Nokia 3310 4G Manual del usuario
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Nokia 3310 4G Manual del usuario Edición 2019-04-08 es-CO
Nokia 3310 4G Manual del usuario 1 Acerca de este Manual del usuario Importante: Para obtener información importante sobre el uso seguro de su dispositivo y de la batería, lea la Información de las secciones “Para su seguridad” y “Seguridad del producto” en el Manual del usuario impreso, o en www.nokia.com/support antes de usar el dispositivo. Para averiguar cómo comenzar a utilizar su nuevo dispositivo, lea el Manual del usuario impreso. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 2
Nokia 3310 4G Manual del usuario Tabla de contenidos 1 Acerca de este Manual del usuario 2 2 Introducción 4 Teclas y piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Configurar y encender el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Cargar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3 Conceptos básicos 9 Explore el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cambiar el volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Escribir texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4 Llamadas, contactos y mensajes 13 Llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Enviar y recibir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 5 Personalizar el teléfono 16 Cambiar el tono de llamada o de mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Cambiar el fondo de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 6 Cámara 17 Fotos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Videos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 7 Internet y conexiones 19 Explorar la Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Activar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Activar Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 3
Nokia 3310 4G Manual del usuario 8 Música, audio y videos 21 Reproductor de música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Grabadora de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Reproductor de video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 9 Radio 22 Buscar y guardar estaciones de radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Escuchar radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 10 Reloj, calendario y calculadora 23 Configurar la fecha y hora manualmente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Reloj despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 11 Update the phone software 25 Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 12 Copiar contenido y comprobar la memoria libre 26 Copiar contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Copiar contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 13 Herramientas 27 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 14 Configuraciones 28 Linterna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 4
Nokia 3310 4G Manual del usuario 15 Información del producto y de seguridad 30 Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Servicios de redes y costos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cuidado del dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Reciclar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Símbolo del contenedor de basura tachado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Información sobre la batería y el cargador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Niños pequeños . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dispositivos médicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Dispositivos médicos implantados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Audición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Proteger el dispositivo contra contenido peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Vehículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Entornos potencialmente explosivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Acerca de la administración de derechos digitales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Derechos de autor y otros avisos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 5
Nokia 3310 4G Manual del usuario 2 Introducción TECLAS Y PIEZAS Explore las teclas y piezas del teléfono nuevo. Su teléfono Las teclas y los componentes de su teléfono son: 1. Conector del cargador 6. Tecla de función, tecla de fin de llamada/tecla de encendido 2. Auricular 7. Conector de auriculares 3. Teclas de números 8. Altavoz 4. Tecla de selección 9. Cámara 5. Tecla de función, tecla de llamada © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 6
Nokia 3310 4G Manual del usuario 10. Linterna 12. Ranura de apertura de la carcasa trasera 11. Área de antena Para bloquear las teclas, seleccione Ir a > Bloquear teclado . Para desbloquear las teclas, pulse rápidamente � y seleccione Desbloq. . Evite tocar la zona de la antena cuando esta se encuentre en uso. El contacto con las antenas afecta a la calidad de la comunicación y puede reducir la duración de la batería debido a que su potencia es mayor durante el funcionamiento. No conecte el dispositivo a productos que generan una señal de salida, ya que podría resultar dañado. No conecte ninguna fuente de voltaje al conector de audio. Si conecta al conector de audio un dispositivo o un manos libres externo no oficial, preste atención especial a los niveles de volumen. El dispositivo tiene partes magnéticas. Por ello, es posible que atraiga materiales metálicos. No ponga tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca del dispositivo, ya que podría borrarse la información que almacenan. Es posible que algunos de los accesorios mencionados en esta guía del usuario se vendan por separado, como el cargador, el manos libres o el cable de datos. CONFIGURAR Y ENCENDER EL TELÉFONO Aprenda cómo insertar la tarjeta SIM, la tarjeta de memoria y la batería, así como también a encender su teléfono. Micro-SIM Importante:: este dispositivo está diseñado para utilizarse solamente con una tarjeta micro-SIM (vea la figura). El uso de una tarjeta SIM incompatible puede dañar la tarjeta o el dispositivo, y puede corromper los datos almacenados en la tarjeta. Consulte a su operador móvil por el uso de una tarjeta SIM con una muesca para nano-UICC. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 7
