26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO

Página creada Humberto Morenos
 
SEGUIR LEYENDO
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
#MacrorruedaEcuador

 26-27
                       8TH EDITION

    JUNE
SAVE THE DATE
          2019
  HILTON COLON HOTEL
                       BUSINESS / E-COMMERCE / TOURISM

          GUAYAQUIL

                                     BROCHURE
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
CONTENIDO
    TABLE OF CONTENTS
    03 Macrorrueda de Negocios Ecuador 2019
       Ecuador Business Matchmaking 2019
    05 Sectores participantes
       Participating industry sectors
    27 Detalles del evento - Agenda
       Event details - Agenda
    28 Información de Ecuador
       About Ecuador
    29 Información de Guayaquil
       About Guayaquil
    30 Sitios turísticos en Guayaquil
       Sights in Guayaquil
    32 Inscripciones y contactos
       Registration & contacts
2
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
LA MACRORRUEDA DE
 NEGOCIOS ECUADOR 2019
 E C U A D O R B U S I N E S S M ATC H M A K I N G 2 0 1 9

La Macrorrueda de Negocios Ecuador es la plataforma comercial más              The 8th Annual Ecuador Business Matchmaking is considered the largest
importante del país, donde se reúnen los principales representantes de las     and most important commercial event of the country.
industrias productivas que dinamizan el comercio exterior ecuatoriano,
promoviendo una oferta exportable de calidad premium.                          PRO ECUADOR Trade Offices bring hundreds of international buyers to the
                                                                               country for business-to-business matchmaking with local firms exhibiting
Este escenario de negocios recibe a directivos del más alto nivel, locales e   The Best of Ecuador. Every edition, the EBM results in new business
internacionales creando un espacio ideal para descubrir lo mejor del           opportunities for Ecuadorian companies.
Ecuador.
                                                                               The 2018 Ecuador Business Matchmaking hosted:

En 2018 la Macrorrueda de Negocios Ecuador congregó:                           ●Over 180 qualified buyers (among importers, distributors, wholesalers and
                                                                               retailers) from 27 countries;
● 180 compradores calificados (entre importadores, distribuidores,
mayoristas y minoristas) de 27 países;                                         ●5.200 B2B meetings with executives from 600 Ecuadorian companies.

● 5.200 encuentros B2B con ejecutivos de más de 600 empresas
ecuatorianas.

                                                                                                                                                            3
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
Para más información visite por favor nuestra página web:
     For more information, please visit our website:

       www.proecuadorb2b.com.ec
     La fecha límite para solicitar citas B2B es el lunes, 20 de mayo de 2019.
     Deadline to request B2B meetings is Monday, May 20th, 2019.

 Compradores internacionales de: Alemania, Argentina, Bolivia, Brasil, Canadá, Chile, China,
Colombia, Corea, Cuba, Emiratos Árabes Unidos, España, Estados Unidos, Francia, Guatemala,
Holanda, Hungría, India, Italia, Japón, México, Perú, Reino Unido, República Dominicana, Rusia,
                                                             Suecia, Suiza, Turquía, entre otros.

         International buyers from: Germany, Argentina, Bolivia, Brazil, Canada, Chile, China,
       Colombia, Korea, Cuba, United Arab Emirates, Spain, United States, France, Guatemala,
       Holland, Hungary, India, Italy, Japan, Mexico, Peru, United Kingdom, Dominican Republic,
                                             Russia, Sweden, Switzerland, Turkey, among others.

4
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
SECTORES
PARTICIPANTES
PA RT I C I PA N T S S E C T O R S

                                     5
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
PLÁTANO
                G R E E N P L A N TA I N

    Ecuador es un productor de plátanos a escala mundial.

    Producción tecnificada y con certificaciones internacionales
    GLOBAL GAP y BASC.

    El plátano ecuatoriano se caracteriza por ser firme, libre de
    residuos y enfermedades.

    Ecuador is a producer of green plantain worldwide.

    Technified production and international certifications GLOBAL
    GAP and BASC.

    The Ecuadorian plantain is characterized by.

6
                                     PLÁTANO
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
TEXTIL,
CONFECCIONES,
      CUERO Y
     CALZADO
   TEXTILE, APPAREL, LEATHER
              AND FOOTWEAR
        La industria textil ecuatoriana cuenta con certificaciones ISO
        9000, confecciones de tejido orgánico y poseen certificación de
        Comercio Justo.

