DEPARTAMENTO DE FRANCÉS - Programación Didáctica Nivel Intermedio B2 Año Académico 2018/2019 - EOI Antequera

Página creada Hugo Sanches
 
SEGUIR LEYENDO
DEPARTAMENTO DE FRANCÉS

   Programación Didáctica
    Nivel Intermedio B2

    Año Académico 2018/2019
ÍNDICE

Introducción común a todos los niveles............................................................................... 2
   Profesorado y grupos ......................................................................................................... 3
   Distribución horaria ......................................................................................................... 4
   Niveles, modalidades y organización de las enseñanzas ........................................... 4
   Horarios ............................................................................................................................... 4
   Currículo y referencia para niveles Básico, Intermedio y Avanzado ....................... 5
   Concreción del currículo en las programaciones didácticas ...................................... 5
   Recomendaciones de metodología didáctica ............................................................... 5
   Evaluación y pruebas específicas de certificación ...................................................... 6
   Procesos de reclamaciones sobre calificaciones ........................................................ 13
   Límites máximos de permanencia del alumnado ...................................................... 15
   Actividades complementarias y extraescolares ......................................................... 15
Nivel Intermedio B2 .............................................................................................................. 18
    1. Descripción y objetivos generales ........................................................................... 18
    2. Actividades de comprensión de textos orales ........................................................ 19
       2.1. Objetivos ................................................................................................................ 19
       2.2. Criterios de evaluación ........................................................................................ 20
    3. Actividades de producción y coproducción de textos orales ............................... 20
       3.1. Objetivos ................................................................................................................. 20
       3.2. Criterios de evaluación ......................................................................................... 21
    4. Actividades de comprensión de textos escritos...................................................... 22
       4.1. Objetivos ................................................................................................................. 22
       4.2. Criterios de evaluación ......................................................................................... 23
    5. Actividades de producción y coproducción de textos escritos ............................ 24
       5.1. Objetivos ................................................................................................................. 24
       5.2. Criterios de evaluación ......................................................................................... 25
    6. Mediación ..................................................................................................................... 26
    7. Competencias y contenidos ...................................................................................... 26
       7.1. Socioculturales y sociolingüísticos ..................................................................... 26
       7.2. Estratégicos ............................................................................................................ 27
       7.3. Funcionales ............................................................................................................ 29
       7.4. Discursivos.............................................................................................................. 31
       7.5. Sintácticos ............................................................................................................... 31
       7.6. Léxicos .................................................................................................................... 32
       7.7. Fonético-fonológicos.............................................................................................. 34
       7.8. Ortotipográficos .................................................................................................... 34
       7.9. Interculturales ....................................................................................................... 34
       7.10. Secuenciación de contenidos .............................................................................. 35
    8. Estrategias plurilingües y pluriculturales .............................................................. 39
    9. Estrategias de aprendizaje ......................................................................................... 39
    10. Actitudes ..................................................................................................................... 42
    11. Materiales didácticos y bibliografía ....................................................................... 43

                                                                                                                                           1
                                                                                                                                                1
INTRODUCCIÓN

La presente programación didáctica describe el marco en el que se desarrollará la
actividad del departamento de inglés de la Escuela Oficial de Idiomas Antequera
durante el curso académico 2018/2019 por lo que se refiere a los objetivos, criterios de
evaluación, competencias y contenidos, estrategias, actitudes y pautas metodológicas,
entre otros aspectos, según lo establecido en la Instrucción 12/2018 de 4 de septiembre
sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en
Andalucía.
Esta actividad y los principios que la guían se basan en la siguiente legislación
educativa:

   Ley Orgánica de Educación 2/2006, de 3 de mayo. (BOE nº 106, de 04-05-2006)

   Ley Orgánica 8/2013, de 9 de diciembre, para la mejora de la calidad educativa.
    (BOE nº 295, de 10-12-2013)

   Real Decreto 1041/2017, de 22 de diciembre, por el que se fijan las exigencias
    mínimas del nivel básico a efectos de certificación, se establece el currículo básico
    de los niveles Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1, y Avanzado C2, de las
    Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006,
    de 3 de mayo, de Educación, y se establecen las equivalencias entre las Enseñanzas
    de idiomas de régimen especial reguladas en diversos planes de estudios y las de
    este real decreto. (BOE nº 311, de 23-12-2017)

   Decreto 239/2007, de 4 de septiembre, por el que se establece la ordenación y
    currículo de las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía. (BOJA nº
    182, del 14-09-2007)

   Decreto 15/2012, de 7 de febrero, por el que se aprueba el Reglamento Orgánico de
    las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad Autónoma de Andalucía. (BOJA
    nº 34, de 20-02-2012)

   Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la
    evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales
    específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en
    Andalucía. (BOJA nº 218, de 06-11-2007)

   Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se desarrolla el currículo
    correspondiente a las enseñanzas de idiomas de régimen especial en Andalucía.
    (BOJA nº 224, de 14-11-2007)

   Orden de 31 de enero de 2011, por la que se regulan convalidaciones entre estudios
    de educación secundaria y estudios correspondientes al nivel básico de las
    enseñanzas de idiomas de régimen especial, así como el reconocimiento de
    certificados de competencia en idiomas expedidos por otros organismos o
    instituciones. (BOJA nº 34, de 17-02-2011)

                                                                                       2
                                                                                            2
   Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y la
    organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las
    enseñanzas de idiomas de régimen especial. (BOJA nº 1, del 03-01-2012)

   Orden de 20 de abril de 2012, por la que se regulan los criterios y procedimientos
    de admisión del alumnado en las Escuelas Oficiales de Idiomas en la Comunidad
    Autónoma de Andalucía. (BOJA nº 86, de 04-05-2012)

   Orden de 6 de junio de 2012, por la que se regula la organización y el
    funcionamiento de las escuelas oficiales de idiomas, así como el horario de los
    centros, del alumnado y del profesorado. (BOJA nº 121, de 21-06-2012)

   Instrucciones de 19 de febrero de 2009, de la Dirección General de Ordenación y
    Evaluación Educativa, sobre las pruebas iniciales de clasificación en las enseñanzas
    de idiomas de régimen especial.

