DMX Invader 1024 NET controlador DMX - manual de instrucciones

Página creada Alejandro Gassía
 
SEGUIR LEYENDO
DMX Invader 1024 NET
    controlador DMX

 manual de instrucciones
Musikhaus Thomann
Thomann GmbH
Hans-Thomann-Straße 1
96138 Burgebrach
Alemania
Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0
Correo electrónico: info@thomann.de
Internet: www.thomann.de

16.04.2021, ID: 463871 (V3)
Índice

Índice
         1   Información general..............................................................................................................                   5
             1.1 Guía de información.......................................................................................................                      5
             1.2 Convenciones tipográficas...........................................................................................                            5
             1.3 Símbolos y palabras de advertencia.........................................................................                                     6
         2   Instrucciones de seguridad................................................................................................ 7
         3   Características técnicas........................................................................................................ 9
         4   Instalación............................................................................................................................... 10
         5   Conexiones y elementos de mando............................................................................ 12
         6   Manejo.......................................................................................................................................   18
             6.1 Cambiar los ajustes de fábrica..................................................................................                            18
             6.1.1 Acceder al menú........................................................................................................                   18
             6.1.2 Cambiar parámetros o valores..............................................................................                                18
             6.1.3 Ajustar canal MIDI.....................................................................................................                   20
             6.2 Asignar equipos externos..........................................................................................                          21
             6.2.1 Asignación fija de direcciones DMX...................................................................                                     21
             6.2.2 Lista de direcciones DMX para los números de equipos externos..........                                                                   22
             6.2.3 Asignación de los canales Pan y Tilt...................................................................                                   24
             6.2.4 Control manual de equipos...................................................................................                              25
             6.3 Editar escenas.................................................................................................................             26
             6.3.1 Grabar escena.............................................................................................................                26
             6.3.2 Copiar escena existente..........................................................................................                         26
             6.4 Editar chaser...................................................................................................................            27
             6.4.1 Insertar pasos en un chase o eliminarlos..........................................................                                        27
             6.4.2 Editar paso en un chase..........................................................................................                         27
             6.4.3 Asignar equipos externos a un chase................................................................                                       27
             6.5 Macros...............................................................................................................................       28
             6.5.1 Grabar macro..............................................................................................................                28
             6.5.2 Ejecutar macro............................................................................................................                28
             6.6 Activar secuencia del programa..............................................................................                                28
             6.6.1 Reproducir escenas...................................................................................................                     28
             6.6.2 Reproducir chaser.....................................................................................................                    29
             6.6.3 Cambiar modo fade para chaser..........................................................................                                   29
             6.6.4 Establecer trigger para chases..............................................................................                              29
             6.6.5 Establecer velocidad de reproducción para chases......................................                                                    30
             6.7 Trabajar con shapes.....................................................................................................                    30
             6.7.1 Edición de shapes......................................................................................................                   30
             6.7.2 Reproducción de shapes........................................................................................                            31
             6.7.3 Borrar shapes..............................................................................................................               32
             6.7.4 Visualización de shapes...........................................................................................                        32
             6.8 Instalar una actualización de firmware.................................................................                                     32
         7   Datos técnicos........................................................................................................................ 33

              DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                                                             3
Índice

         8   Cables y conectores............................................................................................................. 34
         9   Protección del medio ambiente.................................................................................... 35

                    controlador DMX

4
Información general

1         Información general
                                Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funciona‐
                                miento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especifi‐
                                cados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario.
                                Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este
                                manual. En caso de revender el equipo, entregue el manual de instrucciones al nuevo
                                usuario.
                                El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra
                                estrategia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por
                                favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de
                                instrucciones.

1.1 Guía de información

                                Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada
                                sobre nuestra gama de productos y servicios.

                                Download              En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de
                                                      este manual en formato PDF.
                                                      Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la ver‐
                                Búsqueda con
                                                      sión digital, encontrará la información deseada en cuestión
                                palabras clave
                                                      de segundos.
                                Guía de ayuda e       Visite nuestro guía de ayuda e información en línea para
                                información en        obtener información detallada sobre conceptos técnicos base
                                línea                 y específicos.
                                Asesoramiento         Para contactar con un especialista, consulte nuestro servicio
                                personal              de asesoramiento en línea.
                                                      Para resolver cualquier problema técnico o duda que se le
                                Servicio técnico      plantee respecto a su producto, diríjase a nuestro
                                                      servicio técnico.

1.2 Convenciones tipográficas

                                En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográ‐
                                ficas:

Rótulos                         Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente
                                manual con letras en cursiva y entre corchetes.
                                Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono].

                                      DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                      5
Información general

Display                       Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el
                              correspondiente manual con letras en cursiva y entre comillas.
                              Ejemplo: "24ch" , "OFF" .

Procedimientos                Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma
                              consecutiva. El efecto de la acción descrita se resalta gráficamente con una flecha y
                              sangrando esa línea del texto.
                              Ejemplo:
                              1.    Encienda el equipo.
                              2.    Pulse [Auto].
                                    ð El equipo funciona en modo automático.
                              3.    Apague el equipo.

Referencias cruzadas          Las referencias cruzadas se identifican gráficamente con una flecha e indicando el
                              número de la página donde se encuentra la información. En la versión digital, las
                              referencias cruzadas funcionan como enlaces directos que permiten acceder a la
                              información referenciada con un clic del ratón.
                              Ejemplo: Ver Ä "Referencias cruzadas" en la página 6

1.3 Símbolos y palabras de advertencia

                              En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el
                              presente manual de instrucciones.

                              Palabra de advertencia        Significado
                              ¡PELIGRO!                     Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
                                                            indica una situación de peligro inminente que, si no se
                                                            evita, provoca la muerte o lesiones graves.
                              ¡AVISO!                       Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia
                                                            indica una situación de peligro potencial que, si no se
                                                            evita, puede provocar daños materiales y ambientales.

