PREMIER 1 GOLD GUÍA PARA ASEGURADOS - Bupasalud

Página creada Martina Dominguez
 
SEGUIR LEYENDO
PREMIER 1 GOLD GUÍA PARA ASEGURADOS - Bupasalud
GUÍA PARA ASEGURADOS

PREMIER 1 GOLD
PREMIER 1 GOLD

                 2
SECTION TITLE

CONTENIDO
SU SALUD ANTE TODO........................... 2
   Su cobertura............................................. 3
   Administre su póliza en línea............. 5
   USA Medical Services........................... 6
   Para contactarnos.................................. 7
SU REEMBOLSO.......................................... 8
TABLA DE BENEFICIOS......................... 10
CONDICIONES DE LA PÓLIZA........... 14
GLOSARIO.................................................. 26

Este documento es una traducción del idioma inglés. En
caso de discrepancias entre ambas versiones del texto o
de ambigüedades en la traducción al español, prevalecerá
el original en inglés.

         3
PREMIER 1 GOLD

  SU SALUD
  ANTE TODO

¿Ha pensado alguna vez qué sucedería con su familia, su carrera profesional y su
situación financiera, si usted contrajera una enfermedad inesperada?
Es nuestra experiencia que enfermedades de largo plazo pueden tener serias
consecuencias de orden financiero y social.
En Bupa, su salud es nuestra prioridad. Por eso, ofrecemos planes de seguro
diseñados para aquellos clientes que requieran cobertura médica internacional,
así como asesoramiento sobre su salud y bienestar.
Queremos asegurarnos de que nuestros clientes con necesidades especiales no
queden excluidos en ningún sentido. Ofrecemos la opción de obtener sus cartas
y documentos en braille, letra grande, y audio. Por favor déjenos saber si necesita
alguna de estas opcione.

UNA COMPAÑÍA EN LA QUE USTED PUEDE CONFIAR
Bupa es una reconocida asegura-              todas las ganancias para optimizar sus
dora líder en el campo de la salud           productos y mejorar los servicios que
que ofrece una amplia variedad de            la empresa y sus proveedores brindan.
productos y servicios a los residentes       La confianza en el personal y los
de Latinoamérica y el Caribe. Bupa           servicios médicos que brindamos es
se inició en 1947 como una mutual de         esencial. Bupa emplea a más de 85,000
seguros en el Reino Unido con tan sólo       personas en todo el mundo, quienes
38,000 asegurados. Hoy día, Bupa vela        brindan experiencia, atención y servicio
por la salud y el bienestar de millones      de calidad. Bupa Insurance Limited
de personas alrededor del mundo,             está autorizada por la Autoridad de
situándose en una posición ventajosa         Regulación Prudencial y regulada por
para el beneficio de sus asegurados.         la Autoridad de Conducta Financiera y
Desde su fundación hace más de 70            la Autoridad de Regulación Prudencial.
años, Bupa ha mantenido una constante        La Autoridad de Conducta Financiera
solidez financiera y continúa fortale-       no regula las actividades de Bupa
ciendo sus credenciales como líder en        Insurance Limited que se llevan a cabo
el cuidado de la salud. Bupa no tiene        fuera del Reino Unido.
accionistas, lo cual le permite reinvertir

                                       2
SU SALUD ANTE TODO

SU COBERTURA
Premier 1 Gold ofrece excelentes beneficios, y le ofrece cobertura tanto dentro
como fuera de la red de proveedores de Bupa, brindándole completa libertad de
elección al decidir qué clínica, hospital o especialista desea utilizar.
Con una suma anual asegurada de US$1.5 millones, este plan le ofrece extensos
servicios y generosos beneficios para tratamientos tanto hospitalarios como
ambulatorios. Además, le permite la posi­bilidad de elegir entre una cobertura
exclusiva en América Latina y otra de carácter mundial. Por favor consulte el
Glosario para ver la definición de “América Latina”.

OPCIÓN SUPLEMENTARIA - WORLDWIDE TRAVEL OPTIONS
Con un plan Premier 1 Gold, sus gastos       Options: es decir que los reembolsos de
médicos también estarán cubiertos            su plan de viajes contarán como parte
mientras se encuentre de viaje en            del deduci­ble anual de su plan Premier
América Latina. Sin embargo, con             1 Gold. Si obtiene Worldwide Travel
Worldwide Travel Options, usted              Options como suplemento para su plan
obtiene beneficios adicionales, tales        Premier 1 Gold, recibirá un descuento
como acompañamiento compasivo de             sobre la prima de su seguro de viaje.
emergencia y repatria­ción, si algún fami-   Las Condiciones de póliza del
liar cae seria y gravemente enfermo en       Worldwide Travel Options se detallan
su país de residencia. Además, no existe     en publicación por separado.
deducible alguno para Worldwide Travel

                                             3
PREMIER 1 GOLD

ELECCIÓN DE DEDUCIBLE
Le ofrecemos una serie de opciones de deducibles anuales para ayudarle a reducir
el precio que usted paga por su cobertura: cuanto mayor sea el deducible, tanto
menor será la prima. Usted puede elegir entre los siguientes deducibles:

                                  Deductible US$

         250           500         1,000         2,000         5,000         10,000

Se aplica sólo un deducible por persona y por año póliza, el cual cuenta para
todos los servicios. Sin embargo, para ayudarle a reducir sus gastos, su familia
sólo tendrá que pagar el importe correspondiente a la suma de los dos deducibles
de mayor cuantía de su póliza.

NIÑOS                                       Personas de todas las nacionalidades,
                                            que no hayan cumplido los 75 años de
Cuando uno de los padres tenga              edad, podrán solicitar el seguro; y, una
derecho a los beneficios de maternidad,     vez aceptada la solicitud, la renovación
su hijo recién nacido será automáti-        de su póliza estará garantizada de por
camente incluido en la póliza de tal        vida, sin importar ni su edad ni cambios
padre; independientemente del estado        en su estado de salud. Aun si desarro-
de salud del niño al nacer (por favor       llara una condición crónica a largo plazo,
vea el Art. 8.2h). Dos niños menores        ello no influirá sobre los términos bajo
de diez años pueden ser asegurados          los cuales se haya suscrito el seguro.
gratuitamente.
                                            OCUPACIONES Y
COBERTURA DE POR VIDA
                                            ACTIVIDADES
Usted podrá ser asegurado a pesar de
                                            Lo que sea que su trabajo implique,
la mayoría de las condiciones médicas
                                            o a donde sea que éste lo lleve, usted
que haya podido sufrir antes de suscribir
                                            permanecerá cubierto. No existen
el seguro. Los consultores médicos de
                                            restricciones con respecto a sus
Bupa llevarán a cabo una evaluación
                                            aficiones o al tipo de deportes que
de su caso, y decidirán las condiciones
                                            usted practique, aún a nivel profesional.
de su póliza de seguro. Es posible que
le sea cobrada una sobreprima o que         Para mayores detalles, vea por favor la
le sea declarada una exclusión sobre        Tabla de beneficios y las Condiciones
su cobertura.                               de póliza.