   Instrucciones de 26 de abril de 2018, de la dirección general de formación
    profesional inicial y educación permanente, sobre el proceso de escolarización en
    las enseñanzas especializadas de idiomas en sus diferentes modalidades para el
    curso 2018/19.

   Instrucciones de 26 de julio de 2018, de la dirección general de formación
    profesional inicial y educación permanente por las que se regulan determinados
    aspectos específicos de los cursos de actualización lingüística del profesorado para
    el curso 2018/2019 en sus modalidades presencial y a distancia.

   Instrucciones 12/2018, de 4 de septiembre, de la dirección general de ordenación
    educativa sobre la ordenación y el currículo de las enseñanzas de idiomas de
    régimen especial en la comunidad autónoma de Andalucía para el curso 2018/19.

Profesorado y grupos

PROFESORADO                              GRUPOS
Alicia Llopis Rosado                     1ºA de Nivel Básico A1
Profesora bilingüe Francés-Inglés
Fanny Grosse                             5ºA de Nivel Intermedio B2.2
Directora
Olalla Moya Gómez                        2ºA de Nivel Básico A2
                                         3ºA de Nivel Intermedio B1
Jefa del departamento
                                         4ºA de Nivel Intermedio B2.1

                                                                                      3
                                                                                           3
Distribución horaria

 HORA          LUNES          MARTES          MIERCOLES           JUEVES         VIERNES
  16:30
           2º A (Olalla)   1º A (Alicia)    2º A (Olalla)     1º A (Alicia)
  18:30                                                                          Varía según
  19:00                    3º A (Olalla)                      3º A (Olalla)      grupo y día
           4º A (Olalla)                    4º A (Olalla)
  21:00                    5º A (Fanny)                       5º A (Fanny)

Niveles, modalidades y organización general de las enseñanzas

Las Enseñanzas de idiomas de régimen especial reguladas por la Ley Orgánica 2/2006,
de 3 de mayo, se organizan en los niveles básico, intermedio y avanzado que se
corresponderán, respectivamente, con los niveles A, B y C del Marco Común Europeo
de Referencia para las Lenguas, del Consejo de Europa, que se subdividen en los
niveles Básico A1, Básico A2, Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1 y Avanzado
C2.
Las enseñanzas de idiomas se podrán impartir en las modalidades presencial,
semipresencial y a distancia. Las modalidades semipresencial y a distancia se
realizarán utilizando, preferentemente, las tecnologías de la información y la
comunicación.
El alumnado podrá cursar estos estudios en régimen de enseñanza oficial o de
enseñanza libre.
Las enseñanzas del nivel Básico se organizarán en dos cursos académicos.
Las enseñanzas del nivel Intermedio B1 se organizarán en un curso académico.
Las enseñanzas del nivel Intermedio B2 se organizarán en dos cursos académicos.
Las enseñanzas del nivel Avanzado C1 se organizarán en dos cursos académicos.
Las enseñanzas del nivel Avanzado C2 se organizarán en un curso académico.

Horarios

Corresponde a los centros docentes determinar el horario de las diferentes
modalidades de las enseñanzas de idiomas de régimen especial.
Con carácter general, la duración del horario lectivo semanal de cada uno de los cursos
en el régimen de enseñanza oficial, modalidad presencial, será de cuatro horas y treinta
minutos.
En el caso de la modalidad semipresencial, de esas cuatro hora y treinta minutos, una
hora y treinta minutos serán de clases presenciales y el resto de dedicación en casa y
trabajo on-line con la plataforma.

                                                                                      4
                                                                                               4
Currículo y referencias para los niveles Básico, Intermedio y Avanzado

Las enseñanzas de los niveles Intermedio B1, Intermedio B2, Avanzado C1 y Avanzado
C2 se organizarán en cursos de competencia general, que incluye las actividades de
comprensión de textos orales y escritos, de producción y coproducción de textos orales
y escritos y de mediación para cada nivel.
No obstante lo anterior, la implantación de la actividad ‘Mediación’ entrar{ en vigor el
año 2019/2020.

Concreción del currículo en las programaciones didácticas

Para cada una de las cinco actividades de lengua establecidas en el currículo básico, en
las programaciones se incorporarán los objetivos y criterios de evaluación; las
competencias y contenidos socioculturales y sociolingüísticos, estratégicos, funcionales,
discursivos, sintácticos, léxicos, fonético-fonológicos, ortotipográficos e interculturales;
las estrategias plurilingües, pluriculturales y de aprendizaje; así como las actitudes a
desarrollar por el alumnado en lo relativo a la comunicación, a la lengua, a la cultura y
sociedad y al aprendizaje del idioma correspondiente.

Recomendaciones de metodología didáctica

Los procesos de enseñanza-aprendizaje competencial en las enseñanzas de idiomas
deben caracterizarse por su dinamismo y deben incluir las estrategias y el trabajo en
equipo del profesorado para alcanzar los objetivos previstos según el currículo de cada
uno de los idiomas que se impartan en el centro docente.
Los métodos didácticos en las enseñanzas de idiomas deben partir de la perspectiva
del profesorado como orientador, promotor y facilitador del aprendizaje del alumnado,
ajustándose al nivel competencial inicial de éste y teniendo en cuenta la atención a la
diversidad y el respeto por los distintos ritmos y estilos de aprendizaje. Para ello, se
emplearán metodologías activas que contextualicen el proceso educativo, que
presenten de manera relacionada los contenidos y que favorezcan la participación y la
motivación de los alumnos y alumnas al dotar de funcionalidad y transferibilidad a los
aprendizajes.
Las líneas metodológicas en las enseñanzas de idiomas tendrán la finalidad de
favorecer la implicación del alumnado en su propio aprendizaje, estimular la
superación individual en la adquisición de las competencias propias de estas
enseñanzas, fomentar su autoconfianza y sus procesos de aprendizaje autónomo y
potenciar sus hábitos de colaboración y de trabajo en equipo.

