DMX Invader 1024 NET controlador DMX - manual de instrucciones
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
DMX Invader 1024 NET controlador DMX manual de instrucciones
Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Alemania Teléfono: +49 (0) 9546 9223-0 Correo electrónico: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 16.04.2021, ID: 463871 (V3)
Índice Índice 1 Información general.............................................................................................................. 5 1.1 Guía de información....................................................................................................... 5 1.2 Convenciones tipográficas........................................................................................... 5 1.3 Símbolos y palabras de advertencia......................................................................... 6 2 Instrucciones de seguridad................................................................................................ 7 3 Características técnicas........................................................................................................ 9 4 Instalación............................................................................................................................... 10 5 Conexiones y elementos de mando............................................................................ 12 6 Manejo....................................................................................................................................... 18 6.1 Cambiar los ajustes de fábrica.................................................................................. 18 6.1.1 Acceder al menú........................................................................................................ 18 6.1.2 Cambiar parámetros o valores.............................................................................. 18 6.1.3 Ajustar canal MIDI..................................................................................................... 20 6.2 Asignar equipos externos.......................................................................................... 21 6.2.1 Asignación fija de direcciones DMX................................................................... 21 6.2.2 Lista de direcciones DMX para los números de equipos externos.......... 22 6.2.3 Asignación de los canales Pan y Tilt................................................................... 24 6.2.4 Control manual de equipos................................................................................... 25 6.3 Editar escenas................................................................................................................. 26 6.3.1 Grabar escena............................................................................................................. 26 6.3.2 Copiar escena existente.......................................................................................... 26 6.4 Editar chaser................................................................................................................... 27 6.4.1 Insertar pasos en un chase o eliminarlos.......................................................... 27 6.4.2 Editar paso en un chase.......................................................................................... 27 6.4.3 Asignar equipos externos a un chase................................................................ 27 6.5 Macros............................................................................................................................... 28 6.5.1 Grabar macro.............................................................................................................. 28 6.5.2 Ejecutar macro............................................................................................................ 28 6.6 Activar secuencia del programa.............................................................................. 28 6.6.1 Reproducir escenas................................................................................................... 28 6.6.2 Reproducir chaser..................................................................................................... 29 6.6.3 Cambiar modo fade para chaser.......................................................................... 29 6.6.4 Establecer trigger para chases.............................................................................. 29 6.6.5 Establecer velocidad de reproducción para chases...................................... 30 6.7 Trabajar con shapes..................................................................................................... 30 6.7.1 Edición de shapes...................................................................................................... 30 6.7.2 Reproducción de shapes........................................................................................ 31 6.7.3 Borrar shapes.............................................................................................................. 32 6.7.4 Visualización de shapes........................................................................................... 32 6.8 Instalar una actualización de firmware................................................................. 32 7 Datos técnicos........................................................................................................................ 33 DMX Invader 1024 NET 3
Índice 8 Cables y conectores............................................................................................................. 34 9 Protección del medio ambiente.................................................................................... 35 controlador DMX 4
