PREMIER CARE GUÍA PARA ASEGURADOS - Bupasalud

Página creada Martina Dominguez
 
SEGUIR LEYENDO
PREMIER CARE GUÍA PARA ASEGURADOS - Bupasalud
GUÍA PARA ASEGURADOS

PREMIER CARE
PREMIER CARE

               2
SECTION TITLE

CONTENIDO
SU SALUD ANTE TODO........................... 2
   Más que una compañía de seguros... 3
   Por qué optar por Premier Care.......4
   Su cobertura............................................. 5
   Opciones suplementarias................... 6
   Administre su póliza en línea............. 7
   USA Medical Sevices............................. 8
   Para contactarnos.................................. 9
SU REEMBOLSO........................................ 10
TABLA DE BENEFICIOS..........................12
CONDICIONES DE LA PÓLIZA........... 16
GLOSARIO...................................................28

Este documento es una traducción del idioma inglés. En
caso de discrepancias entre ambas versiones del texto o
de ambigüedades en la traducción al español, prevalecerá
el original en inglés.

         3
PREMIER CARE

  SU SALUD
  ANTE TODO

¿Ha pensado alguna vez qué sucedería con su familia, su carrera profesional y su
situación financiera, si usted contrajera una enfermedad inesperada?
Es nuestra experiencia que enfermedades de largo plazo pueden tener serias
consecuencias de orden financiero y social.
En Bupa, su salud es nuestra prioridad. Por eso, ofrecemos planes de seguro
diseñados para aquellos clientes que requieran cobertura médica internacional,
así como asesoramiento sobre su salud y bienestar.
Queremos asegurarnos de que nuestros clientes con necesidades especiales no
queden excluidos en ningún sentido. Ofrecemos la opción de obtener sus cartas
y documentos en braille, letra grande, y audio. Por favor déjenos saber si necesita
alguna de estas opcione.

UNA COMPAÑÍA EN LA QUE USTED PUEDE CONFIAR
Bupa es una reconocida asegura­              todas las ganancias para optimizar sus
dora líder en el campo de la salud           productos y mejorar los servicios que
que ofrece una amplia variedad de            la empresa y sus proveedores brindan.
productos y servicios a los residentes       La confianza en el personal y los
de Latinoamérica y el Caribe. Bupa           servicios médicos que brindamos es
se inició en 1947 como una mutual de         esencial. Bupa emplea a más de 85,000
seguros en el Reino Unido con tan sólo       personas en todo el mundo, quienes
38,000 asegurados. Hoy día, Bupa vela        brindan experiencia, atención y servicio
por la salud y el bienestar de millones      de calidad. Bupa Insurance Limited
de personas alrededor del mundo,             está autorizada por la Autoridad de
situándose en una posición ventajosa         Regulación Prudencial y regulada por
para el beneficio de sus asegurados.         la Autoridad de Conducta Financiera y
Desde su fundación hace más de 70            la Autoridad de Regulación Prudencial.
años, Bupa ha mantenido una constante        La Autoridad de Conducta Financiera
solidez financiera y continúa fortale­       no regula las actividades de Bupa
ciendo sus credenciales como líder en        Insurance Limited que se llevan a cabo
el cuidado de la salud. Bupa no tiene        fuera del Reino Unido.
accionistas, lo cual le permite reinvertir

                                       2
SU SALUD ANTE TODO

MÁS QUE UNA COMPAÑÍA DE SEGUROS
Usted puede estar seguro de que independientemente de en dónde viva o trabaje,
o a dónde viaje, usted y su familia cuentan con el mejor seguro de salud y con el
apoyo que usted pueda necesitar.

BENEFICIOS                                  SERVICIOS
 • Cobertura      internacional con          • Servicio de emergencia de 24 horas
      completa libertad de elección en              multilingüe
      cuanto a especialistas, hospitales,       •   Consejos sobre la elección de
      etc.                                          hospitales y de especialistas en
  •   Cobertura completa, sin importar              todo el mundo
      cuál es su profesión o qué acti­          •   Acceso a los altamente calificados
      vidades recreativas o deportivas              consultores médicos de Bupa
      practique                                     para obtener consejos y segundas
  •   Cobertura completa de condi­                  opiniones
      ciones crónicas, si éstas han sido        •   Acceso a una amplia serie de
      diagnosticadas después de la                  servicios online; por ejemplo, la
      suscripción del seguro o si Bupa              posibilidad de administrar su póliza
      ha aceptado cubrirlas                         a través de nuestra página web
  •   Cobertura de accidentes que
      ocurran como resultado de
      acciones terroristas
  •   Renovación de la póliza garantizada
      de por vida, independientemente
      de su edad o de su estado de salud.

                                            3
PREMIER CARE

POR QUÉ OPTAR POR PREMIER CARE
Nuestras soluciones y consejos son reconocidos en todo el mundo: nosotros le
damos prioridad a su salud.
Con un plan médico de Bupa, usted no necesita buscar la letra pequeña en las
Condi­ciones de la póliza todos nuestros contratos están redactados de manera
comprensible.

COBERTURA GEOGRÁFICA                     están excluidas de la cobertura. En raras
                                         ocasiones, un historial médico previo
Con Premier Care, usted estará prote­    puede dar lugar a que la solicitud sea
gido en América Latina y el Caribe,      denegada.
a excepción de México. Si viaja fuera
                                         Personas de todas las nacionalidades,
de esta región geográfica, usted tiene
                                         residentes en América Latina y el Caribe
la posibilidad de suscribir un plan de
                                         (a excepción de México) y que no hayan
viaje complementario o uno de nuestros
                                         alcanzado los 75 años de edad, podrán
productos de cobertura mundial.
                                         solicitar el seguro; una vez aceptada
                                         su solicitud, la renovación de su póliza
COBERTURA DE POR VIDA
                                         estará garantizada de por vida, sin
Usted podrá obtener cobertura inde­      importar ni su edad ni cambios en su
pendientemente de la mayoría de          estado de salud. Aun si desarrollara
problemas de salud que pueda haber       una condición crónica a largo plazo,
sufrido antes de obtener el seguro.      ello no influirá sobre los términos bajo
En caso de ser aceptado, todas las       los cuales se haya suscrito el seguro.
condiciones preexistentes conocidas
al momento de ser aprobado el seguro,