                                                                                          5
                                                                                               5
Las tecnologías de la información y de la comunicación para el aprendizaje y el
conocimiento se utilizarán de manera habitual en las enseñanzas de idiomas como
herramientas integradas para el desarrollo del currículo.
En el caso de la modalidad semipresencial, su metodología se basa en estos seis pilares:
    El aprendizaje será activo (learning by doing)
    El aprendizaje será en un proceso social (con los/as otros/as alumnos/as y con la
        tutora)
    El aprendizaje será a través de un proceso de exploración y búsqueda.
    El aprendizaje hará un uso extensivo de los medios técnicos sin ser éstos un fin
        en sí mismos.
    El aprendizaje se verá reforzado por los diferentes roles del tutor/a
    El aprendizaje irá encaminado a la "capacitación" del alumnado y al "uso de la
        lengua".

Evaluación y pruebas específicas de certificación

Para todo lo relativo a la ordenación de la evaluación del proceso de aprendizaje del
alumnado, a los documentos oficiales de evaluación y a la movilidad del alumnado, y
en tanto no se publique la normativa específica al respecto, se estará a lo dispuesto en
la Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la
evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales
específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en
Andalucía (BOJA nº 218, de 06-11-2007).
Para todo lo relativo a la organización de las pruebas terminales específicas de
certificación, y en tanto no se publique la normativa específica al respeto, se estará a lo
dispuesto en la Orden de 12 de diciembre de 2011, por la que se regula la elaboración y
la organización de las pruebas terminales específicas de certificación en las enseñanzas
de idiomas de régimen especial. (BOJA nº 1, del 03-01-2012) En todo caso, las citadas
pruebas se elaborarán, administrarán y evaluarán por profesorado de escuelas oficiales
de idiomas, según unos estándares que garanticen su validez, fiabilidad, equidad,
transparencia e impacto positivo, así como el derecho del alumnado a ser evaluado con
plena objetividad.
Considerando este marco legal, tanto el Departamento de Inglés, como el Claustro del
profesorado de la Escuela Oficial de Idiomas Antequera aprueban los siguientes
aspectos:

                    CRITERIOS GENERALES DE EVALUACIÓN

               Modalidad Oficial (presencial, semipresencial y grupos CAL)
                 El alumnado promociona al curso siguiente según los criterios
                 establecidos por el departamento didáctico. La evaluación es trimestral y
                 continua. Se calificará a los alumnos y alumnas oficiales en tres sesiones
                 de evaluación, que coincidirán con el final de cada trimestre, de manera

                                                                                         6
                                                                                              6
que la calificación otorgada en la tercera evaluación supondrá la
                calificación global del curso. De este modo, las calificaciones obtenidas en
                la primera y segunda sesión de evaluación servirán como orientación del
N. Básico       proceso de aprendizaje y no harán media con las calificaciones obtenidas
N. Intermedio   en la sesión de junio.
B2.1            Se establece un mínimo de una prueba de cada una de las destrezas
                evaluables por trimestre. El profesor/a es el responsable de evaluar a su
                alumnado.
                Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y
                cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50%. No
                se hará nota media entre varias destrezas y éstas no son eliminatorias.
                Para que se tome en cuenta la evaluación continua en la evaluación
                ordinaria, el alumnado tendrá que cumplir los siguientes requisitos:
                     Haber aprobado un mínimo de 3 destrezas en los exámenes
                        oficiales de junio
                     Tener una nota igual o superior a 4 en la destreza no aprobada
                     Haber asistido a clase con regularidad (70% asistencia)
                     Haber aprobado las tareas de evaluación continua a lo largo del
                        curso
                El alumnado será evaluado trimestralmente con carácter orientativo. Los
                resultados obtenidos en las pruebas de la 1ª y la 2ª evaluación no tendrán
                valor en ninguna de las convocatorias de junio ni de septiembre. El 100 %
                de la nota final será la obtenida en la prueba específica de certificación
                de la convocatoria ordinaria de junio y/o la convocatoria extraordinaria
                de septiembre.
N. Intermedio
                El alumnado deberá realizar obligatoriamente la Prueba Terminal
B1
                Específica de Certificación (convocatoria de junio y/o septiembre) para
N. Intermedio
                obtener la certificación del nivel. El profesor/a deberá formar parte del
B2.2
                tribunal que se constituya para la corrección, calificación y evaluación.
                Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y
                cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50%. Se
                aplicarán las instrucciones remitidas por la Consejería competente en
                materia de educación.
                Los exámenes finales correspondientes a las convocatorias ordinaria y
                extraordinaria se realizarán en llamamiento único para cada uno de los
                niveles, celebrándose un único examen por convocatoria y nivel, al que
                tendrán derecho todos los alumnos matriculados en los diferentes grupos
                de un mismo nivel.

                                    Modalidad Libre
                El alumnado deberá realizar obligatoriamente la Prueba Terminal
                Específica de Certificación (convocatoria de junio y/o septiembre) para
                obtener la certificación del nivel. Se constituirá un tribunal que se
N. Básico A2    encargará de la corrección, calificación y evaluación.
                Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y

                                                                                     7
                                                                                               7
cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50%. No
                  se hará nota media entre varias destrezas y éstas no son eliminatorias.
                  El alumnado deberá realizar obligatoriamente la Prueba Terminal
N. Intermedio     Específica de Certificación (convocatoria de junio y/o septiembre) para
B1                obtener la certificación del nivel. Se constituirá un tribunal que se
N. Intermedio     encargará de la corrección, calificación y evaluación.
B2.2              Para obtener la calificación APTO: el alumnado deberá superar todas y
                  cada una de las destrezas con una calificación igual o superior al 50. Se
                  aplicarán las instrucciones remitidas por la Consejería competente en
                  materia de educación.

                             SESIONES DE EVALUACIÓN

Como resultado del proceso de evaluación llevado a cabo a lo largo del curso
académico, el alumnado será calificado en tres sesiones de evaluación.
Los exámenes de evaluación se realizarán:
   1ª evaluación: del 14 al 20 de diciembre de 2018
   2ª evaluación: del 22 al 29 de marzo de 2019
   3ª evaluación (convocatoria ordinaria de junio) en función de las fechas
    establecidas por la Junta de Andalucía para las pruebas terminales específicas de
    certificación (*).
 Convocatoria extraordinaria de septiembre: en función de las fechas establecidas
    por la Junta de Andalucía para las pruebas específicas de certificación.
(*) Las convocatorias ordinaria y extraordinaria de las Pruebas Terminales Específicas
de Certificación, se realizarán por Resolución de la Dirección General competente en
materia de ordenación y evaluación educativa. Dicha Resolución contendrá las fechas y
lugares de realización de las pruebas, así como las correspondientes instrucciones para
la aplicación y organización de las mismas.