                                      4
SALUD ANTE TODO

¡EN LÍNEA PARA HACER SU VIDA MÁS FÁCIL!
Ingrese a www.bupasalud.com, busque la sección “Mi Bupa” y siga los pasos
de registro con su correo electrónico, para que administre su póliza desde la
comodidad de su casa u oficina, y disfrute de todos nuestros servicios en línea:
  •   Acceso a los documentos de su póliza y tarjetas de seguro
  •   Realizar los pagos de su póliza
  •   Solicitar cambios de su póliza
  •   Solicitar reembolsos, y ver el estatus de sus reclamos
  •   Enviar consultas al área de servicio al cliente
  •   Solicitar pre-autorizaciones
  •   Servicios de Virtual Care (Telemedicina)
Usted es responsable de revisar todos sus documentos y correspondencia online.

                                             5
PREMIER 1 GOLD

USA MEDICAL SERVICES
SU LÍNEA DIRECTA A LA EXPERIENCIA MÉDICA
Como parte del grupo Bupa, USA             merecen. En caso de una crisis médica,
Medical Services ofrece a los asegurados   ya sea que necesite verificar benefi-
de Bupa apoyo profesional al presentar     cios o una ambulancia aérea, nuestro
una reclamación. Sabemos que es            personal profesional está a su alcance
natural sentirse ansioso durante una       con sólo una llamada las 24 horas
enfermedad o después de un accidente;      del día, los 365 días del año. Nuestro
por eso hacemos todo lo posible para       personal profesional mantendrá una
ayudarle a coordinar su hospitalización    comunicación constante con usted y su
y ofrecerle el asesoramiento y la ayuda    familia, recomendando el hospital y/o
que necesite.                              especialista adecuado durante cualquier
USA Medical Services desea que usted y     crisis médica.
su familia tengan la tranquilidad que se

CUANDO OCURRE LO PEOR, ESTAMOS A SU ALCANCE CON
SÓLO UNA LLAMADA
En caso de una evacuación médica           se suministra el tratamiento y cuidado
de emergencia, USA Medical Services        inicial, USA Medical Services sigue de
moviliza su extenso sistema mundial        cerca el progreso del paciente y reporta
de transporte aéreo y terrestre de         a su familia y seres queridos cualquier
emergencia. Proporcionamos aviso           cambio en su condición.
anticipado a la instalación médica,        Cuando cada segundo de su vida
manteniendo una comunicación               cuenta…cuente con USA Medical
continua durante el traslado. Mientras     Services.

                                      6
SU SALUD ANTE TODO

PARA CONTACTARNOS
¿ALGUNA PREGUNTA?
Nuestro personal de servicio al cliente está disponible lunes a viernes de
9:00 A.M. a 5:00 P.M. (EST) para ayudarle con:
  •   Preguntas sobre su cobertura
  •   Cambios a su cobertura
  •   Actualización de sus datos personales

Visite Mi Bupa y envíenos sus preguntas
en nuestra opción de Consulta
www.bupasalud.com/MiBupa
Tel: +1 (305) 270 3944
Fax: +1 (305) 270 3948

EMERGENCIAS MÉDICAS
En caso de una emergencia médica fuera de las horas habituales de trabajo, por
favor comuníquese con el personal de USA Medical Services al:
Tel: +1 (305) 275 1500
Fax: +1 (305) 275 1518
www.bupasalud.com/Mibupa

CORRESPONDENCIA Y RECLAMACIONES
Por favor envíe su requerimiento a través de Mi Bupa,
www.bupasalud.com/MiBupa.

                                          7
PREMIER 1 GOLD

  SU REEMBOLSO

Los gastos médicos serán pagados de acuerdo con la Tabla de beneficios una
vez el deducible anual haya sido alcanzado. En caso de que una hospitalización
tenga lugar en los Estados Unidos, el coaseguro será deducido del reembolso.
Todos los reembolsos son procesados de acuerdo a las tarifas usuales, acostum-
bradas y razonables (UCR) por servicios médicos específicos. La cantidad UCR
es la cantidad máxima que la compañía considerará elegible para pago, ajustada
para una región o área geográfica específica.

PERÍODO DE ESPERA                        hospitalización en los Estados Unidos
                                         es de US$1,000. No se aplica coaseguro
En caso de enfermedades o lesiones       en relación con gastos por concepto de
graves y agudas, la cobertura entrará    maternidad o accidentes serios.
en vigor inmediatamente a partir de
la fecha de inicio de la póliza. De lo   ADMISIÓN POR EL DÍA Y
contrario, se aplicará un período de
espera de cuatro semanas, con las
                                         TRATAMIENTO DURANTE
siguientes excepciones:                  UNA HOSPITALIZACIÓN
Si transfiere su seguro de otro plan     DENTRO Y FUERA DE LA
médico internacional equivalente         RED DE PROVEEDORES
directamente a Bupa, no se aplicará el
                                         Por favor, infórmenos sobre cualquier
período de espera de cuatro semanas.
                                         admisión hospitalaria tan pronto como
El período de espera para embarazo y     le sea posible para que podamos
maternidad es de diez meses.             tramitar el pago directo de sus facturas,
                                         permitiéndole así concentrarse en su
COASEGURO                                recuperación. Al contactarnos, necesi-
El coaseguro es la parte de los gastos   tamos saber lo siguiente:
médicos que usted debe pagar por cada      •   La fecha de admisión
hospitalización en los Estados Unidos.     •   El diagnóstico
Después de haber sido aplicado el
deducible, teniendo en consideración       •   El tratamiento
los límites específicos, Bupa reembol-     •   La fecha de alta estimada
sará el 80% de los primeros US$5,000     Bupa le reembolsará los gastos relacio-
y el 100% del balance pendiente. Esto    nados con la notificación de la admisión
significa que el coaseguro máximo        hospitalaria (por ejemplo, su llamada a
que usted tiene que pagar para cada      Bupa desde otro país).

                                    8
SU REEMBOLSO

Usted puede elegir la clínica u hospital    OTROS TRATAMIENTOS
donde desea recibir tratamiento. Toda
admisión por el día y tratamiento           Usted puede elegir cualquier proveedor
durante una hospitalización que sean        para tratamientos ambulatorios, tales
realizados fuera de los Estados Unidos      como consultas médicas y fisioterapias.
serán cubiertos al 100% después del         En esos casos, los gastos deberán ser
pago del deducible correspondiente. Si      pagados por el asegurado, antes de
el tratamiento se lleva a cabo dentro de    solicitar el reembolso.
la red de proveedores de Bupa en los        Al solicitar reembolsos por concepto
Estados Unidos, todos los beneficios        de tratamientos ambulatorios, usted
de admisión por el día y tratamientos       deberá presentar:
durante la hospitalización serán reem-          •   Facturas y recibos oficiales, origi-
bolsados también al 100% luego del                  nales y detallados
pago del deducible y el coaseguro
correspondientes. Si en caso de emer-           •   Un formulario de solicitud de
                                                    reembolso completo
gencia usted no tiene la posibilidad de
ponerse en contacto con nosotros para       Al recibir el formulario de solicitud de
obtener tal aprobación, deberá infor-       reembolso, evaluaremos su solicitud y
marnos dentro de un plazo no mayor a        reembolsaremos los gastos en dólares
72 horas cualquier admisión hospitalaria    de los Estados Unidos de América
en nuestra red de proveedores.              (US$).
Si el proveedor de su elección en los
Estados Unidos no forma parte de la
                                            EVACUACIÓN MÉDICA
red de proveedores de Bupa, entrarán        Independientemente de las circunstan-
en vigor las tarifas máximas de             cias, usted deberá informarnos antes
tratamientos fuera de la red, tal como      del inicio del transporte, ya sea direc-
aparecen en la Tabla de beneficios          tamente o a través del médico tratante.
vigente.                                    Los servicios de evacuación médica
Nosotros contamos con una red de            deben ser aprobados con anticipación
proveedores con probada calidad que         y coordinados por Bupa.
incluye más de 400,000 clínicas, hospi-     Los consultores médicos de Bupa, en
tales y médicos. Esto significa que usted   colaboración con el médico tratante,
puede descansar tranquilo, sabiendo que     elegirán un lugar de tratamiento
recibirá el mejor de los tratamientos       adecuado, y nos haremos cargo de
dentro de la red de proveedores de          todos los detalles para asegurarnos
Bupa y que la mayoría de sus gastos         de que tanto el transporte como la
podrán serles pagados directamente a las    hospitalización se realicen de la manera
instalaciones médicas que usted utilice.    más eficaz posible.
Usted puede obtener mayor información
con respecto a la red de proveedores
de Bupa poniéndose en contacto con
USA Medical Services o visitando
www.bupasalud.com.

