Micrótomo Rotativo CUT 4050 - Manual del operador - microTec Laborgeräte ...

Página creada Gala Barro
 
SEGUIR LEYENDO
Micrótomo Rotativo CUT 4050 - Manual del operador - microTec Laborgeräte ...
microTec

      Micrótomo Rotativo CUT 4050

                     Manual del operador

     microTec Laborgeräte GmbH
     Rudolf-Diesel-Str. 47
     D-69190 Walldorf
     Tel.: + 49 (0) 6227 / 8222-0
     Fax: + 49 (0) 6227 / 8222-30
     mail@micro-tec.de
     www.micro-tec.de

                                                                      Actualizado (Febrero 2017)

microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                   1
microTec

Índice
1. Instrucciones básicas ...............................................................................................4
1.1 Importancia del Manual del Operador ..........................................................................4
1.2 Correcta Utilización ......................................................................................................5
1.3 Contraindicaciones de Utilización ................................................................................6
1.4 Garantía y Responsabilidad ........................................................................................6
1.5 Garantía .......................................................................................................................6
1.6 Descripción breve de Utilización, Función y Expiración ...............................................7
1.7 Edición, fecha de edición del manual del operador .....................................................8
1.8 Derechos de autor .......................................................................................................8
1.9 Domicilio del Fabricante ..............................................................................................8

2. Instrucciones básicas de seguridad ..........................................................................9
2.1 Tomar en cuenta las instrucciones en el manual del operador! ...................................9
2.2 Obligación del Operador ..............................................................................................9
2.3 Obligaciones del Personal ...........................................................................................9
2.4 Peligros en el manejo del equipo ............................................................................... 10
2.5 Explicaciones de los símbolos de peligro .................................................................. 11
2.6 Instrucciones informales del fabricante ...................................................................... 12
2.7 Lugares específicos de peligro .................................................................................. 12
2.8 Mantenimiento y eliminación de fallos ....................................................................... 13
2.9 Modificaciones de construcción del equipo ............................................................... 13
2.10 Limpieza y cuidado .................................................................................................. 14

3. Transporte y almacenamiento ................................................................................ 15
3.1 Medida y peso ........................................................................................................... 15
3.2 Instrucciones para el transporte ................................................................................ 15
3.3 Embalajes .................................................................................................................. 15
3.4 Control al momento de adquisición por parte del destinatario ................................... 16
3.5 Notificar y documentar los daños por transporte ........................................................ 16
3.6 Temperatura del entorno ........................................................................................... 16

4. Información del equipo ............................................................................................ 17
4.1 Nombre ...................................................................................................................... 17
4.2 Alcance de suministro ................................................................................................ 17
4.3 Certificación de conformidad, declaración del fabricante ........................................... 18
4.4 Temperatura del entorno en funcionamiento ............................................................. 19
4.5 Rendimiento .............................................................................................................. 19

5. Instalación, Montaje, Puesta en Marcha ................................................................. 20
5.1 Instalación ................................................................................................................. 20
5.2 Protección de transporte ............................................................................................ 20
5.3 Elementos de manejo y de visualización ................................................................... 21

  microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                                               2
microTec

6. Funcionamiento ....................................................................................................... 23
6.1 Preparar y orientar ..................................................................................................... 23
6.2 Cortar ......................................................................................................................... 23
6.3 Instrucciones para generar cortes ............................................................................. 23
6.4 Movimiento de corte .................................................................................................. 24
6.5 Volante Manual ......................................................................................................... 24
6.6 Objeto- Ajuste grueso ................................................................................................ 25
6.7 Embrague deslizante en el ajuste grueso .................................................................. 25
6.8 Volante manual para el ajuste grueso ....................................................................... 25
6.9 Protección contra colisión .......................................................................................... 25

7. Ajustar, Reequipar ................................................................................................... 26
7.1 Captura del objeto ..................................................................................................... 26
7.2 Estándar – Sujetador del objeto ................................................................................ 26
7.3 Adaptador, orientable ................................................................................................ 27
7.4 Adaptador rígido ........................................................................................................ 27
7.5 Utilización de probeta circular y Prisma ..................................................................... 28
7.6 Sujetador de láminas ................................................................................................. 29
7.7 Sujetador universal de casete ................................................................................... 30
7.8 Orientador del objeto ................................................................................................. 31
7.9 Cambio del sistema de sujeción de objetos ............................................................... 32

8. Ajustar la cuchilla .................................................................................................... 33
8.1 Porta cuchilla ............................................................................................................. 33
8.2 Base de porta cuchilla ............................................................................................... 33
8.3 Porta cuchilla „R“ ....................................................................................................... 34
8.4 Porta cuchilla „RS“....…………………………………………………........……………….35
8.5 Porta cuchilla de una vía ........................................................................................... 36
8.6 Ajuste de ángulo ........................................................................................................ 37

9. Servicios de emergencia, Servicio técnico ............................................................. 37

  microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                                                 3
microTec

1. Instrucciones básicas
1.1   Importancia del Manual del Operador

Apreciable cliente.

Por favor leer cuidadosamente el manual del operador previo a la puesta en marcha del
equipo y familiarizarse con las funciones y elementos de operación. Esto es urgentemente
necesario, para asegurar un adecuado manejo del equipo.