Nokia 3310 4G Manual del usuario Tarjetas de memoria microSD Use solamente tarjetas de memoria compatibles aprobadas para este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, y corromper los datos almacenados en la tarjeta. Nota:: apague el dispositivo y desenchufe el cargador y cualquier otro dispositivo antes de retirar las cubiertas. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia las cubiertas. Siempre almacene y use el dispositivo con las cubiertas instaladas. Configurar su teléfono (SIM simple) 1. Coloque la uña en la ranura pequeña 4. Si tiene una tarjeta de memoria, deslícela que se encuentra en la parte inferior del en la ranura de la tarjeta de memoria. teléfono y retire la cubierta. 5. Alinee los contactos de la batería y 2. Si la batería se encuentra en el teléfono, coloque la batería. levántela para retirarla. 6. Vuelva a colocar la cubierta posterior. 3. Deslice la tarjeta SIM en la ranura con el área de contacto hacia abajo. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 8
Nokia 3310 4G Manual del usuario Encender el teléfono Mantenga presionada la tecla �. Retirar la tarjeta SIM Abra la cubierta posterior, retire la batería y deslice la tarjeta SIM hacia fuera. Retirar la tarjeta de memoria Abra la cubierta posterior, retire la batería y extraiga la tarjeta de memoria. Códigos de acceso El teléfono y la tarjeta SIM utilizan distintos códigos por razones de seguridad. • Códigos PIN o PIN2: Estos códigos protegen la tarjeta SIM contra el uso no autorizado. Si olvida los códigos o no se proporcionan con su tarjeta, comuníquese con su proveedor de servicios de red. Si ingresa el código incorrectamente tres veces seguidas, tendrá que desbloquear el código con el código PUK o PUK2. • Códigos PUK o PUK2: Estos códigos se requieren para desbloquear un código PIN o PIN2. Si los códigos no se proporcionan con su tarjeta SIM, comuníquese con su proveedor de servicios de red. • Código de seguridad: El código de seguridad ayuda a proteger el teléfono contra el uso no autorizado. Puede configurar el teléfono para que le pregunte el código de seguridad que usted defina. Guarde el código en un lugar seguro, lejos del teléfono. Si olvida el código y el teléfono está bloqueado, el teléfono requerirá intervención. Pueden aplicarse gastos adicionales y todos los datos personales del teléfono pueden borrarse. Para obtener más información, comuníquese con el centro de atención más cercano para su teléfono o con el distribuidor del teléfono. • Código IMEI: El código IMEI se usa para identificar los teléfonos en la red. También puede ser necesario que indique el número para los servicios del centro de atención o distribuidor del teléfono. Para ver el número IMEI, marque *#06# . CARGAR EL TELÉFONO La batería viene parcialmente cargada de fábrica, pero es posible que deba recargarla antes de poder usar su teléfono. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 9
Nokia 3310 4G Manual del usuario Cargar la batería 1. Conecte el cargador a un tomacorriente. 2. Conecte el cargador al teléfono. Cuando finalice, primero desconecte el cargador del teléfono y luego del tomacorriente. Si la batería está completamente descargada, el indicador de carga puede tardar varios minutos en encenderse. Sugerencia: cuando no haya un tomacorriente disponible, puede utilizar la carga mediante USB. Se pueden transferir datos mientras se carga el dispositivo. La eficiencia de la energía de carga mediante USB varía de forma importante, por lo que es probable que deba dejar pasar mucho tiempo de carga antes de que el dispositivo pueda funcionar. Asegúrese de que la computadora esté encendida. Ahorrar energía Para ahorrar energía: 1. Cargar sabiamente: cargue siempre la teléfono: configure la pantalla del teléfono batería por completo. para que se apague después de un tiempo breve. 2. Seleccionar solo los sonidos que necesita: silencie los sonidos innecesarios, como los 5. Baje el brillo de la pantalla. sonidos del teclado. 6. Si corresponde, usar conexiones de red, 3. Use audífonos con cable, en lugar del como Bluetooth, de manera selectiva: altavoz. encienda las conexiones solo cuando las 4. Cambiar la configuración de la pantalla del use. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 10
Nokia 3310 4G Manual del usuario 3 Conceptos básicos EXPLORE EL TELÉFONO Observe las aplicaciones y características de su teléfono Seleccione Menú . © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 11
Nokia 3310 4G Manual del usuario Ir a una aplicación o característica Presione la tecla de desplazamiento hacia arriba, hacia abajo, hacia la izquierda o hacia la derecha. Abrir una aplicación o seleccionar una característica Seleccione Selec. . © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 12
Nokia 3310 4G Manual del usuario Volver a la vista anterior Presione �. Volver a la pantalla principal Presione la tecla de término. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 13
Nokia 3310 4G Manual del usuario CAMBIAR EL VOLUMEN Subir o bajar el volumen. ¿Tiene problemas para escuchar las llamadas entrantes en entornos ruidosos o las llamadas se escuchan demasiado fuerte? Puede cambiar el volumen según lo desee. Desplácese hacia arriba o hacia abajo para cambiar el volumen durante una llamada o mientras escucha la radio. ESCRIBIR TEXTO Escribir con el teclado es sencillo y divertido. Escribir usando el teclado La escritura con el teclado es fácil y divertida. Presione repetidas veces una tecla hasta que se muestre la letra. Para escribir un espacio, presione 0 . Para escribir un carácter especial o un signo de puntuación, presione * . Para alternar entre caracteres en mayúscula y minúscula, presione # repetidas veces. Para escribir un número, mantenga presionada la tecla de número. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 14