                              Señal de advertencia          Clase de peligro
                                                            Riesgo eléctrico.

                                                            Peligro en general.

                                         controlador DMX

 6
Instrucciones de seguridad

2      Instrucciones de seguridad
Uso previsto               Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas, reguladores de la intensidad
                           luminosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos compatibles por
                           medio de señales DMX. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en
                           este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condi‐
                           ciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños per‐
                           sonales y materiales. No se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados
                           por uso inadecuado.
                           El equipo sólo puede ser utilizado por personas que tengan suficiente capacidad
                           física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otras
                           personas sólo pueden utilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una per‐
                           sona responsable de su seguridad.

Seguridad
                                      ¡PELIGRO!
                                      Peligros para niños
                                      Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y regla‐
                                      mentaciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y
                                      demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia!
                                      Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del
                                      equipo (por ejemplo botones de mando o similares). Los niños podrían
                                      tragar las piezas y asfixiarse.
                                      Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos.

                                      ¡PELIGRO!
                                      Riesgo de descargas eléctricas
                                      El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica.
                                      No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los
                                      componentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de
                                      mantenimiento.
                                      Sólo se podrá utilizar el equipo con todas las cubiertas, dispositivos de
                                      protección y elementos ópticos montados y en perfecto estado técnico.

                                      ¡PELIGRO!
                                      Descarga eléctrica por cortocircuito
                                      Utilice únicamente cables de corriente de tres hilos y adecuadamente
                                      aislados con conector tipo Schuko. No manipule el cable de red ni el
                                      conector de alimentación. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de
                                      muerte! En caso de duda, contacte con un electricista cualificado.

                                      ¡AVISO!
                                      Peligro de incendios
                                      No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo
                                      cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego.

                                 DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                  7
Instrucciones de seguridad

                              ¡AVISO!
                              Condiciones de servicio
                              El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños,
                              evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la
                              luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes.
                              Opere el equipo solamente en los condiciones ambientales indicado en
                              el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite las
                              fuertes variaciones de temperatura y no active el equipo inmediata‐
                              mente después de los variaciones de temperatura (por ejemplo después
                              del transporte en el caso de bajas temperaturas exteriores).
                              Los acumulaciones de polvo y suciedad al interior pueden dañar el
                              equipo. El equipo debe ser mantenido regularmente en condiciones
                              ambientales adecuadas (polvo, humo, nicotina, niebla, etc.) por parte de
                              un especialista para evitar daños por sobrecalentamiento y otras disfun‐
                              ciones.

                              ¡AVISO!
                              Alimentación de corriente
                              Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimenta‐
                              ción del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local
                              y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de
                              fallos de conexión a tierra (FI). ¡Peligro de daños personales y/o mate‐
                              riales!
                              En caso de tormentas o de uso ocasional, desconecte la alimentación de
                              corriente desenchufando el conector de la toma de corriente para pre‐
                              venir descargas eléctricas o incendios.

                              ¡AVISO!
                              Posibles daños por uso de un fusible incorrecto
                              El uso de fusibles de un otro tipo puede causar daños graves en el
                              equipo. ¡Existe peligro de incendio!
                              Utilice únicamente fusibles del mismo tipo.

                             controlador DMX

8
Características técnicas

3   Características técnicas
                         Este controlador DMX constituye una solución perfecta para instalaciones de ilumi‐
                         nación a nivel profesional, por ejemplo, eventos, conciertos de rock, bandas de
                         música, así como DJ móviles.
                         Características específicas del equipo:
                         n 2 × salidas DMX de tres polos
                         n 1024 canales DMX en total
                         n 62 lámparas/cabezas móviles compatibles con DMX con hasta 36 canales cada
                           una
                         n 62 chaser programables (100 escenas por chaser)
                         n 62 escenas programables
                         n Generador de shape para crear hasta 80 efectos (p. ej., círculos, bucles, líneas)
                         n Posibilidad de seleccionar secuencias automáticas y manuales al ritmo de la
                           música
                         n Función Macro para grabar secuencias (posibilidad de guardar 31 macros)
                         n 18 faders para controlar los 36 canales DMX de cada lámpara compatible con
                           DMX o de cada cabeza móvil compatible con DMX
                         n Conexiones MIDI estándar para entrada, salida y Thru
                         n Conexión USB para guardar los datos y para importar los datos guardados
                         n Display con posibilidad de escoger color de letra y de fondo
                         n Micrófono integrado

                               DMX Invader 1024 NET

                                                                                                               9
Instalación

4       Instalación
                                     Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por
                                     daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuada‐
                                     mente contra vibraciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o
                                     en almacén, utilice el embalaje original, o bien otros materiales de embalaje y trans‐
                                     porte propios que aseguren la suficiente protección.

                                     Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las
                                     conexiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible.
                                     Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer.

Instalación 19 pulgadas              El equipo se puede montar en mesas de control de 19", ocupando dos unidades de
                                     altura (UA).

Conexiones DMX                       Conecte la salida DMX del equipo Master (C) con la entrada DMX del primer equipo
                                     Slave (1). Conecte la salida del primer equipo Slave con la entrada del segundo, etc.,
                                     para formar una conexión en serie de los equipos. Ponga una resistencia adecuada
                                     (110 Ω, ¼ W) en la salida del último equipo DMX (n) de la serie.

Salidas DMX                          La salida DMX consiste en dos terminales hembra XLR de tres polos. La siguiente ilus‐
                                     tración y la tabla muestran la asignación de los pins de los terminales.