                                    4
SU SALUD ANTE TODO

SU COBERTURA
Premier Care es un seguro de amplia cobertura que incluye beneficios para servicios
hospitalarios, partos, cirugías, y otros beneficios ambulatorios como consultas
con especialistas y fisioterapeutas.
El seguro también cubre los gastos por transporte en ambulancia aérea de
emergencia al hospital apropiado más cercano cuando una enfermedad o lesión
seria no puede ser tratada localmente.
Si no encuentra la cobertura que necesita con Premier Care, por favor comuníquese
con nosotros o con uno de nuestros representantes para obtener información
sobre nuestra exclusiva línea de productos.

CANTIDAD ASEGURADA                         NIÑOS
El total de cobertura anual de Premier     Los niños nacidos de una maternidad
Care es de US$1,000,000, por persona,      cubierta serán incluidos automática­
por año póliza. No hay un límite máximo    mente en la póliza de sus padres, sin
de por vida, y la cantidad asegurada es    importar su estado de salud al nacer,
renovable cada año póliza independien­     siempre y cuando ambos padres se
temente de la cantidad de reclamos que     encuentren cubiertos bajo la misma
                                           póliza y se envíe certificado de naci­
hayan sido presentados.
                                           miento a Bupa a más tardar tres meses
                                           después del nacimiento. Las condiciones
ELECCIÓN DE DEDUCIBLE                      congénitas también estarán cubiertas.
Le ofrecemos una serie de opciones         Los niños que nazcan antes de la fecha
de deducibles anuales para ayudarle a      de inicio de la póliza o antes de que el
reducir el precio que usted paga por su    padre y la madre asegurados tengan
cobertura. Usted puede escoger entre       derecho a la cobertura de maternidad,
los siguientes deducibles (en US$): 500,   tendrán que someterse al procedimiento
1,000, 2,500, 5,000 o 10,000 por año       de admisión habitual.
póliza. Se aplica sólo un deducible por    Para una descripción completa de la
persona y por año póliza para todos        cobertura del plan Premier Care, por
los servicios, con un máximo de dos        favor consulte la Tabla de beneficios y
deducibles por familia que se calcula      las Condiciones de la póliza.
con el total de los dos deducibles
mayores de la póliza.
El monto de la prima está determi­
nado por el deducible elegido; cuanto
más alto sea el deducible, más baja será
la prima.
En caso de accidente serio, no se
tendrá en cuenta el deducible para el
período de la primera hospitalización
únicamente.

                                            5
PREMIER CARE

OPCIONES SUPLEMENTARIAS
WORLDWIDE TRAVEL OPTIONS
Con Premier Care sus gastos médicos        los reembolsos de su plan de viajes
también están cubiertos cuando             contarán como parte del deducible
viaje fuera de su país de residencia.      anual de Premier Care. Si suscribe
Sin embargo, al suscribir Worldwide        Worldwide Travel Options como suple­
Travel Options, usted obtiene beneficios   mento para Premier Care, recibirá un
adicionales, tales como el viaje para un   descuento sobre la prima de su seguro
acompañante en caso de emergencia          de viaje.
y repatriación si algún familiar enferma   Las Condiciones de la póliza Worldwide
gravemente en su país de residencia.       Travel Options aparecen descritas en un
Además, no aplica deducible para           folleto por separado.
Worldwide Travel Options; es decir que

                                      6
SU SALUD ANTE TODO

¡EN LÍNEA PARA HACER SU VIDA MÁS FÁCIL!
Ingrese a www.bupasalud.com, busque la sección “Mi Bupa” y siga los pasos
de registro con su correo electrónico, para que administre su póliza desde la
comodidad de su casa u oficina, y disfrute de todos nuestros servicios en línea:
  •   Acceso a los documentos de su póliza y tarjetas de seguro
  •   Realizar los pagos de su póliza
  •   Solicitar cambios de su póliza
  •   Solicitar reembolsos, y ver el estatus de sus reclamos
  •   Enviar consultas al área de servicio al cliente
  •   Solicitar pre-autorizaciones
  •   Servicios de Virtual Care (Telemedicina)
Usted es responsable de revisar todos sus documentos y correspondencia online.

                                              7
PREMIER CARE

USA MEDICAL SERVICES
SU LÍNEA DIRECTA A LA EXPERIENCIA MÉDICA
Como parte del grupo Bupa, USA             USA Medical Services desea que usted y
Medical Services ofrece a los asegurados   su familia tengan la tranquilidad que se
de Bupa apoyo profesional al presentar     merecen. En caso de una crisis médica,
una reclamación. Sabemos que es            ya sea que necesite verificar benefi­
natural sentirse ansioso durante una       cios o una ambulancia aérea, nuestro
enfermedad o después de un accidente;      personal profesional está a su alcance
por eso hacemos todo lo posible para       con sólo una llamada las 24 horas
ayudarle a coordinar su hospitalización    del día, los 365 días del año. Nuestro
y ofrecerle el asesoramiento y la ayuda    personal profesional mantendrá una
que necesite.                              comunicación constante con usted y su
                                           familia, recomendando el hospital y/o
                                           especialista adecuado durante cualquier
                                           crisis médica.