                                            9
PREMIER 1 GOLD

  TABLA DE
  BENEFICIOS

Los gastos serán reembolsados según las cantidades a continuación. Los beneficios
serán pagaderos cuando el importe total a reembolsar exceda el deducible elegido.
La Tabla de beneficios forma parte de las condiciones de la póliza. El Glosario al
final de esta guía define ciertos términos relacionados con su cobertura.
Todas las cantidades están expresadas en dólares de los Estados Unidos de
América (US$).
Todos los reembolsos son procesados de acuerdo a las tarifas usuales, acostum-
bradas y razonables (UCR) por servicios médicos específicos. La cantidad UCR
es la cantidad máxima que la compañía considerará elegible para pago, ajustada
para una región o área geográfica específica.

                                     10
TABLA DE BENEFICIOS

Cobertura máxima por persona, por año póliza                    US$1.5 millones

Beneficios y limitaciones por admisión por el día
y tratamiento durante hospitalización
Tratamiento fuera de los Estados Unidos
Si el tratamiento se lleva a cabo fuera de los Estados
Unidos, todos los beneficios por admisión por el día y
tratamiento durante la hospitalización indicados abajo serán             100%
reembolsados en su totalidad. Las reglas de preaprobación
y las cantidades máximas de días a continuación perma-
necen vigentes.
Tratamiento dentro de la red de proveedores en los
Estados Unidos
Si elige un proveedor dentro de la red de proveedores
de la compañía, los beneficios por admisión por el día y
tratamiento durante la hospitalización indicados abajo                   100%
serán reembolsados en su totalidad. Las reglas de preapro-
bación y las cantidades máximas de días a continuación
permanecen vigentes. El tratamiento dentro de la red de
proveedores deberá ser preaprobado por la compañía.
Tratamiento fuera de la red de proveedores en los Estados
Unidos
Si el hospital o clínica en los Estados Unidos no forma parte
                                                                     Ver abajo
de la red de proveedores de la compañía, los gastos serán
reembolsados de acuerdo con las siguientes tarifas de
reembolso:
Honorarios de médicos por servicios médicos y quirúgicos                 100%
Habitación privada o semiprivada, por día                            US$1,000
Habitación en cuidados intensivos, por día                           US$3,000
Servicios de enfermería, honorarios de quirófano,
                                                                         100%
medicinas y vendajes
Gastos de habitación en el hospital para acompañante del
                                                                      US$300
paciente asegurado, por día
Rehabilitación durante la hospitalización (en hospital o
centro de rehabilitación) médicamente prescrita por una
enfermedad grave y aguda o accidente serio, todo incluido,             US$525
máx. 30 días por incidente.
Debe ser preaprobada por la compañía.
Tratamiento médico y análisis, incluyendo cirugía ambulatoria            100%
Salud Mental durante la hospitalización (tratamiento psiquiá-
trico y/o psicológico producto de una condición cubierta).               100%
Deben ser pre-aprobados
Tratamiento en sala de emergencias debido a una enfer-
                                                                         100%
medad grave y aguda o accidente serio
Prótesis, aparatos y dispositivos ortóticos médicamente
                                                                         100%
necesarios e implantados durante cirugía
Tratamiento dental de emergencia debido a un accidente
serio, hasta 30 días después de haber sido dado de alta del
                                                                         100%
hospital. En caso de duda, el consultor odontológico de la
compañía tomará la decisión.
Se aplica coaseguro en cada hospitalización en los Estados Unidos de América.

                                           11
PREMIER 1 GOLD

Otros beneficios y limitaciones
Quimioterapia y radioterapia para el tratamiento del cáncer                 100%
Tratamiento de diálisis por insuficiencia renal                             100%
Procedimientos de trasplante, máximo de por vida, por
diagnóstico y por curso de tratamiento, todo incluido.
Solamente se cubren los trasplantes de órganos, células y           US$600,000
tejido humanos. La obtención de órganos, células o tejido
deberá ser preaprobada por la compañía.
Tratamiento en el hogar por una enfermera autorizada,
prescrito después de una hospitalización accidente serio
                                                                         US$250
o enfermedad grave y aguda, máx. 30 días por incidente.
Debe ser preaprobado por la compañía.
Residencia y cuidados paliativos: admisión por el día,
tratamiento ambulatorio o durante hospitalización. Debe               US$10,000
ser preaprobado por la compañía.
Ambulancia terrestre de emergencia hacia y desde el hospital              100%
Brazos y piernas artificiales (máximo de por vida US$120,000)        US$30,000

Beneficios y limitaciones por embarazo, maternidad y parto
Parto normal, parto complicado y cesárea electiva, inclu-
yendo vitaminas requeridas durante el embarazo, cuidado           US$7,500
pre y postnatal, por embarazo
Cesárea médicamente prescrita, incluyendo cuidado
                                                                 US$10,000
pre y postnatal, por embarazo
Se aplica un período de espera de 10 meses antes de que los beneficios por
embarazo, maternidad y parto sean reembolsables. Estos beneficios están
sujetos a deducible. No aplica coaseguro.

