DEPARTAMENTO DE FRANCÉS - Programación Didáctica Nivel Intermedio B2 Año Académico 2018/2019 - EOI Antequera
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS Programación Didáctica Nivel Intermedio B2 Año Académico 2018/2019
ÍNDICE Introducción común a todos los niveles............................................................................... 2 Profesorado y grupos ......................................................................................................... 3 Distribución horaria ......................................................................................................... 4 Niveles, modalidades y organización de las enseñanzas ........................................... 4 Horarios ............................................................................................................................... 4 Currículo y referencia para niveles Básico, Intermedio y Avanzado ....................... 5 Concreción del currículo en las programaciones didácticas ...................................... 5 Recomendaciones de metodología didáctica ............................................................... 5 Evaluación y pruebas específicas de certificación ...................................................... 6 Procesos de reclamaciones sobre calificaciones ........................................................ 13 Límites máximos de permanencia del alumnado ...................................................... 15 Actividades complementarias y extraescolares ......................................................... 15 Nivel Intermedio B2 .............................................................................................................. 18 1. Descripción y objetivos generales ........................................................................... 18 2. Actividades de comprensión de textos orales ........................................................ 19 2.1. Objetivos ................................................................................................................ 19 2.2. Criterios de evaluación ........................................................................................ 20 3. Actividades de producción y coproducción de textos orales ............................... 20 3.1. Objetivos ................................................................................................................. 20 3.2. Criterios de evaluación ......................................................................................... 21 4. Actividades de comprensión de textos escritos...................................................... 22 4.1. Objetivos ................................................................................................................. 22 4.2. Criterios de evaluación ......................................................................................... 23 5. Actividades de producción y coproducción de textos escritos ............................ 24 5.1. Objetivos ................................................................................................................. 24 5.2. Criterios de evaluación ......................................................................................... 25 6. Mediación ..................................................................................................................... 26 7. Competencias y contenidos ...................................................................................... 26 7.1. Socioculturales y sociolingüísticos ..................................................................... 26 7.2. Estratégicos ............................................................................................................ 27 7.3. Funcionales ............................................................................................................ 29 7.4. Discursivos.............................................................................................................. 31 7.5. Sintácticos ............................................................................................................... 31 7.6. Léxicos .................................................................................................................... 32 7.7. Fonético-fonológicos.............................................................................................. 34 7.8. Ortotipográficos .................................................................................................... 34 7.9. Interculturales ....................................................................................................... 34 7.10. Secuenciación de contenidos .............................................................................. 35 8. Estrategias plurilingües y pluriculturales .............................................................. 39 9. Estrategias de aprendizaje ......................................................................................... 39 10. Actitudes ..................................................................................................................... 42 11. Materiales didácticos y bibliografía ....................................................................... 43 1 1