Información general 1 Información general Este manual de instrucciones contiene información importante sobre el funciona‐ miento seguro del equipo. Lea y siga los avisos de seguridad e instrucciones especifi‐ cados. Guarde este manual de instrucciones para consultarlo cuando sea necesario. Asegúrese de que todas las personas que usan el equipo tienen acceso a este manual. En caso de revender el equipo, entregue el manual de instrucciones al nuevo usuario. El desarrollo continuo de los productos y de los manuales de instrucciones es nuestra estrategia empresarial. Por lo tanto, están sujetos a cambios sin previo aviso. Por favor visítenos en www.thomann.de para ver la versión actualizada de este manual de instrucciones. 1.1 Guía de información Visite nuestro sitio web www.thomann.de para obtener más información detallada sobre nuestra gama de productos y servicios. Download En nuestro sitio web, le ofrecemos un enlace de descarga de este manual en formato PDF. Gracias a la herramienta de palabras clave integrada en la ver‐ Búsqueda con sión digital, encontrará la información deseada en cuestión palabras clave de segundos. Guía de ayuda e Visite nuestro guía de ayuda e información en línea para información en obtener información detallada sobre conceptos técnicos base línea y específicos. Asesoramiento Para contactar con un especialista, consulte nuestro servicio personal de asesoramiento en línea. Para resolver cualquier problema técnico o duda que se le Servicio técnico plantee respecto a su producto, diríjase a nuestro servicio técnico. 1.2 Convenciones tipográficas En el presente manual de usuario, se utilizan las siguientes convenciones tipográ‐ ficas: Rótulos Los rótulos que se encuentran en el producto se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre corchetes. Ejemplo: regulador de [VOLUME], tecla [Mono]. DMX Invader 1024 NET 5
Información general Display Los textos y valores que aparecen en el display de un equipo se identifican en el correspondiente manual con letras en cursiva y entre comillas. Ejemplo: "24ch" , "OFF" . Procedimientos Los pasos a seguir de un procedimiento específico aparecen numerados de forma consecutiva. El efecto de la acción descrita se resalta gráficamente con una flecha y sangrando esa línea del texto. Ejemplo: 1. Encienda el equipo. 2. Pulse [Auto]. ð El equipo funciona en modo automático. 3. Apague el equipo. Referencias cruzadas Las referencias cruzadas se identifican gráficamente con una flecha e indicando el número de la página donde se encuentra la información. En la versión digital, las referencias cruzadas funcionan como enlaces directos que permiten acceder a la información referenciada con un clic del ratón. Ejemplo: Ver Ä "Referencias cruzadas" en la página 6 1.3 Símbolos y palabras de advertencia En esta sección, se detallan los símbolos y palabras de advertencia que figuran en el presente manual de instrucciones. Palabra de advertencia Significado ¡PELIGRO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provoca la muerte o lesiones graves. ¡AVISO! Esta combinación de símbolo y palabra de advertencia indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar daños materiales y ambientales. Señal de advertencia Clase de peligro Riesgo eléctrico. Peligro en general. controlador DMX 6
Instrucciones de seguridad 2 Instrucciones de seguridad Uso previsto Este equipo ha sido diseñado para controlar lámparas, reguladores de la intensidad luminosa, efectos de iluminación, cabezas móviles y otros equipos compatibles por medio de señales DMX. Utilice el equipo solamente para el uso previsto descrito en este manual de instrucciones. Cualquier otro uso y el incumplimiento de las condi‐ ciones de servicio se consideran usos inadecuados que pueden provocar daños per‐ sonales y materiales. No se asume ninguna responsabilidad por daños ocasionados por uso inadecuado. El equipo sólo puede ser utilizado por personas que tengan suficiente capacidad física, sensorial y mental, así como el respectivo conocimiento y experiencia. Otras personas sólo pueden utilizar el equipo bajo la supervisión o instrucción de una per‐ sona responsable de su seguridad. Seguridad ¡PELIGRO! Peligros para niños Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y regla‐ mentaciones aplicables en el país. Mantenga las hojas de plástico y demás materiales fuera del alcance de los niños. ¡Peligro de asfixia! Preste atención a que los niños no arranquen piezas pequeñas del equipo (por ejemplo botones de mando o similares). Los niños podrían tragar las piezas y asfixiarse. Nunca deje a los niños solos utilizar equipos eléctricos. ¡PELIGRO! Riesgo de descargas eléctricas El equipo integra componentes que conducen alta tensión eléctrica. No desmonte nunca las cubiertas o partes de la carcasa del equipo. Los componentes en el interior del mismo no requieren ningún tipo de mantenimiento. Sólo se podrá utilizar el equipo con todas las cubiertas, dispositivos de protección y elementos ópticos montados y en perfecto estado técnico. ¡PELIGRO! Descarga eléctrica por cortocircuito Utilice únicamente cables de corriente de tres hilos y adecuadamente aislados con conector tipo Schuko. No manipule el cable de red ni el conector de alimentación. ¡Peligro de descarga eléctrica! ¡Peligro de muerte! En caso de duda, contacte con un electricista cualificado. ¡AVISO! Peligro de incendios No tapar nunca las rejillas de ventilación del equipo. No sitúe el equipo cerca de fuentes de calor. Evite cualquier contacto con el fuego. DMX Invader 1024 NET 7