                                     1            Masa
                                     2            Datos DMX (–)
                                     3            Datos DMX (+)

Dirección DMX y canales de control   Por cada función de los equipos DMX conectados (por ejemplo, color, brillo, efecto
                                     estroboscópico, etc.) se dispone un canal de control propio. Dichos canales de con‐
                                     trol pueden ser agrupados y asignados a un bloque de fáderes en la mesa de control
                                     de iluminación.

                                               controlador DMX

 10
Instalación

   La dirección DMX determina el número del primer canal de control de un
   equipo (1 - 512).

DMX Invader 1024 NET

                                                                            11
Conexiones y elementos de mando

5        Conexiones y elementos de mando
Parte delantera

      A Fader
 B, C Teclas de función

      1 USB-PORT
        Conexión USB para guardar los datos y para importar los datos guardados.
      2 Fader
        Se usan los fader para ajustar los valores DMX de cada uno de los canales 1 … 36.

                                                       controlador DMX

 12
Conexiones y elementos de mando

3 TIME
  Con este fader puede cambiar la duración de los pasos de chase.
4 [1-18]
  Botones para seleccionar los faders para los canales 1 … 18.
  Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
5 [19-36]
  Botones para seleccionar los faders para los canales 19 … 36.
  Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.

6 [CHASE]
  Botones para seleccionar un chaser programado (secuencia de varias escenas).
  Para seleccionar el grupo A (chaser programado A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐
  nado.
  Para seleccionar el grupo B (chaser programado B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐
  nado.
7 [SCENE]
  Botones para seleccionar una escena programada.
  Para seleccionar el grupo A (escena programada A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐
  nado.
  Para seleccionar el grupo B (escena programada B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐
  nado.

                                              DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                           13
Conexiones y elementos de mando

     8 [MACRO]
       Botón para grabar diferentes secuencias (agrupación de chases, escenas y ajustes manuales). Cuando el botón está acti‐
       vado, el LED está iluminado.
     9 [FIXTURE]
       Para seleccionar el grupo A (A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
       Para seleccionar el grupo B (B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
       Si pulsa [FIXTURE] y luego selecciona los equipos con las teclas numéricas [1] … [31] se asignarán de inmediato los canales
       de control a los fader de canal.
       Requisito: la dirección DMX de los equipos conectados se ha asignado según la lista de direcciones número de Fixture
       (ver Ä Capítulo 6.2.2 "Lista de direcciones DMX para los números de equipos externos" en la página 22) (el primer equipo del
       grupo A recibe la dirección DMX A001, el siguiente A007, el siguiente A009, etc.).
 10 Teclas numéricas 1 – 31
       Botones para seleccionar chases programados, escenas o grupos de equipos según el modo activado. Cuando los
       botones están activados, los LED están iluminados.
 11 [CLEAR]
       Botón para desactivar la actual selección de teclas numéricas.

 12 Display
       Muestra la actividad actual de los equipos o el estado de programación.
 13 [STOP]
       Botón para terminar el generador de shape. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.

                                                       controlador DMX

14
Conexiones y elementos de mando

14 [PLAY]
    Botón para seleccionar y editar un movimiento por medio de [Speed/Size]. Cuando el botón está activado, el LED par‐
    padea.
15 [Speed/Size]
    Botón para seleccionar y editar la velocidad del movimiento y el tamaño. Cuando el botón está activado, el LED está ilu‐
    minado.
16 [Offset/Dir]
    Botón para seleccionar y editar posición y dirección. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
17 [VIEW]
    Botón para editar el shape actual. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
18 [TIME]
    Botón para editar PAN y TILT. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
19 [COPY]
    Botón para copiar un paso en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
20 [PASTE]
    Botón para insertar pasos copiados en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
21 [INSERT]
    Botón para insertar un paso nuevo en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
22 [SETUP]
23 [Y / CROSS]
    Regulador para ajustar TILT. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
    En el modo Edit: configura el crossfading para el chase actual.
24 [X / SPEED]
    Regulador para ajustar PAN. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado.
    En el modo Edit: configura la velocidad para el chase actual.
25 [SWING / STEP]
    Botón para cambiar la dirección de chases.
    En el modo Swing: botón para cambiar el ritmo de chases. Pulse el botón con un ritmo determinado, luego el chase se
    ejecutará con el mismo ritmo.
26 [MODE / DELETE]
    Botón para seleccionar el modo Trigger.
    Auto: la velocidad del chase se controla mediante los ajustes de tiempo de las escenas y del fader de tiempo.
    Swing: la velocidad del chase se controla mediante la tecla Swing.
    Music: la velocidad del chase se controla mediante el ritmo de la música.

                                                 DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                           15
Conexiones y elementos de mando

  27 [TYPE]
       Botón para configurar las teclas numéricas.
       Latch: se pueden seleccionar al mismo tiempo varias teclas numéricas.
       Swop: solo se puede seleccionar una tecla numérica cada vez.
  28 [PROGRAM]
       Botón para configurar el modo Programa. Pulse [PROGRAM] para volver del modo de trabajo al modo de programación y
       de nuevo al modo de trabajo.
  29 [BLACKOUT]
       Botón para activar la función de blackout

Cara posterior

         30 [ON / OFF]
              Botón para conectar/desconectar el equipo.
         31 [POWER IN]
              Use el cable de red con portafusible suministrado para conectar el equipo a una toma de corriente que suministre
              la tensión especificada en los datos técnicos.
         32 [ACT / LINK]
              ACT: el LED se ilumina cuando hay actividad de red
              LINK: el LED se ilumina cuando se establece una conexión entre la conexión Ethernet y una fuente de señales
         33 [Ethernet]
              Terminal Ethernet para conectar un cable de datos
      34, 34 [DMX OUT A] / [DMX OUT B]
              Estas dos conexiones envían señales DMX a los equipos habilitados para recibirlas. Use cables con conectores XLR
              de 3 polos para conectar los equipos.
         36 [MIDI IN ]
              A través del terminal „MIDI IN“, el equipo recibe datos MIDI.