Nokia 3310 4G Manual del usuario 4 Llamadas, contactos y mensajes LLAMADAS Realizar una llamada Aprenda cómo realizar una llamada con su teléfono nuevo. 1. Ingrese el número de teléfono. Para ingresar el carácter + utilizado para llamadas internacionales, presione * dos veces. 2. Presione �. Si se le solicita, seleccione qué tarjeta SIM utilizará. 3. Para finalizar la llamada, presione �. Responder una llamada Presione �. Sugerencia: para manejar las llamadas mediante manos libres, empareje el teléfono con un auricular compatible con Bluetooth (se vende por separado). Para encender Bluetooth, seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth . Marcación rápida Puede llamar a un contacto rápidamente con la opción Marcación rápida. 1. Para agregar personas a la lista de 3. Seleccione Editar . marcación rápida, seleccione Menú > �. 4. Desplácese hasta un número de marcación 2. Seleccione � > Marcación rápida y rápida disponible y seleccione Agregar . encienda la Marcación rápida . 5. Seleccione un contacto. Puede seleccionar si desea que el teléfono realice una llamada o envíe un mensaje de texto al presionar la tecla de marcación rápida. De manera predeterminada, el teléfono realiza una llamada. Para cambiar la opción llamada a mensaje de texto, seleccione Marcación rápida y � > Asignar a mensaje de texto . CONTACTOS Agregar un contacto Guarde y organice los números de teléfono de sus amigos. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 15
Nokia 3310 4G Manual del usuario 1. Seleccione Menú > � > � > Agregar nuevo contacto . 2. Desplácese para agregar una foto para el contacto. 3. Desplácese para escribir el nombre y el número, y para agregar cualquier otra información que desee incluir. También puede seleccionar un tono de llamada específico para el contacto. 4. Seleccione � > Guardar contacto . Sugerencia: para guardar un número de teléfono en el marcador, escríbalo y seleccione Guardar . Agregar un contacto Guarde y organice los números de teléfono de sus amigos. 1. Seleccione Menú > � > � > Agregar nuevo contacto . 2. Desplácese para agregar una foto para el contacto. 3. Desplácese para escribir el nombre y el número, y para agregar cualquier otra información que desee incluir. También puede seleccionar un tono de llamada específico para el contacto. 4. Seleccione � > Guardar contacto . Llamar a un contacto o enviar un mensaje Puede llamar o enviar mensajes a un contacto directamente desde la lista de contactos. 1. Seleccione Menú > � y desplácese hasta el contacto. 2. Abra la tarjeta del contacto y seleccione si desea llamar o enviar un mensaje. ENVIAR Y RECIBIR MENSAJES Escribir y enviar mensajes 1. Seleccione Menú > � > Nuevo mensaje . 2. Agregue los destinatarios. Puede ingresar un número de teléfono directamente o presionar � para agregar un destinatario de los contactos o grupos. 3. Escriba un mensaje. 4. Presione Enviar . © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 16
Nokia 3310 4G Manual del usuario Opciones de escritura Puede encontrar diferentes opciones para escribir un mensaje en � cuando está en el campo Mensaje. Puede insertar emoticones y símbolos, o usar plantillas prefabricadas. Puede agregar imágenes, video o tarjetas de contacto, descartar mensajes y guardarlos como borradores. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 17
Nokia 3310 4G Manual del usuario 5 Personalizar el teléfono CAMBIAR EL TONO DE LLAMADA O DE MENSAJE Puede elegir un nuevo tono de llamada o mensaje. Cambiar el tono de llamada 1. Seleccione Menú > � > Personalización > Sonidos . 2. Seleccione Tono timbre . 3. Desplácese hasta un tono de llamada. 4. Presione Selec. . CAMBIAR EL FONDO DE PANTALLA You can change the look of your phone with wallpapers. Elegir un nuevo fondo de pantalla Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con fondos de pantalla. 1. Seleccione Menú > � > Personalización > Fondo de pantalla de bloqueo > Fondos de pantalla . 2. Desplácese hasta un fondo de pantalla y presione Selec. para observarlo en la pantalla. 3. Presione �. También puede seleccionar un fondo de pantalla de las fotos que tiene en su teléfono. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 18
Nokia 3310 4G Manual del usuario 6 Cámara FOTOS No necesita una cámara aparte cuando el teléfono tiene todo lo que necesita para capturar recuerdos. Tomar una foto Capture los mejores momentos con la cámara de su teléfono. 1. Para encender la cámara, seleccione Menú > �. 2. Para acercar o alejar, desplácese hacia arriba o hacia abajo. 3. Para tomar una foto, seleccione �. Antes de tomar una foto, puede cambiar la configuración en � > Configuración de la cámara . Por ejemplo, puede ajustar la exposición y el brillo de una foto. Si desea agregar efectos a la foto, cambie la calidad de la foto o use el temporizador para posicionar mejor una foto, presione � y seleccione una de las opciones disponibles. Ver una foto que tomó Para ver la foto inmediatamente después de hacerla, seleccione Nuevo > � > Fotos > Capturadas . Para ver la foto en otro momento, en la cámara seleccione � > Fotos > Capturadas . Para ver una foto inmediatamente después de tomarla, seleccione � > Galería . Para ver la foto más tarde, seleccione Menú > Galería . VIDEOS No necesita una cámara de video aparte, grabe videos de recuerdo con su teléfono. Grabar un video Además de tomar fotos, también puede grabar videos con su teléfono. 1. Para encender la cámara de video, seleccione Menú > � y desplácese hasta �. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 19
Nokia 3310 4G Manual del usuario 2. Para comenzar a grabar, seleccione �. 3. Para detener la grabación, seleccione �. Antes de comenzar a grabar, puede cambiar la configuración, agregar efectos o encender la luz del video en �. Mirar el video grabado Para ver el video inmediatamente después de grabarlo, seleccione �. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 20