        Los textiles ecuatorianos poseen una importante participación
        en mercados internacionales con confecciones y diseños de
        prendas de vestir.

        El cuero ecuatoriano por su calidad, el cumplimiento y la
        tecnología que emplea en sus procesos, las empresas

                                TEXTIL,
        catapultaron su reconocimiento.

        The Ecuadorian textile industry has ISO 9000 certifications,

                         CONFECCIONES,
        organic fabric confections and Fairtrade certification.

        The Ecuadorian textiles have an important participation in
        international markets with garments and clothing designs.

                               CUERO Y
        The Ecuadorian leather for its quality, compliance and the
        technology that it uses in its processes, the companies
        catapultaron its recognition.

                                                                          7   7
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
TURISMO           TOURISM

    Ecuador, país de los 4 mundos, ofrece la mayor biodiversidad
    por kilometro cuadrado en el mundo, para sus visitantes.

    El país posee dos ciudades patrimonio cultural de la humanidad:
    Quito y Cuenca, así como dos patrimonios naturales de la
    humanidad: las islas Galápagos y el parque nacional Sangay.

    La gran variedad de condiciones ambientales existentes en
    Ecuador, genera turismo de la naturaleza enfocado al tema
    científico, educativo y recreativo.

    Ecuador, the 4 world’s country, offers the vastest biodiversity
    per square kilometer of any nation.

    The country has two UNESCO cultural heritage declared cities:
    Quito and Cuenca, besides two UNESCO natural heritage
    declared sites: Galapagos Islands and Sangay National Park.

    The great variety of environmental conditions existing in
    Ecuadorian generates tourism of the nature focused on the

                                                       TURISMO
    scientific, educational and recreational subject.

8
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
METALMECÁNICA                      METALWORKING

La industria metalúrgica crea productos y soluciones integrales para
la región y el mundo con tecnología e innovación hecha en Ecuador.

Los productos metalmecánicos ecuatorianos mantienen una
permanente innovación en sus sistemas de producción y en los
servicios prestados a sus clientes.

La industria metalmecánica ecuatoriana contribuye con el desarrollo
industrial y tecnológico de la región.

Metalworking industry creates products and comprehensive solutions for
the region and the world with technology and innovation made in Ecuador.

Ecuadorian metalworking productos mantein a permanent innovation in
their production systems and in the services provided to their customers.

The Ecuadorian metallurgical industry contributes to the industrial and
technological development in the whole region.

                           METALMECÁNICA                       METALWORKING
                                                                              9
26-27JUNE 2019 SAVE THE DATE - EL CORREO del GOLFO
CAFÉ  COFFEE
     Ecuador produce Café de alta calidad, y de especialidad gracias a
     su privilegiada ubicación geográfica y clima variado.

     En el año 2016, Ecuador por primera vez logra obtener Cafés
     Especiales con categoría Champagne con un puntaje de 90,45 de
     acuerdo a los estándares internacionales de la Specialty Coffee
     Association of America – SCAA.

     En Ecuador la producción de Café, genera empleo directo que
     beneficia a 105 mil familias.

     Ecuador produces high-quality and specialty coffee due to its
     privileged geographical location and climate.

     In the year 2016, Ecuador for the first time obtained specialty
     coffees with champagne rank with a score of 90, 45
     according to the standards of the Specialty Coffee
     Association of America – SCAA.

     In Ecuador, coffee production generates direct employment
     that benefits 105 thousand families.

10
                                                                         CAFÉ
                                                                          COFFEE
FARMACÉUTICA
PHARMACEUTICAL

Alianzas estratégicas con los más reconocidos
laboratorios farmacéuticos en el mundo.

El sector farmacéutico ecuatoriano ofrece soluciones
integrales en la elaboración de medicamentos.

Inversión sostenible en investigación y desarrollo.

Certificaciones que avalan los procesos productivos
y las exportaciones a diferentes destinos en el mundo.

Strategic alliances with the most recognized
pharmaceutical laboratories in the world.

The Ecuadorian pharmaceutical industry offers integral
solutions in the elaboration of medicines.

Sustainable investment in research and development.

Certifications that support production processes and
exports to different destinations in the world.