                                                       controlador DMX

 16
Conexiones y elementos de mando

37 [MIDI OUT]
   A través del terminal „MIDI OUT“, el equipo envía datos MIDI.
38 [MIDI THR]
   A través del terminal „MIDI THRU“, los datos MIDI entrantes se reenvían al siguiente equipo MIDI.
39 [AUDIO IN ]
   En este conector se pueden conectar las señales de línea de audio (0,1 V ~ 1 V pp) para el modo controlado por
   sonido. Si este conector está asignado, se desactiva el micrófono integrado.
40 [MIC]
   Micrófono incorporado

                                        DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                    17
Manejo

6     Manejo
6.1 Cambiar los ajustes de fábrica

6.1.1 Acceder al menú

                               1.    Mantenga [SETUP] pulsado durante al menos 2 segundos para abrir el menú
                                     principal.
                               2.    Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el
                                     submenú deseado.
                               3.    Una vez marcado el submenú deseado, pulse el Jog Wheel [Y/CROSS].
                                     ð Se abre el submenú.
                               4.    Para volver al menú siguiente sin ningún cambio, pulse [SETUP].
                               5.    Para volver a la pantalla de inicio, pulse [SETUP] durante al menos 2 segundos.

6.1.2 Cambiar parámetros o valores

                               1.    En el submenú deseado, seleccione con el Jog Wheel [Y/CROSS] los parámetros
                                     que desea cambiar.
                               2.    Una vez marcado el parámetro deseado, pulse el Jog Wheel [Y/CROSS].
                               3.    Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para ajustar el valor
                                     deseado y confirme pulsando una vez el Jog Wheel [Y/CROSS].
                                     ð Se confirma el ajuste.
                               4.    Para volver al menú siguiente sin ningún cambio, pulse [SETUP].

                               En el menú principal se pueden establecer los siguientes ajustes:

                                Nº        Indicación de dis‐     Función
                                          play
                                1         RDM function           Cambia los parámetros de todos los equipos com‐
                                                                 patibles con RDM.
                                2         Set IP Address         Ajusta la dirección IP.
                                                                 El equipo cuenta con una interfaz Ethernet de 100
                                                                 Mbps. Para poder utilizar la función de red, es
                                                                 necesario configurar la dirección IP.
                                3         Set Net Mask           Ajusta la máscara de red para la interfaz Ethernet.
                                4         Set MIDI               Ajusta el canal MIDI.
                                5         Set Audio              Ajusta la sensibilidad de la interfaz de audio.

                                         controlador DMX

18
Manejo

Nº      Indicación de dis‐   Función
        play
6       Set Net Protocol     Selecciona el protocolo DMX.
                             El equipo es compatible con el protocolo Art-Net y
                             con el protocolo sACN.
7       Set Universe         Define un universo DMX.
                             En el protocolo Art-Net y el protocolo sACN, el
                             usuario debe definir un universo para dos uni‐
                             versos DMX.
8       Set Colors           Ajusta el color de primer plano y el color de fondo
                             del display.
9       Language             Ajusta el idioma del display. Los idiomas disponi‐
                             bles son inglés y chino.
10      Update font          Cambia el tipo de letra.
                             A través del lápiz USB se puede agregar un nuevo
                             tipo de letra.
11      Load File            Carga un archivo con un programa guardado en el
                             lápiz USB.
                             Atención: el archivo cargado desde el lápiz USB
                             sobrescribe el archivo actual en el equipo.
12      Save File            Guarda el archivo que se encuentra actualmente
                             en el equipo en un lápiz USB.
13      Set Default          Restablece los ajustes de fábrica del equipo.
14      Versión              Muestra la actual versión de firmware.

     DMX Invader 1024 NET

                                                                               19
Manejo

6.1.3 Ajustar canal MIDI

                           Si el equipo recibe información sobre la interfaz MIDI, puede seleccionar el canal de
                           transmisión deseado.

                               Comando         MIDI Note-     Número      Entrada
                                                  on          de nota
                              Fader Value         0×90         00×00–     Número del fader
                                                                0×12
                              Fader Page          0×90          0×13      Número de página
                              Chase Page          0×90          0×14      Número de página
                              Scene Page          0×90          0×15      Número de página
                              Macro Page          0×90          0×16      Número de página
                              Fixture Page        0×90          0×17      Número de página
                                 Clear            0×90          0×18
                                 Type             0×90          0×19      Latch: se pueden seleccionar al
                                                                          mismo tiempo varias teclas numé‐
                                                                          ricas.
                                                                          Swop: solo se puede seleccionar una
                                                                          tecla numérica cada vez.
                                 Mode             0×90          0×1A      Auto: la velocidad del chase se con‐
                                                                          trola mediante los ajustes de tiempo
                                                                          de las escenas y del fader de tiempo.
                                                                          Swing: la velocidad del chase se con‐
                                                                          trola mediante la tecla Swing.
                                                                          Music: la velocidad del chase se con‐
                                                                          trola mediante el ritmo de la música.
                                Swing <           0×90          0×1B
                                Swing >           0×90          0×1C
                                Blackout          0×90          0×1D
                              Shape Play          0×90          0×1E      Número del shape
                              Shape Stop          0×90          0×1F      Número del shape
                                 Shape            0×90          0×20      Valor para la velocidad
                                 Speed
                               Shape Size         0×90          0×21      Valor para el tamaño
                             Shape Offset         0×90          0×22      Valor para Offset