Por favor comparar el número de serie con el número en la placa de características de
microTec de su equipo. Al proveer el número de serie, las consultas y el servicio serán
agilizadas.

microTec – Numero de serie:     500 - ______

microTec Laborgeräte GmbH
Rudolf-Diesel-Str. 47
D-69190 Walldorf
Tel.: + 49 (0) 6227 8222-0
Fax: + 49 (0) 6227 8222-30
mail@micro-tec.de
www.micro-tec.de

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              4
microTec

1.2   Correcta Utilización
El Micrótomo rotativo CUT 4050, CUT 4055 y CUT 4060 es un equipo manual para todos los
trabajos en la Técnica de Seccionamiento de Parafina y de Seccionamiento Duro en las
áreas de Biología, Medicina y la Industria.

La perilla de ajuste grueso permite al objeto un movimiento hacia adelante y atrás para que
al momento de seccionar se pueda alcanzar un acercamiento rápido entre el objeto y la
cuchilla.

El ajuste fino permite un traslado en un rango de 0,5 µm hasta 60 µm.

El soporte de cuchillas de una vía y el soporte de la cuchilla universal de fácil utilización, con
protección de cuchilla integrada permiten que la cuchilla se pueda sujetar y ajustar sin ningún
problema.
La protección de colisión integrada en la maquinaria del micrómetro impide el traslado al
alcanzar la posición de traslado máxima.

Para impedir el daño de la cuchilla o el objeto, el Micrótomo Rotativo CUT 4055 CUT 4060
posee una retirada del objeto en el movimiento hacia arriba de aprox. 80 µm.

El Micrótomo Rotativo CUT 4060 está equipado con un medidor electrónico de
seccionamiento, el cual provee la medida del seccionamiento realizado.
Una alineación en 3 Etapas (10 µm, 20 µm, 30 µm) ha sido también incorporada.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              5
microTec
1.3      Contraindicaciones de Utilización
El Micrótomo Rotativo ha sido construido y ensamblado por los estándares de tecnología y
los lineamientos técnicos de seguridad más actualizados. Sin embargo, podrían existir
riesgos de lesión y de vida del Usuario o tercerosal igual que deterioro del equipo u otros
bienes materiales. El equipo debe ser utilizado solamente

        • bajo la utilización prevista
        • en un estado impecable de seguridad técnica.

1.4      Garantía y Responsabilidad
La empresa microTec GmbH confirma, que este equipo fue probado y comprobado
cuidadosamente. El cumplimiento de los datos publicados fueron comprobados previo a la
entrega del equipo.

No se responsabiliza por la exactitud de los datos técnicos u otra información o
imágenes proveídos. Los cambios técnicos son reservados.
El equipo ha sido asignado Clase 4 del MedGV. Se garantiza el cumplimiento de las
normas existentes.

1.5      Garantía
Para este producto microTec se garantiza por desperfectos materiales o de funcionamiento
Por una duración de 12 meses servicios sin costo por garantía. La piezas defectuosas serán
durante este tiempo reparadas o sustituidas. Otras demandas serán excluidas.
Al realizar servicios externos se omite el derecho a reclamar la garantía.

En principio se consideran nuestras „ Condiciones generales de venta y entrega”. Las
mismas se encuentran disponibles para el operador hasta la cancelación del contrato. Se
omiten reclamos sobre garantía y responsabilidad sobre daños a personas y bienes, si se
incurren en alguna o varias de las siguientes:

•     Mala utilización del equipo!
•     Inadecuado montaje, puesta en marcha, operación y mantenimiento del equipo!
•     Operar el equipo con equipos de seguridad defectuosos o equipo de seguridad o de
      protección que no se haya instalado correctamente o que no funcione correctamente!
•     No supervisar las indicaciones en el manual del operador en cuanto al transporte,
      almacenamiento, montaje, puesta en marcha, servicio, mantenimiento y equipamiento
      del equipo!
•     Modificaciones por mano propia de piezas neumáticas, eléctrica y mecánicas!
•     Supervisión deficiente de las piezas de la máquina, que están sujetas a desgaste!
•     Reparaciones llevadas a cabo inadecuadamente!
•     Catástrofes por efecto de cuerpos extraños y causas de fuerza mayor!

    microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                 6
microTec

1.6   Descripción breve de Utilización, Función y Expiración

Utilización
El Micrótomo rotativo CUT 4050, CUT 4055 y CUT 4060 es un equipo manual para todos los
trabajos en la Técnica de Seccionamiento de Parafina y de Seccionamiento Duro en las
áreas de Biología, Medicina y la Industria.

Función y Vencimiento
Al realizar un movimiento rotativo en la manija del Micrótomo rotativo, se llevará a cabo un
movimiento vertical en la captura del objeto. Para generar un seccionamiento existen
cuchillas afilables o cuchillas de un sentido, las cuales se pueden adaptar y asegurar a
diferentes porta cuchillas.

Al realizar el movimiento hacia abajo (movimiento de corte) del objeto, se llevará a cabo el
seccionamiento.
Al realizar un movimiento continuo de la perilla en sentido de las agujas del reloj, se llevará a
cabo un movimiento de regreso hacia arriba del objeto.
El traslado de seccionamiento puede también ser (solamente para CUT 4060) llevado a cabo
en una alineación de 3 etapas.