Beneficios y limitaciones por tratamiento ambulatorio
Consultas con médicos, especialistas y/o psiquiatras,
máx. 30 consultas por año póliza
Intervención quirúrgica
                                                                 100% cobertura
Análisis de laboratorio, radiografías, endoscopias (gastros-         en América
copias, colonoscopias, cistoscopias), electrocardiogramas,       Latina (excepto
ecocardiografías, biopsias, exámenes de ultrasonido y                     México)
tomografías IRM, TAC, TEP
Terapia, incluyendo consulta y tratamiento (fisioterapia, trata-
miento quiropráctico, osteopatía, acupuntura, tratamiento         80% cobertura
homeopático, terapia ocupacional y terapia del lenguaje a          en el resto del
corto plazo médicamente prescritas y relacionadas con una
                                                                           mundo
enfermedad o lesión). Máx. 60 consultas por año póliza.
Consultas médicamente prescritas con dietista certificado,
máx. 4 consultas por año póliza.
Chequeo médico general, máx. por año póliza
                                                                          US$600
 • No aplica deducible
Vacunas (médicamente requeridas, según
el programa nacional de vacunación)
                                                                        US$1,600
 • No aplica deducible
 • Sujeto a 20% de coaseguro

                                     12
TABLA DE BENEFICIOS

Centros de Atención de Urgencias y Clínicas de
Conveniencia en EE. UU.
Gastos derivados del tratamiento en los centros de atención
de urgencias y clínicas de conveniencia en los Estados
                                                                           100%
Unidos de América que sean necesarios para tratar una
lesión, enfermedad o dolencia cubierta bajo la póliza
  • Sujeto a un copago de US$50
  • No aplica deducible
Medicamentos prescritos después de una hospitalización
o cirugía ambulatoria relacionados con un tratamiento
cubierto, máx. por persona, por año póliza
                                                                     US$1,000
El medicamento debe estar relacionado con el diagnóstico,
y se debe incluir la prescripción médica con el formulario de
solicitud de reembolso.
Medicamentos prescritos después de un tratamiento
ambulatorio, máx. por persona, por año póliza
El medicamento debe estar relacionado con el diagnóstico,             US$400
y se debe incluir la prescripción médica con el formulario de
solicitud de reembolso.

Beneficios y limitaciones por evacuación médica
Transporte al lugar de tratamiento apropiado más cercano
en caso de enfermedad grave y aguda o accidente serio
                                                                           100%
cuando el tratamiento adecuado no pueda
ser proporcionado localmente
Gastos por el transporte de un familiar o amigo que
                                                                           100%
acompañe al paciente durante la evacuación médica
Gastos por el transporte de regreso al lugar de donde se
evacuó al paciente, al completar el tratamiento, para el                   100%
paciente y la persona acompañante
En caso de fallecimiento, transporte del fallecido incluyendo
requerimientos legales, tales como embalsamamiento y                       100%
ataúd de cinc
La evacuación médica debe ser preaprobada y coordinada por la compañía.

Servicios en línea
 •   Un resumen completo de su póliza
 •   Copia de su solicitud de seguro de salud
 •   El estatus de sus solicitudes de reembolso más recientes
 •   Información sobre los pagos de su prima online y copia de su recibo
 •   Acceso para cambiar su información demográfica

Worldwide Travel Options (opción suplementaria no incluida automáticamente)
 •   Suma asegurada anual ilimitada
 •   Cobertura de enfermedad o lesión inesperada al viajar fuera de su país de
     residencia
 •   Acompañamiento de pariente cercano
 •   Repatriación en caso de enfermedad grave e inesperada de un pariente
     cercano
 •   Sin deducible
Las condiciones que regulan el plan Worldwide Travel Options se encuentran
en publicación por separado.

                                          13
PREMIER 1 GOLD

  CONDICIONES
  DE LA PÓLIZA

ART. 1 ACEPTACIÓN DEL                                     especiales. En caso de
                                                          que la compañía decida
SEGURO                                                    ofrecer el seguro bajo tales
1.1   Bupa Insurance Limited, en                          condiciones, el titular del
      adelante llamada la compañía,                       seguro recibirá una póliza
      determinará si la cobertura de                      de seguro confirmando las
      seguro puede ser aprobada. Para                     mismas.
      que el seguro sea aprobado y            1.4 En caso de que el estado de salud
      la compañía se convierta en su              del solicitante cambiara después
      aseguradora, la solicitud debe ser          de haber firmado la solicitud,
      aprobada por la compañía y la               pero antes de ser aceptada por
      prima correspondiente debe ser              la compañía, el solicitante está
      pagada a la compañía.                       obligado a comunicar dicho cambio
1.2 Para que el seguro sea aceptado               de inmediato a la compañía.
    por la compañía, debe presentarse
    una solicitud antes de cumplir            ART. 2 CUÁNDO ENTRA EN
    los setenta y cinco (75) años. La         VIGOR EL SEGURO
    compañía se reserva el derecho, en
    casos excepcionales, de renunciar         2.1 El seguro entrará en vigor a partir
    a este requisito.                             de la fecha de aceptación de la soli-
                                                  citud por parte de la compañía. La
1.3 Para que el seguro pueda ser
                                                  fecha de inicio aparecerá estipu­lada
    ofrecido por la compañía bajo
                                                  en la póliza de seguro. La compañía
    las condiciones generales, el
                                                  podrá convenir otra fecha de inicio
    solicitante debe gozar de buena
                                                  con el titular del seguro.
    salud al momen­to de la acepta-
    ción y no sufrir ni haber sufrido
    ninguna enfermedad o trastorno
                                              ART. 3 PERÍODOS DE ESPERA
    recurren­tes, ni lesión o debilidad       PARA NUEVOS CONTRATOS
    física algunas.                           DE SEGURO
      1.3.1   En caso de no cumplirse         3.1 Al celebrarse un nuevo contrato
              las condiciones del Art. 1.3,       de seguro, el derecho de compen-
              la compañía podrá ofrecer           sación no entrará en vigor hasta
              el seguro bajo condiciones

                                        14
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

     cuatro (4) semanas después de             4.3 Una solicitud deberá ser presen-
     la fecha de inicio del seguro. Sin            tada por cada recién nacido.
     embargo, el período de espera no se       4.4 Si la cobertura de uno de los padres
     aplica cuando el asegurado pueda              ha estado en vigencia durante
     probar su transferencia simultánea            un mínimo de diez (10) meses,
     de un seguro equivalente con otra             el recién nacido podrá recibir
     com­pañía internacional de seguros            cobertura a pesar de lo indicado
     de salud.                                     en el Art. 1.3, y sin necesidad de
     3.1.1   El derecho de compensación            que sea presentado un formulario
             en caso de enfermedades               de solicitud. Sin embargo, por favor
             graves y agudas, así como             consulte el Art. 8.2 h. Deberá pre-
             en el de lesiones graves, será        sentarse una copia del certificado
             efectivo a partir de la fecha         de nacimiento dentro de los tres
             de inicio del seguro.                 (3) meses siguientes al nacimiento.
    3.1.2    En los casos de embarazos             Si no se recibe el certificado de
             y partos, así como en los de          nacimiento dentro de los tres (3)
             sus secuelas, el derecho de           meses siguientes al nacimiento,
             compensación sólo entrará             será necesario presentar un cues-
             en vigor después de diez              tionario médico con la información
             (10) meses a partir de la             del recién nacido, quien deberá
             fecha de inicio del seguro.           pasar por el procedimiento están-
                                                   dar de evaluación de riesgo, según
3.2 El asegurado podrá cambiar la                  el Art. 1. La inscripción del recién
    cobertura del seguro por otro tipo             nacido será efectiva a partir de la
    de cobertura con efecto a partir               fecha en que se firme el cuestio-
    del aniversario de la póliza, con              nario médico.
    previo aviso por escrito de un (1)
    mes de antelación a la compañía y               4.3.1   En caso de adopción, el
    sujeto a prueba de asegurabilidad,                      asegurado deberá pre-
    conforme al Art. 1.                                     sentar una declaración de
                                                            salud a nombre del niño
3.3 La compañía tramitará una amplia-                       adoptado.
    ción de la cobertura como una nueva
    solicitud, de conformidad con el Art. 1.
                                               ART. 5 DÓNDE ES EFECTIVA
ART. 4 QUIÉN ESTÁ                              LA COBERTURA
CUBIERTO BAJO EL SEGURO                        5.1 El seguro ofrecerá cobertura en la
                                                   región geográfica que aparezca
4.1 El seguro cubrirá a cada asegurado             indicada en la póliza de seguro.
    nombrado en la póliza de seguro,
    incluyendo a los niños registrados         5.2 Ni nosotros ni ninguna de nuestras
    bajo la misma.                                 filiales o subsidiarias pertinentes
                                                   relacionadas participaremos en
4.2 Dos niños menores de diez (10)                 transacciones con cualquier parte
    años por familia podrán ser asegu-             o país donde dichas transacciones
    rados gratuitamente, si se cumplen             estén prohibidas por las leyes de
    los requisitos para la aceptación              los Estados Unidos de América,
    bajo las condiciones generales de              y únicamente con respecto a la
    conformidad con el Art. 1.3.                   compañía, donde esto también sea
     4.2.1 La cobertura gratuita para              prohibido por las leyes del Reino
           los niños estará sujeta                 Unido y/o Dinamarca. Por favor
           además a que el niño esté               comuníquese con USA Medical
           registrado en la compañía, y            Services para obtener más infor-
           que uno de los asegurados               mación sobre esta restricción.
           tenga la custodia del niño.