                                     controlador DMX

 20
Manejo

                                     Comando         MIDI Note-     Número      Entrada
                                                        on          de nota
                                     Shape Dir          0×90          0×23      en el sentido de las agujas del reloj
                                                                                (0)
                                                                                en el sentido contrario a las agujas
                                                                                del reloj (1)
                                    Shape View          0×90          0×24
                                      Pan Fine          0×90          0×25      Ajuste fino Pan desactivado (0)
                                                                                Ajuste fino Pan activado (1)
                                      Tilt Fine         0×90          0×26      Ajuste fino Tilt desactivado (0)
                                                                                Ajuste fino Tilt activado (1)

6.2 Asignar equipos externos

6.2.1 Asignación fija de direcciones DMX

                                 Al asignar las direcciones DMX fijas, asegúrese de que el número de canales coincide
                                 con los parámetros de control para la configuración de los equipos externos conec‐
                                 tados.
                                 El equipo está configurado para 62 equipos externos con 36 canales para cada
                                 equipo externo. El valor de canal de los equipos externos se configura a través de los
                                 fader de canal [1 … 18].

                                       DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                       21
Manejo

6.2.2 Lista de direcciones DMX para los números de equipos externos

                                          La siguiente tabla muestra que canales DMX se pueden asignar a los 36
                                          fader de canales cuando se pulsan las teclas numéricas [1] … [31]. Impor‐
                                          tante: ¡los LED [A] o [B] de la tecla [FIXTURE] deben estar encendidos!

      Teclas numéricas        Dirección DMX               Teclas numéricas                   Dirección DMX
            A1                    A001                            A17                              A223
            A2                    A007                            A18                              A239
            A3                    A009                            A19                              A255
            A4                    A025                            A20                              A271
            A5                    A041                            A21                              A287
            A6                    A057                            A22                              A303
            A7                    A073                            A23                              A319
            A8                    A089                            A24                              A335
            A9                    A095                            A25                              A351
            A10                   A111                            A26                              A367
            A11                   127                             A27                              A383
            A12                   A143                            A28                              A399
            A13                   A159                            A29                              A415
            A14                   A175                            A30                              A431
            A15                   A191                            A31                              A447
            A16                   A207

                                         controlador DMX

 22
Manejo

Teclas numéricas   Dirección DMX          Teclas numéricas   Dirección DMX
      B1               A453                       B17            B180
      B2               A469                       B18            B196
      B3               A485                       B19            B212
      B4               B001                       B20            B228
      B5               B017                       B21            B244
      B6               B033                       B22            B260
      B7               B049                       B23            B276
      B8               B065                       B24            B292
      B9               B081                       B25            B308
      B10              B097                       B26            B324
      B11              B113                       B27            B340
      B12              B129                       B28            B356
      B13              B145                       B29            B372
      B14              B161                       B30            B388
      B15              B177                       B31            B404
      B16              B178

                           DMX Invader 1024 NET

                                                                             23
Manejo

6.2.3 Asignación de los canales Pan y Tilt

                                  A cada equipo externo conectado le puede asignar de forma dinámica un canal DMX.
                                  Se pueden seleccionar como máximo 62 equipos externos con hasta 36 canales cada
                                  uno. El valor de canal de los equipos externos conectados se configura a través de los
                                  fader de canal [1 … 18].
                                  1.    Pulse [PROGRAM] para abrir el modo de programación.
                                        ð El LED [PROGRAM] parpadea.
                                  2.    Pulse dos veces [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] para seleccionar el campo de asig‐
                                        nación A o B.
                                        ð El LED [FIXTURE] parpadea.
                                  3.    Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar uno o varios equipos
                                        externos. Si se seleccionan varios equipos externos al mismo tiempo, deberán
                                        ser del mismo tipo.
                                        ð El control pasa automáticamente al equipo externo seleccionado en último
                                          lugar. El LED del equipo externo activo, seleccionado en último lugar, se
                                          enciende. Los equipos externos editados anteriormente se encuentran en
                                          estado de suspensión. Los LED de los equipos externos en estado de sus‐
                                          pensión parpadean lentamente. El valor de canal de los equipos externos
                                          en estado de suspensión no varía.
                                  4.    Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar los
                                        parámetros que quiere editar.
                                  5.    Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para modificar el
                                        valor.
                                  6.    Si es necesario, repita los pasos 3 … 5 para realizar asignaciones para otros
                                        equipos externos.
                                  7.    Pulse [PROGRAM] para confirmar el ajuste seleccionado y salir del menú.

                                  En la asignación dinámica de direcciones DMX puede llevar a cabo los siguientes
                                  ajustes:

                                              Si el equipo que va a ser asignado no cuenta con ningún canal de ajuste
                                              fino para Pan y Tilt, el valor que deberá ajustarse es "**" .

                                   Denominación           Significado                              Valor
                                   1. Channel Num         Número total de canales del equipo       ** … 36
                                   2. XH Offset           Canal movimiento de rotación (PAN),      ** … 36
                                                          canal de ajuste aproximado (8 bits)
                                   3. XL Offset           Canal movimiento de rotación (PAN),      ** … 36
                                                          canal de ajuste fino (8 bits)

                                             controlador DMX

 24
Manejo

                                  Denominación           Significado                                 Valor
                                  4. X Dir               Movimiento de rotación (PAN), direc‐        
                                                         ción
                                  5. YH Offset           Canal movimiento de inclinación             ** … 36
                                                         (TILT), canal de ajuste aproximado (8
                                                         bits)
                                  6. YL Offset           Canal movimiento de inclinación             ** … 36
                                                         (TILT), canal de ajuste fino (8 bits)
                                  7. Y Dir               Movimiento de inclinación (TILT),           
                                                         dirección

                                             Los equipos externos con una resolución de 16 bits se controlan con dos
                                             canales de datos por eje. Los equipos externos con una resolución de 8 bits
                                             se controlan únicamente con un canal de datos por eje.