En el punto de giro superior se lleva a cabo el traslado del grosor de seccionamiento
seleccionado.

Mediante el avance grueso del objeto se alcanzará un acercamiento rápido del objeto a la
cuchilla.

Para incorporar los distintos tipos de objetos, se encuentra disponible un sistema
multifuncional para sujetar objetos.
Es posible realizar una orientación simple hacia el nivel de cortado por medio de la
orientación del objeto.

Los diferentes porta cuchillas permiten una utilización sin problemas de los diferentes tipos
de cuchillas y permiten un ajuste adecuado.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              7
microTec

1.7   Edición, fecha de edición del manual del operador
Edición:                    Versión 003.95
Fecha de edición:           31.01.95

1.8   Derechos de autor
Derechos de autor:                  Compañía microTec GmbH

Los derechos de autor de este manual del operador son pertenecientes a la compañía
microTec GmbH.
El presente manual del operador es destinado solamente para el operador y su
personal.

Contiene las normas e indicaciones, que no podrán ser completamente, ni parcialmente
reproducidas difundidas ni de ninguna otra forma compartidas.

Infringir los mismos puede conllevar consecuencias criminales en su contra.

1.9   Domicilio del Fabricante

microTec Laborgeräte GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 47
D-69190 Walldorf
Tel.: + 49 (0) 6227 8222-0
Fax: +49 (0) 6227 8222-30
mail@micro-tec.de
www.micro-tec.de

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              8
microTec

2. Instrucciones básicas de seguridad
2.1     Tomar en cuenta las instrucciones en el manual del operador!

Los requisitos para un manejo seguro y la operación ininterrumpida de este equipo son, el
conocimiento de las instrucciones básicas de seguridad y las normativas de seguridad.
Este manual del usuario contiene las instrucciones más importantes, para operar el equipo
de una forma segura.
Este manual del usuario, en particular las instrucciones de seguridad, deben ser tomadas en
consideración por todas las personas, que trabajen en el equipo.
Además deben ser tomadas en cuenta las regulaciones y normas de prevención de
accidentes del lugar de instalación.

2.2     Obligación del Operador
El operador está obligado a permitir trabajar en el equipo, solamente a personas, que

      • se encuentren familiarizadas con las regulaciones de seguridad industrial y prevención
        de accidentes y han sido instruidas en el manejo del equipo.

      • que hayan leído y comprendido el capítulo de seguridad y las instrucciones de
        advertencia en este manual del operador.

      • que hayan sido instruidos en conciencia sobre la seguridad en el empleo.

2.3     Obligaciones del Personal
Todas las personas, que hayan sigo encargadas a trabajar en el equipo, se encuentran
obligadas, antes de iniciar a trabajar a:

      • tomar en cuenta las instrucciones básicas en seguridad industrial y prevención de
        accidentes.

      • Leer y comprender el capítulo de seguridad y las instrucciones de advertencia en este
        manual del operador.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              9
microTec

2.4    Peligros en el manejo del equipo

                     Precaución!

Las siguientes medidas de precaución deben ser cumplidas en todo
momento que se accione el equipo.
Si no se toman en consideración estas medidas de precaución existirá
un incumplimiento de las reglas de tecnología, como también del uso
apropiado del equipo. Al momento de incumplir se omite
la responsabilidad del fabricante microTec GmbH.

Riesgo de lesión
Al momento de instalar la cuchilla y el objeto se debe utilizar la
protección de dedos, para disminuir el riesgo de lesión con la
cuchilla / sujetador.

Instalar siempre el objeto de primero.
Luego instalar la cuchilla en la porta cuchilla.

Previo al cambio del sistema de tensión siempre extraer
la cuchilla o los sujetadores. Las cuchillas, que no serán
utilizadas, deben ser siempre almacenadas en cajas de
cuchillas. Nunca intenten sujetar una cuchilla que se está
cayendo. Precaución al cortar como también al extraer el
seccionamiento.

Riesgo de infección
Al momento de trabajar con material infeccioso se deben llevar a
cabo medidas adecuadas de seguridad y de desinfección.

Riesgo de rayos radiactivos
Al momento de trabajar con material y objetos radiactivos se deben
seguir las disposiciones válidas de protección contra radiactividad.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             10
microTec

2.5       Explicaciones de los símbolos de peligro

              Término indicativo                                 Pictograma

      •   Peligro

      •   Precaución

      •   Cuidado

      •   Instrucción

      •   Importante!

      •   Información

  microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              11
microTec

2.6   Instrucciones informales del fabricante
Preparación del objeto
Tomar en cuenta la correcta selección del medio de incrustación y el tiempo de fijación e
infiltración al momento de preparar el objeto.

Temperatura del objeto
El seccionamiento tiene lugar en la norma en temperatura ambiente (Salvo secciones
congeladas). Al aumentar la temperatura se ablanda la parafina. Se debe evitar el
calentamiento de las muestras de parafina mediante rayos directos del sol o por estar cerca
de otra fuente de calor.