Nokia 3310 4G Manual del usuario 7 Internet y conexiones EXPLORAR LA WEB Aprenda cómo explorar la Web con el teléfono. Conectarse a Internet Póngase al día con las noticias y visite sus sitios web favoritos mientras está en movimiento. 1. Seleccione Menú > �. 2. Escriba una dirección web y presione Aceptar . Tip: There are two cursor modes available. In the arrow mode, you can move around web pages and click on items. In the mouse scroll mode, you can move up and down on web pages. To switch between the modes, press the left selection key. ACTIVAR BLUETOOTH Conectar su teléfono con Bluetooth a otros dispositivos. Encender Bluetooth Seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth . ACTIVAR BLUETOOTH Conectar su teléfono con Bluetooth a otros dispositivos. Encender Bluetooth Seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth . © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 21
Nokia 3310 4G Manual del usuario Encender Bluetooth Seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth . 1. Select Menu > � > Portable Wi-Fi hotspot , and switch the hotspot on. 2. Select Set up Wi-Fi hotspot . 3. Enter the details and select Save . You can now, for example, switch WLAN on in your laptop and connect it to the phone’s WLAN hotspot. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 22
Nokia 3310 4G Manual del usuario 8 Música, audio y videos REPRODUCTOR DE MÚSICA Puede escuchar sus archivos de música en formato MP3 con el reproductor de música. Escuchar música 1. Seleccione Menú > �. 2. Seleccione si desea ver canciones, artistas, álbumes o listas de reproducción. 3. Desplácese hasta una canción y seleccione Reprod. . Tip: Use the phone keys to control the music player. To move to the previous song, press 4 . To pause and resume the music, press 5 . To move to the next song, press 6 . To turn down the volume, press * . To turn up the volume, press # . Sugerencia: para escuchar música con audífonos inalámbricos, empareje el teléfono con un auricular compatible con Bluetooth (se vende por separado). Para encender Bluetooth, seleccione Menú > � > Conectividad > Bluetooth y encienda la característica Bluetooth . GRABADORA DE VOZ Grabar un clip de sonido 1. Seleccione Menú > Grabadora de voz . 2. Para grabar, seleccione �. 3. Para detener la grabación, seleccione �. REPRODUCTOR DE VIDEO Mire sus videos favoritos en cualquier lugar. Reproducir un video 1. Seleccione Menú > �. 2. Seleccione el video y presione Abrir . 3. Presione la tecla de desplazamiento para detener y reanudar la reproducción mientras mira el video. Sugerencia: No se admiten todos los formatos de video. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 23
Nokia 3310 4G Manual del usuario 9 Radio BUSCAR Y GUARDAR ESTACIONES DE RADIO Conectar un auricular compatible. El auricular funciona como antena. Buscar estaciones de radio Seleccione Menú > �. Si abre la radio por primera vez, automáticamente buscará las estaciones disponibles y comenzará a reproducir. Para cambiar a otra estación encontrada, desplácese a la izquierda o a la derecha. Para buscar todas las estaciones disponibles más tarde, seleccione � > Sintonizac. autom. . ESCUCHAR RADIO ¿Encontró una buena estación de radio? ¡Empiece a escucharla! Escuche sus estaciones de radio favoritas en su teléfono Seleccione Menú > �. Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para cerrar la radio, seleccione Opciones > Apagar . Seleccione Menú > �. La radio comenzará a reproducir la última estación que escuchó. Para cambiar la estación, desplácese hacia la izquierda o hacia la derecha. Para cambiar el volumen, desplácese hacia arriba o hacia abajo. Para cerrar la radio, seleccione � > Cerrar radio . © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 24
Nokia 3310 4G Manual del usuario 10 Reloj, calendario y calculadora CONFIGURAR LA FECHA Y HORA MANUALMENTE Puede configurar el reloj del teléfono manualmente. Cambiar la fecha y hora 1. Seleccione Menú > � > Hora e idioma > Fecha y hora . 2. Cambie Actualizar automáticamente a Desactivado . 3. Desplácese y use las teclas de desplazamiento para configurar la fecha y hora. RELOJ DESPERTADOR Aprenda cómo usar el reloj despertador para despertar y llegar a su destino a la hora. Configurar una alarma ¿No tiene reloj? Use el teléfono como reloj despertador. 1. Seleccione Menú > �. 4. Seleccione si la alarma se repite y escriba un nombre para la alarma. 2. Seleccione Agregar para agregar una alarma. 5. Seleccione un tono de alarma y el tiempo que desea posponerla. 3. Configure la hora y los minutos con las teclas de número. 6. Seleccione Guardar . Para agregar otra alarma, desplácese hacia arriba hasta Nueva alarma y seleccione Agregar . Para apagar una alarma, desplácese hasta la alarma y seleccione Apagar . Temporizador de cuenta regresiva Si necesita una alarma pero no desea crear una en el reloj despertador, use el temporizador de cuenta regresiva. Por ejemplo, puede registrar el tiempo de lo que se está cocinando en la cocina. 1. Seleccione Menú > Accesorios > Temporizador de cuenta regresiva . 2. Use las teclas de desplazamiento para configurar la hora y escriba un nombre para el temporizador. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 25
Nokia 3310 4G Manual del usuario 3. Seleccione Iniciar . Una vez que haya configurado una hora en el temporizador de cuenta regresiva, vuelva a Menú > Accesorios , desplácese hasta Temporizador de cuenta regresiva y presione la tecla de desplazamiento para editar o eliminar el temporizador. Cronómetro 1. Seleccione Menú > Accesorios > Cronómetro . 2. Seleccione Iniciar . 3. Por ejemplo, presione � cuando se haya completado la vuelta. Para detenerlo, seleccione Parar y presione �. CALENDARIO ¿Necesita recordar un evento? Agréguelo al calendario. Agregar un recordatorio al calendario 1. Seleccione Menú > �. las teclas de número. 2. Seleccione una fecha y � > 5. Agregue cualquier otra información que Agregar nuevo evento . desee incluir en el evento, como una hora de recordatorio y un tono de llamada. 3. Escriba un nombre para el evento. 6. Seleccione Guardar . 4. Desplácese y configure la fecha y hora con CALCULADORA Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono. Cómo realizar cálculos 1. Seleccione Menú > �. 2. Ingrese el primer factor del cálculo, con la tecla de desplazamiento seleccione la operación, e ingrese el segundo factor. 3. Presione la tecla de desplazamiento para obtener el resultado del cálculo. Presione � para vaciar los campos numéricos. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 26