6.2.4 Control manual de equipos

                                  1.   Pulse [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] para seleccionar el campo de asignación A o
                                       B.
                                       ð El LED [FIXTURE] se ilumina.
                                  2.   Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar uno o varios equipos
                                       externos. Si se seleccionan varios equipos externos al mismo tiempo, deberán
                                       ser del mismo tipo.
                                       ð El control pasa automáticamente al equipo seleccionado en último lugar.
                                         El LED del equipo activo, seleccionado en último lugar, se enciende. Los
                                         equipos editados anteriormente se encuentran en estado de suspensión.
                                         Los LED de los equipos en estado de suspensión parpadean lentamente. El
                                         valor de canal de los equipos en estado de suspensión no varía.
                                  3.   Utilice los fader [1 … 18] para ajustar los valores de canal del equipo activo. Uti‐
                                       lice las teclas [1–18] si quiere activar los fader de canal [1 … 18]y la tecla [19–36]
                                       si quiere activar los fader de canal [19 … 36].
                                  4.   Seleccione con el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] la posición Pan y Tilt.
                                  5.   Para realizar asignaciones para otros equipos, repita los pasos 2 … 4.
                                  6.   Pulse [CLEAR] para anular la configuración actual sin guardar los valores de
                                       canal.

                                             Si el canal X/Y es controlado por Jog Wheels, se bloquean automáticamente
                                             los fader de canal. La posición X/Y de los equipos solo puede ser modificada
                                             con los Jog Wheels.

                                        DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                         25
Manejo

6.3 Editar escenas

                                Una escena es una combinación de los valores de canal ajustados de los equipos
                                externos. El equipo puede guardar 62 escenas, que se pueden ejecutar de manera
                                arbitraria.

                                           Para poder ejecutar simultáneamente varias escenas y varios chases, se cal‐
                                           culan los diferentes valores del mismo canal de control conforme a la téc‐
                                           nica HTP.

6.3.1 Grabar escena

                                1.   Seleccione los equipos externos deseados y configure los valores de canal y la
                                     posición X/Y (ver Ä Capítulo 6.2.4 "Control manual de equipos" en la página 25).
                                2.   Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación.
                                     ð El LED [PROGRAM] parpadea.
                                3.   Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)] para abrir el modo de edición para la selección
                                     de escena.
                                4.   Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar el número donde quiere
                                     guardar la escena.
                                     ð El display muestra "Save OK!" . La escena se guardará en el número
                                       deseado. El equipo abandona el modo de programación y vuelve al modo
                                       de trabajo.
                                         Ejemplo: Si quiere guardar el ajuste actual del equipo como escena A10:
                                         Pulse [PROGRAM]. Pulse [SCENE (A)]. Pulse la tecla numérica [10].

6.3.2 Copiar escena existente

                                1.   Con [SCENE (A)] o [SCENE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31], abra la escena que
                                     quiere copiar.
                                2.   Pulse [PROGRAM].
                                3.   Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)] y pulse las teclas numéricas [1 … 31] para selec‐
                                     cionar el número donde quiere guardar la escena copiada.
                                     ð El display muestra "Save OK!" . La escena copiada se guardará en el número
                                       deseado. El equipo abandona el modo de edición y vuelve al modo de tra‐
                                       bajo.
                                         Ejemplo: Si quiere guardar una copia de la escena A2 como escena A10:
                                         Pulse [FIXTURE (A)] y la tecla numérica [2]. Pulse [PROGRAM]. Pulse
                                         [SCENE (A)]. Pulse la tecla numérica [10].

                                         controlador DMX

 26
Manejo

6.4 Editar chaser

6.4.1 Insertar pasos en un chase o eliminarlos

                                  El equipo puede guardar 62 programas de luz (chaser) con hasta 100 pasos cada uno.
                                  Los pasos equivalen a escenas.
                                  1.   Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación.
                                       ð El LED [PROGRAM] parpadea.
                                  2.   Pulse [CHASE (A)] o [CHASE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar
                                       el número del chase que quiere editar.
                                  3.   Para añadir un nuevo paso, pulse [INSERT].
                                       ð El display muestra la suma de los pasos en el chase y el número del paso
                                         actual. El último paso de un chase se identifica mediante un *.
                                  4.   Para copiar el paso actual, pulse [COPY].
                                  5.   Para copiar todos los pasos de un chase, mantenga [COPY] pulsado durante 1
                                       segundo.
                                  6.   Para insertar un paso copiado de un otro chase en el chase actual, pulse
                                       [PASTE].
                                  7.   Para borrar el paso actual, pulse [DELETE].

6.4.2 Editar paso en un chase

                                  1.   Pulse [STEP +] o [STEP -] para seleccionar el paso que quiere editar de un chase.
                                  2.   Pulse y mantenga pulsado [TIME] mientras gira al mismo tiempo el Jog Wheel
                                       [X/SPEED] para ajustar la velocidad de secuencia del paso actual.
                                  3.   Pulse y mantenga pulsado [TIME] mientras gira al mismo tiempo el Jog Wheel
                                       [Y/CROSS] para ajustar el tiempo de desvanecimiento antes y después del paso
                                       actual.

6.4.3 Asignar equipos externos a un chase

                                  1.   Pulse [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31] para selec‐
                                       cionar el equipo externo que quiere asignar al chase.
                                  2.   Ajuste los valores para el equipo externo con los fader de canal [1 … 18].
                                  3.   Para salir del modo de edición, pulse [PROGRAM].
                                       ð La edición del chase ha concluido.