Selección de la cuchilla
Según el tallado de faceta existe un ajuste de ángulo de hasta 15° que puede ser
seleccionado. Con cuchillas reafiladas, utilizar el reglaje de altura de cuchilla para configurar
la altura de la cuchilla.

Palanca y tornillo de ajuste
Apretar todas las palancas y tornillos de ajusta en el porta cuchilla y en el orientador de
objeto.

Velocidad de corte
Norma: « Entre más duro el material, más lenta la velocidad de corte ».

Corte
Precaución al acercarse a la cuchilla o al objeto.

2.7   Lugares específicos de peligro

                       Precaución!
                     Las cuchillas tienen filo!

Siempre, luego de completar el trabajo – aunque fuera por corto
tiempo – colocar la protección de cuchilla y prestar atención a
que esté correctamente colocado.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             12
microTec

2.8   Mantenimiento y eliminación de fallos
Mantenimiento
Para asegurar la calidad de seccionamiento y seguridad en la función del Micrótomo rotativo,
se debe llevar a cabo un mantenimiento rutinario una vez al año. El mantenimiento debe ser
llevado a cabo por un Técnico de Servicio debidamente capacitado.

Contrato de mantenimiento
microTec ofrece un contrato de mantenimiento, que siempre garantiza, que su equipo
siempre se encuentre en un estado impecable.

Eliminación de fallos
Los fallos, que pudieran deteriorar la seguridad, deben ser inmediatamente eliminados.

2.9   Modificaciones de construcción del equipo

  •   Sin autorización del fabricante no se pueden hacer ningún tipo de cambios, ni
      modificaciones en el equipo.

  •   Todas las medidas de modificaciones necesitan una confirmación por escrito de la
      compañía microTec.

  •   Cambiar inmediatamente las piezas de la máquina que no se encuentren en un estado
      impecable.

  •   Utilizar solamente piezas y consumibles originales.

  •   Con piezas de aprovistamiento externo no se garantiza, que sean construidas y
      fabricadas bajo tensión y seguridad adecuadas.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             13
microTec

2.10.    Limpieza y cuidado
Limpieza
Se recomienda limpieza y cuidado de forma periódica del
Micrótomo Rotativo, según se ensucie y la capacidad
operativa. Para la limpieza del Micrótomo Rotativo se
recomiendan limpiadores caseros suaves. No utilizar agentes
de limpieza ni solventes agresivos, ya que se podrían dañar
el barniz y las piezas de plástico.

Previo a la limpieza, siempre remover la cuchilla y
conservar en un contenedor de cuchillas.

                          Precaución!

Nunca colocar la cuchilla sobre la mesa con el filo hacia arriba.
Limpiar minuciosamente las superficies de apoyo y la guía del porta
cuchillas.

Cuidado
Cuando no se utilice el equipo, rotar por medio del empuje
grueso el cilindro de vuelta y trabar la perilla manual. Cubrir
el equipo con la cubierta enviada.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             14
microTec

3. Transporte y almacenamiento
3.1    Medida y peso

Medida
Ancho: ...…….………………….….460 mm
Profundidad: …………………….…460 mm
Altura: ……………………………...280 mm

Peso
Peso (sin Accesorios).………….36 kg

3.2    Instrucciones para el transporte
Bloquear el volante manual.
Remover todas las cuchillas, porta cuchillas, porta
objetos y objetos del Micrótomo Rotativo.

3.3    Embalajes

El Micrótomo Rotativo ha sido entregado en un
embalaje diseñado especialmente para el transporte.
Poner en funcionamiento el Micrótomo Rotativo 24
horas después del transporte y de haber estado en
completo reposo.
Favor cumplir con los pasos de trabajo necesarios que
han sido proveídos.

                                                                            Caja de transporte
                                                                                       cerrada.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             15
microTec

3.4   Control al momento de adquisición por parte del destinatario
Comprobar, si todas las piezas se encuentran en la caja de transporte.
Revisar si existen daños de transporte en la caja de transporte y el Micrótomo Rotativo.

3.5   Notificar y documentar los daños por transporte
Si existe daños por transporte se debe notificar inmediatamente al fabricante y a la compañía
de transporte
de forma escrita.

3.6   Temperatura del entorno

Rango de temperatura de almacenaje –20°C hasta +50°C

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             16
microTec

4. Información del equipo
4.1   Nombre

Micrótomo Rotativo CUT 4050

4.2   Alcance de suministro
Según la confirmación de pedido.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             17
microTec

4.3    Certificación de conformidad, declaración del fabricante

                               CE-Declaración de Conformidad

Declaramos en exclusiva responsabilidad, que el producto

Micrótomo Rotativo CUT 4050 con el accesorio correspondiente

Designación de tipo/Número de Serie: CUT 4050 – Serie-No. 500-______

Cumple con todos los requisitos de las siguientes normativas, que apliquen.