CUANDO OCURRE LO PEOR, ESTAMOS A SU ALCANCE CON
SÓLO UNA LLAMADA
En caso de una evacuación médica           inicial, USA Medical Services sigue de
de emergencia, USA Medical Services        cerca el progreso del paciente y reporta
moviliza su extenso sistema mundial        a su familia y seres queridos cualquier
de transporte aéreo y terrestre de         cambio en su condición.
emergencia. Proporcionamos aviso           Cuando cada segundo de su vida
anticipado a la instalación médica,        cuenta…cuente con USA Medical
manteniendo una comunicación               Services.
continua durante el traslado. Mientras
se suministra el tratamiento y cuidado

                                      8
SU SALUD ANTE TODO

PARA CONTACTARNOS
¿ALGUNA PREGUNTA?
Nuestro personal de servicio al cliente está disponible lunes a viernes de
9:00 A.M. a 5:00 P.M. (EST) para ayudarle con:
  •   Preguntas sobre su cobertura
  •   Cambios a su cobertura
  •   Actualización de sus datos personales

Visite Mi Bupa y envíenos sus preguntas
en nuestra opción de Consulta
www.bupasalud.com/MiBupa
Tel: +1 (305) 270 3944
Fax: +1 (305) 270 3948

EMERGENCIAS MÉDICAS
En caso de una emergencia médica fuera de las horas habituales de trabajo, por
favor comuníquese con el personal de USA Medical Services al:
Tel: +1 (305) 275 1500
Fax: +1 (305) 275 1518
www.bupasalud.com/MiBupa

CORRESPONDENCIA Y RECLAMACIONES
Por favor envíe su requerimiento a través de Mi Bupa,
www.bupasalud.com/MiBupa.

                                          9
PREMIER CARE

  SU REEMBOLSO

Los gastos médicos serán pagados de acuerdo con la Tabla de beneficios una vez
el deducible anual haya sido alcanzado.
Todos los reembolsos son procesados de acuerdo a las tarifas usuales, acostumbradas
y razonables (UCR) por servicios médicos específicos. La cantidad UCR es la cantidad
máxima que la compañía considerará elegible para pago, ajustada para una región
o área geográfica específica.
Por favor consulte las Condiciones de la póliza para más detalles sobre los beneficios
cubiertos las condiciones que aplican a su seguro.

PERÍODO DE ESPERA                             HOSPITALIZACIÓN
En caso de enfermedades o lesiones            Usted, su familia, su médico o el hospital
graves y agudas, la cobertura entrará en      deberán notificarnos de inmediato
vigor inmediatamente a partir de la fecha     en caso de una hospitalización. La
de inicio de la póliza. De lo contrario, se   compañía deberá recibir un informe
aplicará un período de espera de cuatro       médico que incluya las fechas del primer
semanas, con las siguientes excepciones:      síntoma y de la admisión, así como la
Si transfiere su seguro de otro plan          fecha de alta prevista, el diagnóstico y
médico internacional equivalente              el tratamiento indicados. La compañía le
directamente a Bupa, no se aplicará el        reembolsará los gastos relacionados con
período de espera de cuatro semanas.          la notificación del ingreso (por ejemplo,
                                              su llamada a Bupa desde otro país).
El período de espera para embarazo y
maternidad es de diez meses.                  Cuando recibimos notificación por
                                              anticipado, enviamos una garantía de
                                              pago al hospital, de acuerdo con la
                                              cobertura que usted haya elegido. Así
                                              las facturas serán pagadas directamente
                                              al hospital, y usted podrá concentrarse
                                              completamente en su recuperación.
                                              Gracias a nuestra experiencia trabajando
                                              con hospitales, sabemos qué se necesita
                                              antes de una hospitalización. También
                                              podemos ayudarle con el proceso de
                                              admisión para hospitalizaciones que
                                              no sean de emergencia.

                                        10
SU REEMBOLSO

OTROS TRATAMIENTOS                         Los consultores médicos de Bupa, en
                                           colaboración con el médico tratante,
Los tratamientos no hospitalarios, como    elegirán un lugar de tratamiento
consultas y exámenes médicos, deben        adecuado, y nos haremos cargo de
ser pagados por el asegurado y luego       todos los detalles para asegurarnos de
solicitar el reembolso.                    que tanto el transporte como la hospi­
Las facturas originales y detalladas,      talización se realicen de la manera más
indicando el diagnóstico y el número de    eficaz posible.
póliza, y acompañadas del recibo de pago
correspondiente, deberán ser enviadas
a la compañía junto con el formulario
de solicitud de reembolso, debidamente
completado. Al recibir esta información,
procederemos con el reembolso que
será efectuado en dólares de los Estados
Unidos de América (US$).

EVACUACIÓN MÉDICA
Independientemente de las circunstan­
cias, usted deberá informarnos antes
del inicio del transporte, ya sea direc­
tamente o a través del médico tratante.
Los servicios de evacuación médica
deben ser aprobados con anticipación
y coordinados por Bupa.

                                           11
PREMIER CARE

  TABLA DE
  BENEFICIOS

Los gastos serán reembolsados según las cantidades a continuación. Los beneficios
serán pagaderos cuando el importe total a reembolsar exceda el deducible elegido.
La Tabla de beneficios forma parte de las condiciones de la póliza. El Glosario al
final de esta guía define ciertos términos relacionados con su cobertura.
Todas las cantidades están expresadas en dólares de los Estados Unidos de
América (US$).
Todos los reembolsos son procesados de acuerdo a las tarifas usuales, acostum­
bradas y razonables (UCR) por servicios médicos específicos. La cantidad UCR
es la cantidad máxima que la compañía considerará elegible para pago, ajustada
para una región o área geográfica específica.