INTRODUCCIÓN La presente programación didáctica describe el marco en el que se desarrollará la actividad del departamento de inglés de la Escuela Oficial de Idiomas Antequera durante el curso académico 2018/2019 por lo que se refiere a los objetivos, criterios de evaluación, competencias y contenidos, estrategias, actitudes y pautas metodológicas, entre otros aspectos, según lo establecido en la Instrucción 12/2018 de 4 de septiembre sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. Esta actividad y los principios que la guían se basan en la siguiente legislación educativa: Ley Orgánica de Educación 2/2006, de 3 de mayo. (BOE nº 106, de 04-05-2006) Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa. (BOE nº 295, de 10-12-2013) Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre, por el que se fijan las exigencias mínimas del nivel básico a efectos de certificación, se establece el currículo básico de los niveles Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1, y Avanzado C2, de las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, de Educación, y se establecen las equivalencias entre las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas en diversos planes de estudios y las de este real decreto. (BOE nº 311, de 23-12-2017) Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por el que se establece la ordenación y currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (BOJA nº 182, del 14-09-2007) Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía. (BOJA nº 34, de 20-02-2012) Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (BOJA nº 218, de 06-11-2007) Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (BOJA nº 224, de 14-11-2007) Orden de 31 de enero de 2011, por la que se regulan convalidaciones entre estudios de educación secundaria y estudios correspondientes al nivel básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o instituciones. (BOJA nº 34, de 17-02-2011) 2 2
Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial. (BOJA nº 1, del 03-01-2012) Orden de 20 de abril de 2012, por la que se regulan los criterios y procedimientos de admisión del alumnado en las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía. (BOJA nº 86, de 04-05-2012) Orden de 6 de junio de 2012, por la que se regula la organización y el funcionamiento de las escuelas oficiales de idiomas, así como el horario de los centros, del alumnado y del profesorado. (BOJA nº 121, de 21-06-2012) Instrucciones de 19 de febrero de 2009, de la Dirección General de Ordenación y Evaluación Educativa, sobre las pruebas iniciales de clasificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial. Instrucciones de 26 de abril de 2018, de la dirección general de formación profesional inicial y educación permanente, sobre el proceso de escolarización en las enseñanzas especializadas de idiomas en sus diferentes modalidades para el curso 2018/19. Instrucciones de 26 de julio de 2018, de la dirección general de formación profesional inicial y educación permanente por las que se regulan determinados aspectos específicos de los cursos de actualización lingüística del profesorado para el curso 2018/2019 en sus modalidades presencial y a distancia. Instrucciones 12/2018, de 4 de septiembre, de la dirección general de ordenación educativa sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en la comunidad autónoma de Andalucía para el curso 2018/19. Profesorado y grupos PROFESORADO GRUPOS Alicia Llopis Rosado 1ºA de Nivel Básico A1 Profesora bilingüe Francés-Inglés Fanny Grosse 5ºA de Nivel Intermedio B2.2 Directora Olalla Moya Gómez 2ºA de Nivel Básico A2 3ºA de Nivel Intermedio B1 Jefa del departamento 4ºA de Nivel Intermedio B2.1 3 3
Distribución horaria HORA LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES 16:30 2º A (Olalla) 1º A (Alicia) 2º A (Olalla) 1º A (Alicia) 18:30 Varía según 19:00 3º A (Olalla) 3º A (Olalla) grupo y día 4º A (Olalla) 4º A (Olalla) 21:00 5º A (Fanny) 5º A (Fanny) Niveles, modalidades y organización general de las enseñanzas Las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006, de 3 de mayo, se organizan en los niveles básico, intermedio y avanzado que se corresponderán, respectivamente, con los niveles A, B y C del Marco Común Europeo de Referencia para las Lenguas, del Consejo de Europa, que se subdividen en los niveles Básico A1, Básico A2, Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1 y Avanzado C2. Las enseñanzas de idiomas se podrán impartir en las modalidades presencial, semipresencial y a distancia. Las modalidades semipresencial y a distancia se realizarán utilizando, preferentemente, las tecnologías de la información y la comunicación. El alumnado podrá cursar estos estudios en régimen de enseñanza oficial o de enseñanza libre. Las enseñanzas del nivel Básico se organizarán en dos cursos académicos. Las enseñanzas del nivel Intermedio B1 se organizarán en un curso académico. Las enseñanzas del nivel Intermedio B2 se organizarán en dos cursos académicos. Las enseñanzas del nivel Avanzado C1 se organizarán en dos cursos académicos. Las enseñanzas del nivel Avanzado C2 se organizarán en un curso académico. Horarios Corresponde a los centros docentes determinar el horario de las diferentes modalidades de las enseñanzas de idiomas de régimen especial. Con carácter general, la duración del horario lectivo semanal de cada uno de los cursos en el régimen de enseñanza oficial, modalidad presencial, será de cuatro horas y treinta minutos. En el caso de la modalidad semipresencial, de esas cuatro hora y treinta minutos, una hora y treinta minutos serán de clases presenciales y el resto de dedicación en casa y trabajo on-line con la plataforma. 4 4