98/79/CE Normas de diagnóstico In-vitro

De conformidad con Clasificación IVD-RL 98/79/ECC                         Otro Producto

Normas de armonización aplicadas, nacionales                              IAE EN 292, Seguridad de
                                                                          las Máquinas
Normas u otros documentos normativos                                      Equipos e instalaciones

Domicilio del fabricante:

Compañía
microTec Laborgeräte GmbH
Rudolf-Diesel-Str. 47
D-69190 Walldorf

Walldorf, ___________________________________________________________________
lugar, fecha                         firma         director general (Walter Ganter)

  microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                              18
microTec

4.4    Temperatura del entorno en funcionamiento
+ 10°C hasta + 35°C

4.5    Rendimiento
Rango de grosor de seccionamiento: ...............................................….…...…..……0,5 - 60 µm
Resolución: .……..………………………………......…....................0,5 µm desde 0,5 hasta 2 µm
                                                                                1 µm desde 2 hasta 10 µm
                                                                                2 µm desde 10 hasta 20 µm
                                                                                5 µm desde 20 hasta 60 µm

Movimiento horizontal del objeto: …………..…..………………………......................max. 40 mm
Movimiento vertical del objeto: …………..……………………………….....................max. 70 mm

Grosor del objeto:                          Estándar……..…….....................................55 x 50 mm
Orientación de las muestras:                Eje X e Y ............................................................... 8 °
                                            Eje Z ........................................................... hasta 360°

Accionamiento de corte:………………….....................…..........Manual mediante volante manual
Avance grueso: ....……….………………...................................Manual mediante volante manual

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                           19
microTec

5. Instalación, Montaje, Puesta en Marcha
5.1      Instalación
Proteger el equipo de:
•    Fuentes de calor, tales como radiadores o escapes de aire caliente;
•    Temperaturas extremadamente bajas;
•    Rayos directos del sol;
•    Enpolvamiento excesivo;
•    Humedad o lluvia;
•    Vibración mecánica o golpes;
•    Equipo, que contenga magnetos o que generen un campo magnético.

5.2      Protección de transporte
Remover todas las protecciones de transporte y cintas adhesivas.

Colocar el equipo sobre una mesa estable y libre de sacudidas.
Enderezar el equipo sobre la mesa. Elevar un poco la parte frontal del equipo.

    microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                20
microTec

5.3      Elementos de manejo y de visualización

Pos.             Nombre
1                Volante manual para el movimiento de corte
2                Mango de volante manual para volante manual 1
3                Botón para resolver el enclavamiento del volante manual 4
4                Enclavamiento del volante manual
5                Botón rotativo de grosores
6                Mirilla; Grosor
7                Palanca de enclavamiento para el porta cuchillas
8                Palanca para el reglaje de recorte*
9                Monitor-LCD (Contador de seccionamientos)*
10               Reiniciar Monitor-LCD*
11               Volante manual para ajuste grueso
12               Cilindro
13               Pieza de sujeción para el porta cuchillas
14               Riel de guía para el porta cuchillas

* Solamente para CUT 4060

    microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                21
microTec

5.3   Elementos de manejo y de visualización

      (CUT4060)

                                                                                            3

                                                                                        4
       9
      10                                                                                            2

                                                                                                1
           8
                                                                                       6

                                                                                       5

                    7

                                                                                 13

                                                                      14

                            11

                                                                            7

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                22
microTec

6. Funcionamiento
6.1      Preparar y orientar

Previo al corte del objeto deben ser preparados
adecuadamente y deben ser incrustados en los medios
adecuados. Para la incrustación existen diferentes formas
como la es la del casete de plástico.

En conjunto con el sistema de adaptador de microTec
puede centrar más fácilmente el objeto con el nivel
seccionamiento.

6.2      Cortar
Un acercamiento grueso entre el objeto y el filo de la
cuchilla, se puede llevar a cabo al empujar la base del
porta cuchillas o por medio de accionar el volante
manual para la perilla de ajuste grueso (Imagen 2.11).

Con trabajos continuos se alcanza un corte del objeto
hasta la profundidad deseada. Los residuos del corte
deben ser limpiados con un pincel con movimiento de
abajo hacia arriba.

                         Precaución!
No tocar la cuchilla con los dedos!

6.3      Instrucciones para generar cortes
Para generar seccionamientos utilizables con un
menor exceso de profundidad, se deben tomar en
consideración los siguientes puntos:

•    Siempre utilizar una cuchilla afilada.
•    Al desgastar la posición de seccionamiento, mover
     la cuchilla hacia la izquierda o derecha, para poder
     continuar trabajando con un área más afilada de la
     cuchilla.
•    La parte delantera y trasera de la cuchilla se debe
     mantener limpia. Los restos de parafina en
     particular deben ser removidos exhaustivamente.

    microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                23
microTec
6.4   Movimiento de corte
El movimiento de corte en el Micrótomo Rotativo se
acciona por medio del movimiento circular del volante
manual (Imagen 1.1) en sentido de las agujas del reloj.
El seccionamiento tiene lugar con el movimiento hacia
abajo y el movimiento de regreso hacia arriba tiene
lugar al continuar girando el volante manual (Imagen
1.1) en sentido de las agujas del reloj.

6.5   Volante Manual (Imagen 1)

                                                      Botón para liberar el
                                                      enclavamiento del
                              Enclavamiento del       volante manual
                              volante manual

                                 Volante
                                                  Volante manual para
                                                  el movimiento de

El volante manual (1) se encuentra integrado en la
carcasa (Imagen 1).