                                   CALIFICACIONES

     Todos los niveles                      Modalidad Oficial, Libre
                                        Junio                    Septiembre
                                  APTO – NO APTO          APTO – NO APTO – NO
                                      Destrezas:                PRESENTADO
                                Superado – No Superado      Destrezas: Superado –
                                                                 No Superado

    Lectura de las siglas que figuran en el acta de calificación
   Destrezas:                                Calificaciones:
 o Comprensión de Textos Orales         o Apto (AP)
   (COMTO)                              o No Apto (NA)
 o Producción y Coproducción de Textos  o No Presentado (NPR)
   Orales (PROCOTO)                     o Superado (SUP)

                                                                                      8
                                                                                               8
o Comprensión de Textos Escritos    o      No Superado (NSUP)
   (COMTE)
 o Producción y Coproducción de Textos
   Escritos (PROCOTE)

   ESTRUCTURA DE LAS PRUEBAS PARA TODOS LOS CURSOS Y NIVELES

La Orden de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la
evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales
específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas, establece que habrá dos
convocatorias (junio y septiembre) para las citadas pruebas.

El alumnado que no supere el curso en la convocatoria de junio y se presente a la
convocatoria extraordinaria de septiembre, sólo deberá examinarse de aquellas
destrezas que no haya superado en la convocatoria de junio. En caso de que el
alumno/a no supere alguna de las destrezas en la convocatoria extraordinaria, deberá
repetir curso.
Las pruebas constarán de cuatro ejercicios independientes, no eliminatorios, que
corresponden a cada uno de los bloques de destrezas comunicativas en los que se
dividen los objetivos y criterios de evaluación establecidos en el currículo para cada
nivel:
           o Comprensión de Textos Orales
           o Producción y Coproducción de Textos Orales
           o Comprensión de Textos Escritos
           o Producción y Coproducción de Textos Escritos

Cada uno de estos ejercicios se basará en el desarrollo de una o varias tareas prácticas
relacionadas con la destreza o destrezas correspondientes.
Los ejercicios de comprensión de textos orales, comprensión de textos escritos y
producción y coproducción de textos escritos podrán desarrollarse en una única sesión. El
ejercicio de producción y coproducción de textos orales podrá desarrollarse en más de
una sesión.

                  EJERCICIO DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ORALES
El alumnado tendrá que realizar como mínimo, dos audiciones, con o sin ayuda de imagen,
que podrá escuchar dos o tres veces, dependiendo de la tarea y su dificultad. Las tareas que
se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso, relacionar o emparejar,
identificar, completar huecos o frases, etc.

                                                                                      9
                                                                                             9
Nivel Básico y Nivel Intermedio B1               Nivel Intermedio B2
Los textos orales utilizados como soporte        Los textos orales utilizados como soporte para
para las tareas serán de tipología diversa, y    las tareas serán de tipología diversa, y
procedentes de fuentes tales como radio,         procedentes de fuentes tales como radio,
televisión,   Internet,    grabaciones     no    televisión,     Internet,      grabaciones     no
comerciales, etc. Para las pruebas               comerciales, etc. Para las pruebas terminales
terminales específicas de certificación serán,   específicas      de       certificación     serán,
preferentemente, auténticos y explotados         preferentemente, auténticos y explotados por
por primera vez para la ocasión. Dichos          primera vez para la ocasión. Dichos textos
textos podrán incluir descripciones de           podrán incluir descripciones de hechos y/o
hechos y/o experiencias, entrevistas,            experiencias,     entrevistas,     conversaciones,
conversaciones, noticias, reportajes, etc. la    noticias, reportajes, etc. la duración máxima
duración máxima recomendada de las               recomendada        de   las     audiciones    que
audiciones que constituyan este ejercicio es     constituyan este ejercicio es de cinco minutos.
de dos a tres minutos. La velocidad será la      La velocidad será la adecuada al nivel. Se
adecuada al nivel. Se procurará que el           procurará que el número de interlocutores no
número de interlocutores no sea superior a       sea superior a dos o tres personas, con voces e
dos o tres personas, con voces e                 intervenciones bien diferenciadas.
intervenciones bien diferenciadas.               La duración total para la realización de este
                                                 ejercicio no deberá exceder de: 45 minutos.
La duración total para la realización de este    Se aplicarán las claves de corrección remitidas
ejercicio no deberá exceder de: 30 minutos.      por la Comisión elaboradora de las pruebas
El departamento didáctico elaborará una          terminales específicas de certificación.
clave de corrección de respuestas y un           Se aplicarán las claves de corrección remitidas
baremo de calificación para el nivel básico.     por la Comisión elaboradora de las pruebas
Para el nivel intermedio: se aplicarán las       terminales específicas de certificación.
claves de corrección remitidas por la
Comisión elaboradora de las pruebas
terminales específicas de certificación.

        EJERCICIO DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ORALES
El ejercicio constará de dos partes: monólogo (con tareas del tipo exposición de un tema,
descripción basada en soporte gráfico, etc.) y diálogo (con tareas del tipo responder y hacer
preguntas; entrevistas; participar en un debate y emitir opiniones y juicios; diálogos sobre
situaciones dadas, etc.). Los alumnos y alumnas podrán ser dispuestos en parejas o grupos
para realizar algunas de las tareas. El profesorado podrá grabar el audio de las pruebas. En el
caso de realizarse dicha grabación de audio, el alumnado será informado y su negativa a ser
grabado, en caso de producirse, será recogida por escrito por el profesor o profesora
examinador. En los cursos de certificación, el profesorado se atendrá a lo que disponga a este
respecto la Consejería de Educación.