Currículo y referencias para los niveles Básico, Intermedio y Avanzado Las enseñanzas de los niveles Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1 y Avanzado C2 se organizarán en cursos de competencia general, que incluye las actividades de comprensión de textos orales y escritos, de producción y coproducción de textos orales y escritos y de mediación para cada nivel. No obstante lo anterior, la implantación de la actividad ‘Mediación’ entrar{ en vigor el año 2019/2020. Concreción del currículo en las programaciones didácticas Para cada una de las cinco actividades de lengua establecidas en el currículo básico, en las programaciones se incorporarán los objetivos y criterios de evaluación; las competencias y contenidos socioculturales y sociolingüísticos, estratégicos, funcionales, discursivos, sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos, ortotipográficos e interculturales; las estrategias plurilingües, pluriculturales y de aprendizaje; así como las actitudes a desarrollar por el alumnado en lo relativo a la comunicación, a la lengua, a la cultura y sociedad y al aprendizaje del idioma correspondiente. Recomendaciones de metodología didáctica Los procesos de enseñanza-aprendizaje competencial en las enseñanzas de idiomas deben caracterizarse por su dinamismo y deben incluir las estrategias y el trabajo en equipo del profesorado para alcanzar los objetivos previstos según el currículo de cada uno de los idiomas que se impartan en el centro docente. Los métodos didácticos en las enseñanzas de idiomas deben partir de la perspectiva del profesorado como orientador, promotor y facilitador del aprendizaje del alumnado, ajustándose al nivel competencial inicial de éste y teniendo en cuenta la atención a la diversidad y el respeto por los distintos ritmos y estilos de aprendizaje. Para ello, se emplearán metodologías activas que contextualicen el proceso educativo, que presenten de manera relacionada los contenidos y que favorezcan la participación y la motivación de los alumnos y alumnas al dotar de funcionalidad y transferibilidad a los aprendizajes. Las líneas metodológicas en las enseñanzas de idiomas tendrán la finalidad de favorecer la implicación del alumnado en su propio aprendizaje, estimular la superación individual en la adquisición de las competencias propias de estas enseñanzas, fomentar su autoconfianza y sus procesos de aprendizaje autónomo y potenciar sus hábitos de colaboración y de trabajo en equipo. 5 5
Las tecnologías de la información y de la comunicación para el aprendizaje y el conocimiento se utilizarán de manera habitual en las enseñanzas de idiomas como herramientas integradas para el desarrollo del currículo. En el caso de la modalidad semipresencial, su metodología se basa en estos seis pilares: El aprendizaje será activo (learning by doing) El aprendizaje será en un proceso social (con los/as otros/as alumnos/as y con la tutora) El aprendizaje será a través de un proceso de exploración y búsqueda. El aprendizaje hará un uso extensivo de los medios técnicos sin ser éstos un fin en sí mismos. El aprendizaje se verá reforzado por los diferentes roles del tutor/a El aprendizaje irá encaminado a la "capacitación" del alumnado y al "uso de la lengua". Evaluación y pruebas específicas de certificación Para todo lo relativo a la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado, a los documentos oficiales de evaluación y a la movilidad del alumnado, y en tanto no se publique la normativa específica al respecto, se estará a lo dispuesto en la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía (BOJA nº 218, de 06-11-2007). Para todo lo relativo a la organización de las pruebas terminales específicas de certificación, y en tanto no se publique la normativa específica al respeto, se estará a lo dispuesto en la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial. (BOJA nº 1, del 03-01-2012) En todo caso, las citadas pruebas se elaborarán, administrarán y evaluarán por profesorado de escuelas oficiales de idiomas, según unos estándares que garanticen su validez, fiabilidad, equidad, transparencia e impacto positivo, así como el derecho del alumnado a ser evaluado con plena objetividad. Considerando este marco legal, tanto el Departamento de Inglés, como el Claustro del profesorado de la Escuela Oficial de Idiomas Antequera aprueban los siguientes aspectos: CRITERIOS GENERALES DE EVALUACIÓN Modalidad Oficial (presencial, semipresencial y grupos CAL) El alumnado promociona al curso siguiente según los criterios establecidos por el departamento didáctico. La evaluación es trimestral y continua. Se calificará a los alumnos y alumnas oficiales en tres sesiones de evaluación, que coincidirán con el final de cada trimestre, de manera 6 6
que la calificación otorgada en la tercera evaluación supondrá la calificación global del curso. De este modo, las calificaciones obtenidas en la primera y segunda sesión de evaluación servirán como orientación del N. Básico proceso de aprendizaje y no harán media con las calificaciones obtenidas N. Intermedio en la sesión de junio. B2.1 Se establece un mínimo de una prueba de cada una de las destrezas evaluables por trimestre. El profesor/a es el responsable de evaluar a su alumnado. Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50%. No se hará nota media entre varias destrezas y éstas no son eliminatorias. Para que se tome en cuenta la evaluación continua en la evaluación ordinaria, el alumnado tendrá que cumplir los siguientes requisitos: Haber aprobado un mínimo de 3 destrezas en los exámenes oficiales de junio Tener una nota igual o superior a 4 en la destreza no aprobada Haber asistido a clase con regularidad (70% asistencia) Haber aprobado las tareas de evaluación continua a lo largo del curso El alumnado será evaluado trimestralmente con carácter orientativo. Los resultados obtenidos en las pruebas de la 1ª y la 2ª evaluación no tendrán valor en ninguna de las convocatorias de junio ni de septiembre. El 100 % de la nota final será la obtenida en la prueba específica de certificación de la convocatoria ordinaria de junio y/o la convocatoria extraordinaria de septiembre. N. Intermedio El alumnado deberá realizar obligatoriamente la Prueba Terminal B1 Específica de Certificación (convocatoria de junio y/o septiembre) para N. Intermedio obtener la certificación del nivel. El profesor/a deberá formar parte del B2.2 tribunal que se constituya para la corrección, calificación y evaluación. Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50%. Se aplicarán las instrucciones remitidas por la Consejería competente en materia de educación. Los exámenes finales correspondientes a las convocatorias ordinaria y extraordinaria se realizarán en llamamiento único para cada uno de los niveles, celebrándose un único examen por convocatoria y nivel, al que tendrán derecho todos los alumnos matriculados en los diferentes grupos de un mismo nivel. Modalidad Libre El alumnado deberá realizar obligatoriamente la Prueba Terminal Específica de Certificación (convocatoria de junio y/o septiembre) para obtener la certificación del nivel. Se constituirá un tribunal que se N. Básico A2 encargará de la corrección, calificación y evaluación. Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y 7 7
cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50%. No se hará nota media entre varias destrezas y éstas no son eliminatorias. El alumnado deberá realizar obligatoriamente la Prueba Terminal N. Intermedio Específica de Certificación (convocatoria de junio y/o septiembre) para B1 obtener la certificación del nivel. Se constituirá un tribunal que se N. Intermedio encargará de la corrección, calificación y evaluación. B2.2 Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50. Se aplicarán las instrucciones remitidas por la Consejería competente en materia de educación. SESIONES DE EVALUACIÓN Como resultado del proceso de evaluación llevado a cabo a lo largo del curso académico, el alumnado será calificado en tres sesiones de evaluación. Los exámenes de evaluación se realizarán: 1ª evaluación: del 14 al 20 de diciembre de 2018 2ª evaluación: del 22 al 29 de marzo de 2019 3ª evaluación (convocatoria ordinaria de junio) en función de las fechas establecidas por la Junta de Andalucía para las pruebas terminales específicas de certificación (*). Convocatoria extraordinaria de septiembre: en función de las fechas establecidas por la Junta de Andalucía para las pruebas específicas de certificación. (*) Las convocatorias ordinaria y extraordinaria de las Pruebas Terminales Específicas de Certificación, se realizarán por Resolución de la Dirección General competente en materia de ordenación y evaluación educativa. Dicha Resolución contendrá las fechas y lugares de realización de las pruebas, así como las correspondientes instrucciones para la aplicación y organización de las mismas. CALIFICACIONES Todos los niveles Modalidad Oficial, Libre Junio Septiembre APTO – NO APTO APTO – NO APTO – NO Destrezas: PRESENTADO Superado – No Superado Destrezas: Superado – No Superado Lectura de las siglas que figuran en el acta de calificación Destrezas: Calificaciones: o Comprensión de Textos Orales o Apto (AP) (COMTO) o No Apto (NA) o Producción y Coproducción de Textos o No Presentado (NPR) Orales (PROCOTO) o Superado (SUP) 8 8
o Comprensión de Textos Escritos o No Superado (NSUP) (COMTE) o Producción y Coproducción de Textos Escritos (PROCOTE) ESTRUCTURA DE LAS PRUEBAS PARA TODOS LOS CURSOS Y NIVELES La Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas, establece que habrá dos convocatorias (junio y septiembre) para las citadas pruebas. El alumnado que no supere el curso en la convocatoria de junio y se presente a la convocatoria extraordinaria de septiembre, sólo deberá examinarse de aquellas destrezas que no haya superado en la convocatoria de junio. En caso de que el alumno/a no supere alguna de las destrezas en la convocatoria extraordinaria, deberá repetir curso. Las pruebas constarán de cuatro ejercicios independientes, no eliminatorios, que corresponden a cada uno de los bloques de destrezas comunicativas en los que se dividen los objetivos y criterios de evaluación establecidos en el currículo para cada nivel: o Comprensión de Textos Orales o Producción y Coproducción de Textos Orales o Comprensión de Textos Escritos o Producción y Coproducción de Textos Escritos Cada uno de estos ejercicios se basará en el desarrollo de una o varias tareas prácticas relacionadas con la destreza o destrezas correspondientes. Los ejercicios de comprensión de textos orales, comprensión de textos escritos y producción y coproducción de textos escritos podrán desarrollarse en una única sesión. El ejercicio de producción y coproducción de textos orales podrá desarrollarse en más de una sesión. EJERCICIO DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES El alumnado tendrá que realizar como mínimo, dos audiciones, con o sin ayuda de imagen, que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar, identificar, completar huecos o frases, etc. 9 9
Nivel Básico y Nivel Intermedio B1 Nivel Intermedio B2 Los textos orales utilizados como soporte Los textos orales utilizados como soporte para para las tareas serán de tipología diversa, y las tareas serán de tipología diversa, y procedentes de fuentes tales como radio, procedentes de fuentes tales como radio, televisión, Internet, grabaciones no televisión, Internet, grabaciones no comerciales, etc. Para las pruebas comerciales, etc. Para las pruebas terminales terminales específicas de certificación serán, específicas de certificación serán, preferentemente, auténticos y explotados preferentemente, auténticos y explotados por por primera vez para la ocasión. Dichos primera vez para la ocasión. Dichos textos textos podrán incluir descripciones de podrán incluir descripciones de hechos y/o hechos y/o experiencias, entrevistas, experiencias, entrevistas, conversaciones, conversaciones, noticias, reportajes, etc. la noticias, reportajes, etc. la duración máxima duración máxima recomendada de las recomendada de las audiciones que audiciones que constituyan este ejercicio es constituyan este ejercicio es de cinco minutos. de dos a tres minutos. La velocidad será la La velocidad será la adecuada al nivel. Se adecuada al nivel. Se procurará que el procurará que el número de interlocutores no