                      FARMACÉUTICA
                       PHARMACEUTICAL
                                                         11
AGRO-
            INDUSTRIA       AGRIBUSINESS
     La ubicación geográfica y condiciones climatológicas permiten que
     productos agrícolas del país, se diferencien por conservar sabores
     naturales, de alimentos nativos. La luz natural y permanente que
     reciben, le da una tonalidad más intensa en sus colores y mayor
     cantidad de nutrientes.

     Existe un gran volumen disponible de productos agrícolas (brócoli,
     quinua, aceite de palma, amaranto, chía, panela, etc), durante todo el
     año, que son materia prima de calidad para satisfacer la demanda
     internacional de la industria alimenticia.

     The geographical location and climatic conditions allow agricultural products
     of the country, are differentiated by preserve natural flavors, native foods,
     natural and permanent light they receive, gives a more intense hue in its
     colors, and more nutrients.

     There is a large available volume of agricultural products (broccoli, quinoa,
     palm oil, amaranth, chia, brown sugar, etc.), throughout the year, which are

                                                       AGRO-
     raw material quality to meet international demand for the food industry.

12
                                                   INDUSTRIA       AGRIBUSINESS
ARTESANÍAS                       CRAFTS

Ecuador principal productor y exportador de discos de
tagua del mundo.

La trayectoria ancestral, diseño e innovación componen
nuestra producción artesanal orientada a todo tipo de
mercado, gustos y preferencias.

Heterogeneidad, autenticidad y enfoque social, por su
aplicación de normas y prácticas de comercio justo, son
cualidades claves en las artesanías ecuatorianas.

Ecuador is the main producer and exporter of ivory palm
disc in the world.

The ancestral trajectory, design and innovation formed
our handcraft production aimed to satisfy any market,
taste and preferences.

Heterogeneity, authenticity and social approach, for their
application of norms and practices of fair trade, are key
qualities in the Ecuadorian handicrafts.

                                  ARTESANÍAS                 CRAFTS
                                                                      13
PESCA    FISHERY
     Diferentes especies capturadas en aguas ecuatorianas nos permiten ofrecer
     peces de diferentes tipos para los más exigentes paladares, como atún,
     dorado, escolar, pámpano, entre otras.

     Ecuador es el segundo mayor exportador de atún en conserva del mundo,
     siendo líder en la comercialización de atún en lata y lomos.

     El atún ecuatoriano se caracteriza por la no utilización de materia prima
     proveniente de la pesca ilegal y por su trazabilidad desde la captura hasta el
     procesamiento del producto.

     La sardina ecuatoriana tiene una mejor consistencia, color y sabor de su
     carne cualidades superiores al de otros países, debido a la convergencia de
     dos corrientes marinas, fenómeno único en esta parte del continente.

     Different species caught in Ecuadorian waters allow us to offer fish of different types for
     the most demanding palates, such as tuna, mahi, oil fish, butterfish, among others.

     Ecuador is the second biggest exporter of tuna canned in the world.

     The Ecuadorian tuna is characterized by the non-use of raw material from illegal fishing
     and its traceability from capture to processing of the product.

     Ecuadorian sardines have a better texture, color and taste of its meat, features that
     make it superior to other countries, because of the convergence of two marine currents,

                                                                              PESCA
     unique phenomenon in this side of the continent.

14
ACUACULTURA                ACQUACULTURE
Sistema de cultivo único en el mundo; de baja densidad y con uso de
prebióticos hacen del desarrollo del camarón ecuatoriano, un animal menos
estresado, de excelente calidad y con características altamente orgánicas.

El Ecuador por su clima y ubicación privilegiados puede realizar un
promedio de 3,5 cosechas al año, convirtiendo al país en el mejor
proveedor de camarón del mundo por su sostenibilidad.

Sector acuícola comprometido con el medio ambiente, reforestando 2.200
hectáreas de manglares.

Unique cropping system in the world; Low density and probiotics using
make the Ecuadorian shrimp development, an animal less stressed, with
excellent quality and with highly organic characteristics.

Ecuador, due to its privileged climate and location, can average 3.5 harvests
a year, turning it into the best shrimp supplier of the world for its
sustainability.

Aquaculture sector committed to the environment, reforesting 2,200
hectares of mangroves.