                                        DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                         27
Manejo

6.5 Macros

6.5.1 Grabar macro

                             Las combinaciones individuales de ajustes manuales, escenas, chases y shapes
                             pueden guardarse agrupadas en macros. El equipo puede grabar 31 macros, que
                             pueden editarse con las teclas.
                             1.    Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación.
                                   ð El LED [PROGRAM] parpadea.
                             2.    Pulse [MACRO].
                             3.    Con las teclas numéricas [1 … 31], asigne un número al macro.
                                   ð El equipo grabará ahora todos los pasos siguientes. En este proceso se
                                     pueden combinar ajustes manuales, ajustes de las escenas y ajustes de los
                                     chases.
                             4.    Para salir del modo de edición, pulse [PROGRAM].

6.5.2 Ejecutar macro

                             1.    Pulse [MACRO].
                             2.    Pulse dos veces las teclas numéricas [1 … 31] con el número del macro que
                                   quiere reproducir.
                                   ð El macro se ejecuta.

6.6 Activar secuencia del programa

6.6.1 Reproducir escenas

                             Las escenas se pueden reproducir individualmente o como una secuencia de varias
                             escenas. Para iniciar una secuencia de varias escenas, todas las escenas deben encon‐
                             trarse en el mismo grupo (A) o (B).
                             1.    Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)].
                             2.    Pulse [TYPE] hasta que se encienda el LED [Latch] o el LED [Swop].
                                   En el modo Latch (alterar) pueden seleccionarse varias escenas.
                                   En el modo Swop (trigger) solo se puede seleccionar una escena.
                                   Si no está activada ninguna de las dos variantes, está activado el modo Flash.
                             3.    Seleccione la escena o escenas que desee con las teclas numéricas [1 … 31].
                                   ð La escena o escenas que desea se reproducen.

                                       controlador DMX

28
Manejo

6.6.2 Reproducir chaser

                                 1.    Pulse [CHASE (A)] o [CHASE (B)].
                                 2.    Pulse [TYPE] hasta que se encienda el LED [Latch] o el LED [Swop].
                                       En el modo Latch pueden seleccionarse varios chases.
                                       En el modo Swop solo se puede seleccionar un chase.
                                 3.    Seleccione el chase o chases que desee con las teclas numéricas [1 … 31].
                                       ð El chase o chases que desea se reproducen.
                                           Cuando el número de chases que quiere reproducir al mismo tiempo es
                                           superior al número permitido, el display muestra el mensaje "Chase over
                                           load!" .
                                           Si se reproducen varios chases al mismo tiempo, el display muestra los
                                           ajustes del último chase en la secuencia.

6.6.3 Cambiar modo fade para chaser

                                 Los chaser se pueden reproducir con dos modos fade:
                                 n En el ajuste estándar "Only x/y" , solo se pueden ocupar con un efecto de desva‐
                                   necimiento el canal X y el canal Y, todos los demás canales carecen de efecto de
                                   desvanecimiento.
                                 n En el ajuste "All channel" , todos los canales pueden ocuparse con un efecto de
                                   desvanecimiento.
                                 1.    Pulse [PROGRAM] durante 3 segundos.
                                       ð Se produce un cambio en el efecto de desvanecimiento.
                                 2.    Suelte [PROGRAM].
                                       ð El nuevo ajuste está activado.

6.6.4 Establecer trigger para chases

                                 Hay tres tipos de trigger para chaser:
                                 n Auto: la velocidad del chase se controla mediante los ajustes de tiempo de las
                                   escenas y del fader de tiempo.
                                 n Swing: la velocidad del chase se controla mediante la tecla Swing.
                                 n Music: la velocidad del chase se controla mediante el ritmo de la música.
                                       Pulse [MODE] hasta que se ilumine el LED del trigger que desea.

                                       DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                    29
Manejo

6.6.5 Establecer velocidad de reproducción para chases

                                En el modo trigger "Auto" , la velocidad de reproducción del chase que se muestra en
                                el display se puede ajustar manualmente utilizando el regulador de deslizamiento
                                [TIME].
                                n SLOW: la secuencia del chase se ralentiza.
                                n FAST: la secuencia del chase se acelera.
                                  El display muestra el cambio en la velocidad de reproducción por medio del
                                  regulador de deslizamiento. El 100% se corresponde con la velocidad de repro‐
                                  ducción de los valores ajustados para velocidad y tiempo de desvanecimiento en
                                  escenas y chases. En caso de "Stop" , se pueden utilizar las flechas < y > para
                                  navegar al paso anterior o al paso siguiente.

6.7 Trabajar con shapes

                                Los shapes son movimientos gráficos (círculo, línea, cuadrado, etc.), que generan
                                efectos dinámicos. Con el generador de shape se pueden generar diferentes formas
                                de diversos tamaños, que se reproducen a diferentes velocidades. Cada generador
                                de shape pueden controlar a diferentes equipos externos.
                                Se pueden generar hasta 80 efectos de shape diferentes:
                                n    20 × círculo
                                n    10 × círculo fader
                                n    10 × círculos dispuestos en forma triangular
                                n    10 × bucles (8)
                                n    10 × línea horizontal
                                n    10 × línea vertical
                                n    5 × cuadrado
                                n    5 × triángulo

                                            Los equipos externos conectados con una velocidad de reacción mayor
                                            generan mejores formas.

6.7.1 Edición de shapes

                                El generador de shape puede utilizarse en modo manual, en escenas y chases.
                                1.     Con [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31], abra los
                                       equipos externos que desee.
                                2.     Con ayuda de las coordenadas X e Y, ajuste el centro del shape en los equipos
                                       externos que desee.