número de interlocutores no sea superior a sea superior a dos o tres personas, con voces e dos o tres personas, con voces e intervenciones bien diferenciadas. intervenciones bien diferenciadas. La duración total para la realización de este ejercicio no deberá exceder de: 45 minutos. La duración total para la realización de este Se aplicarán las claves de corrección remitidas ejercicio no deberá exceder de: 30 minutos. por la Comisión elaboradora de las pruebas El departamento didáctico elaborará una terminales específicas de certificación. clave de corrección de respuestas y un Se aplicarán las claves de corrección remitidas baremo de calificación para el nivel básico. por la Comisión elaboradora de las pruebas Para el nivel intermedio: se aplicarán las terminales específicas de certificación. claves de corrección remitidas por la Comisión elaboradora de las pruebas terminales específicas de certificación. EJERCICIO DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES El ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema, descripción basada en soporte gráfico, etc.) y diálogo (con tareas del tipo responder y hacer preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre situaciones dadas, etc.). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos para realizar algunas de las tareas. El profesorado podrá grabar el audio de las pruebas. En el caso de realizarse dicha grabación de audio, el alumnado será informado y su negativa a ser grabado, en caso de producirse, será recogida por escrito por el profesor o profesora examinador. En los cursos de certificación, el profesorado se atendrá a lo que disponga a este respecto la Consejería de Educación. Cursos de NO CERTIFICACIÓN Cursos de CERTIFICACIÓN (Modalidad Oficial N. Básico A1 y A2, N. (Modalidad Oficial: N. Intermedio B1 y B2.2) Intermedio B2.1 (Modalidad Libre: N. Básico A2, N. Intermedio 10 10
El ejercicio será evaluado por el profesor/a B1 y B2.2. tutor/a, aunque se podrá conformar un El ejercicio se realizará frente a un equipo equipo examinador con dos profesores/as examinador compuesto, como mínimo, por dos del departamento didáctico. profesores o profesoras del departamento La duración total estimada de este ejercicio didáctico. En el caso del alumnado no deberá exceder de 30 minutos, matriculado en el régimen de enseñanza dependiendo del agrupamiento, oficial, de dicho equipo siempre formará parte incluyendo el tiempo necesario para la el profesor/a tutor/a. preparación de la tarea por parte del La duración total estimada de este ejercicio no alumnado. deberá exceder de 30 minutos (pudiendo llegar Se aplicarán las tablas de evaluación a 35 minutos), dependiendo del agrupamiento, aprobadas por el Claustro del profesorado incluyendo el tiempo necesario para la preparación de la tarea por parte del alumnado. Se aplicarán las tablas de evaluación remitidas por la Comisión elaboradora de las pruebas terminales específicas de certificación. EJERCICIO DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos, explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa, y procedentes de fuentes tales como prensa, Internet, etc. Dichos textos serán de tipología diversa (tales como folletos informativos, correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos de prensa, relatos cortos, descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, etc.). El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos textos de distinto tipo, con o sin apoyo de imagen. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar, emparejar, identificar, encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases, etc. Nivel Básico A1 y A2 Nivel Intermedio B1 Nivel Intermedio B2.1 y B2.2 Extensión total máxima de Extensión total máxima de Extensión total máxima de todos los textos: 800 todos los textos: 1200 todos los textos: 1500 palabras palabras palabras Duración total para la Duración total para la Duración total para la realización del ejercicio: 75 realización del ejercicio: 60 realización del ejercicio: 60 minutos minutos minutos El departamento didáctico El departamento didáctico Se aplicarán las claves de elaborará una clave de elaborará una clave de corrección remitidas por la corrección de respuestas y un corrección de respuestas y Comisión elaboradora de las baremo de calificación para el un baremo de calificación. pruebas terminales curso de Nivel Intermedio específicas de certificación. B2.1. Se aplicarán las claves de corrección remitidas por la Comisión elaboradora de las 11 11
pruebas terminales específicas de certificación de N. Intermedio B2.2 EJERCICIO DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un tema, etc.) y tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder a cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un diálogo, composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases siguiendo instrucciones concretas; etc.). Durante la 1ª y 2ª evaluación existe la posibilidad de realizar sólo la expresión escrita. Cursos de NO CERTIFICACIÓN (Modalidad Oficial N. Básico A1 y A2 y N. Intermedio B2.1). El ejercicio será evaluado por el profesor/a tutor/a. Se aplicarán las tablas de evaluación aprobadas por el Claustro del profesorado. Cursos de CERTIFICACIÓN (Modalidad Oficial: N. Intermedio B1 y B2.2. (Modalidad Libre: N. Básico A2, N. Intermedio B1 y B2.2, N) El ejercicio deberá ser corregido, al menos, por dos profesores o profesoras, si las disponibilidades del departamento así lo permiten. En el caso del alumnado matriculado en el régimen de enseñanza oficial, uno de dichos profesores o profesoras deberá ser el profesor/a tutor/a. Se aplicarán las tablas de evaluación remitidas por la Comisión elaboradora de las pruebas terminales específicas de certificación. Nivel Básico N. Intermedio B1 N. Intermedio B2.1 y Tareas de expresión: Tareas de expresión: B2.2 extensión entre 125 extensión entre 175 y Tareas de expresión: y 150 palabras 200 palabras extensión entre 225 y Tareas de Tareas de 250 palabras interacción: interacción: Tareas de interacción: extensión entre 80 y extensión entre 100 y extensión entre 125 y 100 palabras 125 palabras 150 palabras Duración total: no Duración total: no Duración total: no deberá exceder de deberá exceder de 90 deberá exceder de 90 90 minutos minutos minutos Para los cursos de NO CERTIFICACIÓN (N. Básico A1 y A2, N. Intermedio B2.1 - modalidad Oficial): el departamento didáctico podrá introducir alguna modificación que el profesor/a comunicará al alumnado. 12 12