                                     ACUACULTURA                ACQUACULTURE
                                                                                15
FLORES      FLOWERS
     La floricultura ecuatoriana cuenta con más de 30 años de experiencia y con una alta
     inversión en tecnología, innovación e investigación; genera gran cantidad de trabajo
     y el 51% de los empleados son mujeres. Las flores ecuatorianas se exportan a 118
     destinos. El sector de flores cuenta con certificaciones sociales y ambientales como
     Rainforest Alliance, Flor Ecuador, Global Gap y también de comercio justo.

     Ecuador es un país ubicado en la línea ecuatorial y poseedor de elevaciones de más
     de 2000 metros de altura con temperaturas promedio de 14 grados centígrados
     durante todo el año, por lo que se vive “la eterna primavera”. Debido a las
     magníficas condiciones climáticas del Ecuador es posible producir flores durante
     todo el año. Internacionalmente la calidad de las flores ecuatorianas es altamente
     reconocida por: la intensidad de color; tamaño de botón; y, tamaño,
     perpendicularidad y grosor de tallos. El alto número de días de vida de florero
     marcan la alta calidad de las flores ecuatorianas.

     Ecuadorian floriculture has more than 30 years of experience and a high
     investment in technology, innovation and research; it generates a large amount
     of work and 51% of employees are women. Ecuadorian flowers reach 118
     destinations. The flower sector has social and environmental certifications like
     Rainforest Alliance, Flor Ecuador, Global Gap, also fair trade.

     Ecuador is a country located in the equatorial line and possessing elevations of
     more than 2000 meters in height with average temperatures of 14 degrees
     Celsius during all the year, for this its called "eternal spring". Due to the
     magnificent climatic conditions of Ecuador it is possible to produce flowers
     throughout the year. Internationally the quality of Ecuadorian flowers is highly
     recognized by the intensity of their color; their button size; and, the size,
     perpendicularity and thickness of the stems. Many days of vase life of the
     Ecuadorian flowers are the prove of their quality.

16
                                                                          FLORES        FLOWERS
ALIMENTOS
PROCESADOS      PROCESSED FOODS

Innovación de productos acorde a las tendencias
de consumo mundial.

Capacidad productiva instalada suficiente para
cubrir demandas internacionales.

Productos saludables y gourmet.

Innovative Products according to world trends
consumption.

Installed Capacity to cover international demand.

Healthy and gourmet products.

                           ALIMENTOS
                          PROCESADOS                17
AUTOMOTRIZ               AUTOMOTIVE

     Gran desarrollo tecnológico generado para toda la región.

     Desde hace más de 30 años, innovando y produciendo
     autos para el mercado nacional e internacional.

     Tecnología ecuatoriana que marcha sobre ruedas en
     beneficio de toda la región.

     Great technological development generated for the entire region.

     More than 30 years, innovating and producing cars for national and
     international markets.

     Ecuadorian technology that works on wheels benefiting all regions.

18
                                          AUTOMOTRIZ               AUTOMOTIVE
FRUTAS NO
TRADICIONALES
          NON TRADITIONAL FRUITS
 La ubicación geográfica y los microclimas de Ecuador lo
 convierten en un productor competitivo con gran variedad de
 frutas no tradicionales como: mango, piña, papaya, entre otras
 frutas.

 Las empresas se encargan de utilizar buenas prácticas agrícolas
 para dar el manejo adecuado en campo, asegurando que la fruta
 cosechada sea de excelente calidad.

 El sector cumple con las normas ambientales impuestas por el
 Ministerio de Ambiente, orientado a la conservación mediante el
 manejo tecnificado que disminuye la utilización de agroquímicos y
 la regulación del balance hídrico de los ecosistemas.

 Ecuadorian geographical location and micro-climates make it in
 a competitive producer with wide varity of non traditional fruits
 such as: mangoes, pineapple, papaya, and other fruits.

 Companies are responsible for using good agricultural practices
 in order to give a proper field management, ensuring excellent
 quality for harvested fruit.

                                   FRUTAS NO
 The sector complies with the environmental standards imposed
 by the Ministry of the Environment, oriented towards
 conservation through the technical management that reduces

                                TRADICIONALES
 the use of agrochemicals and regulation of the water balance of
 ecosystems.