Instrucciones de seguridad ¡AVISO! Condiciones de servicio El equipo sólo debe utilizarse en lugares cerrados. Para prevenir daños, evite la humedad y cualquier contacto del equipo con líquidos. Evite la luz solar directa, suciedad y vibraciones fuertes. Opere el equipo solamente en los condiciones ambientales indicado en el capítulo "Datos técnicos" del manual de instrucciones. Evite las fuertes variaciones de temperatura y no active el equipo inmediata‐ mente después de los variaciones de temperatura (por ejemplo después del transporte en el caso de bajas temperaturas exteriores). Los acumulaciones de polvo y suciedad al interior pueden dañar el equipo. El equipo debe ser mantenido regularmente en condiciones ambientales adecuadas (polvo, humo, nicotina, niebla, etc.) por parte de un especialista para evitar daños por sobrecalentamiento y otras disfun‐ ciones. ¡AVISO! Alimentación de corriente Antes de conectar el equipo, asegúrese de que los datos de alimenta‐ ción del equipo se correspondan con las especificaciones de la red local y si la toma de corriente de red dispone de un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (FI). ¡Peligro de daños personales y/o mate‐ riales! En caso de tormentas o de uso ocasional, desconecte la alimentación de corriente desenchufando el conector de la toma de corriente para pre‐ venir descargas eléctricas o incendios. ¡AVISO! Posibles daños por uso de un fusible incorrecto El uso de fusibles de un otro tipo puede causar daños graves en el equipo. ¡Existe peligro de incendio! Utilice únicamente fusibles del mismo tipo. controlador DMX 8
Características técnicas 3 Características técnicas Este controlador DMX constituye una solución perfecta para instalaciones de ilumi‐ nación a nivel profesional, por ejemplo, eventos, conciertos de rock, bandas de música, así como DJ móviles. Características específicas del equipo: n 2 × salidas DMX de tres polos n 1024 canales DMX en total n 62 lámparas/cabezas móviles compatibles con DMX con hasta 36 canales cada una n 62 chaser programables (100 escenas por chaser) n 62 escenas programables n Generador de shape para crear hasta 80 efectos (p. ej., círculos, bucles, líneas) n Posibilidad de seleccionar secuencias automáticas y manuales al ritmo de la música n Función Macro para grabar secuencias (posibilidad de guardar 31 macros) n 18 faders para controlar los 36 canales DMX de cada lámpara compatible con DMX o de cada cabeza móvil compatible con DMX n Conexiones MIDI estándar para entrada, salida y Thru n Conexión USB para guardar los datos y para importar los datos guardados n Display con posibilidad de escoger color de letra y de fondo n Micrófono integrado DMX Invader 1024 NET 9
Instalación 4 Instalación Antes del primer uso, desembale y compruebe el producto cuidadosamente por daños. Guarde el embalaje original del equipo. Para proteger el equipo adecuada‐ mente contra vibraciones, humedad y partículas de polvo durante el transporte y/o en almacén, utilice el embalaje original, o bien otros materiales de embalaje y trans‐ porte propios que aseguren la suficiente protección. Se recomienda conectar todos los cables antes de encender el equipo. Para todas las conexiones de audio, se deben utilizar cables de alta calidad y lo más cortos posible. Sitúe todos los cables de manera tal que ninguna persona pueda tropezar y caer. Instalación 19 pulgadas El equipo se puede montar en mesas de control de 19", ocupando dos unidades de altura (UA). Conexiones DMX Conecte la salida DMX del equipo Master (C) con la entrada DMX del primer equipo Slave (1). Conecte la salida del primer equipo Slave con la entrada del segundo, etc., para formar una conexión en serie de los equipos. Ponga una resistencia adecuada (110 Ω, ¼ W) en la salida del último equipo DMX (n) de la serie. Salidas DMX La salida DMX consiste en dos terminales hembra XLR de tres polos. La siguiente ilus‐ tración y la tabla muestran la asignación de los pins de los terminales. 1 Masa 2 Datos DMX (–) 3 Datos DMX (+) Dirección DMX y canales de control Por cada función de los equipos DMX conectados (por ejemplo, color, brillo, efecto estroboscópico, etc.) se dispone un canal de control propio. Dichos canales de con‐ trol pueden ser agrupados y asignados a un bloque de fáderes en la mesa de control de iluminación. controlador DMX 10
Instalación La dirección DMX determina el número del primer canal de control de un equipo (1 - 512). DMX Invader 1024 NET 11
Conexiones y elementos de mando 5 Conexiones y elementos de mando Parte delantera A Fader B, C Teclas de función 1 USB-PORT Conexión USB para guardar los datos y para importar los datos guardados. 2 Fader Se usan los fader para ajustar los valores DMX de cada uno de los canales 1 … 36. controlador DMX 12
Conexiones y elementos de mando 3 TIME Con este fader puede cambiar la duración de los pasos de chase. 4 [1-18] Botones para seleccionar los faders para los canales 1 … 18. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 5 [19-36] Botones para seleccionar los faders para los canales 19 … 36. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 6 [CHASE] Botones para seleccionar un chaser programado (secuencia de varias escenas). Para seleccionar el grupo A (chaser programado A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐ nado. Para seleccionar el grupo B (chaser programado B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐ nado. 7 [SCENE] Botones para seleccionar una escena programada. Para seleccionar el grupo A (escena programada A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐ nado. Para seleccionar el grupo B (escena programada B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está ilumi‐ nado. DMX Invader 1024 NET 13