                                               15
PREMIER 1 GOLD

ART. 6 QUÉ CUBRE EL                                    diferencia entre la cantidad
                                                       aplicada al deducible y el
SEGURO
                                                       total de gastos elegibles
6.1 El seguro cubrirá los gastos                       hasta el límite máximo
    médicos del asegurado, de acuerdo                  del beneficio específico
    con la cobertura elegida, y obser-                 indicado en la Tabla de
    vándose las tarifas de reembolso                   beneficios.
    correspon­dientes. Las tarifas de          6.3.2   En caso de un accidente
    reembolso válidas aparecen en la                   serio que requiera hospi-
    Tabla de beneficios.                               talización inmediata por
6.2 Se otorgará la compensación, una                   veinticuatro (24) horas
    vez que la compañía haya consta-                   o más, no se aplicará ni
    tado que los gastos estén cubiertos                deducible ni coaseguro
    por el seguro y previa presen­tación               por el período de la primera
    de un formulario de solicitud de                   hospitalización únicamente.
    reembolso debidamente rellenado        6.4 Los médicos y especialistas
    y acompañado de las facturas ori-          tratantes deberán tener una auto-
    ginales y especifi­cadas, así como         rización en el país donde ejerzan su
    de los recibos de pago.                    profesión. Además, el método de
6.3 Se pagará el importe reembolsable          tratamiento deberá estar aprobado
    cuando los gastos cubiertos hayan          y ser considerado como apropiado
    alcanzado el deducible anual. El           para el diagnóstico en cuestión por
    deducible se reducirá con impor-           parte de las autoridades de sanidad
    tes que no excedan las tarifas de          pública del país de trata­miento.
    reembolso especificadas en la              Los métodos de tratamiento que
    Tabla de beneficios. El deducible          aún no hayan sido aprobados por
    se aplicará por persona y por año          las autoridades de sanidad públi­ca,
    póliza. Sin embargo, se aplicarán          pero que estén bajo in­vestigación
    como máximo dos (2) deducibles             científica, sólo serán cubiertos con
    por familia, por año póliza. El            la previa aprobación de los con-
    deducible máximo por año póliza            sultores médicos de la compañía.
    corresponderá a la suma de los         6.5 En ningún caso, el importe de la
    dos (2) deducibles de mayor valor          compensación excederá el de la
    que hayan sido alcanzados. Cada            factura. Si el asegurado recibe una
    hospitalización en los Estados             compensación por parte de la com-
    Unidos está sujeta a coaseguro.            pañía que exceda el importe que le
    Después de aplicar el deducible            corresponde, el asegurado estará
    y los límites determinados, la             obligado a devolver de inmediato
    compañía reembolsará el ochenta            a la compañía la suma excedente;
    por ciento (80%) de los primeros           en caso contrario, la compañía
    cinco mil dólares (US$5,000) y el          deducirá el balance pendiente de
    cien por ciento (100%) de la suma          cualquier otra cuenta por saldar
    que exceda los cinco mil dólares           que exista entre el asegurado y la
    (US$5,000) según las tarifas de            compañía.
    reembolso correspondientes.
                                           6.6 El pago de reembolso estará
    6.3.1   Cuando un beneficio tiene          limitado a los precios usuales y
            un límite máximo de reem-          razonables, para el área geográ-
            bolso, los gastos primero          fica o el país donde se efectúe el
            serán aplicados al dedu-           tratamiento.
            cible que se haya elegido.
            Cuando los gastos excedan      6.7 Cualquier descuento que sea
            la cantidad del deducible,         negociado directamente entre la
            la compañía pagará la              compañía y los proveedores será
                                               utilizado exclusivamente por la

                                     16
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

    compañía misma para el be­neficio                   y/o brazo o pierna artificial,
    de todas las per­sonas aseguradas                   y si el paciente no sufre
    bajo el mismo producto de seguro.                   una condición cardiovas-
6.8 Cualquier pago extraordinario                       cular, neuromuscular o del
    se efectuará completamente a                        aparato locomotor que sea
    discreción de la compañía. Si la                    significativa y pueda llegar
    compañía decide efectuar un                         a afectar o ser afectada
    pago que no le corresponde por                      negativamente por el uso
    derecho al asegurado, el asegurado                  del dispositivo artificial (por
    lo aceptará como una decisión                       ejemplo, una condición que
    única. Al hacerlo, la compañía no                   impida al paciente caminar
    está exonerando ninguna de las                      normalmente).
    condiciones de la póliza, y no está                 Las reparaciones del
    obligada de ninguna manera a con-                   dispositivo artificial están
    tinuar efectuando pagos por trata-                  cubiertas solamente cuando
    mientos similares o idénticos que                   sean necesarias debido a
    no estén cubiertos por el seguro.                   cambios anatómicos o de
    Los pagos extraordinarios serán                     funcionalidad o debido a
    aplicados a la cobertura máxima                     desgaste por uso normal,
    anual asegurada, por persona por                    que hagan que el disposi-
    año póliza.                                         tivo no funcione, y cuando
6.9 Las prótesis (excluyendo brazos                     dicha reparación devuelva
    y piernas artificiales), dispositivos               la funcionalidad del equipo.
    ortóticos, y equipo médico durable                  La sustitución del disposi-
    están cubiertos al cien por ciento                  tivo artificial está cubierta
    (100%) cuando sean médicamente                      solamente cuando cambios
    necesarios e implantados durante                    anatómicos o de funcio-
    cirugía. La cobertura para brazos                   nalidad o desgaste por
    y piernas artificiales está limitada                uso normal hagan que el
    al beneficio máximo descrito en                     dispositivo no funcione y
    el Art. 6.9.1.                                      no pueda ser reparado.
    6.9.1   Este beneficio cubre                        La cobertura inicial, las
            brazos, manos, piernas                      reparaciones y/o sustitucio-
            y pies artificiales hasta                   nes de los brazos y piernas
            un máximo de treinta mil                    artificiales deben ser pre-
            dólares (US$30,000) por                     aprobadas por USA Medical
            asegurado, por año póliza,                  Services.
            con un límite máximo de         6.10 Se proporciona cobertura para el
            ciento veinte mil dólares            trasplante de órganos, células y
            (US$120,000) de por vida.            tejido humanos hasta la cantidad
            El beneficio incluye todos           máxima especificada en la Tabla
            los costos asociados con el          de beneficios, luego de satisfacer
            procedimiento, incluyendo            el deducible correspondiente. Este
            cualquier terapia relacio-           beneficio comienza en el momento
            nada con el uso del nuevo            en que la necesidad de trasplante
            dispositivo artificial.              ha sido determinada por el médico,
            Los brazos y piernas                 ha sido certificada por una segunda
            artificiales serán cubiertos         opinión médica o quirúrgica, y ha
            cuando el paciente es capaz          sido aprobada por USA Medical
            de alcanzar funcionalidad o          Services, y está sujeto a todos los
            actividad ambulatoria por            términos, condiciones y exclusiones
            medio del uso de la prótesis         de la póliza. Este beneficio incluye:

                                            17
PREMIER 1 GOLD

    (a) Cuidado antes del trasplante, el   ART. 7 EVACUACIÓN MÉDICA
        cual incluye todos los servicios
        directamente relacionados con      7.1 La cobertura de servicios de eva-
        la evaluación de la necesidad          cuación médica estará sujeta a las
        del trasplante, evaluación             condiciones que se enumeran a
        del asegurado para el proce-           continuación.
        dimiento de trasplante, y              7.1.1   Se reembolsarán los gastos
        preparación y estabilización                   razonables incurridos por el
        del asegurado para el proce-                   asegurado por concepto de
        dimiento de trasplante.                        transporte en ambulancia
    (b) Reconocimiento médico                          aérea, en caso de produ-
        pre-quirúrgico, incluyendo                     cirse una enfermedad grave
        exámenes de laboratorio,                       y aguda o una lesión grave.
        radiografías, tomografías                      El transporte se realizará
        computarizadas, imágenes de                    al lugar de tratamiento
        resonancia magnética, ultraso-                 apropiado más cercano, y
        nidos, biopsias, medicamentos                  sólo en caso de no existir
        y suministros.                                 localmente un lugar de
                                                       tratamiento adecuado.
    (c) Los costos de la obtención,
        transporte y extracción de             7.1.2   Los gastos de evacuación
        órganos, células o tejido,                     por concepto de transporte
        incluyendo el almacenamiento                   solamente estarán cubiertos
        de médula ósea, células madre,                 si dicho transporte ha sido
        o sangre del cordón umbilical.                 organizado por la compañía.

    (d) El cuidado post-operatorio,            7.1.3   La cobertura estará sujeta a
        incluyendo pero no limitado                    que el médico tratante y el
        a cualquier tratamiento de                     consultor médico de la com-
        seguimiento médicamente                        pañía se hayan puesto de
        necesario después del tras-                    acuerdo sobre la necesidad
        plante, y cualquier complica-                  de trasladar al asegurado,
        ción que resulte después del                   así como también sobre el
        procedimiento de trasplante,                   lugar al que el asegurado
        ya sea consecuencia directa                    debe ser transferido; ya sea
        o indirecta del mismo.                         a su país de residen­cia, al
                                                       país de origen, o al lugar
    (e) Cualquier medicamento o                        de tratamiento adecuado
        medida terapéutica utilizada                   más cercano.
        para asegurar la viabilidad y
                                               7.1.4   El seguro cubrirá los gastos
        permanencia del órgano, célula
                                                       razonables y necesarios
        o tejido humano trasplantado.
                                                       por concepto de trans-
    (f) Cualquier cuidado médico en el                 porte incurridos por una
        hogar, cuidados de enfermería                  persona para acompañar
        (por ejemplo, cuidado de la                    al asegurado.
        herida, infusiones, evalua-
                                               7.1.5   Se cubrirá, como máximo,
        ciones, etc.), transporte de
                                                       un transporte en el trans-
        emergencia, atención médica,
                                                       curso de una enfermedad.
        visitas médicas, transfusiones,
        suministros, o medicamentos            7.1.6   La cobertura de evacuación
        relacionados con el trasplante.                médica será efectiva única-
                                                       mente si la enfermedad o

                                     18
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

         accidente está cubierto por                 problemas mecánicos, res-
         el seguro y si la cobertura                 tricciones impuestas por las
         del asegurado incluye el                    autoridades públicas o por
         país al cual es necesario                   el piloto, u otras situaciones
         transportarle.                              ajenas a la compañía.
 7.1.7   Si el asegurado ha sido
         transportado hacia un lugar      ART. 8 EXCLUSIONES Y
         de tratamiento, se reembol-      LIMITACIONES
         sarán los gastos del viaje de
                                          8.1 El seguro no cubrirá los gastos
         regreso del asegurado y de
                                              médicos relacionados con una
         la persona acompañante —si
                                              enfermedad o lesión ya conocida
         la hubiera— al lugar mismo
                                              por el titular del seguro y/o por el
         desde el cual el asegurado
                                              asegurado al momento de solicitar
         haya sido trasladado en
                                              el seguro, a menos que ello haya
         primer lugar. Dicho viaje de
                                              sido aprobado de ante­mano por
         regreso deberá efectuarse,
                                              la compañía.
         a más tardar, noventa (90)
         días después de concluido        8.2 Además, la compañía no será
         el tratamiento. Se cubrirán,         responsable del reembolso de los
         como máximo, los gastos de           gastos relacionados con, causados
         viaje equivalentes al precio         por o incurridos como consecuencia
         de un pasaje en avión en             de:
         clase económica.                      a) toda cirugía y tratamiento
 7.1.8   En caso que el asegurado                 estéticos, a no ser que hayan
         haya alcanzado la fase                   sido médicamente prescritos
         terminal, después de                     y aprobados por la compañía;
         haber recibido trata­miento           b) operaciones por obesidad;
         cubierto por el seguro, se            c) enfermedades venéreas, SIDA,
         les reembol­sarán a él(ella) y           enfermedades relacionadas
         a la persona acompañante                 con el SIDA, y enfermedades
         —si la hubiera— los gastos               relacionadas con los anti-
         de regreso al lugar de                   cuerpos VIH (seropositivo). Sin
         residencia del asegurado.                embargo, las enfermedades
 7.1.9   En caso de fallecimiento, se             relacionadas con el SIDA y los
         reembolsarán los gastos del              anticuerpos VIH (seropositivo)
         transporte a la residencia               estarán cubiertas cuando
         del fallecido y de las                   hayan surgido como conse-
         imposiciones legales, tales              cuencia de una transfusión
         como embalsamamiento y                   de sangre recibida después
         ataúd de cinc. Los parientes             de la fecha de inicio de la
         más próximos tendrán las                 cobertura, o en el caso de un
         siguientes opciones:                     accidente ocurrido bajo el
         a) incineración del fallecido            transcurso de cualquiera de
              y transporte de la urna a           las siguientes profesiones
              su país de residencia, o            solamente: médicos, dentistas,
                                                  enfermeros, personal de
         b) transporte del fallecido
                                                  laboratorio, trabajadores de
             a su país de residencia.
                                                  hospital auxiliares, asistentes
7.1.10   La compañía no será res-                 médicos o dentales, personal
         ponsable por retrasos ni                 de ambulancia, comadronas,
         restricciones en relación con            personal del cuerpo de
         el transporte causados por               bomberos, policías, y oficiales
         fenómenos meteorológicos,                de penitenciaría. El asegurado