La posición del mango (2) corresponde a la posición
vertical del objeto. Sobre el volante manual (1) se
encuentra el enclavamiento del volante manual

Liberar el enclavamiento del volante manual
Presionar el botón (ver imagen).
Sujetar el volante manual (1)
Presionar el enclavamiento del volante manual (ver
imagen).

Volante Manual (1) se encasta en una de las 24
posiciones de sujeción.

                   Precaución!
Por seguridad propia, al momento de cambiar el
objeto, se debe enclavar el volante manual en el
área superior del movimiento vertical.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             24
microTec
6.6   Objeto- Ajuste grueso
Para realizar cambios rápidos entre el filo de la cuchilla y el objeto, se ha equipado al
Micrótomo Rotativo con un ajuste grueso. Con el volante manual para ajuste grueso
(11) se puede mover horizontalmente el sujetador del objeto hacia adelante o hacia
atrás.

6.7 Embrague deslizante en el ajuste grueso
Al alcanzar la posición final hacia el frente o hacia atrás del avance del objeto, el
embrague deslizante que ha sido integrado en el ajuste grueso impide que el ajuste
grueso se atasque. Al momento de escuchar un enclavamiento en el ajuste grueso, se
detendrá el movimiento de avance. Al mover de forma circular el volante manual para el
ajuste grueso (11) en dirección contraria, se activará de nuevo el movimiento de avance.
Si no se logra activar el movimiento de avance por medio de este procedimiento, se
debe presionar el volante manual para el ajuste grueso (11) hacia adentro, en contra de
la carcasa. Un movimiento corto hacia adelante o hacia atrás es definitivamente
suficiente, para activar el movimiento de avance.

                                       Precaución!
Al accionar el volante manual para el ajuste grueso se debe evitar el contacto del
objeto o del sujetador del objeto con el filo de la cuchilla.

6.8 Volante manual para el ajuste grueso (11)

                            El volante manual para el ajuste grueso (11) se encuentra
      ntegrado en           la carcasa (Imágen 2).

6.9 Protección contra colisión
Al alcanzar la posición final delantera del movimiento de avance del
objeto se puede observar una marca roja en el cilindro (12). Después
de esta marca aún se encuentra disponible un camino de traslado de
hasta 2500 µm. Luego se podrá ver una marca roja y se debe
retroceder el cilindro por medio del volante manual de ajuste grueso
(11), antes que se generan más seccionamientos.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             25
microTec

                                         Precaución!
Al momento que se sobrepase el camino de traslado restante de 2500 µm, se
neutralizará el grosor de seccionamiento seleccionado por medio de la protección
contra colisión. El traslado automático ya no será posible por medio del
movimiento circular del volante manual.

7. Ajustar, Reequipar
7.1   Captura del objeto
Para capturar los objetos, existen diferentes adaptadores y sistemas de sujetadores
disponibles en el Sistema Modular microTec. En conjunto con la orientación del objeto se
hace más fácil la alineación del objeto con el nivel de seccionamiento. Para la ejecución
que no se puede orientar, se encontrará en la posición de la orientación del objeto un
adaptador rígido.

7.2   Estándar – Sujetador del objeto

El sujetador de objetos estándar (Imagen 3) se utilizará para bloques de parafina o
plástico que tengan una forma cuadrada o rectangular. Al utilizarlo se pondrá el objeto
en la mandíbula fija (3.1) superior y tensada con el tornillo sujetador (3.2).

                Precaución!
Debido a razones de estabilidad, el objeto no debe sobresalir
demasiado de la mandíbula de tensión!

                                    Imagen 3

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             26
microTec
7.3   Adaptador, orientable
El adaptador orientable (3.3) si se desea se puede atornillar a los diferentes sistemas
de fijación del objeto, y ser solamente utilizado en conjunto con el orientador del objeto.

Los sistemas de fijación de objetos en ejecución orientable, ha sido equipados de fábrica
con el adaptador orientable.

                            Ejemplo (Imagen 3)

El adaptador orientable (3.3) en esta imagen se encuentra fijado con 4 tornillos (3.4) en el
sujetador de objetos estándar y si se desea se puede desatornillar.

Desmontaje del sujetador de objetos estándar: Desatornillar 4 x tornillos (3.5)

7.4   Adaptador rígido
Este adaptador (4.1) es utilizado para una fijación rígida directa al cilindro (4.2) y si se desea
se puede adaptar a los diferentes sistemas de fijación de objetos (Imagen 4).

                                           Imagen 4

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             27
microTec
7.5   Utilización de probeta circular y Prisma
Para fijar una probeta circular (Imagen 5) se puede utilizar una probeta circular (5.1) con
un diámetro de

-Ø    6 mm
-Ø    15 mm
-Ø    26 mm
-Ø    Medidas especiales bajo pedido

o insertar el prisma (5.2) en el sujetado de objetos estándar (5.3).

El perno roscado de posición (5.4) se sujeta en la mandíbula flexible de tensión. Las plumas
(5.5) en la punta de la probeta circular (5.1) permite una extracción suave de la probeta
circular por medio de la punta.