Conexiones y elementos de mando 8 [MACRO] Botón para grabar diferentes secuencias (agrupación de chases, escenas y ajustes manuales). Cuando el botón está acti‐ vado, el LED está iluminado. 9 [FIXTURE] Para seleccionar el grupo A (A1 … A31), pulse [A]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. Para seleccionar el grupo B (B1 … B31), pulse [B]. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. Si pulsa [FIXTURE] y luego selecciona los equipos con las teclas numéricas [1] … [31] se asignarán de inmediato los canales de control a los fader de canal. Requisito: la dirección DMX de los equipos conectados se ha asignado según la lista de direcciones número de Fixture (ver Ä Capítulo 6.2.2 "Lista de direcciones DMX para los números de equipos externos" en la página 22) (el primer equipo del grupo A recibe la dirección DMX A001, el siguiente A007, el siguiente A009, etc.). 10 Teclas numéricas 1 – 31 Botones para seleccionar chases programados, escenas o grupos de equipos según el modo activado. Cuando los botones están activados, los LED están iluminados. 11 [CLEAR] Botón para desactivar la actual selección de teclas numéricas. 12 Display Muestra la actividad actual de los equipos o el estado de programación. 13 [STOP] Botón para terminar el generador de shape. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. controlador DMX 14
Conexiones y elementos de mando 14 [PLAY] Botón para seleccionar y editar un movimiento por medio de [Speed/Size]. Cuando el botón está activado, el LED par‐ padea. 15 [Speed/Size] Botón para seleccionar y editar la velocidad del movimiento y el tamaño. Cuando el botón está activado, el LED está ilu‐ minado. 16 [Offset/Dir] Botón para seleccionar y editar posición y dirección. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 17 [VIEW] Botón para editar el shape actual. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 18 [TIME] Botón para editar PAN y TILT. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 19 [COPY] Botón para copiar un paso en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 20 [PASTE] Botón para insertar pasos copiados en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 21 [INSERT] Botón para insertar un paso nuevo en la edición del chase. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. 22 [SETUP] 23 [Y / CROSS] Regulador para ajustar TILT. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. En el modo Edit: configura el crossfading para el chase actual. 24 [X / SPEED] Regulador para ajustar PAN. Cuando el botón está activado, el LED está iluminado. En el modo Edit: configura la velocidad para el chase actual. 25 [SWING / STEP] Botón para cambiar la dirección de chases. En el modo Swing: botón para cambiar el ritmo de chases. Pulse el botón con un ritmo determinado, luego el chase se ejecutará con el mismo ritmo. 26 [MODE / DELETE] Botón para seleccionar el modo Trigger. Auto: la velocidad del chase se controla mediante los ajustes de tiempo de las escenas y del fader de tiempo. Swing: la velocidad del chase se controla mediante la tecla Swing. Music: la velocidad del chase se controla mediante el ritmo de la música. DMX Invader 1024 NET 15
Conexiones y elementos de mando 27 [TYPE] Botón para configurar las teclas numéricas. Latch: se pueden seleccionar al mismo tiempo varias teclas numéricas. Swop: solo se puede seleccionar una tecla numérica cada vez. 28 [PROGRAM] Botón para configurar el modo Programa. Pulse [PROGRAM] para volver del modo de trabajo al modo de programación y de nuevo al modo de trabajo. 29 [BLACKOUT] Botón para activar la función de blackout Cara posterior 30 [ON / OFF] Botón para conectar/desconectar el equipo. 31 [POWER IN] Use el cable de red con portafusible suministrado para conectar el equipo a una toma de corriente que suministre la tensión especificada en los datos técnicos. 32 [ACT / LINK] ACT: el LED se ilumina cuando hay actividad de red LINK: el LED se ilumina cuando se establece una conexión entre la conexión Ethernet y una fuente de señales 33 [Ethernet] Terminal Ethernet para conectar un cable de datos 34, 34 [DMX OUT A] / [DMX OUT B] Estas dos conexiones envían señales DMX a los equipos habilitados para recibirlas. Use cables con conectores XLR de 3 polos para conectar los equipos. 36 [MIDI IN ] A través del terminal „MIDI IN“, el equipo recibe datos MIDI. controlador DMX 16
Conexiones y elementos de mando 37 [MIDI OUT] A través del terminal „MIDI OUT“, el equipo envía datos MIDI. 38 [MIDI THR] A través del terminal „MIDI THRU“, los datos MIDI entrantes se reenvían al siguiente equipo MIDI. 39 [AUDIO IN ] En este conector se pueden conectar las señales de línea de audio (0,1 V ~ 1 V pp) para el modo controlado por sonido. Si este conector está asignado, se desactiva el micrófono integrado. 40 [MIC] Micrófono incorporado DMX Invader 1024 NET 17