                                     12
TABLA DE BENEFICIOS

Cobertura máxima por persona, por año póliza                      US$1.0 millón

Beneficios y limitaciones por admisión por el día y
tratamiento durante hospitalización
Habitación privada o semiprivada
                                                                          100%
(máx. 240 días consecutivos)
Habitación en cuidados intensivos                                         100%
Gastos de habitación en el hospital para acompañante del
                                                                       US$200
paciente asegurado, por día
Cirugía                                                                   100%
Anestesia                                                                 100%
Tratamiento médico, análisis de laboratorio, radiografías                 100%
Salud Mental durante la hospitalización (tratamiento psiquiá­      90 visitas de
trico y/o psicológico producto de una condición cubierta).             por vida
Deben ser pre-aprobados
Tratamiento con medicamentos durante la hospitalización                   100%
Tratamiento del cáncer con quimioterapia y radioterapia                   100%
Tratamiento de diálisis por insuficiencia renal                           100%
Prótesis, aparatos y dispositivos ortóticos médicamente
                                                                          100%
necesarios e implantados durante cirugía
Procedimientos de trasplante, máximo de por vida, por diagnós­
tico y por curso de tratamiento, todo incluido.
Solamente se cubren los trasplantes de órganos, células y                 100%
tejido humanos. La obtención de órganos, células o tejido
deberá ser preaprobada por la compañía.
Tratamiento dental de emergencia debido a un accidente
serio que requiera hospitalización
                                                                          100%
En caso de duda, el consultor odontológico de la compañía
tomará la decisión.

Beneficios y limitaciones por tratamiento ambulatorio en hospital o clínica
Cirugía ambulatoria                                                       100%
Exámenes prequirúrgicos de preparación para anestesia con
                                                                          100%
relación a una cirugía programada
Tratamiento en sala de emergencias debido a un accidente
                                                                          100%
serio o enfermedad grave y aguda
Tratamiento del cáncer con quimioterapia y radioterapia                   100%
Diálisis por insuficiencia renal                                          100%
Brazos y piernas artificiales (máximo por vida US$120,000)          US$30,000

Beneficios y limitaciones por rehabilitación
Rehabilitación médicamente prescrita en un centro autori­
zado de rehabilitación, relacionada con una hospitalización
por enfermedad grave y aguda o accidente serio, todo                   US$300
incluido, máx. por día, máx. 30 días por incidente. Debe ser
preaprobada por la compañía.

                                           13
PREMIER CARE

Beneficios y limitaciones por enfermera en el hogar
Servicios de enfermera certificada en el hogar, médicamente
prescritos después de una hospitalización por enfermedad grave
                                                                        US$150
y aguda o accidente serio, todo incluido, máx. por día, máx. 30
días por incidente. Debe ser preaprobado por la compañía.

Beneficios y limitaciones por embarazo, maternidad y parto
Parto normal , parto complicado y parto por cesárea
El tratamiento pre y postnatal será reembolsado de acuerdo a las            100%
tarifas establecidas para beneficios por tratamiento ambulatorio.
Parto como consecuencia de tratamiento de fertilidad
El tratamiento pre y postnatal para embarazos que son
consecuencia de un tratamiento de fertilidad no está
cubierto. Los niños nacidos como resultado de un trata­               US$5,000
miento de fertilidad no están cubiertos automáticamente, y
deberá presentarse una solicitud para incluirlos bajo la póliza
de los padres.
Estos beneficios están sujetos a deducible. Este beneficio sólo aplica si
ambos padres se encuentran cubiertos bajo la misma póliza.

Beneficios y limitaciones por condiciones congénitas
Condiciones congénitas manifestadas antes de los 18 años de
                                                                    US$300,000
edad, máx. de por vida
Condiciones congénitas manifestadas después de los 18 años
                                                                            100%
de edad

Beneficios y limitaciones por otros tratamientos ambulatorios
Consultas con médicos, especialistas y/o psiquiatras máx. por
                                                                            80%
consulta, máx. 30 consultas por año póliza
Intervención quirúrgica                                                     80%
Chequeo médico general, máx. por año póliza                            US$250
Vacunas (médicamente requeridas, según
el programa nacional de vacunación)
                                                                       US$800
 • No aplica deducible
 • Sujeto a 20% de coaseguro
Quiroprácticos, osteópatas y fisioterapeutas, máx. por consulta,
                                                                            80%
incluyendo tratamiento, máx. 40 consultas por año póliza
Medicamentos prescritos, máx. por persona, por año póliza
La prescripción debe acompañar al formulario de solicitud de          US$1,000
reembolso
Ecocardiografía, ultrasonido, etc., máx. por examen                         80%
Tomografía TAC, máx. por examen                                             80%
Tomografía IRM y PET, máx. por examen                                       80%
Endoscopia (gastroscopia, colonoscopia, cistoscopia)
                                                                            80%
máx. por examen
Radiografías, máx. por examen                                               80%
Exámenes de laboratorio, máx. por examen                                    80%

                                     14
TABLA DE BENEFICIOS

Beneficios y limitaciones por ambulancia terrestre
Transporte de emergencia al hospital                                US$1,500

Beneficios y limitaciones por ambulancia aérea
Servicio de transporte de emergencia por ambulancia aérea,
máx. por persona, por año póliza
Incluye:
 • Transporte al lugar de tratamiento apropiado más cercano
    en caso de enfermedad grave y aguda o accidente serio
    cuando el tratamiento adecuado no pueda ser proporcio­
    nado localmente                                                        100%
 • Gastos por el transporte de un familiar o amigo que
    acompañe al paciente durante la evacuación médica
 • Gastos por el transporte de regreso al completar el
    tratamiento
 • Los servicios de ambulancia aérea deben ser preapro­
    bados por la compañía.

Servicios online
 •   Un resumen completo de su póliza
 •   Copia de su solicitud de seguro de salud
 •   El estatus de sus solicitudes de reembolso más recientes
 •   Información sobre los pagos de su prima online y copia de su recibo
 •   Acceso para cambiar su información demográfica

Worldwide Travel Options
(opción suplementaria no incluida automáticamente)
Suma asegurada anual
 • Cobertura de enfermedad o lesión inesperada al viajar
   fuera de su país de residencia
 • Acompañamiento de pariente cercano
 • Repatriación en caso de enfermedad grave e inesperada         US$300,000
   de un pariente cercano
 • Sin deducible
Las condiciones que regulan el plan Worldwide Travel
Options se encuentran en publicación por separado.