                                                          Imágen 5

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             28
microTec

7.6   Sujetador de láminas
El sujetador de láminas (Imagen 6) es un sistema sujetador para láminas y objetos
planos. Para colocar el objeto se deben liberar los 3 pernos roscados (6.4) y desplazar
hacia un lado la mandíbula flexible (6.2) contra ambas plumas de presión, cuyo ajuste se
realiza por medio de ambos pernos roscados (6.3). Por medio de la fuerza elástica se
sostiene el objeto, el cual puede ser cambiado de posición. Al rotar el perno roscado
(6.4) se tensionará el objeto dentro de la mandíbula del sujetador de láminas.

                                                   Imágen 6

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             29
microTec

7.7   Sujetador universal de casete
El sujetador universal de casete (Imagen 7) es un sistema rápido de cambio de objeto y su
propósito es la acogida de casetes.

Colocar y remover el casete.
Tirar la palanca de presión (7.1) en dirección de
la flecha
(Imagen 7).

                        Precaución!
Existirá una sujeción óptima solamente,
cuando las superficies de contacto se encuentren libres de
parafina.

                                    Imagen 7

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             30
microTec

7.8    Orientador del objeto
El sistema de sujeción del objeto será fijado por medio del adaptador orientable (Imagen 3;
3.3) en el orientador del objeto (Imagen 8). Por ese medio se permite una orientación del
objeto al plano de seccionamiento.

Mover de forma circular hacia el frente la palanca excéntrica (8.1). Se libera la fijación del
sujetador del objeto. Rotar el sujetador del objeto 360º (Eje - Z).

Rotar los tornillos de orientación (8.2).
Es posible una orientación de 8º en cada dirección (Eje - X; Eje - Y).

El perno del muelle (8.3) funciona contrario a los tornillos de orientación (8.2).

Luego de orientar el objeto presionar la palanca excéntrica (8.1) hacia arriba en posición de
sujeción.
Se fija el objeto.
Se puede proceder a seccionar el objeto.

                         Precaución!
El perno de muelle (8.3) debe ser siempre atornillado,
para mantener los tornillos de orientación bajo
tensión de muelle.

                                                   Imagen 8

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             31
microTec

7.9   Cambio del sistema de sujeción de objetos
Cambio del sistema de sujeción de objetos
Liberar la palanca excéntrica (8.1) (presionar hacia abajo).
Tirar hacia afuera, hacia la izquierda de la orientación del objeto (Imagen 8).
Desatornillar un poco los tornillos de orientación (8.2) y los pernos de muelle (8.3).
Retirar hacia el frente el sujetador de objetos fuera del orientador de objetos.

                          Precaución!
Luego de realizar el cambio es mandatorio volver a atornillar los
pernos de muelle (8.3), de lo contrario no se alcanzará
suficiente tensión de muelle.

Instrucción
Para incrementar el apalancamiento en el mango de la palanca
excéntrica (8.1), se puede sacar el casquillo del mango (8.4). Luego
de soltarlo regresa el casquillo del mango (8.4) a su posición inicial.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             32
microTec

8. Ajustar la cuchilla
                                                                                              12
8.1   Porta cuchilla
Los porta cuchillas son de fácil uso y fáciles de
limpiar debido al refinamiento de su superficie. Al
colocar la cuchilla y el objeto, se disminuye el                                                   13
peligro de lesiones por medio de la protección de                                                  14
dedos desplazable lateralmente.

8.2   Base de porta cuchilla                            11

La base de porta cuchilla ha sido diseñada de                                                      7
forma universal y puede ser utilizada para el porta
cuchilla “R” y también para el soporte de cuchillas
de una vía.
Preparación de la base de porta cuchilla (Imagen 9+10)

Liberar la palanca de sujeción (Imagen 2; 2.7) (Rotar hacia la izquierda)

Mover la base de porta cuchilla sobre los rieles de guía (2.14).

Mover la base de porta cuchilla en el punto medio sobre la instalación de sujeción (2.13).

Tomar en cuenta la guía del prisma.

Rotar hacia la posición deseada la palanca de sujeción (2.7) hacia la derecha sobre el tope.

                                                                                      Porta cuchilla R
                                                                                      Marcador de ángulo

                                    Imagen 9                                          Base de porta
                                                                                      cuchilla

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                               33
microTec

8.3   Porta cuchilla „R“
Montaje del porta cuchilla „R“ sobre la base del porta cuchilla.
Abrir la palanca de sujeción (9.1) en contra de la dirección de la flecha.
Introducir el porta cuchilla “R” en dirección de sujeción (9.2).
Sujetar en el ángulo de posición deseado (9.5).

Colocar la cuchilla
Desatornillar un poco los tornillos de sujeción (9.4).
Mover la cuchilla hacia un lado
O
Abrir la protección de la cuchilla (9.3) en dirección de la flecha.
Introducir la cuchilla desde arriba.
Sujetar la cuchilla con los tornillos de sujeción (9.4).
Mover la protección de dedos (9.6) en cada instalación hacia el
medio.
La palanca de sujeción en el porta cuchillas es doble
para permitir un funcionamiento más fácil.

Ajuste de la altura de la cuchilla
Desatornillar los tornillos de sujeción (9.4).
El ajuste de altura de la cuchilla se lleva a cabo por medio de los tornillos moleteados
(9.7) derecha e izquierda.
Apretar los tornillos de sujeción (9.4).
Permitir brevemente completar el filo de la cuchilla con el borde (1). Ajuste de altura
Por medio de los tornillos moleteados (9.7). La sujeción se lleva a cabo por medio de
los tornillos de sujeción (9.4).

