • ACCESSORIES ALTERNATIVAS • OPTIONS Enclavamientos de fijación Retaining clips RELÉ Tornillo Clip Doble clip Peso (g) TIPO • TYPE RELAY Screw Faston Double faston Weight (g) Carteles de definición funcional sobre Toma delantera IP10 • IP10 Front connection DN-DE IP10 DN-DE2C IP10 60 anilla de extracción D Toma delantera IP20 • IP20 Front connection DN-DE IP20 DN-DE2C IP20 60 Function signs on the extraction ring Toma trasera • Rear connection DN-TR OP DN-TR2C OP 50 Toma delantera IP20 • IP20 Front connection FN-DE IP10 FN-DE2C IP10 110 Pines de prohibición Security pins Toma delantera IP20 • IP20 Front connection FN-DE IP20 FN-DE2C IP20 110 F Toma trasera IP20 • IP20 Rear connection FN-TR OP FN-TR2C OP 90 Empotrado IP20 • IP20 Flush mounting F-EMP OP 300 Toma delantera IP10 • IP10 Front connection JN-DE IP10 JN-DE2C IP10 225 Toma delantera IP20 • IP20 Front connection JN-DE IP20 JN-DE2C IP20 225 J Toma trasera IP20 • IP20 Rear connection JN-TR OP JN-TR2C OP 180 Empotrado IP20 • IP20 Flush mounting J-EMP OP 400 29
Datos a indicar Data to be indicated en el pedido in the order • Cantidad de relés requeridos. • Quantity of relays. • Tipo de relé. • Type of the relay. • Tensión nominal. • Auxiliary voltage supply. • Frecuencia, en caso de relés de Vac. • Frequency for Vac relays. • Características especiales: tropicalizados, características sísmicas, • Special characteristics: tropicalized, seismic characteristics, trip relés de disparo, relés con diodo, especiales, etc. relays, with diode, etc. • Opciones: alto poder de corte, led, banderola de disparo, ... • Options: high breading capacity, led, trip flag, ... • Tipo de base requerida: tomas delanteras, traseras o empotradas por tornillo o faston. • Type of socket: front or rear connections by screw or faston. • Elementos complementarios: enclavamientos de fijación, pines • Complementary elements: retaining springs, security pins, de prohibición, carteles de definición funcional. function signs. • Gama FF si fuera requerido. • FF range if required. Dimensiones y Dimensions and perforados panel mounting cut-off Dimensiones de los relés Bases perforados Relays dimensions Sockets drilling and cut-out %/%&*1t%/%&$*1 DN-5301t%/-53$01 24 24 43 23 22,5 20 6 Tipo 51,2 50,4 D 42 105 64 Type 10,5 72 Fijación a barra Rail DIN fixing 29 EN50022 28 32,3 DIN46277/3 '/%&*1t'/%&$*1 FN-5301t'/-53$01 F&.101tF-EMP (corta/short) OP 12,5 44 15 43 42,5 75 44 43 40 6 Tipo 50,4 F 105 51,2 80 64 41,8 Type 10,5 72 Fijación a barra Rail DIN fixing 124 F-EMP OP 8 29 EN50022 48 32,3 DIN46277/3 101,5 F-EMP(corta/short) OP +/%&*1t+/%&$*1 JN-5301t+/-53$01 +&.101t+&.1 DPSUBshort) OP 12,5 84 15 82,5 83 84 120 43 80 6 Tipo 50,4 J 41,8 51,2 80 105 64 Type 10,5 72 Fijación a barra Rail DIN fixing 124 J-EMP OP 8 29 EN50022 32,3 DIN46277/3 101,5 J-EMP(corta/short) OP 88 30
También puede leer