Manejo 6 Manejo 6.1 Cambiar los ajustes de fábrica 6.1.1 Acceder al menú 1. Mantenga [SETUP] pulsado durante al menos 2 segundos para abrir el menú principal. 2. Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el submenú deseado. 3. Una vez marcado el submenú deseado, pulse el Jog Wheel [Y/CROSS]. ð Se abre el submenú. 4. Para volver al menú siguiente sin ningún cambio, pulse [SETUP]. 5. Para volver a la pantalla de inicio, pulse [SETUP] durante al menos 2 segundos. 6.1.2 Cambiar parámetros o valores 1. En el submenú deseado, seleccione con el Jog Wheel [Y/CROSS] los parámetros que desea cambiar. 2. Una vez marcado el parámetro deseado, pulse el Jog Wheel [Y/CROSS]. 3. Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para ajustar el valor deseado y confirme pulsando una vez el Jog Wheel [Y/CROSS]. ð Se confirma el ajuste. 4. Para volver al menú siguiente sin ningún cambio, pulse [SETUP]. En el menú principal se pueden establecer los siguientes ajustes: Nº Indicación de dis‐ Función play 1 RDM function Cambia los parámetros de todos los equipos com‐ patibles con RDM. 2 Set IP Address Ajusta la dirección IP. El equipo cuenta con una interfaz Ethernet de 100 Mbps. Para poder utilizar la función de red, es necesario configurar la dirección IP. 3 Set Net Mask Ajusta la máscara de red para la interfaz Ethernet. 4 Set MIDI Ajusta el canal MIDI. 5 Set Audio Ajusta la sensibilidad de la interfaz de audio. controlador DMX 18
Manejo Nº Indicación de dis‐ Función play 6 Set Net Protocol Selecciona el protocolo DMX. El equipo es compatible con el protocolo Art-Net y con el protocolo sACN. 7 Set Universe Define un universo DMX. En el protocolo Art-Net y el protocolo sACN, el usuario debe definir un universo para dos uni‐ versos DMX. 8 Set Colors Ajusta el color de primer plano y el color de fondo del display. 9 Language Ajusta el idioma del display. Los idiomas disponi‐ bles son inglés y chino. 10 Update font Cambia el tipo de letra. A través del lápiz USB se puede agregar un nuevo tipo de letra. 11 Load File Carga un archivo con un programa guardado en el lápiz USB. Atención: el archivo cargado desde el lápiz USB sobrescribe el archivo actual en el equipo. 12 Save File Guarda el archivo que se encuentra actualmente en el equipo en un lápiz USB. 13 Set Default Restablece los ajustes de fábrica del equipo. 14 Versión Muestra la actual versión de firmware. DMX Invader 1024 NET 19
Manejo 6.1.3 Ajustar canal MIDI Si el equipo recibe información sobre la interfaz MIDI, puede seleccionar el canal de transmisión deseado. Comando MIDI Note- Número Entrada on de nota Fader Value 0×90 00×00– Número del fader 0×12 Fader Page 0×90 0×13 Número de página Chase Page 0×90 0×14 Número de página Scene Page 0×90 0×15 Número de página Macro Page 0×90 0×16 Número de página Fixture Page 0×90 0×17 Número de página Clear 0×90 0×18 Type 0×90 0×19 Latch: se pueden seleccionar al mismo tiempo varias teclas numé‐ ricas. Swop: solo se puede seleccionar una tecla numérica cada vez. Mode 0×90 0×1A Auto: la velocidad del chase se con‐ trola mediante los ajustes de tiempo de las escenas y del fader de tiempo. Swing: la velocidad del chase se con‐ trola mediante la tecla Swing. Music: la velocidad del chase se con‐ trola mediante el ritmo de la música. Swing < 0×90 0×1B Swing > 0×90 0×1C Blackout 0×90 0×1D Shape Play 0×90 0×1E Número del shape Shape Stop 0×90 0×1F Número del shape Shape 0×90 0×20 Valor para la velocidad Speed Shape Size 0×90 0×21 Valor para el tamaño Shape Offset 0×90 0×22 Valor para Offset controlador DMX 20
Manejo Comando MIDI Note- Número Entrada on de nota Shape Dir 0×90 0×23 en el sentido de las agujas del reloj (0) en el sentido contrario a las agujas del reloj (1) Shape View 0×90 0×24 Pan Fine 0×90 0×25 Ajuste fino Pan desactivado (0) Ajuste fino Pan activado (1) Tilt Fine 0×90 0×26 Ajuste fino Tilt desactivado (0) Ajuste fino Tilt activado (1) 6.2 Asignar equipos externos 6.2.1 Asignación fija de direcciones DMX Al asignar las direcciones DMX fijas, asegúrese de que el número de canales coincide con los parámetros de control para la configuración de los equipos externos conec‐ tados. El equipo está configurado para 62 equipos externos con 36 canales para cada equipo externo. El valor de canal de los equipos externos se configura a través de los fader de canal [1 … 18]. DMX Invader 1024 NET 21
Manejo 6.2.2 Lista de direcciones DMX para los números de equipos externos La siguiente tabla muestra que canales DMX se pueden asignar a los 36 fader de canales cuando se pulsan las teclas numéricas [1] … [31]. Impor‐ tante: ¡los LED [A] o [B] de la tecla [FIXTURE] deben estar encendidos! Teclas numéricas Dirección DMX Teclas numéricas Dirección DMX A1 A001 A17 A223 A2 A007 A18 A239 A3 A009 A19 A255 A4 A025 A20 A271 A5 A041 A21 A287 A6 A057 A22 A303 A7 A073 A23 A319 A8 A089 A24 A335 A9 A095 A25 A351 A10 A111 A26 A367 A11 127 A27 A383 A12 A143 A28 A399 A13 A159 A29 A415 A14 A175 A30 A431 A15 A191 A31 A447 A16 A207 controlador DMX 22
Manejo Teclas numéricas Dirección DMX Teclas numéricas Dirección DMX B1 A453 B17 B180 B2 A469 B18 B196 B3 A485 B19 B212 B4 B001 B20 B228 B5 B017 B21 B244 B6 B033 B22 B260 B7 B049 B23 B276 B8 B065 B24 B292 B9 B081 B25 B308 B10 B097 B26 B324 B11 B113 B27 B340 B12 B129 B28 B356 B13 B145 B29 B372 B14 B161 B30 B388 B15 B177 B31 B404 B16 B178 DMX Invader 1024 NET 23
Manejo 6.2.3 Asignación de los canales Pan y Tilt A cada equipo externo conectado le puede asignar de forma dinámica un canal DMX. Se pueden seleccionar como máximo 62 equipos externos con hasta 36 canales cada uno. El valor de canal de los equipos externos conectados se configura a través de los fader de canal [1 … 18]. 1. Pulse [PROGRAM] para abrir el modo de programación. ð El LED [PROGRAM] parpadea. 2. Pulse dos veces [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] para seleccionar el campo de asig‐ nación A o B. ð El LED [FIXTURE] parpadea. 3. Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar uno o varios equipos externos. Si se seleccionan varios equipos externos al mismo tiempo, deberán ser del mismo tipo. ð El control pasa automáticamente al equipo externo seleccionado en último lugar. El LED del equipo externo activo, seleccionado en último lugar, se enciende. Los equipos externos editados anteriormente se encuentran en estado de suspensión. Los LED de los equipos externos en estado de sus‐ pensión parpadean lentamente. El valor de canal de los equipos externos en estado de suspensión no varía. 4. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar los parámetros que quiere editar. 5. Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para modificar el valor. 6. Si es necesario, repita los pasos 3 … 5 para realizar asignaciones para otros equipos externos. 7. Pulse [PROGRAM] para confirmar el ajuste seleccionado y salir del menú. En la asignación dinámica de direcciones DMX puede llevar a cabo los siguientes ajustes: Si el equipo que va a ser asignado no cuenta con ningún canal de ajuste fino para Pan y Tilt, el valor que deberá ajustarse es "**" . Denominación Significado Valor 1. Channel Num Número total de canales del equipo ** … 36 2. XH Offset Canal movimiento de rotación (PAN), ** … 36 canal de ajuste aproximado (8 bits) 3. XL Offset Canal movimiento de rotación (PAN), ** … 36 canal de ajuste fino (8 bits) controlador DMX 24
Manejo Denominación Significado Valor 4. X Dir Movimiento de rotación (PAN), direc‐ ción 5. YH Offset Canal movimiento de inclinación ** … 36 (TILT), canal de ajuste aproximado (8 bits) 6. YL Offset Canal movimiento de inclinación ** … 36 (TILT), canal de ajuste fino (8 bits) 7. Y Dir Movimiento de inclinación (TILT), dirección Los equipos externos con una resolución de 16 bits se controlan con dos canales de datos por eje. Los equipos externos con una resolución de 8 bits se controlan únicamente con un canal de datos por eje. 6.2.4 Control manual de equipos 1. Pulse [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] para seleccionar el campo de asignación A o B. ð El LED [FIXTURE] se ilumina. 2. Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar uno o varios equipos externos. Si se seleccionan varios equipos externos al mismo tiempo, deberán ser del mismo tipo. ð El control pasa automáticamente al equipo seleccionado en último lugar. El LED del equipo activo, seleccionado en último lugar, se enciende. Los equipos editados anteriormente se encuentran en estado de suspensión. Los LED de los equipos en estado de suspensión parpadean lentamente. El valor de canal de los equipos en estado de suspensión no varía. 3. Utilice los fader [1 … 18] para ajustar los valores de canal del equipo activo. Uti‐ lice las teclas [1–18] si quiere activar los fader de canal [1 … 18]y la tecla [19–36] si quiere activar los fader de canal [19 … 36]. 4. Seleccione con el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] la posición Pan y Tilt. 5. Para realizar asignaciones para otros equipos, repita los pasos 2 … 4. 6. Pulse [CLEAR] para anular la configuración actual sin guardar los valores de canal. Si el canal X/Y es controlado por Jog Wheels, se bloquean automáticamente los fader de canal. La posición X/Y de los equipos solo puede ser modificada con los Jog Wheels. DMX Invader 1024 NET 25
Manejo 6.3 Editar escenas Una escena es una combinación de los valores de canal ajustados de los equipos externos. El equipo puede guardar 62 escenas, que se pueden ejecutar de manera arbitraria. Para poder ejecutar simultáneamente varias escenas y varios chases, se cal‐ culan los diferentes valores del mismo canal de control conforme a la téc‐ nica HTP. 6.3.1 Grabar escena 1. Seleccione los equipos externos deseados y configure los valores de canal y la posición X/Y (ver Ä Capítulo 6.2.4 "Control manual de equipos" en la página 25). 2. Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación. ð El LED [PROGRAM] parpadea. 3. Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)] para abrir el modo de edición para la selección de escena. 4. Pulse las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar el número donde quiere guardar la escena. ð El display muestra "Save OK!" . La escena se guardará en el número deseado. El equipo abandona el modo de programación y vuelve al modo de trabajo. Ejemplo: Si quiere guardar el ajuste actual del equipo como escena A10: Pulse [PROGRAM]. Pulse [SCENE (A)]. Pulse la tecla numérica [10]. 6.3.2 Copiar escena existente 1. Con [SCENE (A)] o [SCENE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31], abra la escena que quiere copiar. 2. Pulse [PROGRAM]. 3. Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)] y pulse las teclas numéricas [1 … 31] para selec‐ cionar el número donde quiere guardar la escena copiada. ð El display muestra "Save OK!" . La escena copiada se guardará en el número deseado. El equipo abandona el modo de edición y vuelve al modo de tra‐ bajo. Ejemplo: Si quiere guardar una copia de la escena A2 como escena A10: Pulse [FIXTURE (A)] y la tecla numérica [2]. Pulse [PROGRAM]. Pulse [SCENE (A)]. Pulse la tecla numérica [10]. controlador DMX 26
Manejo 6.4 Editar chaser 6.4.1 Insertar pasos en un chase o eliminarlos El equipo puede guardar 62 programas de luz (chaser) con hasta 100 pasos cada uno. Los pasos equivalen a escenas. 1. Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación. ð El LED [PROGRAM] parpadea. 2. Pulse [CHASE (A)] o [CHASE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31] para seleccionar el número del chase que quiere editar. 3. Para añadir un nuevo paso, pulse [INSERT]. ð El display muestra la suma de los pasos en el chase y el número del paso actual. El último paso de un chase se identifica mediante un *. 4. Para copiar el paso actual, pulse [COPY]. 5. Para copiar todos los pasos de un chase, mantenga [COPY] pulsado durante 1 segundo. 6. Para insertar un paso copiado de un otro chase en el chase actual, pulse [PASTE]. 7. Para borrar el paso actual, pulse [DELETE]. 6.4.2 Editar paso en un chase 1. Pulse [STEP +] o [STEP -] para seleccionar el paso que quiere editar de un chase. 2. Pulse y mantenga pulsado [TIME] mientras gira al mismo tiempo el Jog Wheel [X/SPEED] para ajustar la velocidad de secuencia del paso actual. 3. Pulse y mantenga pulsado [TIME] mientras gira al mismo tiempo el Jog Wheel [Y/CROSS] para ajustar el tiempo de desvanecimiento antes y después del paso actual. 6.4.3 Asignar equipos externos a un chase 1. Pulse [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31] para selec‐ cionar el equipo externo que quiere asignar al chase. 2. Ajuste los valores para el equipo externo con los fader de canal [1 … 18]. 3. Para salir del modo de edición, pulse [PROGRAM]. ð La edición del chase ha concluido. DMX Invader 1024 NET 27