                                          19
PREMIER 1 GOLD

         deberá informar a la compañía      l)   emisión de certificados, ates-
         sobre dicho accidente antes             tados y exámenes médicos de
         de que transcurran catorce              aptitud para viaje o empleo;
         (14) días, y proporcionar el       m) tratamiento por enfermedades
         resultado de un examen de             durante la prestación del
         anticuerpos VIH negativo;             servicio militar;
    d)   abuso de alcohol, drogas y/o       n) tratamiento por lesiones
         medica­mentos;                        o enfermedades causadas
    e)   lesión física que uno se infiera      directa o indirectamente
         intencionada­mente;                   durante la participación activa
    f)   métodos anticonceptivos,              en: guerra, invasión, acción de
         incluyendo esteriliza­ción;           enemigo e    ­ xtranjero, hostili-
    g)   aborto provocado a no ser que         dades (con o sin declaración de
         sea prescrito por un médico;          guerra), guerra civil, acciones
                                               terroris­tas, rebelión, revolución,
    h)   todo tipo de examen y/o trata-
                                               insurrección, pertur­bación del
         miento de fertilidad, inclusive
                                               orden público, ­poder militar o
         tratamientos hormonales,
                                               poder usurpado, ley ­marcial,
         inseminaciones o exámenes y
                                               motines o la acción de cual-
         todo procedimiento relacio-
                                               quier autoridad legítima­mente
         nado con ello. Para los niños
                                               constituida, u operaciones
         nacidos como resultado de
                                               militares, navales o aéreas (con
         un trata­miento de fertilidad
                                               o sin declara­ción de guerra);
         y/o nacidos de una madre
         sustituta, siempre se deberá       o) reacciones nucleares o lluvias
         presentar una solicitud y seguir      radiactivas;
         el procedimiento habitual de       p) tratamiento realizado por el(la)
         admisión, conforme al Art. 1;         cónyuge, el padre o la madre,
    i)   tratamientos de disfunción            un(a) hermano(a) o hijo(a)
         sexual;                               de cualquier asegurado bajo
    j)   cualquier forma de tratamiento        esta póliza, o cualquier trata-
         experimental o que no esté            miento recibido en una entidad
         identificado en la etiqueta del       perteneciente a o vinculada
         medicamento (no aprobado              con cualquiera de las personas
         por la FDA), o que no esté            antes citadas;
         incluido en el tratamiento         q) tratamiento de, o que surja
         médico o quirúrgico, inclu-           como resultado de, cualquier
         yendo estadías o tratamientos         enfermedad epidémica y/o
         en establecimientos para              pandémica y las vacunas, los
         cuidados de larga duración,           medicamentos o los trata-
         balnearios, clínicas de reposo        mientos preventivos para, o
         e instituciones similares;            relacionados con, cualquier
    k)   tratamientos realizados por           enfermedad epidémica y/o
         médicos naturis­tas u homeó-          pandémica;
         patas, así como medica­mentos      r)   tratamientos realizados por
         naturistas u homeo­páticos, y           psicólogos, al menos que se
         otros métodos de tratamiento            especifique en su Tabla de
         alterna­tivo, a no ser que éstos        Beneficios;
         estén especificados en la          s) medicamentos suministrados
         Tabla de beneficios; así como         mediante inyección o de otra
         tratamientos mentales en              manera, artículos médicos y
         ingreso, cuyo único propósito         equipos auxiliares, tales como
         sean procedimientos llevados          yeso y muletas, que no hayan
         a cabo por psicólogos;                sido suministrados durante una

                                      20
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

          hospitalización a no ser que                     término de treinta (30) días
          estén especificados en la Tabla                  a partir de la recepción del
          de beneficios;                                   importe de la compen­sación.
     t)   hospitalización cuyo único         9.3 Toda hospitalización deberá serle
          propósito sea la adminis-              comunicada de inmediato a la
          tración de medicamentos,               compañía, indicando el diagnóstico
          el tratamiento por parte de            establecido por el médico. Toda
          un terapeuta o de un profe-            notificación deberá realizarse por
          sional en prácticas médicas            teléfono, fax o e-mail. La compañía
          alternativas, o cualquier              reembolsará todos los gastos rela-
          otro tratamiento que bien              cionados con dicha notificación.
          hubiera podido ser llevado a            9.3.1    Todo servicio de admisión
          cabo de forma ambulatoria;                       de día o tratamiento en
     u) cuidados personales.                               ingreso u hospitalización,
                                                           que tenga lugar dentro de
ART. 9 CÓMO PRESENTAR                                      la red de proveedores de
UNA RECLAMACIÓN                                            la compañía en los Estados
                                                           Unidos, deberá ser prea-
9.1 Se deberá enviar a la compañía                         probado por la compañía
    un formulario de solicitud de                          misma. En caso de que una
    reembolso debidamente rellenado                        preaprobación así no le
    para cada una de las reclamacio-                       fuera solicitada, los gastos
    nes. Dicho formulario deberá ser                       sólo serán reembolsables
    rellenado y firmado por el médico                      de acuerdo con las tarifas
    tratante e ir acompañado de las                        máximas indicadas en la
    facturas oficiales, originales y espe-                 Tabla de beneficios vigente
    cificadas, y de los recibos por con-                   para trata­  mientos fuera
    cepto del tratamiento efectuado.                       de la red. Si debido a una
    Las facturas y los recibos deben                       emergencia, el asegurado
    estar denominados en la moneda                         no tiene la posibilidad razo-
    del país donde el tratamiento haya                     nable de ponerse en con-
    tenido lugar.                                          tacto con la compañía para
    La tasa de cambio utilizada para                       obtener dicha preaproba-
    procesar pagos de facturas emiti-                      ción, el asegurado estará en
    das en otras monedas que no sean                       la obligación de informarle
    dólares americanos, será determi-                      sobre cualquier admisión
    nada según la fecha de prestación                      hospitalaria dentro de un
    del servicio, a discreción de la                       plazo no mayor a setenta y
    aseguradora. Adicionalmente, la                        dos (72) horas.
    aseguradora se reserva el derecho             9.3.2    Si durante la fase aproba-
    de efectuar el pago o reembolso                        toria se hace evidente que
    en la moneda en que se facturó el                      la red de proveedores de
    servicio o tratamiento.                                la compañía en los Estados
9.2 La solicitud de reembolso deberá                       Unidos no puede ofrecer
    enviarse a la compañía a más                           el tratamiento necesario,
    tardar ciento ochenta (180) días                       la compañía reembolsará
    después del incidente cubierto por                     los gastos como si el
    el seguro.                                             tratamiento hubiera sido
    9.2.1   Cualquier queja sobre la tra-                  realizado dentro de la red
            mitación de reclamaciones                      de proveedores.
            por parte de la compañía
            deberá serle notificada en el