Nokia 3310 4G Manual del usuario 11 Update the phone software CALCULADORA Aprenda cómo sumar, restar, multiplicar y dividir con la calculadora del teléfono. Restablecer el teléfono Los accidentes ocurren y el teléfono podría dejar de responder. Puede restaurar la configuración original de fábrica, pero tenga cuidado, ya que este restablecimiento elimina todos los datos que haya guardado en la memoria del teléfono y toda su personalización. Si desecha su teléfono, tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todo el contenido privado. Es posible que necesite el código de seguridad para restaurar la configuración original. Para restaurar el teléfono a su configuración original y eliminar todos los datos, escriba *#7370# en la pantalla inicial. 1. Seleccione Menú > � > Sistema > Acerca de > Restablecer la configuración de fábrica . 2. No deberá realizar mayores confirmaciones después de seleccionar Aceptar , pero el teléfono se restablecerá y todos los datos se eliminarán. 3. El teléfono se reinicia. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 27
Nokia 3310 4G Manual del usuario 12 Copiar contenido y comprobar la memoria libre COPIAR CONTENIDO Copie fotos, videos, música y otros contenidos creados por usted entre el teléfono y una computadora. Copiar el contenido entre el teléfono y la computadora Para copiar contenido desde la memoria del teléfono, debe haber una tarjeta de memoria insertada en el teléfono. 1. Conecte el teléfono a una computadora compatible con un cable USB compatible. 2. Seleccione Almac. masivo . 3. En la computadora, abra un administrador de archivos, como Windows Explorer y navegue hasta el teléfono. Puede ver el contenido almacenado en el teléfono y en la tarjeta de memoria, si está insertada. 4. Arrastre y suelte elementos entre el teléfono y la computadora. COPIAR CONTENIDO Copie fotos, videos, música y otros contenidos creados por usted entre el teléfono y una computadora. Verificar la cantidad de memoria usada y libre Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre. MEMORIA Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el teléfono. Verificar la cantidad de memoria usada y libre Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 28
Nokia 3310 4G Manual del usuario 13 Herramientas MEMORIA Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el teléfono. Verificar la cantidad de memoria usada y libre Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre. MEMORIA Si es necesario, puede verificar cuánta memoria usó y cuánta memoria libre tiene en el teléfono. Verificar la cantidad de memoria usada y libre Seleccione Menú > Archivos > � > Detalles . El teléfono muestra la cantidad de memoria disponible, la cantidad de memoria usada y la cantidad de memoria libre. LINTERNA Usar la linterna Seleccione Menú > Linterna . Presione la tecla de desplazamiento una vez para encender la linterna y vuelva a presionarla para apagar la linterna. No acerque la luz a los ojos de nadie. LINTERNA Usar la linterna Seleccione Menú > Linterna . Presione la tecla de desplazamiento una vez para encender la linterna y vuelva a presionarla para apagar la linterna. No acerque la luz a los ojos de nadie. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 29
Nokia 3310 4G Manual del usuario 14 Configuraciones LINTERNA Restablecer el teléfono Los accidentes ocurren y el teléfono podría dejar de responder. Puede restaurar la configuración original de fábrica, pero tenga cuidado, ya que este restablecimiento elimina todos los datos que haya guardado en la memoria del teléfono y toda su personalización. Si desecha su teléfono, tenga en cuenta que usted es responsable de eliminar todo el contenido privado. Es posible que necesite el código de seguridad para restaurar la configuración original. Para restaurar el teléfono a su configuración original y eliminar todos los datos, escriba *#7370# en la pantalla inicial. 1. Seleccione Menú > � > Sistema > Acerca de > Restablecer la configuración de fábrica . 2. No deberá realizar mayores confirmaciones después de seleccionar Aceptar , pero el teléfono se restablecerá y todos los datos se eliminarán. 3. El teléfono se reinicia. Modo avión En vuelos u otras ubicaciones donde está restringido el uso del teléfono, use el modo avión. Para activar el modo avión, seleccione Menú > � > Conectividad y active el Modo avión . El modo avión cierra las conexiones a la red celular y desactiva las características inalámbricas del dispositivo. Cumpla con las instrucciones y los requisitos de seguridad de la aerolínea, por ejemplo, y de las leyes y regulaciones aplicables. Restringir el uso de paquete datos con el roaming de datos Si desea evitar costos extra, puede cambiar la configuración de roaming de datos. Seleccione Menú > � > Conectividad y active la característica Roaming de datos . Cambiar la fecha y hora 1. Seleccione Menú > � > Hora e idioma > Fecha y hora . 2. Cambie Actualizar automáticamente a Desactivado . 3. Desplácese y use las teclas de desplazamiento para configurar la fecha y hora. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 30
Nokia 3310 4G Manual del usuario Elegir un nuevo fondo de pantalla Puede cambiar el fondo de la pantalla principal con fondos de pantalla. 1. Seleccione Menú > � > Personalización > Fondo de pantalla de bloqueo > Fondos de pantalla . 2. Desplácese hasta un fondo de pantalla y presione Selec. para observarlo en la pantalla. 3. Presione �. También puede seleccionar un fondo de pantalla de las fotos que tiene en su teléfono. Cambiar el tono de llamada 1. Seleccione Menú > � > Personalización > Sonidos . 2. Seleccione Tono timbre . 3. Desplácese hasta un tono de llamada. 4. Presione Selec. . © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 31