Manejo 6.5 Macros 6.5.1 Grabar macro Las combinaciones individuales de ajustes manuales, escenas, chases y shapes pueden guardarse agrupadas en macros. El equipo puede grabar 31 macros, que pueden editarse con las teclas. 1. Pulse [PROGRAM] para acceder el modo de programación. ð El LED [PROGRAM] parpadea. 2. Pulse [MACRO]. 3. Con las teclas numéricas [1 … 31], asigne un número al macro. ð El equipo grabará ahora todos los pasos siguientes. En este proceso se pueden combinar ajustes manuales, ajustes de las escenas y ajustes de los chases. 4. Para salir del modo de edición, pulse [PROGRAM]. 6.5.2 Ejecutar macro 1. Pulse [MACRO]. 2. Pulse dos veces las teclas numéricas [1 … 31] con el número del macro que quiere reproducir. ð El macro se ejecuta. 6.6 Activar secuencia del programa 6.6.1 Reproducir escenas Las escenas se pueden reproducir individualmente o como una secuencia de varias escenas. Para iniciar una secuencia de varias escenas, todas las escenas deben encon‐ trarse en el mismo grupo (A) o (B). 1. Pulse [SCENE (A)] o [SCENE (B)]. 2. Pulse [TYPE] hasta que se encienda el LED [Latch] o el LED [Swop]. En el modo Latch (alterar) pueden seleccionarse varias escenas. En el modo Swop (trigger) solo se puede seleccionar una escena. Si no está activada ninguna de las dos variantes, está activado el modo Flash. 3. Seleccione la escena o escenas que desee con las teclas numéricas [1 … 31]. ð La escena o escenas que desea se reproducen. controlador DMX 28
Manejo 6.6.2 Reproducir chaser 1. Pulse [CHASE (A)] o [CHASE (B)]. 2. Pulse [TYPE] hasta que se encienda el LED [Latch] o el LED [Swop]. En el modo Latch pueden seleccionarse varios chases. En el modo Swop solo se puede seleccionar un chase. 3. Seleccione el chase o chases que desee con las teclas numéricas [1 … 31]. ð El chase o chases que desea se reproducen. Cuando el número de chases que quiere reproducir al mismo tiempo es superior al número permitido, el display muestra el mensaje "Chase over load!" . Si se reproducen varios chases al mismo tiempo, el display muestra los ajustes del último chase en la secuencia. 6.6.3 Cambiar modo fade para chaser Los chaser se pueden reproducir con dos modos fade: n En el ajuste estándar "Only x/y" , solo se pueden ocupar con un efecto de desva‐ necimiento el canal X y el canal Y, todos los demás canales carecen de efecto de desvanecimiento. n En el ajuste "All channel" , todos los canales pueden ocuparse con un efecto de desvanecimiento. 1. Pulse [PROGRAM] durante 3 segundos. ð Se produce un cambio en el efecto de desvanecimiento. 2. Suelte [PROGRAM]. ð El nuevo ajuste está activado. 6.6.4 Establecer trigger para chases Hay tres tipos de trigger para chaser: n Auto: la velocidad del chase se controla mediante los ajustes de tiempo de las escenas y del fader de tiempo. n Swing: la velocidad del chase se controla mediante la tecla Swing. n Music: la velocidad del chase se controla mediante el ritmo de la música. Pulse [MODE] hasta que se ilumine el LED del trigger que desea. DMX Invader 1024 NET 29
Manejo 6.6.5 Establecer velocidad de reproducción para chases En el modo trigger "Auto" , la velocidad de reproducción del chase que se muestra en el display se puede ajustar manualmente utilizando el regulador de deslizamiento [TIME]. n SLOW: la secuencia del chase se ralentiza. n FAST: la secuencia del chase se acelera. El display muestra el cambio en la velocidad de reproducción por medio del regulador de deslizamiento. El 100% se corresponde con la velocidad de repro‐ ducción de los valores ajustados para velocidad y tiempo de desvanecimiento en escenas y chases. En caso de "Stop" , se pueden utilizar las flechas < y > para navegar al paso anterior o al paso siguiente. 6.7 Trabajar con shapes Los shapes son movimientos gráficos (círculo, línea, cuadrado, etc.), que generan efectos dinámicos. Con el generador de shape se pueden generar diferentes formas de diversos tamaños, que se reproducen a diferentes velocidades. Cada generador de shape pueden controlar a diferentes equipos externos. Se pueden generar hasta 80 efectos de shape diferentes: n 20 × círculo n 10 × círculo fader n 10 × círculos dispuestos en forma triangular n 10 × bucles (8) n 10 × línea horizontal n 10 × línea vertical n 5 × cuadrado n 5 × triángulo Los equipos externos conectados con una velocidad de reacción mayor generan mejores formas. 6.7.1 Edición de shapes El generador de shape puede utilizarse en modo manual, en escenas y chases. 1. Con [FIXTURE (A)] o [FIXTURE (B)] y las teclas numéricas [1 … 31], abra los equipos externos que desee. 2. Con ayuda de las coordenadas X e Y, ajuste el centro del shape en los equipos externos que desee. controlador DMX 30