                                           controlador DMX

 30
Manejo

                               3.   Pulse [PLAY].
                                    ð El LED [PLAY] parpadea.
                               4.   Gire el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para
                                    seleccionar el generador de shape deseado.
                               5.   Pulse [Speed/Size] para cambiar la velocidad y el tamaño del shape actual.
                                    Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para cambiar la
                                    velocidad del shape actual.
                                    Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para cambiar el
                                    tamaño del shape actual.
                               6.   Pulse [Offset/Dir] para cambiar el punto de inicio y la dirección del shape actual.
                                    Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para cambiar punto
                                    de partida del shape actual.
                                    Ejemplo 1: Un círculo tiene un ajuste de Offset del 50%, hay tres equipos
                                    externos ajustados. El equipo externo 1 se encuentra en el punto de partida, el
                                    equipo externo 2 se encuentra en el semicírculo posterior, el equipo externo 3
                                    se encuentra en la misma posición que el equipo externo 1.
                                    Ejemplo 2: Un círculo tiene un ajuste de Offset del 25%, hay cinco equipos
                                    externos ajustados. El equipo externo 1 se encuentra en el punto de partida, el
                                    equipo externo 2 en el cuarto de circunferencia posterior, el equipo externo 3
                                    se encuentra en el cuarto de circunferencia detrás del equipo externo 2, etc. El
                                    equipo externo 5 se encuentra en la misma posición que el equipo externo 1.
                                    Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para cambiar cam‐
                                    biar la dirección del shape actual.
                               7.   Pulse [STOP] para salir de la edición del generador de shape.

                                                Si se reinicia el pupitre, los valores ajustados vuelven a los valores
                                                estándar.

6.7.2 Reproducción de shapes

                                    Pulse [PLAY].
                                    ð El LED [PLAY] se ilumina. Los shapes se reproducen.

                                    DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                         31
Manejo

6.7.3 Borrar shapes

                                1.   Pulse dos veces [PLAY].
                                     ð El LED [PLAY] parpadea.
                                2.   Gire el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para
                                     seleccionar el generador de shape "0.Null" .
                                     ð Se suprime la activación de generadores de shape.

6.7.4 Visualización de shapes

                                     Pulse [VIEW].
                                     ð El display muestra el número de generadores de shape utilizados en la
                                       escena actual.

6.8 Instalar una actualización de firmware

                                1.   Copie a un lápiz USB el archivo con la actualización de firmware que se
                                     encuentra en la carpeta "DMX_MASTER».
                                2.   Apague el equipo.
                                3.   Introduzca el lápiz USB con el archivo de actualización de firmware en el
                                     puerto USB del equipo.
                                4.   Mantenga [Y / CROSS] pulsado y encienda el equipo.
                                     ð Se abre el menú "Firmware Update" .
                                5.   Gire [X / SPEED] hasta que en el display aparezca el nombre del archivo de
                                     actualización de firmware.
                                6.   Pulse [X / SPEED] para confirmar la selección.
                                     ð Se instala la actualización de firmware. Una vez completada la instalación,
                                       el equipo se reinicia automáticamente.

                                         controlador DMX

 32
Datos técnicos

7         Datos técnicos

Protocolos de control                  DMX512
Total de canales DMX                   1024
Conexiones de entrada                  MIDI                              3 × terminal DIN, 5 polos
                                       Señal de audio                    Conector Cinch, 100 mV, 1 Vpp
                                       Alimentación de tensión           Conexión de red C14
                                       Red                               Terminal RJ45
Conexiones de salida                   Control vía DMX                   2 × conector XLR, 3 polos
Consumo de energía                     20 W
Tensión de alimentación                100 - 240 V   50/60 Hz
Fusible                                5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, lento
Instalación                            19 pulgadas, 2 UA
Dimensiones (ancho × altura × prof.)   483 mm × 105 mm × 400 mm
Peso                                   5,8 kg
Condiciones ambientales                Rango de temperatura              0 °C…40 °C
                                       Humedad relativa                  20 %…80 % (sin condensación)

Más información

Función de preset                      Sí
Posibilidad de memorización externa    Sí
Universos DMX                          2
Número máx. de canales de control      1024
Ethernet                               Sí

                                                DMX Invader 1024 NET

                                                                                                         33
Cables y conectores

8      Cables y conectores
Introducción                 En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las
                             conexiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de ilumina‐
                             ción.
                             Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es
                             imprescindible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas oca‐
                             siones la mera posibilidad de enchufar entre sí dos conectores macho y hembra no
                             necesariamente significa que el cable utilizado sea el adecuado, con la consecuencia
                             de que la instalación no funciona y hasta dañar, por ejemplo, el controlador DMX, o
                             causar cortocircuitos eléctricos.

Conexiones DMX               El equipo ofrece un conector hembra XLR de tres polos que funciona como salida
                             DMX. Las señales DMX de entrada se transmiten a través de un conector macho XLR
                             de tres polos. La ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un aco‐
                             plador adecuado.

                             1            Masa
                             2            Datos DMX (–)
                             3            Datos DMX (+)

Terminales Cinch             La siguiente ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un conector
                             tipo Cinch.

                             1            señal
                             2            masa

                                       controlador DMX

 34
Protección del medio ambiente

9       Protección del medio ambiente
Reciclaje de los materiales de emba‐
laje
                                       El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento espe‐
                                       cial.
                                       Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones
                                       aplicables del país de que se trate.
                                       No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reci‐
                                       claje autorizado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje.

Reciclaje del producto
                                       Este equipo está sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de
                                       aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en su versión vigente. ¡No echar a la basura
                                       doméstica!
                                       Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Res‐
                                       pete todas las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. En caso
                                       de dudas, contacte con las autoridades responsables.

                                             DMX Invader 1024 NET

                                                                                                                          35
Notas

        controlador DMX

36
Notas

DMX Invader 1024 NET

                          37
Notas

        controlador DMX

38
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de
También puede leer