Cursos de NO CERTIFICACIÓN               Cursos de CERTIFICACIÓN
(Modalidad Oficial N. Básico A1 y A2, N. (Modalidad Oficial: N. Intermedio B1 y B2.2)
Intermedio B2.1                          (Modalidad Libre: N. Básico A2, N. Intermedio

                                                                                          10
                                                                                                10
El ejercicio será evaluado por el profesor/a    B1 y B2.2.
tutor/a, aunque se podrá conformar un           El ejercicio se realizará frente a un equipo
equipo examinador con dos profesores/as         examinador compuesto, como mínimo, por dos
del departamento didáctico.                     profesores o profesoras del departamento
La duración total estimada de este ejercicio    didáctico. En el caso del alumnado
no deberá exceder de 30 minutos,                matriculado en el régimen de enseñanza
dependiendo          del     agrupamiento,      oficial, de dicho equipo siempre formará parte
incluyendo el tiempo necesario para la          el profesor/a tutor/a.
preparación de la tarea por parte del           La duración total estimada de este ejercicio no
alumnado.                                       deberá exceder de 30 minutos (pudiendo llegar
Se aplicarán las tablas de evaluación           a 35 minutos), dependiendo del agrupamiento,
aprobadas por el Claustro del profesorado       incluyendo el tiempo necesario para la
                                                preparación de la tarea por parte del
                                                alumnado.
                                                Se aplicarán las tablas de evaluación remitidas
                                                por la Comisión elaboradora de las pruebas
                                                terminales específicas de certificación.

                EJERCICIO DE COMPRENSIÓN DE TEXTOS ESCRITOS
Los textos escritos utilizados como soporte para las tareas serán, preferentemente, auténticos,
explotados por primera vez para la ocasión, de tipología diversa, y procedentes de fuentes
tales como prensa, Internet, etc. Dichos textos serán de tipología diversa (tales como folletos
informativos, correspondencia, hojas de instrucciones, anuncios, noticias, reportajes, artículos
de prensa, relatos cortos, descripciones de hechos y/o experiencias, entrevistas, etc.).
El alumnado tendrá que leer, como mínimo, dos textos de distinto tipo, con o sin apoyo de
imagen. Las tareas que se han de realizar pueden ser de elección múltiple, verdadero o falso,
relacionar, emparejar, identificar, encontrar léxico o expresiones, completar huecos o frases,
etc.

Nivel Básico A1 y A2            Nivel Intermedio B1               Nivel Intermedio B2.1 y B2.2

Extensión total máxima de       Extensión total máxima de         Extensión total máxima de
todos los textos: 800           todos     los   textos:    1200   todos los textos: 1500 palabras
palabras                        palabras                          Duración      total    para    la
Duración total para la          Duración total para la            realización del ejercicio: 75
realización del ejercicio: 60   realización del ejercicio: 60     minutos
minutos                         minutos                           El departamento didáctico
El departamento didáctico       Se aplicarán las claves de        elaborará     una    clave    de
elaborará una clave de          corrección remitidas por la       corrección de respuestas y un
corrección de respuestas y      Comisión elaboradora de las       baremo de calificación para el
un baremo de calificación.      pruebas             terminales    curso de Nivel Intermedio
                                específicas de certificación.     B2.1.
                                                                  Se aplicarán las claves de
                                                                  corrección remitidas por la
                                                                  Comisión elaboradora de las

                                                                                          11
                                                                                                 11
pruebas terminales específicas
                                                               de    certificación  de     N.
                                                               Intermedio B2.2

       EJERCICIO DE PRODUCCIÓN Y COPRODUCCIÓN DE TEXTOS ESCRITOS
El ejercicio constará de dos partes: tareas de expresión (del tipo redacción y desarrollo de un
tema, etc.) y tareas de interacción (del tipo rellenar fichas, formularios e impresos; responder
a cuestionarios; escribir notas, postales, cartas y correos electrónicos; completar un diálogo,
composición de un texto a partir de un banco de palabras; reescribir un texto o frases
siguiendo instrucciones concretas; etc.). Durante la 1ª y 2ª evaluación existe la posibilidad de
realizar sólo la expresión escrita.
Cursos de NO CERTIFICACIÓN
(Modalidad Oficial N. Básico A1 y A2 y N. Intermedio B2.1). El ejercicio será evaluado por el
profesor/a tutor/a. Se aplicarán las tablas de evaluación aprobadas por el Claustro del
profesorado.
Cursos de CERTIFICACIÓN
(Modalidad Oficial: N. Intermedio B1 y B2.2.
(Modalidad Libre: N. Básico A2, N. Intermedio B1 y B2.2, N)
El ejercicio deberá ser corregido, al menos, por dos profesores o profesoras, si las
disponibilidades del departamento así lo permiten. En el caso del alumnado matriculado en
el régimen de enseñanza oficial, uno de dichos profesores o profesoras deberá ser el
profesor/a tutor/a.
Se aplicarán las tablas de evaluación remitidas por la Comisión elaboradora de las pruebas
terminales específicas de certificación.

Nivel Básico           N. Intermedio B1        N. Intermedio B2.1 y
Tareas de expresión:   Tareas de expresión:    B2.2
extensión entre 125    extensión entre 175 y   Tareas de expresión:
y 150 palabras         200 palabras            extensión entre 225 y
Tareas            de   Tareas            de    250 palabras
interacción:           interacción:            Tareas de interacción:
extensión entre 80 y   extensión entre 100 y   extensión entre 125 y
100 palabras           125 palabras            150 palabras
Duración total: no     Duración total: no      Duración total: no
deberá exceder de      deberá exceder de 90    deberá exceder de 90
90 minutos             minutos                 minutos

   Para los cursos de NO CERTIFICACIÓN (N. Básico A1 y A2, N. Intermedio B2.1 -
    modalidad Oficial): el departamento didáctico podrá introducir alguna
    modificación que el profesor/a comunicará al alumnado.

                                                                                       12
                                                                                             12
   Para los cursos de CERTIFICACIÓN (N. Básico A2- modalidad Libre, N.
    Intermedio B1 y B2.2-modalidad Oficial y libre): el departamento didáctico
    aplicará las instrucciones que se remitan desde la Consejería competente en materia
    de educación.