                                          15
PREMIER CARE

  CONDICIONES
  DE LA PÓLIZA

ART. 1 ACEPTACIÓN DEL                       1.3.1   En caso de no cumplirse
                                                    las condiciones del Art. 1.3,
SEGURO                                              la compañía podrá ofrecer
1.1   Bupa Insurance Limited, en                    el seguro excluyendo, sin
      adelante llamada la compañía,                 embargo, todo tratamiento
      determinará si la cobertura de                de condiciones médicas
      seguro puede ser aprobada. Para               preexistentes, así como
      que el seguro sea aprobado y                  de cualquier síntoma,
      la compañía se convierta en su                mal, enfermedad o lesión
      aseguradora, la solicitud debe ser            que sea resultado o esté
      aprobada por la compañía y la                 relacionado con tales
      prima correspondiente debe ser                condiciones médicas
      pagada a la compañía.                         preexistentes. En caso de
1.2 Para que el seguro sea aceptado                 que la compañía decida
    por la compañía, debe presentarse               ofrecer el seguro bajo tales
    una solicitud antes de cumplir                  condiciones, el titular del
    los setenta y cinco (75) años. La               seguro recibirá una póliza
    compañía se reserva el derecho, en              de seguro confirmando
    casos excepcionales, de renunciar               las mismas. Después de
    a este requisito.                               un período de dos (2)
1.3 Para que el seguro pueda ser ofre­              años, el asegurado podrá
    cido por la compañía bajo condi­                presentar una solicitud por
    ciones generales, el solicitante debe           escrito ante la compañía
    gozar de buena salud al momento                 para que ésta reevalúe la
    de la aceptación y no sufrir ni                 cobertura de cualesquiera
    haber sufrido ninguna enfermedad                condiciones médicas pre­
    o trastorno recurrentes, ni lesión,             existentes contra el pago
    deformidad corporal, ni discapaci­              de una sobreprima o bajo
    dad física. Por favor vea el Art. 8.2           condiciones especiales,
    a. La decisión de si una condición              si bien la decisión a e­ ste
    médica debe ser considerada como                respecto quedará total­
    preexistente quedará totalmente                 mente a discreción de la
    a discreción de los consultores                 compañía.
    médicos de la compañía.

                                      16
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

1.4 En caso de que el estado de salud        3.3 La compañía tramitará una amplia­
    del solicitante cambiara después             ción de la cobertura como una nueva
    de haber firmado la solicitud, pero          solicitud, de conformidad con el Art. 1.
    antes de ser aceptada por la com­
    pañía, el solicitante está obligado      ART. 4 QUIÉN ESTÁ
    a comunicar dicho cambio de
    inmediato a la compañía.
                                             CUBIERTO BAJO EL SEGURO
                                             4.1 El seguro cubrirá a cada asegurado
ART. 2 CUÁNDO ENTRA EN                           nombrado en la póliza de seguro,
                                                 incluyendo a los niños registrados
VIGOR EL SEGURO                                  bajo la misma.
2.1 El seguro entrará en vigor a partir      4.2 La cobertura gratuita de niños
    de la fecha de aceptación de la              estará sujeta además a que el niño
    solicitud por parte de la compa­             esté registrado en la compañía, y
    ñía. La fecha de inicio aparecerá            que uno de los asegurados tenga
    estipulada en la póliza de seguro.           la custodia del niño.
    La compañía ­podrá convenir otra
    fecha de inicio con el titular del       4.3 Una solicitud deberá ser presen­
    seguro.                                      tada por cada recién nacido.
                                                 4.3.1 Si la cobertura de uno de los
ART. 3 PERÍODOS DE                                       padres ha estado en vigencia
                                                         durante un mínimo de diez
ESPERA PARA NUEVOS                                       (10) meses, el recién nacido
CONTRATOS DE SEGURO                                      podrá recibir cobertura a
3.1 Al celebrarse un nuevo contrato de                   pesar de lo indicado en
    seguro, el derecho de reembolso                      el Art. 1.3, y sin necesidad
    no entrará en vigor hasta cuatro                     de que sea presentado un
    (4) semanas después de la fecha                      formulario de solicitud. Sin
    de inicio del seguro. Sin embargo,                   embargo, por favor con­
    el período de espera no se aplica                    sulte el Art 8.2 h. Deberá
    cuando el asegurado pueda probar                     presentarse una copia del
    la transferencia simultánea de un                    certificado de nacimiento
    seguro equivalente con otra com­                     dentro de los tres (3) meses
    pañía internacional de seguros de                    siguientes al nacimiento. Si
    salud.                                               no se recibe el certificado
                                                         de nacimiento dentro de los
    3.1.1 El derecho de reembolso                        tres (3) meses siguientes al
            en caso de enfermedades                      nacimiento, será necesario
            graves y agudas, así como                    presentar un cuestionario
            en el de lesiones graves, será               médico con la información
            efectivo a partir de la fecha                del recién nacido, quien
            de inicio del seguro.                        deberá pasar por el pro­
    3.1.2 En los casos de embarazos                      cedimiento estándar de
            y partos, así como en los de                 evaluación de riesgo, según
            sus secuelas, el derecho de                  el Art. 1. La inscripción del
            reembolso sólo entrará en                    recién nacido será efectiva a
            vigor después de diez (10)                   partir de la fecha en que se
            meses a partir de la fecha                   firme el cuestionario médico.
            de inicio del seguro.                4.3.2 En caso de adopción, el
3.2 El asegurado podrá cambiar la                        asegurado deberá pre­
    cobertura del seguro por otro tipo                   sentar una declaración de
    de cobertura con efecto a partir del                 salud a nombre del niño
    aniversario de la póliza, con previo                 adoptado.
    aviso por escrito de un (1) mes de
    antelación a la compañía y sujeto a
    prueba de ase­gurabilidad, conforme
    al Art. 1.