                                                                         19
                                                NON TRADITIONAL FRUITS
SERVICIOS            SERVICES
     Educación: La no omisión de letras permite que el español de
     gran parte de Ecuador sea la mejor alternativa en términos de
     facilidad de aprendizaje.

     Educación: Ecuador brinda acceso a estaciones de gran
     biodiversidad para estudiantes de todas partes del mundo.

     Educación: La combinación de un bajo costo de la educación
     y la posibilidad de visitar diversas regiones en pocas
     distancias vuelve a Ecuador la mejor alternativa para
     estudiantes de todo el mundo.

     Education: Non-omission of letters allows the Spanish of
     much of Ecuador to be the best alternative in terms of
     ease of learning.

     Education: Ecuador provides access to stations of great
     biodiversity for students from all over the world.

     Education: The combination of a low cost of education and
     the possibility of visiting different regions within a short
     distance makes Ecuador the best alternative for students

                                                    SERVICIOS
     from all over the world.

20
CACAO Y
   ELABORADOS
COCOA AND PROCESSED PRODUCTS

Durante los últimos años, el chocolate ecuatoriano ha
sido altamente reconocido por sus cualidades y atributos
únicos en el mundo; este reconocimiento, se ha visto
plasmado en la adjudicación de premios internacionales
otorgados a nuestros productores y exportadores de
chocolate: 6 premios de parte de la Academia de
Chocolate de Londres en el 2016, 10 premios en The
International Chocolate Awards (Londres) y 20 premios
otorgados por la misma institución en su versión Americas
en 2016.

During the last few years, the Ecuadorian chocolate
 has been highly recognized for its unique qualities and
attributes around the world; in consequence, several
awards have been rewarded to Ecuadorian chocolate
makers and exporters such as: 6 awards from the
London Academy of Chocolate (2016), 20 awards from
the International Chocolate Awards (America) and 10

                                    CACAO Y
awards from the International Chocolate Awards
(London) in 2016.

                                ELABORADOS
                            COCOA AND PROCESSED PRODUCTS
                                                            21
PLÁSTICOS               SERVICES
     Producción de alta calidad que satisface las expectativas
     del mercado nacional y de exportación.

     Constante innovación en equipos e infraestructura que
     aseguran un mejoramiento continuo en sus productos.

     Procesos productivos de bajo impacto ambiental a través
     de uso de materias primas biodegradables o reciclables.

     High-quality production that meets the expectations of the
     domestic and export market.

     Constant innovation in equipment and infrastructure to
     ensure continuous improvement in its products.

     Productive processes of low environmental impact through
     the use of biodegradable or recyclable raw materials.

22
                                                  PLÁSTICOS
CUIDADO
      PERSONAL
    Y DEL HOGAR
PERSONAL AND HOUSEHOLD CARE

 Línea de cuidado personal y de hogar desarrollada
 de forma innovadora y con certificaciones
 internacionales que avalan su proceso.

 Productos de calidad que satisfacen las
 expectativas de los consumidores nacionales y de
 la región.

 Soluciones diferenciadas y con valor agregado que
 se han posicionado estratégicamente en mercados
 internacionales.

 Personal and home care products developed in
 an innovative way and international certifications
 that guarantee their process.

 Quality products that meet the expectations of
 national and regional consumers.

 Differentiated and value – added solutions that
 have been strategically positioned in international
 markets.
                                                       23
JOYAS   JEWELRY
     La joya de filigrana pieza ligera por excelencia, es un arte
     milenario ecuatoriano heredado de generación en generación
     entre los joyeros de la zona del Azuay.

     Inmensa variedad de joyas finas elaboradas con oro amarillo,
     oro blanco y plata, en su mayoría creaciones propias, y todas
     ejecutadas con una maestría absoluta por parte De los
     artesanos que las elaboran.

     La joyería ecuatoriana es creada con mucha conciencia
     social y ambiental.

     The filigree jewel, light piece by excellence, it´s an ancient
     Ecuadorian art inherited from generation to generation among the
     jewelers of the Azuay area.

     Immense variety of fine jewelry made with yellow gold, white gold
     and silver, most of them own creations, and all executed with an
     absolute mastery by the craftsmen who make them.

     The Ecuadorian jewelry is created with a lot of social and
     environmental awareness.