Proceso de reclamaciones sobre las calificaciones

ORDEN de 18 de octubre de 2007, por la que se establece la ordenación de la
evaluación del proceso de aprendizaje del alumnado y las pruebas terminales
específicas de certificación en las enseñanzas de idiomas de régimen especial en
Andalucía. (BOJA nº 218, de 06-11-2007)

Disposición adicional única. Proceso de reclamación sobre las calificaciones. Los
alumnos y alumnas, y sus padres, madres o representantes legales, en caso de minoría
de edad, podrán formular reclamaciones sobre las calificaciones obtenidas a la
finalización de cada curso, de acuerdo con el procedimiento que se establece a
continuación:
a) En el supuesto de que exista desacuerdo con la calificación final obtenida, el alumno
o alumna, o su padre, madre o representantes legales, en caso de minoría de edad,
podrá solicitar por escrito la revisión de dicha calificación en el plazo de dos días
hábiles a partir de aquél en que se produjo su comunicación.
b) La solicitud de revisión contendrá cuantas alegaciones justifiquen la disconformidad
con la calificación final obtenida.
c) La solicitud de revisión será tramitada a través del Jefe o Jefa de estudios, quien la
trasladará al Jefe o Jefa del departamento didáctico correspondiente, que comunicará
tal circunstancia al profesor tutor o profesora tutora.
d) En el proceso de revisión de la calificación final obtenida el profesorado del
departamento contrastará en el primer día hábil siguiente a aquel en que finalice el
período de solicitud de revisión, las actuaciones seguidas en el proceso de evaluación
con especial referencia a la adecuación de los procedimientos e instrumentos de
evaluación aplicados con los recogidos en la correspondiente programación didáctica
del departamento respectivo. Tras este estudio el departamento didáctico elaborará los
correspondientes informes que recojan la descripción de los hechos y actuaciones
previas que hayan tenido lugar, el análisis realizado conforme a lo establecido en este
punto y la decisión adoptada de modificación o ratificación de la calificación final
objeto de revisión.
e) El Jefe o Jefa del departamento correspondiente trasladará el informe elaborado al
Jefe o Jefa de estudios, quien comunicará por escrito al alumno o alumna, o a su padre,
madre o representantes legales, en caso de minoría de edad, la decisión razonada de
ratificación o modificación de la calificación revisada.
f) Si tras el proceso de revisión, procediera la modificación de alguna calificación final,
el Secretario o Secretaria del centro insertará en las Actas y, en su caso, en el expediente

                                                                                         13
                                                                                               13
académico del alumno o alumna, la oportuna diligencia que será visada por el Director
o Directora del centro.
g) En el caso que, tras el proceso de revisión en el centro, persista el desacuerdo con la
calificación final de curso obtenida, la persona interesada, o su padre, madre o
representantes legales, en caso de minoría de edad, podrán solicitar por escrito al
Director o Directora del centro, en el plazo de dos días hábiles a partir de la última
comunicación del centro, que eleve la reclamación a la correspondiente Delegación
Provincial de la Consejería de Educación.
h) El Director o Directora del centro, en un plazo no superior a tres días, remitirá el
expediente de la reclamación a la correspondiente Delegación Provincial, al cual
incorporará los informes elaborados en el centro y cuantos datos consideren acerca del
proceso de evaluación del alumno o alumna, así como, en su caso, las nuevas
alegaciones de la persona reclamante y el informe, si procede, del Director o Directora
acerca de las mismas.
i) La Comisión Técnica Provincial de Reclamaciones que, en cada Delegación
Provincial, estará constituida por un Inspector o Inspectora, que actuará como
Presidente o Presidenta de la Comisión, y por el profesorado especialista necesario,
designado por el Delegado o Delegada Provincial, analizará el expediente y las
alegaciones que en él se contengan a la vista de la programación didáctica del
Departamento respectivo, contenida en el proyecto educativo, y emitirá un informe en
función de los siguientes criterios:
       1.º Adecuación de los criterios de evaluación sobre los que se ha llevado a cabo
       la evaluación del proceso de aprendizaje del alumno o alumna con los
       recogidos en la correspondiente programación didáctica.
       2.º Adecuación de los procedimientos e instrumentos de evaluación aplicados a
       lo señalado en el proyecto educativo.
       3.º Correcta aplicación de los criterios de calificación y promoción establecidos
       en la programación didáctica para la superación del curso.
       4º. Cumplimiento por parte del centro de lo establecido para la evaluación en la
       normativa vigente.
j) La Comisión Técnica Provincial de Reclamaciones podrá solicitar aquellos
documentos que considere pertinentes para la resolución del expediente.
k) De acuerdo con la propuesta incluida en el informe de la Comisión Técnica
Provincial de Reclamaciones y en el plazo de quince días a partir de la recepción del
expediente, el Delegado o Delegada Provincial de la Consejería de Educación adoptará
la resolución pertinente, que será motivada en todo caso y que se comunicará
inmediatamente al Director o Directora del centro para su aplicación y traslado al
interesado o interesada.
l) La resolución de la persona titular de la Delegación Provincial de la Consejería de
Educación pondrá fin a la vía administrativa.
m) En el caso de que la reclamación sea estimada, se adoptarán las medidas a que se
refieren los apartados «e» y «f» de la presente disposición.

                                                                                       14
                                                                                             14
Límites máximos de permanencia del alumnado matriculado en régimen de
enseñanza oficial.

El límite máximo de permanencia en el nivel Básico de las enseñanzas de idiomas de
régimen especial será de cuatro cursos académicos, independientemente de la
modalidad cursada.
El límite máximo de permanencia en el nivel Intermedio B1 será de dos cursos
académicos y de cuatro cursos académicos en el nivel Intermedio B2,
independientemente de la modalidad cursada.
Asimismo, el límite máximo de permanencia en el nivel Avanzado C1 será de cuatro
cursos académicos y de dos cursos académicos en el nivel Avanzado C2,
independientemente de la modalidad cursada.

Actividades complementarias y extraescolares.

No podemos concebir un idioma sin su cultura. Por ello programaremos una serie de
eventos con el fin de que el alumno/a entre en contacto con las distintas realidades
sociales que conforman el mundo anglosajón, contribuyendo así a su formación
integral.

El departamento de inglés quiere dar especial importancia a la interculturalidad y a la
transversalidad participando en actividades culturales junto con el departamento de
francés y los departamentos de DACE e igualdad, organizando eventos que fomentan
la interrelación entre las culturas inglesa, francófona y española.