                                             17
PREMIER CARE

ART. 5 DÓNDE ES EFECTIVA                                al deducible que se haya
                                                        elegido. Cuando los gastos
LA COBERTURA
                                                        excedan la cantidad del
5.1 El seguro ofrece cobertura en                       deducible, la compañía
    América Latina y en el Caribe                       pagará la diferencia entre
    (excepto México), salvo cualquier                   la cantidad aplicada al
    excepción estipulada en la póliza                   deducible y el total de
    de seguro.
                                                        gastos elegibles hasta el
5.2 Ni nosotros ni ninguna de nuestras                  límite máximo del beneficio
    filiales o subsidiarias pertinentes                 específico indicado en la
    relacionadas participaremos en                      Tabla de beneficios.
    transacciones con cualquier parte           6.3.2 En caso de un accidente
    o país donde dichas transacciones                   serio que requiera hospi­
    estén prohibidas por las leyes de                   talización inmediata por
    los Estados Unidos de América,                      veinticuatro (24) horas o
    y únicamente con respecto a la                      más, no se aplicará ningún
    compañía, donde esto también sea                    deducible por el período de
    prohibido por las leyes del Reino                   la primera hospitalización
    Unido y/o Dinamarca. Por favor                      únicamente.
    comuníquese con USA Medical           6.4   Los médicos o especialistas
    Services para obtener más infor­            tratantes deberán tener una auto­
    mación sobre esta restricción.              rización en el país donde ejerzan su
                                                profesión. Además, el método de
ART. 6 QUÉ CUBRE EL                             tratamiento deberá ser aprobado
                                                y ser considerado como apropiado
SEGURO                                          para el diagnóstico en cuestión por
6.1 El seguro cubrirá los gastos                parte de las autori­dades de sanidad
    médicos del asegurado, de acuerdo           pública del país de tratamiento. Los
    con la cobertura elegida, y obser­          métodos de tratamiento que aún
    vándose las tarifas de reembolso            no hayan sido aprobados por las
    correspondientes. Las tarifas de            autoridades de sanidad pública,
    reembolsos válidas aparecen en              pero que estén bajo investigación
    la Tabla de beneficios                      científica, sólo serán cubiertos con
                                                la previa aprobación de los con­
6.2 Se otorgará el reembolso, una vez           sultores médicos de la compañía.
    que la compañía haya constatado
                                          6.5   En ningún caso, el importe del
    que los gastos estén cubiertos por
                                                reembolso excederá el de la
    el seguro y previa presentación             factura. Si el asegurado recibe un
    de un formulario de solicitud de            reembolso por parte de la compa­
    reembolso debidamente rellenado             ñía que exceda el importe que le
    y acompañado de las facturas                corresponde, el asegurado estará
    originales y detalladas, así como           obligado a devolver de inmediato
    de los recibos de pago.                     a la compañía la suma excedente;
6.3 El deducible se aplicará por                en caso contrario, la compañía
    persona y por año póliza. Hay un            deducirá el balance pendiente de
                                                cualquier otra cuenta por saldar
    máximo de dos (2) deducibles por
                                                que exista entre el asegurado y la
    familia, por año póliza. La suma de
                                                compañía.
    los dos (2) deducibles de mayor
    valor de la póliza será el total      6.6   El pago de reembolso estará
    máximo a pagar en la póliza, por            limitado a los precios usuales,
    cada año póliza.                            acostumbrados y razonables para
                                                el área geográfica o el país donde
    6.3.1   Cuando un beneficio
                                                se efectúe el tratamiento.
            tiene un límite máximo
            de reembolso, los gastos      6.7   Cualquier descuento que sea
            primero serán aplicados             negociado directamente entre la
                                                compañía y los proveedores será

                                    18
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

    utilizado exclusivamente por la                     una condición cardiovas­
    compañía para el beneficio de                       cular, neuromuscular o del
    todas las personas aseguradas bajo                  aparato locomotor que sea
    el mismo producto.                                  significativa y pueda llegar
6.8 Cualquier pago extraordinario                       a afectar o ser afectada
    se efectuará completamente a                        negativamente por el uso
    discreción de la compañía. Si la                    del dispositivo artificial (por
    compañía decide efectuar un                         ejemplo, una condición que
    pago que no le corresponde por                      impida al paciente caminar
    derecho al asegurado, el asegurado                  normalmente).
    lo aceptará como una decisión                       Las reparaciones del
    única. Al hacerlo, la compañía no                   dispositivo artificial están
    está exonerando ninguna de las                      cubiertas solamente cuando
    condiciones de la póliza, y no está                 sean necesarias debido a
    obligada de ninguna manera a con­                   cambios anatómicos o de
    tinuar efectuando pagos por trata­                  funcionalidad o debido a
    mientos similares o idénticos que                   desgaste por uso normal,
    no estén cubiertos por el seguro.                   que hagan que el disposi­
    Los pagos extraordinarios serán                     tivo no funcione, y cuando
                                                        dicha reparación devuelva
    aplicados a la cobertura máxima
                                                        la funcionalidad del equipo.
    anual asegurada, por persona por
    año póliza.                                         La sustitución del disposi­
                                                        tivo artificial está cubierta
6.9 Las prótesis (excluyendo brazos y                   solamente cuando cambios
    piernas artificiales), dispositivos                 anatómicos o de funcio­
    ortóticos, y equipo médico durable                  nalidad o desgaste por
    están cubiertos al cien por ciento                  uso normal hagan que el
    (100%) cuando sean médicamente                      dispositivo no funcione y
    necesarios e implantados durante                    no pueda ser reparado.
    cirugía. La cobertura para brazos
    y piernas artificiales está limitada                La cobertura inicial, las
    al beneficio máximo descrito en el                  reparaciones y/o sustitucio­
    Art. 6.9.1.                                         nes de los brazos y piernas
                                                        artificiales deben ser pre-
    6.9.1 Este beneficio cubre                          aprobadas por la compañía.
            brazos, manos, piernas
            y pies artificiales hasta       6.10 Se proporciona cobertura para el
            un máximo de treinta mil             trasplante de órganos, células y
            dólares (US$30,000) por              tejido humanos hasta la cantidad
            asegurado, por año póliza,           máxima especificada en la Tabla
            con un límite máximo de              de beneficios, luego de satisfacer
            ciento veinte mil dólares            el deducible correspondiente. Este
            (US$120,000) de por vida.            beneficio comienza en el momento
            El beneficio incluye todos           en que la necesidad de trasplante
            los costos asociados con el          ha sido determinada por el médico,
            procedimiento, incluyendo            ha sido certificada por una segunda
            cualquier terapia relacio­
                                                 opinión médica o quirúrgica, y ha
            nada con el uso del nuevo
                                                 sido aprobada por USA Medical
            dispositivo artificial.
                                                 Services, y está sujeto a todos los
           Los brazos y piernas                  términos, condiciones y exclusiones
           artificiales serán cubiertos          de la póliza. Este beneficio incluye:
           cuando el paciente es capaz
                                                 (a) Cuidado antes del trasplante, el
           de alcanzar funcionalidad o
                                                      cual incluye todos los servicios
           actividad ambulatoria por
                                                      directamente relacionados con
           medio del uso de la prótesis
                                                      la evaluación de la necesidad
           y/o brazo o pierna artificial,
                                                      del trasplante, evaluación
           y si el paciente no sufre