Para los cursos de CERTIFICACIÓN (N. Básico A2- modalidad Libre, N. Intermedio B1 y B2.2-modalidad Oficial y libre): el departamento didáctico aplicará las instrucciones que se remitan desde la Consejería competente en materia de educación. Proceso de reclamaciones sobre las calificaciones ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (BOJA nº 218, de 06-11-2007) Disposición adicional única. Proceso de reclamación sobre las calificaciones. Los alumnos y alumnas, y sus padres, madres o representantes legales, en caso de minoría de edad, podrán formular reclamaciones sobre las calificaciones obtenidas a la finalización de cada curso, de acuerdo con el procedimiento que se establece a continuación: a) En el supuesto de que exista desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumno o alumna, o su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, podrá solicitar por escrito la revisión de dicha calificación en el plazo de dos días hábiles a partir de aquél en que se produjo su comunicación. b) La solicitud de revisión contendrá cuantas alegaciones justifiquen la disconformidad con la calificación final obtenida. c) La solicitud de revisión será tramitada a través del Jefe o Jefa de estudios, quien la trasladará al Jefe o Jefa del departamento didáctico correspondiente, que comunicará tal circunstancia al profesor tutor o profesora tutora. d) En el proceso de revisión de la calificación final obtenida el profesorado del departamento contrastará en el primer día hábil siguiente a aquel en que finalice el período de solicitud de revisión, las actuaciones seguidas en el proceso de evaluación con especial referencia a la adecuación de los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados con los recogidos en la correspondiente programación didáctica del departamento respectivo. Tras este estudio el departamento didáctico elaborará los correspondientes informes que recojan la descripción de los hechos y actuaciones previas que hayan tenido lugar, el análisis realizado conforme a lo establecido en este punto y la decisión adoptada de modificación o ratificación de la calificación final objeto de revisión. e) El Jefe o Jefa del departamento correspondiente trasladará el informe elaborado al Jefe o Jefa de estudios, quien comunicará por escrito al alumno o alumna, o a su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, la decisión razonada de ratificación o modificación de la calificación revisada. f) Si tras el proceso de revisión, procediera la modificación de alguna calificación final, el Secretario o Secretaria del centro insertará en las Actas y, en su caso, en el expediente 13 13
académico del alumno o alumna, la oportuna diligencia que será visada por el Director o Directora del centro. g) En el caso que, tras el proceso de revisión en el centro, persista el desacuerdo con la calificación final de curso obtenida, la persona interesada, o su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, podrán solicitar por escrito al Director o Directora del centro, en el plazo de dos días hábiles a partir de la última comunicación del centro, que eleve la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial de la Consejería de Educación. h) El Director o Directora del centro, en un plazo no superior a tres días, remitirá el expediente de la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial, al cual incorporará los informes elaborados en el centro y cuantos datos consideren acerca del proceso de evaluación del alumno o alumna, así como, en su caso, las nuevas alegaciones de la persona reclamante y el informe, si procede, del Director o Directora acerca de las mismas. i) La Comisión Técnica Provincial de Reclamaciones que, en cada Delegación Provincial, estará constituida por un Inspector o Inspectora, que actuará como Presidente o Presidenta de la Comisión, y por el profesorado especialista necesario, designado por el Delegado o Delegada Provincial, analizará el expediente y las alegaciones que en él se contengan a la vista de la programación didáctica del Departamento respectivo, contenida en el proyecto educativo, y emitirá un informe en función de los siguientes criterios: 1.º Adecuación de los criterios de evaluación sobre los que se ha llevado a cabo la evaluación del proceso de aprendizaje del alumno o alumna con los recogidos en la correspondiente programación didáctica. 2.º Adecuación de los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados a lo señalado en el proyecto educativo. 3.º Correcta aplicación de los criterios de calificación y promoción establecidos en la programación didáctica para la superación del curso. 4º. Cumplimiento por parte del centro de lo establecido para la evaluación en la normativa vigente. j) La Comisión Técnica Provincial de Reclamaciones podrá solicitar aquellos documentos que considere pertinentes para la resolución del expediente. k) De acuerdo con la propuesta incluida en el informe de la Comisión Técnica Provincial de Reclamaciones y en el plazo de quince días a partir de la recepción del expediente, el Delegado o Delegada Provincial de la Consejería de Educación adoptará la resolución pertinente, que será motivada en todo caso y que se comunicará inmediatamente al Director o Directora del centro para su aplicación y traslado al interesado o interesada. l) La resolución de la persona titular de la Delegación Provincial de la Consejería de Educación pondrá fin a la vía administrativa. m) En el caso de que la reclamación sea estimada, se adoptarán las medidas a que se refieren los apartados «e» y «f» de la presente disposición. 14 14