Dentro de las actividades complementarias y extraescolares que podremos proponer a
los alumnos/as a modo de ejemplo:

                                 CELEBRACIONES

                                  PRIMER TRIMESTRE

 31 OCTUBRE                              Halloween

 5 NOVIEMBRE                             Bonfire Night / Guy Fawkes Day

 11 NOVIEMBRE                            Poppy Day / Remembrance Day

 22 / 23 NOVIEMBRE                       Thanksgiving - Black Friday

 26-27 NOVIEMBRE                         Dia internacional contra la violencia de género

 30 NOVIEMBRE                            St. Andrew’s day ( día nacional de Escocia)

                                                                                           15
                                                                                                15
17 - 21 DICIEMBRE         Navidad

                     SEGUNDO TRIMESTRE

21 ENERO                  Martin Luther King’s Day

2 FEBRERO (sábado)        La chandeleur

14 FEBRERO                Día de San Valentín

8 MARZO                   Día internacional de la mujer trabajadora

17 MARZO                  Saint Patrick’s Day

                     TERCER TRIMESTRE

23 ABRIL                  St George’s Day ( día internacional del libro)

27-31 MAYO                Fiesta de fin de curso

                                                                           16
                                                                                16
CURSOS DE RÉGIMEN
      OFICIAL

PROGRAMACIÓN FRANCÉS

 NIVEL INTERMEDIO B2

                       17
                            17
NIVEL INTERMEDIO B2

   1. Descripción y objetivos generales.

Las enseñanzas de Nivel Intermedio B2 tienen por objeto capacitar al alumnado para
vivir de manera independiente en lugares en los que se utiliza el idioma; desarrollar
relaciones personales y sociales, tanto cara a cara como a distancia a través de medios
técnicos, con usuarios de otras lenguas; estudiar en un entorno educativo pre-terciario,
o actuar con la debida eficacia en un entorno ocupacional en situaciones que requieran
la cooperación y la negociación sobre asuntos de carácter habitual en dicho entorno.
Para ello el alumnado deberá adquirir las competencias que le permitan utilizar el
idioma, con suficiente fluidez y naturalidad de modo que la comunicación se realice
sin esfuerzo, en situaciones tanto habituales como más específicas y de mayor
complejidad, para comprender, producir, coproducir y procesar textos orales y escritos
sobre aspectos, tanto abstractos como concretos, de temas generales o del propio
interés o campo de especialización, en una variedad de registros, estilos y acentos
estándar, y con un lenguaje que contenga estructuras variadas y complejas, y un
repertorio léxico que incluya expresiones idiomáticas de uso común, que permitan
apreciar y expresar diversos matices de significado.
Una vez adquiridas las competencias correspondientes al Nivel Intermedio B2, el
alumnado será capaz de:
a) Comprender el sentido general, la información esencial, los puntos principales, los
    detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como explícitas,
    de los y las hablantes en textos orales extensos y conceptual y estructuralmente
    complejos, sobre temas de carácter general o dentro del propio campo de interés o
    especialización, articulados a velocidad normal, en alguna variedad estándar de la
    lengua y a través de cualquier canal, incluso cuando las condiciones de audición no
    sean buenas.
b) Producir y coproducir, independientemente del canal, textos orales claros y lo
    bastante detallados, de cierta extensión, bien organizados y adecuados al
    interlocutor o interlocutora y propósito comunicativo específicos, sobre temas
    diversos de interés general, personal o dentro del propio campo de especialización,
    en una variedad de registros y estilos estándar, con una pronunciación y
    entonación claras y naturales y un grado de espontaneidad, fluidez y corrección
    que le permita comunicarse con eficacia aunque aún pueda cometer errores
    esporádicos que provoquen la incomprensión, de los que suele ser consciente y que
    puede corregir.
c) Comprender con suficiente facilidad y con un alto grado de independencia el
    sentido general, la información esencial, los puntos principales, los detalles más
    relevantes y las opiniones y actitudes del autor o de la autora, tanto implícitas
    como explícitas, en textos escritos extensos y conceptual y estructuralmente
    complejos, sobre temas diversos de interés general, personal o dentro del propio
    campo de especialización, en alguna variedad estándar de la lengua y que

                                                                                       18
                                                                                             18
contengan expresiones idiomáticas de uso común, siempre que pueda releer las
   secciones difíciles.
d) Producir y coproducir, independientemente del soporte, textos escritos de cierta
   extensión, bien organizados y lo bastante detallados, sobre una amplia serie de
   temas generales, de interés personal o relacionados con el propio campo de
   especialización, utilizando apropiadamente una amplia gama de recursos
   lingüísticos propios de la lengua escrita y adecuando con eficacia el registro y el
   estilo a la situación comunicativa.

       2. Actividades de comprensión de textos orales.

2.1.      Objetivos.

a) Comprender declaraciones y mensajes, anuncios e instrucciones detallados, dados
   en vivo o a través de medios técnicos, sobre temas concretos y abstractos (por
   ejemplo, declaraciones o mensajes corporativos o institucionales), a velocidad
   normal y en una variedad estándar de la lengua.
b) Comprender con todo detalle, independientemente del canal, lo que se dice
   directamente en transacciones y gestiones de carácter habitual y menos corriente,
   incluso en un ambiente con ruido de fondo, siempre que se utilice una variedad
   estándar de la lengua y que se pueda pedir confirmación.
c) Comprender, con el apoyo de la imagen (esquemas, gráficos, fotografías, vídeos,
   entre otros), la línea argumental, las ideas principales, los detalles relevantes y las
   implicaciones generales de presentaciones, charlas, discursos y otras formas de
   presentación pública, académica o profesional, extensos y lingüísticamente
   complejos, sobre temas relativamente conocidos, de carácter general o dentro del
   propio campo de especialización o de interés, siempre que estén bien estructurados
   y que tengan marcadores explícitos que guíen la comprensión.
d) Comprender las ideas principales y las implicaciones más generales de
   conversaciones y discusiones de carácter informal, relativamente extensas y
   animadas, entre dos o más participantes, sobre temas conocidos, de actualidad o
   del propio interés, y captar matices como la ironía o el humor cuando están
   indicados con marcadores explícitos, siempre que la argumentación se desarrolle
   con claridad y en una variedad de lengua estándar no muy idiomática.
e) Comprender con todo detalle las ideas que destacan los interlocutores o
   interlocutoras, sus actitudes y argumentos principales, en conversaciones y
   discusiones formales sobre líneas de actuación, procedimientos, y otros asuntos de
   carácter general relacionados con el propio campo de especialización.
f) Comprender la mayoría de los documentales radiofónicos, de las noticias de la
   televisión y de los programas sobre temas actuales, de entrevistas en directo,
   debates, obras de teatro y la mayoría de las películas, articulados con claridad y a
   velocidad normal en una variedad estándar de la lengua, e identificar el estado de
   ánimo y el tono de los hablantes.