24
                                                                  JOYAS
                                                                     JEWELRY
FORESTAL Y
  ELABORADOS
   FORESTRY AND ITS PRODUCTS

Los muebles y acabados de la construcción son conocidos
por su diseño, nivel de personalización, utilización de materia
prima de calidad y buen servicio.

La estandarización de procesos en la industria maderera y su
patrimonio forestal garantiza al comprador envíos regulares.

Ecuador es el primer proveedor mundial de balsa.

The furniture and finishes of the construction are known for their
design, level of customization, use of quality raw material and good
service.

The standardization of processes in the timber industry and its forest
patrimony guarantees to the buyer regular shipments.

Ecuador is the world´s leading supplier of balsa wood.

                                                                         25
SOMBREROS
                 DE PAJA
               TOQUILLA
             TOQUILLA STRAW HAT
     Los sombreros ecuatorianos se comercializan en todo el mundo y
     son reconocidos por la UNESCO como patrimonio cultural inmaterial
     de la humanidad.

     El arte de tejer sombreros de paja toquilla es una herencia de familiar
     que prevalece hasta el día de hoy en las familias artesanas
     ecuatorianas de las provincias de Manabí y Azuay.

     El sombrero de paja toquilla se teje con las fibras de una palmera propia
     que crece en las costas del Ecuador, con esta materia prima y su
     técnica de hilado puede durar de un día o hasta ocho meses, según su
     calidad y finura que dé el artesano al momento de tejer

     Ecuadorian hats are marketed worldwide and are recognized by
     UNESCO as an intangible cultural heritage of mankind.

     The hat is a perfect work that is recognized by its texture, the
     fineness of the plot, the beauty of the fabric and an extremely
     important detail the sharpness of the shot.

     The toquilla straw hat is woven with the fibers of an own palm that
     grows in the Ecuadorian coasts, with this raw material and its
     spinning technique can last from a day or up to eight months,
     according to its quality and fineness that of the Craftsman at the
     time of knitting.

26
DETALLES
              E V E N T D E TA I L S
                                     DEL EVENTO
              Lugar: Hotel Hilton Colón - Guayaquil               Venue: Hilton Colon Hotel
              Dirección: Av. Francisco de Orellana                Dates: June, 26th - 27th, 2019
              Fechas: 26 y 27 de junio de 2019                    Time: 08h00 to 18h00
              Horario: 08h00 a 18h00

  AGENDA
       Martes, 25 de Junio                             Miércoles, 26 de Junio                          Jueves, 27 de Junio
       Tuesday, June 25th                              Wednesday, June 26th                            Thursday, June 27th

                                             08h00 - 09h00 Registro de participantes         09h00 - 10h00 Rueda de Negocios
                                                           Registration                                    Business Matchmaking
                                             09h00 - 10h00 Rueda de Negocios                 10h00 - 10h30 Coffee break
                                                           Business Matchmaking
                                             10h00 - 10h30 Coffee break                      10h30 - 13h30 Rueda de Negocios
                                                                                                           Business Matchmaking
                                             10h30 - 13h30 Rueda de Negocios                 13h30 - 14h30 Almuerzo
                                                           Business Matchmaking                            Lunch
                                             13h30 - 14h30 Almuerzo                          14h30 - 15h30 Rueda de Prensa
                                                           Lunch                                           Press Conference
20h00 - 21h00 Acto Inaugural                 14h30 - 18h00 Rueda de Negocios                 14h30 - 18h00 Rueda de Negocios
              Oppening ceremony                            Business Matchmaking                            Business Matchmaking