Manejo 3. Pulse [PLAY]. ð El LED [PLAY] parpadea. 4. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el generador de shape deseado. 5. Pulse [Speed/Size] para cambiar la velocidad y el tamaño del shape actual. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para cambiar la velocidad del shape actual. Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para cambiar el tamaño del shape actual. 6. Pulse [Offset/Dir] para cambiar el punto de inicio y la dirección del shape actual. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] hacia la izquierda o la derecha para cambiar punto de partida del shape actual. Ejemplo 1: Un círculo tiene un ajuste de Offset del 50%, hay tres equipos externos ajustados. El equipo externo 1 se encuentra en el punto de partida, el equipo externo 2 se encuentra en el semicírculo posterior, el equipo externo 3 se encuentra en la misma posición que el equipo externo 1. Ejemplo 2: Un círculo tiene un ajuste de Offset del 25%, hay cinco equipos externos ajustados. El equipo externo 1 se encuentra en el punto de partida, el equipo externo 2 en el cuarto de circunferencia posterior, el equipo externo 3 se encuentra en el cuarto de circunferencia detrás del equipo externo 2, etc. El equipo externo 5 se encuentra en la misma posición que el equipo externo 1. Gire el Jog Wheel [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para cambiar cam‐ biar la dirección del shape actual. 7. Pulse [STOP] para salir de la edición del generador de shape. Si se reinicia el pupitre, los valores ajustados vuelven a los valores estándar. 6.7.2 Reproducción de shapes Pulse [PLAY]. ð El LED [PLAY] se ilumina. Los shapes se reproducen. DMX Invader 1024 NET 31
Manejo 6.7.3 Borrar shapes 1. Pulse dos veces [PLAY]. ð El LED [PLAY] parpadea. 2. Gire el Jog Wheel [X/SPEED] o [Y/CROSS] hacia la izquierda o la derecha para seleccionar el generador de shape "0.Null" . ð Se suprime la activación de generadores de shape. 6.7.4 Visualización de shapes Pulse [VIEW]. ð El display muestra el número de generadores de shape utilizados en la escena actual. 6.8 Instalar una actualización de firmware 1. Copie a un lápiz USB el archivo con la actualización de firmware que se encuentra en la carpeta "DMX_MASTER». 2. Apague el equipo. 3. Introduzca el lápiz USB con el archivo de actualización de firmware en el puerto USB del equipo. 4. Mantenga [Y / CROSS] pulsado y encienda el equipo. ð Se abre el menú "Firmware Update" . 5. Gire [X / SPEED] hasta que en el display aparezca el nombre del archivo de actualización de firmware. 6. Pulse [X / SPEED] para confirmar la selección. ð Se instala la actualización de firmware. Una vez completada la instalación, el equipo se reinicia automáticamente. controlador DMX 32
Datos técnicos 7 Datos técnicos Protocolos de control DMX512 Total de canales DMX 1024 Conexiones de entrada MIDI 3 × terminal DIN, 5 polos Señal de audio Conector Cinch, 100 mV, 1 Vpp Alimentación de tensión Conexión de red C14 Red Terminal RJ45 Conexiones de salida Control vía DMX 2 × conector XLR, 3 polos Consumo de energía 20 W Tensión de alimentación 100 - 240 V 50/60 Hz Fusible 5 mm × 20 mm, 1 A, 250 V, lento Instalación 19 pulgadas, 2 UA Dimensiones (ancho × altura × prof.) 483 mm × 105 mm × 400 mm Peso 5,8 kg Condiciones ambientales Rango de temperatura 0 °C…40 °C Humedad relativa 20 %…80 % (sin condensación) Más información Función de preset Sí Posibilidad de memorización externa Sí Universos DMX 2 Número máx. de canales de control 1024 Ethernet Sí DMX Invader 1024 NET 33
Cables y conectores 8 Cables y conectores Introducción En este capítulo, se describen los cables y conectores requeridos para establecer las conexiones adecuadas entre los equipos involucrados en su instalación de ilumina‐ ción. Tenga en cuenta que, particularmente en el ámbito de "sonido & iluminación", es imprescindible respetar minuciosamente esta información ya que en muchas oca‐ siones la mera posibilidad de enchufar entre sí dos conectores macho y hembra no necesariamente significa que el cable utilizado sea el adecuado, con la consecuencia de que la instalación no funciona y hasta dañar, por ejemplo, el controlador DMX, o causar cortocircuitos eléctricos. Conexiones DMX El equipo ofrece un conector hembra XLR de tres polos que funciona como salida DMX. Las señales DMX de entrada se transmiten a través de un conector macho XLR de tres polos. La ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un aco‐ plador adecuado. 1 Masa 2 Datos DMX (–) 3 Datos DMX (+) Terminales Cinch La siguiente ilustración y la tabla muestran la asignación de los pins de un conector tipo Cinch. 1 señal 2 masa controlador DMX 34
Protección del medio ambiente 9 Protección del medio ambiente Reciclaje de los materiales de emba‐ laje El embalaje no contiene ningún tipo de material que requiera un tratamiento espe‐ cial. Deseche todos los materiales de embalaje siguiendo las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. No tire los materiales a la basura doméstica sino entréguelos en un centro de reci‐ claje autorizado. Respete los rótulos y avisos que se encuentran en el embalaje. Reciclaje del producto Este equipo está sujeto a la Directiva Europea sobre el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en su versión vigente. ¡No echar a la basura doméstica! Entregue el producto y sus componentes en un centro de reciclaje autorizado. Res‐ pete todas las normas y reglamentaciones aplicables del país de que se trate. En caso de dudas, contacte con las autoridades responsables. DMX Invader 1024 NET 35
Notas controlador DMX 36
Notas DMX Invader 1024 NET 37
Notas controlador DMX 38
Musikhaus Thomann · Hans-Thomann-Straße 1 · 96138 Burgebrach · Germany · www.thomann.de
También puede leer