Nokia 3310 4G Manual del usuario 15 Información del producto y de seguridad PARA SU SEGURIDAD Lea estas pautas sencillas. No respetarlas puede ser peligroso o estar en contra de las leyes y regulaciones locales. Para obtener más información, lea el manual del usuario completo. APAGAR EN ÁREAS RESTRINGIDAS Apague el dispositivo cuando no se permita el uso del teléfono móvil o cuando pueda causar interferencia o peligro, por ejemplo, en un avión, en hospitales o cerca de equipos médicos, combustible, productos químicos y áreas de explosivos. Obedezca todas las instrucciones en áreas restringidas. LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para operar el vehículo mientras conduce. La seguridad vial debe ser lo más importante al conducir. INTERFERENCIA © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 32
Nokia 3310 4G Manual del usuario Todos los dispositivos inalámbricos pueden ser susceptibles a la interferencia, lo que podría afectar el rendimiento. SERVICIO AUTORIZADO Este producto solo puede ser instalado o reparado por personal autorizado. BATERÍAS, CARGADORES Y OTROS ACCESORIOS Use solo baterías, cargadores y accesorios aprobados por HMD Global Oy para este dispositivo. No conecte productos incompatibles. MANTENGA EL DISPOSITIVO SECO Si el dispositivo es resistente al agua, consulte la clasificación de IP para obtener información más detallada. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 33
Nokia 3310 4G Manual del usuario PROTECCIÓN DE AUDICIÓN Para evitar posible daño auditivo, no escuche a volúmenes altos durante períodos prolongados. Tenga precaución cuando sostenga el dispositivo cerca del oído y el altavoz esté en uso. SAR Este dispositivo cumple con lo establecido en las normas de exposición a la radiofrecuencia cuando se lo usa en su posición normal en el oído o cuando se lo coloca a una distancia mínima de 0,2 pulgadas (5 mm) del cuerpo. Los valores SAR máximos específicos se pueden encontrar en la sección Información de certificación (SAR) de este manual del usuario. Para obtener más información, visite www.sar-tick.com. Cuando se usa un estuche, un clip para cinturón u otra forma de soporte para el dispositivo, utilice solo accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente. Tenga presente que los dispositivos móviles pueden emitir transmisiones incluso cuando una llamada de voz no esté en curso. SERVICIOS DE REDES Y COSTOS El uso de algunas características y servicios, o la descarga de contenido, incluidos algunos artículos gratuitos, requiere una conexión de red. Esto podría implicar la transferencia de grandes volúmenes de datos, lo que puede dar como resultado costos adicionales por el uso de datos. También puede que sea necesario que se suscriba a algunas funciones. Solo puede utilizar el dispositivo en las redes GSM 900/1800. Debe estar suscrito a un proveedor de servicios. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 34
Nokia 3310 4G Manual del usuario LLAMADAS DE EMERGENCIA Importante: no se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca confíe exclusivamente en un teléfono inalámbrico para las comunicaciones esenciales, como las emergencias médicas. Antes de realizar la llamada: • Encienda el teléfono. • Si la pantalla del teléfono y las teclas están bloqueadas, desbloquéelas. • Muévase a un lugar con una intensidad de señal suficiente. 1. Presione repetidas veces la tecla de finalización hasta que se muestre la pantalla principal. 2. Escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual. Los números de llamada de emergencia varían según el lugar. 3. Presione la tecla de llamada. 4. Entregue la información necesaria de la forma más precisa posible. No finalice la llamada hasta que se lo permitan. También puede que sea necesario que haga lo siguiente: • Coloque una tarjeta SIM en el teléfono. • Si su teléfono le solicita el código PIN, escriba el número de emergencia oficial para la ubicación actual y presione la tecla de llamada. • Desactive las restricciones de llamadas en el teléfono, como la restricción de llamadas, el marcado fijo y el grupo de usuarios cerrado. CUIDADO DEL DISPOSITIVO Manipule el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudan a mantener el dispositivo operativo. • Mantenga el dispositivo seco. El agua de temperaturas. Las altas temperaturas lluvia, la humedad y todos los tipos de pueden dañar el dispositivo o la batería. líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. • No almacene el dispositivo a bajas temperaturas. Cuando el dispositivo • No use o almacene el dispositivo en áreas se caliente a su temperatura normal, sucias o polvorientas. se puede formar humedad dentro del dispositivo y dañarlo. • No almacene el dispositivo a altas © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 35
Nokia 3310 4G Manual del usuario • No abra el dispositivo de una forma limpiar la superficie del dispositivo. distinta de la indicada en el manual del usuario. • No pinte el dispositivo, ya que la pintura puede impedir el funcionamiento correcto. • Las modificaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo e infringir las • Mantenga el dispositivo alejado de los regulaciones que rigen los dispositivos de imanes o campos magnéticos. radio. • Para mantener sus datos importantes • No deje caer, golpee ni agite el dispositivo seguros, almacénelos en al menos dos o la batería. La manipulación brusca puede lugares seguros, como el dispositivo, la quebrarlo. tarjeta de memoria o la computadora, o anote la información importante. • Solo use un paño suave, limpio y seco para Durante el funcionamiento prolongado, es posible que el dispositivo se caliente. En la mayoría de los casos, esto es normal. Para evitar el calentamiento, el dispositivo puede ralentizarse automáticamente, cerrar aplicaciones, desactivar la carga y, de ser necesario, apagarse. Si el dispositivo no funciona correctamente, llévelo al centro de servicio técnico autorizado más cercano. RECICLAR Siempre devuelva los productos electrónicos usados, las baterías y los materiales de embalaje a los puntos de recolección destinados exclusivamente para ello. De esta forma, ayuda a evitar la eliminación no controlada de desechos y a promover el reciclaje de materiales. Los productos eléctricos y electrónicos contienen mucho material valioso, incluidos metales (como cobre, aluminio, acero y magnesio) y metales preciosos (como oro, plata y paladio). Todos los