                                                                                                                                  27
ECUADOR
     Está situado en la parte noroeste de América del Sur, es atravesado
     de norte a sur por una sección de la cordillera de los Andes, con más
     de 80 volcanes, siendo el más alto del mundo por su distancia desde
     el centro de la tierra el Chimborazo, con 6,310 msnm. Al oeste de los
     Andes se presentan el Golfo de Guayaquil y una llanura boscosa; y
     al este; la Amazonía. Es el país con la más alta concentración de ríos
     por kilómetro cuadrado en el mundo. En el territorio ecuatoriano, que
     incluye las islas Galápagos 1,000 km al oeste de la costa, se encuentra       Límites: Ecuador limita al norte con Colombia, al sur y al este con
     la biodiversidad más densa del planeta.                                       Perú y al oeste con el océano Pacífico.
                                                                                   Limits: North with Colombia, south and east with Peru and west
     Is located in the northwest part of South America, lined from north to        with the Pacific Ocean
     south by the Andes Mountains, with more than 80 volcanoes, in which           Extensión de territorio: 283,561km
     the highest of the world is the Chimborazo at 6,310 meters above sea          Territory extension: 283,561km
     level from the middle of the earth. West of the Andes is the Guayaquil        Capital: Quito
     Gulf, and to the east the Amazon Rainforest.                                  Número de habitantes: Aprox. 16 millones
     Ecuador has the highest concentration of rivers per square kilometer in       Population: Aprox. 16 million
     the world. In Ecuadorian territory, that includes the Galapagos Islands       Moneda: Dólares Americanos
     1,000 km west of the coast; we have the densest biodiversity in the planet.   Currency: US Dollar

28
GUAYAQUIL
Es la ciudad de mayor tamaño y más poblada de la República del Ecuador.
El área urbana de Guayaquil se alinea entre las ciudades más grandes
de América Latina. Es además un importante centro de comercio con            Clima: Por su ubicación en la zona ecuatorial, la temperatura suele ser
influencia a nivel regional en el ámbito comercial, de finanzas, político,   cálida durante todo el año. Sin embargo, su proximidad al Océano
cultural, y de entretenimiento. La ciudad es la cabecera cantonal del        Pacífico, permite que la corriente fría de Humboldt y la cálida del Niño
cantón homónimo y la capital de la provincia del Guayas.                     marquen dos períodos climáticos perfectamente diferenciados. El primero
                                                                             de diciembre a abril lluvioso y húmedo, con el calor típico del trópico; el otro
                                                                             seco y un poco más fresco, que se extiende de mayo a diciembre, es
Is the crowdest and biggest city in Ecuador. The urban area lines
                                                                             conocido como verano y oscila entre 20°C y 27°C en el mes de junio.
with the biggest cities in Latin America. It is also an important
center of commerce with regional influence in finances, politics,
culture and entertainment. The city is the capital of the Guayas             Weather: Warm temperature all year long. Its proximity to the
Province.                                                                    Pacific Ocean allows the Humboldt cold stream and the Niño
                                                                             warm stream to mark two perfectly differentiated seasons. The
Números de habitantes: 2'634,016 dentro de su área metropolitana.            first, rainy and humid from December to April, with the typical
Population: 2'634,016 in its metropolitan area.                              tropic warmth; the second, cool from May to December know as
                                                                             summer with temperatures ranging from 20°C to 27 °C in June.
                                                                                                                                                                29
PRINCIPALES SITIOS
                             TURÍSTICOS DE LA CIUDAD

     MALECÓN 2000                       BARRIO LAS PEÑAS
     Dirección / Address:               Dirección / Address:
     Malecón Simón Bolívar              Cerro Santa Ana
30
MOST ATTRACTIVE TOURISTIC PLACES
OF THE CITY

                PARQUE HISTÓRICO        MALECÓN DEL SALADO
               Dirección / Address:     Dirección / Address:
               Avenida Río Esmeraldas   Av. Nueve de Octubre
                                                               31
Inscripciones
Registration:

www.proecuadorb2b.com.ec

Fecha máxima de inscripciones
Deadline:

20 de mayo 2019/May                20th, 2019

Contactos
Contacts:

Cindy Galarza Mendoza
cgalarza@produccion.gob.ec
Tel. +593 4 2597980 extensión 292
Especialista de Ruedas de Negocios
Business Matchmaking Specialist

Para mayor información
For more information:

www.proecuador.gob.ec
593 - 4 - 2597980 ext. 261
Av. Malecón Simón Bolívar #100 y Av. 9 de Octubre,
Edificio La Previsora, piso 18.
Guayaquil - Ecuador
   PRO ECUADOR          @Pro_Ecuador   proecuador
                                                                   www.e-ecuador.com

                                                    organized by
                                                                                                GOBIERNO DE
                                                                     MINISTRY OF ProduCTION,    LA REPÚBLICA
                                                                               FOREIGN TRADE,   DEL ECUADOR
                                                                    InveSTMENT AND FISHERIES
También puede leer