                                            19
PREMIER CARE

        del asegurado para el proce­      7.1.2   Se reembolsarán los gastos
        dimiento de trasplante, y                 razonables incurridos por el
        preparación y estabilización              asegurado por concepto de
        del asegurado para el proce­              transporte en ambulancia
        dimiento de trasplante.                   aérea, en caso de produ­
    (b) Reconocimiento médico                     cirse una enfermedad grave
        pre-quirúrgico, incluyendo                y aguda o una lesión grave.
        exámenes de laboratorio,                  El transporte se realizará
        radiografías, tomografías                 al lugar de tratamiento
        computarizadas, imágenes de               apropiado más cercano, y
        resonancia magnética, ultraso­            sólo en caso de no existir
        nidos, biopsias, medicamentos             localmente un lugar de
        y suministros.                            tratamiento adecuado.
    (c) Los costos de la obtención,       7.1.3   Los gastos para un trans­
        transporte y extracción de                porte en ambulancia aérea
        órganos, células o tejido,                cubierto por el seguro, pero
        incluyendo el almacenamiento              que no haya sido coordi­
        de médula ósea, células madre,            nado por la compañía, sola­
        o sangre del cordón umbilical.            mente estarán compensado
    (d) El cuidado post-operatorio,               con un importe equivalente
        incluyendo pero no limitado               a los gastos en los cuales se
        a cualquier tratamiento de                hubiese incurrido si la com­
        seguimiento médicamente                   pañía hubiera coordinado el
        necesario después del tras­               transporte.
        plante, y cualquier complica­     7.1.4   La cobertura estará sujeta a
        ción que resulte después del              que el médico tratante y el
        procedimiento de trasplante,              consultor médico de la com­
        ya sea consecuencia directa               pañía se hayan puesto de
        o indirecta del mismo.                    acuerdo sobre la necesidad
    (e) Cualquier medicamento o                   de trasladar al asegurado,
        medida terapéutica utilizada              así como también sobre el
        para asegurar la viabilidad               lugar al que el asegurado
        y permanencia del órgano,                 ­debe ser transferido, ya sea
        célula o tejido humano tras­               a su país de residencia, al
        plantado.                                  país de origen, o al lugar
    (f) Cualquier cuidado médico en el             de tratamiento adecuado
        hogar, cuidados de enfermería              más cercano.
        (por ejemplo, cuidado de la       7.1.5   El seguro cubrirá los gastos
        herida, infusiones, evalua­               razonables y necesarios
        ciones, etc.), transporte de              por concepto de trans­
        emergencia, atención médica,              porte incurridos por una
        visitas médicas, transfusiones,           persona para acompañar
        suministros, o medicamentos
                                                  al asegurado.
        relacionados con el trasplante.
                                          7.1.6   Se cubrirá, como máximo,
ART. 7 AMBULANCIA AÉREA                           un transporte en el trans­
7.1 La cobertura de ambulancia                    curso de una enfermedad.
    aérea estará también sujeta a las     7.1.7   La cobertura de ambulancia
    condiciones que se enumeran a                 aérea será efectiva única­
    continuación.                                 mente si la enfermedad o
    7.1.1 La cobertura máxima del                 accidente está cubierto por
          seguro de ambulancia aérea              el seguro y si la cobertura
          aparece estipulada en la                incluye el país al cual el ase­
          Tabla de beneficios.                    gurado debe ser trasladado.