                                             21
PREMIER 1 GOLD

ART. 10 COBERTURA POR                              ajustará las primas una vez al año,
                                                   a la fecha de aniversario de la
TERCERAS PARTES
                                                   póliza, con base en los cambios
10.1 En caso de tener otra cobertura               del año calendario anterior en las
     médica u otra póliza de seguro,               cober­turas y/o en la evolución
     ello deberá ser declarado ante la             de reclamaciones de la clase de
     compañía al solicitar un reembolso.           seguro que corresponda.
10.2 Bajo estas circunstancias, la            11.2 La prima es calculada según la
     compañía coordinará los pagos                 edad del asegurado y será ajustada
     con otras compañías y no será                 en la siguiente fecha de aniversa-
     responsable de liquidar un importe            rio después del cumpleaños del
     mayor al proporcional.                        asegurado.
10.3 Si los gastos son cubiertos en su             11.2.1 En el caso de un menor de
     totalidad o parcialmente bajo otro                   edad que cumple diez (10)
     plan o programa financiado por                       años, una prima proporcio-
     un gobierno, la compañía no será                     nal será cobrada en la fecha
     responsable del importe cubierto.                    de vencimiento previa a la
10.4 El titular del seguro y cualquier otra               fecha en la que el menor
     persona asegurada se comprome-                       cumpla los diez (10) años.
     ten a cooperar con la compañía           11.3 La prima inicial será pagadera a la
     y a notificarle inmediata­    mente           fecha de inicio de la póliza. El titular
     cualquier reclamación o derecho               del seguro podrá elegir entre pagos
     contra terceras partes.                       trimestrales, semestrales o anuales.
10.5 Así mismo, el titular del seguro         11.4 Los cambios del término de pago
     y cualquier otra persona asegu-               podrán efectuarse únicamente con
     rada mantendrán a la compañía                 previo aviso por escrito, presentado
     informada, y tomarán las medidas              a más tardar treinta (30) días antes
     correspondientes para reclamar                de la fecha de aniversario de la
     ante terceras partes y salvaguardar           póliza.
     los intereses de la compañía.            11.5 Se concederá un plazo extraordi-
10.6 La aseguradora tiene el derecho               nario de diez (10) días a partir de
     de subrogación o reembolso por                la fecha de vencimiento del pago
     parte y en nombre del asegurado a             de la prima.
     quien ha pagado una reclamación,         11.6 El titular del seguro será responsa-
     cuando el asegurado haya reco-                ble del pago puntual a la compañía,
     brado todo o parte de dicho pago              y si la prima no es recibida dentro
     de una tercera entidad. Además, la            del plazo de diez (10) días a partir
     aseguradora se reserva el derecho             de la fecha de vencim­iento del
     de proceder en nombre del asegu-              pago de la prima, cesará toda
     rado, asumiendo los gastos contra             responsabilidad por parte de la
     terceras personas que puedan                  compañía.
     ser responsables de causar una
     reclamación bajo esta póliza, o          11.7 En caso de fallecimiento de un
     que puedan ser responsables de                titular de seguro que también se
     proporcionar indemnización de                 encuentre asegurado bajo la póliza,
     beneficios por cualquier reclama-             ésta podrá ser exonerada de prima
     ción bajo esta póliza.                        por un período de doce (12) meses
                                                   desde la próxima fecha de ven-
ART. 11 PAGO DE LA PRIMA                           cimiento de la misma. La muerte
                                                   deberá haber sido causada por una
11.1 Las primas serán determinadas por             condición médica que hubiera sido
     la compañía, y deberán pagarse                cubier­ta por el seguro, si el titular
     por adelantado. La compañía                   de seguro hubiera sobrevivido. La

                                        22
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

     exoneración será válida únicamente       12.3 Así mismo, la compañía se reser-
     para el(la) cónyuge o pareja y sus            vará el derecho de obtener infor-
     hijos menores de veinticuatro (24)            mación sobre el estado de salud del
     años que permanez­can asegurados              asegurado y de dirigirse a cualquier
     bajo la póliza existen­te; y cesará           hospital, médico, etc, que atienda
     automáticamente en caso de que                o haya atendido al asegurado por
     el(la) cónyuge o pareja sobrevi-              enfermedades o trastornos físicos
     viente contraiga matrimonio. La               o psíquicos. La compañía, además,
     exoneración no abarca ninguno de              se reservará el derecho de obtener
     los seguros suplemen­tarios.                  cualquier historial médico u otros
11.8 Por favor consulte la información             reportes e informes escritos sobre
     en el Art. 6.5 sobre el pago de               el estado de salud del asegurado.
     importes pendientes.
                                              ART. 13 CESIÓN,
11.9 Dependiendo de su país de resi-
     dencia y el tipo de póliza que haya      CANCELACIÓN Y CESE
     adquirido, puede ser que el pago         13.1 Nadie podrá, sin el previo consenti-
     de la prima esté sujeto al pago               miento por escrito de la compañía,
     de impuestos u otros cargos, los              dar en prenda o ceder sus derechos
     cuales podrán ser cobrados e                  conforme al seguro.
     incluidos como parte del total
                                              13.2 El seguro será renovado auto-
     facturado por concepto de prima.
                                                   máticamente a cada fecha de
                                                   aniversario de la ­póliza.
ART. 12 INFORMACIÓN
                                                   13.2.1 El seguro podrá ser cance-
NECESARIA PARA LA                                         lado por el titular del seguro
COMPAÑÍA                                                  con efectividad a partir de
12.1 El titular del seguro y/o el asegurado               la fecha de aniversario de
     estarán obli­gados a comunicarle                     la póliza, previo aviso por
     por escrito a la compañía cualquier                  escrito de tres (3) meses.
     cambio de nombre o domicilio, así                    El seguro deberá haber
     como cambios cualesquiera en la                      permanecido vigente
     cobertura de seguro médico con                       durante doce (12) meses,
     otra compañía, cualquier compañía                    como mínimo.
     afiliada, inclusive. Si el titular del   13.3 En caso de que el titular del seguro
     seguro y/o el asegurado cambian               y/o el asegurado, al momento de la
     su dirección a una zona con tarifas           suscripción del seguro o posterior-
     de prima distintas, la prima vigente          mente, hayan alterado documentos
     para esta nueva zona entrará en               originales de modo fraudulento,
     vigor a partir de la próxima fecha            o hayan presentado información
     de aniversario. Así mismo, deberá             incorrecta a la compañía, o hayan
     notificarse la defunción del titular          ocultado hechos que se consideren
     de seguro y/o de un asegurado. La             de importancia para la misma, el
     compañía no será responsable de               contrato de seguro quedará nulo
     las conse­cuen­­cias, en caso de que          y sin efecto para ella.
     el titular del seguro y/o los asegu-     13.4 En caso de que al suscribir el
     rados hayan omitido notificarle a             seguro o posteriormente el titular
     la compañía tales sucesos.                    del seguro y/o cualquiera de los
12.2 El asegurado también estará obli-             asegurados hubiesen dado infor-
     gado a proporcionar a la compañía             maciones incorrectas, el contrato
     todas las informaciones asequibles            de seguro se considerará nulo, y
     y necesarias para el trámite de las           la compañía quedará exenta de
     reclamaciones presentadas por el              responsabilidad, si de haberse
     asegurado.                                    dado las informaciones correctas

                                              23
También puede leer