                                                                                 Porta cuchilla R

                                                                                 Marcador de ángulo

                                                                                 Base de porta cuchilla

                                           Imagen 9

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                34
microTec

8.4   Porta cuchilla „RS“

                                      Ejecución estable para tensar las cuchillas de metal y
                                      estándar. La palanca central de presión asegura una
                                      estabilidad óptima. Ajuste de ángulo. La cuchilla se
                                      encontrará mas estable, en el lugar que se aplica la
                                      mayor fuerza de corte. Utilización de la longitud
                                      completa de la cuchilla.

Montaje del porta cuchilla „RS“ sobre la base del porta cuchilla

Abrir la palanca de sujeción en dirección contraria a la flecha.
Introducir el porta cuchilla „RS“ en dirección de sujeción.
Sujetar en el ángulo deseado.

Colocar la cuchilla
Desatornillar un poco los tornillos de sujeción.
Extraer completamente la compuerta hacia arriba.
Colocar la cuchilla y con el ajuste de la altura de la cuchilla subrayar el corte sobre la línea
blanca.
Prepara la compuerta y sujetar con ambos tornillos de sujeción.

Abrir la protección de cuchilla
Tirar hacia afuera para abrir la protección movible. Mantener siempre cerrada la protección
de dedos al momento de la instalación.

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             35
microTec

 8.5 Porta cuchilla de una vía (Imagen 9+10)
 Montaje de la cuchilla de una vía sobre la base de la cuchilla
 Abrir la palanca de sujeción (9.1) en contra de la dirección de la flecha.
 Introducir el porta cuchilla de una vía en la instalación de sujeción (9.5).
 Sujetar en el ángulo de posición deseado (9.5).

 Instalar la cuchilla de una vía
 Liberar la palanca de sujeción (10.3).
 Instalar la cuchilla de una vía de forma lateral en el espacio entre el riel y la placa de
 sujeción (10.4).
 Mover la cuchilla de una vía al medio del porta cuchilla de una vía.
 Apretar la palanca de sujeción (10.3).
 Durante pausas de trabajo y cambio de probetas, enclavar la protección de dedos.

 Hoja de cuchilla y correspondientes placas de sujeción (Imagen 9b)

 Tipo,-N0.    Cuchilla           Fabricante         Medidas       Etiqueta sobre placa de sujeción
 00000221     ACCU-EDGE          FEATHER            0,25 x 0,8    CUT 2020A Low Profile I – 2511 A
 00000222     ACCU-EDGE          FEATHER            0,32 x 14,1   CUT 2020B Low Profile I – 2511 B

                                                                       Sujetador de cuchilla de una
                                                                       vía

                              Área de etiqueta
                              para placa de
                              sujeción
                              Imágen 9b

                                         Base de porta
                                         cuchilla

                            Imagen 9+10

Aprovechar la hoja
Para aprovechar la longitud completa de corte de la cuchilla, este se puede mover hacia
la izquierda y derecha. Liberar la palanca de sujeción (10.3).
Mover la hoja con la placa de sujeción hacia la izquierda o derecha.
Apretar la palanca de sujeción (10.3).

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                                      36
microTec

8.6    Ajuste de ángulo
El ángulo entre el filo de la cuchilla y el objeto se puede ajustar y cumplir con el requisito de
seccionamiento del momento. La configuración del ángulo se lleva a cabo en todos los
sistemas porta cuchillas por medio de la palanca de sujeción (9.1) en la base del porta
cuchilla.

Configuración del ángulo
Liberar la palanca de sujeción (9.1).
Girar el porta cuchilla y/o el porta cuchilla de una vía en el ángulo deseado.
El ángulo es legible en ambos lados como valor efectivo sobre las escalas (9.5).
Apretar la palanca de sujeción (9.1).

Conforme la experiencia se efectúan seccionamientos útiles en un
ángulo de 15º. La posición del ángulo se encuentra señalada por
medio de una marca más larga en la base del porta cuchilla.

9. Servicios de emergencia, Servicio técnico
microTec Laborgeräte GmbH
Rudolf-Diesel-Straße 47
D-69190 Walldorf
Tel.: + 49 6227 8222-0
Fax: + 49 6227 8222-30
mail@micro-tec.de
www.micro-tec.de

 microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                             37
microTec

                                                      1. Paso
                                                      Remover todos los tornillos torx que se
                                                      encuentran arriba y a un lado y quitar la
                                                      tapadera completa de la caja de
                                                      transporte.

                                                      2. Paso
                                                      Remover los tornillos de los 6 bordes de
                                                      alrededor y remover los marcos de
                                                      empaque.

                                                      3. Paso
                                                      Levantar el equipo con ambas manos
                                                      fuera de la caja de transporte.

                                                                       Precaución!

                                                      El equipo es pesado.

                                                      No levantar o jalar el equipo de los
                                                      volantes manuales.

microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                            38
microTec
Notas

microTec Equipo de laboratorio GmbH Empresa de producción y comercialización de equipo de laboratorio
                                                                                            39
También puede leer