Límites máximos de permanencia del alumnado matriculado en régimen de enseñanza oficial. El límite máximo de permanencia en el nivel Básico de las enseñanzas de idiomas de régimen especial será de cuatro cursos académicos, independientemente de la modalidad cursada. El límite máximo de permanencia en el nivel Intermedio B1 será de dos cursos académicos y de cuatro cursos académicos en el nivel Intermedio B2, independientemente de la modalidad cursada. Asimismo, el límite máximo de permanencia en el nivel Avanzado C1 será de cuatro cursos académicos y de dos cursos académicos en el nivel Avanzado C2, independientemente de la modalidad cursada. Actividades complementarias y extraescolares. No podemos concebir un idioma sin su cultura. Por ello programaremos una serie de eventos con el fin de que el alumno/a entre en contacto con las distintas realidades sociales que conforman el mundo anglosajón, contribuyendo así a su formación integral. El departamento de inglés quiere dar especial importancia a la interculturalidad y a la transversalidad participando en actividades culturales junto con el departamento de francés y los departamentos de DACE e igualdad, organizando eventos que fomentan la interrelación entre las culturas inglesa, francófona y española. Dentro de las actividades complementarias y extraescolares que podremos proponer a los alumnos/as a modo de ejemplo: CELEBRACIONES PRIMER TRIMESTRE 31 OCTUBRE Halloween 5 NOVIEMBRE Bonfire Night / Guy Fawkes Day 11 NOVIEMBRE Poppy Day / Remembrance Day 22 / 23 NOVIEMBRE Thanksgiving - Black Friday 26-27 NOVIEMBRE Dia internacional contra la violencia de género 30 NOVIEMBRE St. Andrew’s day ( día nacional de Escocia) 15 15
17 - 21 DICIEMBRE Navidad SEGUNDO TRIMESTRE 21 ENERO Martin Luther King’s Day 2 FEBRERO (sábado) La chandeleur 14 FEBRERO Día de San Valentín 8 MARZO Día internacional de la mujer trabajadora 17 MARZO Saint Patrick’s Day TERCER TRIMESTRE 23 ABRIL St George’s Day ( día internacional del libro) 27-31 MAYO Fiesta de fin de curso 16 16
CURSOS DE RÉGIMEN OFICIAL PROGRAMACIÓN FRANCÉS NIVEL INTERMEDIO B2 17 17
NIVEL INTERMEDIO B2 1. Descripción y objetivos generales. Las enseñanzas de Nivel Intermedio B2 tienen por objeto capacitar al alumnado para vivir de manera independiente en lugares en los que se utiliza el idioma; desarrollar relaciones personales y sociales, tanto cara a cara como a distancia a través de medios técnicos, con usuarios de otras lenguas; estudiar en un entorno educativo pre-terciario, o actuar con la debida eficacia en un entorno ocupacional en situaciones que requieran la cooperación y la negociación sobre asuntos de carácter habitual en dicho entorno. Para ello el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el idioma, con suficiente fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice sin esfuerzo, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor complejidad, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y escritos sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio interés o campo de especialización, en una variedad de registros, estilos y acentos estándar, y con un lenguaje que contenga estructuras variadas y complejas, y un repertorio léxico que incluya expresiones idiomáticas de uso común, que permitan apreciar y expresar diversos matices de significado. Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Intermedio B2, el alumnado será capaz de: a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los y las hablantes en textos orales extensos y conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio campo de interés o especialización, articulados a velocidad normal, en alguna variedad estándar de la lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las condiciones de audición no sean buenas. b) Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al interlocutor o interlocutora y propósito comunicativo específicos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de especialización, en una variedad de registros y estilos estándar, con una pronunciación y entonación claras y naturales y un grado de espontaneidad, fluidez y corrección que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda cometer errores esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser consciente y que puede corregir. c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que 18 18
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las secciones difíciles. d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de cierta extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie de temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el estilo a la situación comunicativa. 2. Actividades de comprensión de textos orales. 