materiales del dispositivo se pueden recuperar como materiales y energía. Cuando este dispositivo haya llegado al final de su vida útil, todos sus componentes se podrán reciclar, ya sea para usarse como materiales o en forma de energía. También puede reciclar la caja y las guías del usuario en el sistema de reciclado de su región. Cuando colabora y entrega todos estos materiales en uno de los sitios de recolección disponibles, está contribuyendo con el cuidado del medioambiente y con la salud de las generaciones futuras. Todos los productos eléctricos y electrónicos, y las baterías pueden contener metales reciclables y otras sustancias potencialmente peligrosas y deben llevarse a los sitios de recolección correspondientes tras finalizar su vida útil. No debe abrir a la fuerza la batería u otros materiales similares bajo ninguna circunstancia. No deseche estos productos como © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 36
Nokia 3310 4G Manual del usuario residuos municipales sin clasificar, ya que esto puede generar contaminación o riesgos para la salud. Todos los productos de HMD Global cumplen con los estándares de producción internacionales vigentes de la industria y con todos los requisitos establecidos por las agencias gubernamentales competentes. SÍMBOLO DEL CONTENEDOR DE BASURA TACHADO Símbolo del contenedor de basura tachado El símbolo del contenedor de basura tachado en el producto, la batería, el material informativo o el embalaje le recuerdan que todos los productos eléctricos y electrónicos, así como las baterías deben llevarse a puntos de recolección diferentes al final de su vida útil. No deseche estos productos junto con los demás desechos domésticos: recíclelos. Para obtener información sobre el punto de reciclaje más cercano, consulte a la autoridad de desechos local. INFORMACIÓN SOBRE LA BATERÍA Y EL CARGADOR Batería y cargador Use el dispositivo solo con una batería recargable BL-4UL original. Cargue su dispositivo con un cargador AC-18. El tipo de enchufe del cargador puede variar. HMD Global puede poner a disposición modelos adicionales de batería o cargador para este dispositivo. Tipo de batería: BL-4UL SIM simple • Tiempo de conversación estimado: hasta 6 horas • Tiempo de espera estimado: hasta 27 días SIM dual • Tiempo de conversación estimado: hasta 6 horas. • Tiempo de espera estimado: hasta 24 días © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 37
Nokia 3310 4G Manual del usuario Información de seguridad de la batería y del cargador Para desconectar un cargador o un accesorio, sosténgalo y tire del enchufe, no del cable. Cuando el cargador no esté en uso, desenchúfelo. Si se deja sin uso, una batería completamente cargada podría perder su carga con el paso del tiempo. Para un rendimiento óptimo siempre mantenga la batería entre 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Puede que un dispositivo con la batería fría o caliente no funcione temporalmente. Cuando un objeto metálico toca las bandas metálicas de la batería se pueden producir cortocircuitos accidentales. Esto puede dañar la batería o el otro objeto. No incinere las baterías ya que podrían explotar. Obedezca las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No deseche junto con la basura domiciliaria. No desmonte, corte, aplaste, doble, perfore o dañe de cualquier modo la batería. Si se produce una filtración en la batería, evite que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si esto sucede, enjuague las áreas afectadas inmediatamente con agua o solicite asistencia médica. No modifique la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al agua o a otros líquidos. Las baterías pueden explotar si se dañan. Use la batería y el cargador solo para los fines previstos. El uso de baterías no aprobadas, de cargadores incompatibles o el uso inapropiado de estos mismos podrían generar riesgo de incendio, explosión u otro peligro, y anular toda aprobación o garantía. Si cree que la batería o cargador están dañados, llévelos a un centro de servicios o al distribuidor de su teléfono antes de continuar usándolos. No utilice nunca un cargador o una batería que estén dañados. Use el cargador solo en interiores. No cargue el dispositivo durante una tormenta eléctrica. NIÑOS PEQUEÑOS El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños pequeños. DISPOSITIVOS MÉDICOS El funcionamiento de los equipos de transmisión de radio, incluidos los teléfonos inalámbricos, puede interferir con la función de los dispositivos médicos con un blindaje inadecuado. Consulte al médico o al fabricante del dispositivo médico para determinar si cuenta con blindaje suficiente contra la energía de radio externa. DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS To avoid potential interference, manufacturers of implanted medical devices, such as a (cardiac) pacemaker, implanted cardioverter defibrillator, implanted cochlea (bionic ear), etc., recommend a minimum separation of 6 inches (15.3 centimetres) between a wireless device and the medical device. Persons who have such devices should: © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 38
Nokia 3310 4G Manual del usuario • Always keep the wireless device more opposite the medical device. than 6 inches (15.3 centimetres) from the medical device. • Switch the wireless device off if there is any reason to suspect that interference is • Not carry the wireless device in a breast taking place. pocket. • Follow the manufacturer directions for the • Hold the wireless device to the ear implanted medical device. If you have any questions about using your wireless device with an implanted medical device, consult your health care provider. AUDICIÓN Advertencia: cuando usa auriculares, su capacidad para escuchar los sonidos exteriores puede verse afectada. No los use si pueden poner en peligro su seguridad. Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con los audífonos. PROTEGER EL DISPOSITIVO CONTRA CONTENIDO PELIGROSO El dispositivo puede estar expuesto a virus y a otros contenidos peligrosos. Tome las siguientes precauciones: • Tenga precaución al abrir los mensajes. • Instale software antivirus y de seguridad Pueden contener software malicioso o en su dispositivo y en cualquier dañar de alguna manera el dispositivo o computadora conectada. Solo use una la computadora. aplicación antivirus a la vez. El uso de más aplicaciones puede afectar el rendimiento • Tenga precaución al aceptar solicitudes y funcionamiento del dispositivo o de la de conexión, al navegar por Internet computadora. o al descargar contenido. No acepte conexiones Bluetooth de fuentes no • Si accede a los favoritos preinstalados y confiables. enlaces a sitios de Internet de terceros, tome las precauciones adecuadas. • Solo instale y use servicios y software de HMD Global no aprueba ni asume fuentes confiables que ofrezcan seguridad responsabilidad alguna por estos sitios. y protección adecuadas. VEHÍCULOS Las señales de radio pueden afectar los sistemas electrónicos con blindaje inadecuado o de instalación incorrecta en los vehículos. Para obtener más información, consulte al fabricante del dispositivo o su equipo. El dispositivo solo debe ser instalado en un vehículo por personal autorizado. Una instalación defectuosa puede resultar peligrosa y anular la © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 39
Nokia 3310 4G Manual del usuario garantía. Compruebe con regularidad que todos los equipos inalámbricos de su vehículo estén correctamente montados y funcionando debidamente. No almacene ni transporte materiales inflamables o explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. No coloque el dispositivo ni los accesorios en el área de despliegue de la bolsa de aire. ENTORNOS POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS Apague el dispositivo en entornos potencialmente explosivos, por ejemplo, cerca de surtidores de gasolina. Las chispas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones o la muerte. Preste atención a las restricciones en áreas con combustible, plantas químicas o en lugares donde se realicen explosiones. Las áreas con ambientes potencialmente explosivos pueden no estar claramente marcadas. Estas son áreas donde generalmente se le aconseja que apague el motor, bajo la cubierta de los barcos, instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas. Consulte a los fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como propano o butano) si este dispositivo se puede usar de manera segura en las inmediaciones. ACERCA DE LA ADMINISTRACIÓN DE DERECHOS DIGITALES Al usar este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete los derechos aduaneros, de privacidad y legítimos locales de otras personas, incluidos los derechos de autor. La protección de derechos de autor puede evitar que copie, modifique o transfiera fotos, música y otro contenido. DERECHOS DE AUTOR Y OTROS AVISOS Sugerencia: Para escuchar una estación de radio con los altavoces del teléfono, presione � Altavoz encendido . Mantenga conectados los auriculares. Derechos de autor y otros avisos La disponibilidad de productos, características, aplicaciones y servicios varía según la región. Comuníquese con su proveedor de servicios o distribuidor para obtener más información. Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su uso contrario a la ley. El contenido de este documento se provee ”tal como está”. A menos que lo requiera la legislación vigente, no se otorgará ninguna garantía, sea expresa o implícita, en relación con la precisión, la confiabilidad o el contenido de este documento, incluidas, con mero carácter enunciativo, las garantías implícitas de comercialización y de idoneidad para un fin © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 40
Nokia 3310 4G Manual del usuario determinado. HMD Global se reserva el derecho de modificar este documento o de retirarlo en cualquier momento sin aviso previo. Hasta el máximo alcance permitido por la ley pertinente, bajo ninguna circunstancia HMD Global ni ninguno de sus licenciantes serán responsables de pérdidas de datos o ingresos debido a daños especiales, incidentales, emergentes o indirectos, independientemente de su causa. Se prohíbe la reproducción, transferencia o distribución de parte o todo el contenido de este documento de cualquier forma sin el consentimiento previo por escrito de HMD Global. HMD Global cuenta con una política de desarrollo continuo. HMD Global se reserva el derecho de realizar cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin aviso previo. HMD Global no hace ninguna declaración, proporciona una garantía ni asume responsabilidad por la funcionalidad, el contenido o el soporte para el usuario final de las aplicaciones de terceros que se proporcionan con el dispositivo. Al usar una aplicación, reconoce que la aplicación se provee tal como está. La descarga de mapas, juegos, música y videos, y la carga de imágenes y videos pueden implicar la transferencia de grandes cantidades de datos. Su proveedor de servicios le puede aplicar cargos por la transmisión de datos. La disponibilidad de algunos productos, servicios y funciones puede variar según la región. Consulte al distribuidor local para obtener más detalles y conocer la disponibilidad de las opciones de idiomas. Algunas características, funcionalidades y especificaciones del producto dependen de la red y están sujetas a términos, condiciones y cargos adicionales. Todas están sujetas a cambios sin aviso previo. HMD Global Oy es el titular exclusivo de la licencia de uso de la marca Nokia para teléfonos y tabletas. Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation. La Política de Privacidad de HMD Global, disponible en http://www.nokia.com/phones/privacy, se aplica al uso que usted realice del dispositivo. Qualcomm y Snapdragon son marcas de Qualcomm Incorporated, registradas en Estados Unidos y en otros países. Android, Google y Google Play son marcas registradas de Google Inc. Todas las otras marcas son propiedad de sus respectivos titulares. © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 41
Nokia 3310 4G Manual del usuario Names and amounts of hazardous substances in the product RoHS table © 2019 HMD Global Oy. Todos los derechos reservados. 42
También puede leer