                                                                                       19
                                                                                             19
2.2.      Criterios de evaluación.

a) Conoce con la debida profundidad y aplica eficazmente a la comprensión del texto,
   haciendo las inferencias adecuadas, los aspectos socioculturales y sociolingüísticos
   generales y más específicos que caracterizan las culturas y las comunidades de
   práctica en las que se habla el idioma y los rasgos específicos de la comunicación
   oral en las mismas, apreciando las diferencias de registros, estilos y acentos
   estándar.
b) Conoce y selecciona eficazmente las estrategias más adecuadas en cada caso para la
   comprensión del sentido general, la información esencial, los puntos principales,
   los detalles más relevantes y las opiniones y actitudes, tanto implícitas como
   explícitas, de los y de las hablantes claramente señalizadas.
c) Distingue la función o funciones comunicativas del texto, tanto secundarias como
   principales, y aprecia las diferencias de intención y de significado de distintos
   exponentes de las mismas según el contexto y el género y tipo textuales.
d) Comprende los diversos significados asociados al uso de distintos patrones
   discursivos típicos de diferentes géneros y tipos textuales orales por lo que respecta
   a la presentación y organización de la información.
e) Comprende los significados y funciones generalmente asociados a diversas
   estructuras sintácticas propias de la lengua oral en contextos de uso comunes y
   más específicos dentro de su campo de interés o de especialización.
f) Reconoce léxico oral común y más especializado, relacionado con los propios
   intereses y necesidades en el ámbito personal, público, académico y profesional, así
   como expresiones y modismos de uso común y connotaciones y matices accesibles
   en la lengua oral de carácter literario.
g) Discrimina patrones sonoros, acentuales, rítmicos y de entonación de uso común y
   más específicos según las diversas intenciones comunicativas.

       3. Actividades de producción y coproducción de textos orales.

3.1.      Objetivos.

a) Hacer declaraciones públicas sobre asuntos comunes y más específicos dentro del
   propio campo de interés o especialización, con un grado de claridad, fluidez y
   espontaneidad que no provoca tensión o molestias al oyente.
b) Hacer presentaciones claras y detalladas, de cierta duración y preparadas
   previamente, sobre una amplia serie de asuntos generales o relacionados con la
   propia especialidad, explicando puntos de vista sobre un tema, razonando a favor o
   en contra de un punto de vista concreto, mostrando las ventajas y desventajas de
   varias opciones, desarrollando argumentos con claridad y ampliando y
   defendiendo sus ideas con aspectos complementarios y ejemplos relevantes, así
   como responder a una serie de preguntas complementarias de la audiencia con un
   grado de fluidez y espontaneidad que no supone ninguna tensión ni para sí mismo
   ni para el público.

                                                                                      20
                                                                                            20
c) Desenvolverse con seguridad en transacciones y gestiones cotidianas y menos
   habituales, ya sea cara a cara, por teléfono u otros medios técnicos, solicitando y
   dando información y explicación es claras y detalladas, dejando claras su postura y
   sus expectativas y desarrollando su argumentación de manera satisfactoria en la
   resolución de los problemas que hayan surgido.
d) Participar activamente en conversaciones y discusiones informales con uno o más
   interlocutores o interlocutoras, cara a cara o por teléfono u otros medios técnicos,
   describiendo con detalle hechos, experiencias, sentimientos y reacciones, sueños,
   esperanzas y ambiciones, y respondiendo a los de sus interlocutores o
   interlocutoras, haciendo comentarios adecuados; expresando y defendiendo con
   claridad y convicción, y explicando y justificando de manera persuasiva, sus
   opiniones, creencias, y proyectos; evaluando propuestas alternativas;
   proporcionando explicaciones, argumentos y comentarios adecuados; realizando
   hipótesis y respondiendo a estas; todo ello sin divertir o molestar
   involuntariamente a sus interlocutores o interlocutoras, sin suponer tensión para
   ninguna de las partes, transmitiendo cierta emoción y resaltando la importancia
   personal de hechos y experiencias.
e) Tomar la iniciativa en una entrevista (por ejemplo, de trabajo), ampliando y
   desarrollando las propias ideas, bien con poca ayuda, bien obteniéndola del
   entrevistador o de la entrevistadora si se necesita.
f) Participar activa y adecuadamente en conversaciones, reuniones, discusiones y
   debates formales de carácter habitual o más específico dentro del propio campo de
   especialización, en los ámbitos público, académico o profesional, en los que esboza
   un asunto o un problema con claridad, especulando sobre las causas y
   consecuencias y comparando las ventajas y desventajas de diferentes enfoques, y
   en las que ofrece, explica y defiende sus opiniones y puntos de vista, evalúa las
   propuestas alternativas, formula hipótesis y responde a estas.

3.2.   Criterios de evaluación.

a) Aplica adecuadamente a la producción de textos orales monológicos y dialógicos
   los aspectos socioculturales y sociolingüísticos más relevantes de la lengua y
   culturas meta relativos a costumbres, usos, actitudes, valores y creencias que ha
   integrado en su competencia intercultural; y sabe superar las diferencias con
   respecto a las lenguas y culturas propias y los estereotipos, demostrando confianza
   en el uso de diferentes registros u otros mecanismos de adaptación contextual,
   expresándose apropiadamente en situaciones diversas y evitando errores
   importantes de formulación.
b) Conoce, selecciona con atención y sabe aplicar eficazmente y con cierta naturalidad,
   estrategias adecuadas para producir textos orales monológicos y dialógicos de
   diversos tipos y de cierta longitud, planificando el discurso según el propósito, la
   situación, los interlocutores o interlocutoras y el canal de comunicación, y haciendo
   un seguimiento y una reparación del mismo mediante procedimientos variados
   (por ejemplo: paráfrasis, circunloquios, gestión de pausas o variación en la

                                                                                     21
                                                                                           21
También puede leer