2.1. Objetivos. a) Comprender declaraciones y mensajes, anuncios e instrucciones detallados, dados en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y abstractos (por ejemplo, declaraciones o mensajes corporativos o institucionales), a velocidad normal y en una variedad estándar de la lengua. b) Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se dice directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos corriente, incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una variedad estándar de la lengua y que se pueda pedir confirmación. c) Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías, vídeos, entre otros), la línea argumental, las ideas principales, los detalles relevantes y las implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos y otras formas de presentación pública, académica o profesional, extensos y lingüísticamente complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter general o dentro del propio campo de especialización o de interés, siempre que estén bien estructurados y que tengan marcadores explícitos que guíen la comprensión. d) Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática. e) Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores o interlocutoras, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos de carácter general relacionados con el propio campo de especialización. f) Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo, debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, articulados con claridad y a velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado de ánimo y el tono de los hablantes. 19 19
2.2. Criterios de evaluación. a) Conoce con la debida profundidad y aplica eficazmente a la comprensión del texto, haciendo las inferencias adecuadas, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos generales y más específicos que caracterizan las culturas y las comunidades de práctica en las que se habla el idioma y los rasgos específicos de la comunicación oral en las mismas, apreciando las diferencias de registros, estilos y acentos estándar. b) Conoce y selecciona eficazmente las estrategias más adecuadas en cada caso para la comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas, de los y de las hablantes claramente señalizadas. c) Distingue la función o funciones comunicativas del texto, tanto secundarias como principales, y aprecia las diferencias de intención y de significado de distintos exponentes de las mismas según el contexto y el género y tipo textuales. d) Comprende los diversos significados asociados al uso de distintos patrones discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales orales por lo que respecta a la presentación y organización de la información. e) Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas estructuras sintácticas propias de la lengua oral en contextos de uso comunes y más específicos dentro de su campo de interés o de especialización. f) Reconoce léxico oral común y más especializado, relacionado con los propios intereses y necesidades en el ámbito personal, público, académico y profesional, así como expresiones y modismos de uso común y connotaciones y matices accesibles en la lengua oral de carácter literario. g) Discrimina patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común y más específicos según las diversas intenciones comunicativas. 3. Actividades de producción y coproducción de textos orales. 3.1. Objetivos. a) Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes y más específicos dentro del propio campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez y espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente. b) Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración y preparadas previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo ni para el público. 20 20
c) Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando y dando información y explicación es claras y detalladas, dejando claras su postura y sus expectativas y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la resolución de los problemas que hayan surgido. d) Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o más interlocutores o interlocutoras, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos, describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y reacciones, sueños, esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus interlocutores o interlocutoras, haciendo comentarios adecuados; expresando y defendiendo con claridad y convicción, y explicando y justificando de manera persuasiva, sus opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas alternativas; proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados; realizando hipótesis y respondiendo a estas; todo ello sin divertir o molestar involuntariamente a sus interlocutores o interlocutoras, sin suponer tensión para ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia personal de hechos y experiencias. e) Tomar la iniciativa en una entrevista (por ejemplo, de trabajo), ampliando y desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del entrevistador o de la entrevistadora si se necesita. f) Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y debates formales de carácter habitual o más específico dentro del propio campo de especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que esboza un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a estas. 3.2. Criterios de evaluación. a) Aplica adecuadamente a la producción de textos orales monológicos y dialógicos los aspectos socioculturales y sociolingüísticos más relevantes de la lengua y culturas meta relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias que ha integrado en su competencia intercultural; y sabe superar las diferencias con respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, demostrando confianza en el uso de diferentes registros u otros mecanismos de adaptación contextual, expresándose apropiadamente en situaciones diversas y evitando errores importantes de formulación. b) Conoce, selecciona con atención y sabe aplicar eficazmente y con cierta naturalidad, estrategias adecuadas para producir textos orales monológicos y dialógicos de diversos tipos y de cierta longitud, planificando el discurso según el propósito, la situación, los interlocutores o interlocutoras y el canal de comunicación, y haciendo un seguimiento y una reparación del mismo mediante procedimientos variados (por ejemplo: paráfrasis, circunloquios, gestión de pausas o variación en la 21 21
También puede leer