                                    20
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

    7.1.8   Si el asegurado ha sido               a) toda enfermedad, lesión,
            transportado hacia un lugar              deformidad corporal o inha­
            de tratamiento, se reembol­              bilidad física —así como t­ oda
            sarán los gastos del viaje de            secuela de las mismas— que
            regreso del asegurado y de               hayan surgido o mostrado
            la persona acompañante –si               síntomas antes de que el
            la hubiera– al domicilio del             seguro entrara en vigor;
            asegurado. Dicho viaje de             b) toda cirugía y tratamiento
            regreso deberá efectuarse,               estéticos, a no ser que hayan
            a más tardar, noventa (90)               sido médicamente prescritos
            días después de concluido                y aprobados por la compañía;
            el tratamiento. Se cubrirán,
            como máximo, los gastos de            c)   tratamientos por obesidad;
            viaje equivalentes al precio          d) enfermedades venéreas, SIDA,
            de un pasaje en avión en                 enfermedades relacionadas
            clase económica.                         con el SIDA, y enfermedades
    7.1.9   En caso de que el asegu­                 relacionadas con los anti­
            rado haya alcanzado la                   cuerpos VIH (seropositivo). Sin
            fase terminal, después de                embargo, las enfermedades
            haber recibido tratamiento               relacionadas con el SIDA y los
            cubierto por el seguro, se               anticuerpos VIH (seropositivo)
            les reembolsarán a él(ella) y            estarán cubiertas cuando
            a la persona acompañante                 hayan surgido como conse­
            –si la hubiera– los gastos de            cuencia de una transfusión
            regreso al lugar de residen­             de sangre recibida después
            cia del asegurado.                       de la fecha de inicio de la
                                                     cobertura, o en el caso de
   7.1.10   La compañía no será res­                 un accidente ocurrido bajo
            ponsable por retrasos ni de              el transcurso de cualquiera
            restricciones en relación con            de las siguientes profesiones
            el transporte causados por               solamente: médicos, dentistas,
            fenómenos meteorológicos,                enfermeros, personal de
            problemas mecánicos, res­                laboratorio, trabajadores de
            tricciones impuestas por las             hospital auxiliares, asistentes
            autoridades públicas o por               médicos o dentales, personal
            el piloto, u otras situaciones           de ambulancia, comadronas,
            ajenas a la compañía.                    personal del cuerpo de
                                                     bomberos, policías, y oficiales
ART. 8 EXCLUSIONES Y                                 de penitenciaría. El asegurado
LIMITACIONES                                         deberá informar a la compañía
                                                     sobre dicho accidente antes
8.1 El seguro no cubrirá los gastos
                                                     de que transcurran catorce
    médicos relacionados con una
                                                     (14) días, y proporcionar el
    enfermedad o lesión ya conocida
                                                     resultado de un examen de
    por el titular del seguro y/o el
                                                     anticuerpos VIH negativo;
    asegurado al momento de solicitar
    el seguro, a menos que ello haya              e)   abuso de alcohol, drogas y/o
    sido aprobado de antemano por                      medicamentos;
    la compañía.                                  f)   lesión física que uno se infiera
8.2 Además, la compañía no será                        inten­cionadamente;
    responsable del reembolso de los              g) métodos anticonceptivos,
    gastos relacionados con, causados                incluyendo esterilización;
    por o incurridos como consecuen­
                                                  h) aborto provocado a no ser que
    cia de:
                                                     sea prescrito por un médico;

                                             21
PREMIER CARE

   i)   todo tipo de examen y/o trata­          guerra), guerra civil, acciones
        miento de fertilidad, inclusive         terroristas, rebelión, revolución,
        tratamientos hormonales, inse­          insu­rrección, perturbación del
        minaciones o exámenes y todo            orden público, poder militar o
        procedimiento relacionado               poder usurpado, ley marcial,
        con ello, incluyendo los gastos         motines o la acción de cual­
        de embarazo, tratamientos               quier autoridad legítimamente
        pre y postnatales del(de los)           constituida, u operaciones
        niño(s) recién nacido(s). Por           militares, navales o aéreas (con
        consiguiente, para los niños            o sin declaración de guerra);
        nacidos como resultado de          p) reacciones nucleares o lluvias
        un tratamiento de fertilidad          radiactivas;
        y/o nacidos de una madre
        sustituta, siempre se deberá       q) tratamiento realizado por
        presentar una solicitud y seguir      el(la) cónyuge, el padre o la
        el procedimiento habitual de          madre, un(a) hermano(a) o
        admisión, conforme al Art. 1;         hijo(a) de cualquier asegurado
                                              bajo esta póliza, o cualquier
   j)   tratamientos de disfunción            tratamiento recibido en una
        sexual;                               entidad perteneciente a o
   k)   cualquier forma de tratamiento        vinculada con cualquiera de
        experimental o que no esté            las personas antes citadas;
        identificado en la etiqueta del    r)   tratamiento de, o que surja
        medicamento (no aprobado                como resultado de, cualquier
        por la FDA), o que no esté              enfermedad epidémica y/o
        incluido en el tratamiento              pandémica y las vacunas, los
        médico o quirúrgico, inclu­             medicamentos o los trata­
        yendo estadías o tratamientos           mientos preventivos para, o
        en establecimientos para                relacionados con, cualquier
        cuidados de larga duración,             enfermedad epidémica y/o
        balnearios, clínicas de reposo          pandémica;
        e instituciones similares;
                                           s)   tratamientos realizados por
   l)   tratamientos realizados por             psicólogos, al menos que se
        médicos naturistas u homeó­             especifique en su Tabla de
        patas, así como medicamentos            Beneficios;
        naturista u homeopáticos, y
        otros métodos de tratamiento       t)   medicamentos suministrados
        alterna­tivo, a no ser que éstos        mediante inyección o de otra
        estén especificados en la Tabla         manera artículos médicos y
        de beneficios;                          equipos auxiliares, tales como
                                                yeso y muletas, que no hayan
   m) emisión de certificados, ates­            sido suministrados durante
      tados y exámenes médicos de               una hospitalización a no ser
      aptitud para viaje o empleo;              que estén especificados en la
   n) tratamiento por enfermedades              Tabla de beneficios;
      durante la prestación del            u) hospitalización, si el objeto
      servicio militar;                       único de la misma es la admi­
   o) tratamiento por lesiones                nistración de medicamentos y
      o enfermedades causadas                 si el tratamiento podía llevarse
      directa o indirectamente                a cabo durante un tratamiento
      durante la participación activa         ambulatorio en clínica u
      en: guerra, invasión, acción de         hospital;
      enemigo extranjero, hostili­         v) todo tratamiento por o
      dades (con o sin declaración de         relacionado con dificultades

                                     22
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

         del aprendizaje, tales como              establecido por el médico. Toda
         dislexia; problemas del                  notificación deberá realizarse por
         comportamiento, tales como               teléfono, fax o e-mail. La compañía
         el desorden de hiperactividad            reembolsará todos los gastos rela­
         y déficit de atención (o ADHD,           cionados con dicha notificación.
         por sus siglas en inglés); o
         problemas de desarrollo físico,     ART. 10 COBERTURA POR
         tales como baja estatura;           TERCERAS PARTES
     w) todo tratamiento que tenga           10.1 En caso de tener otra cobertura
        lugar por fuera de la región              médica u otra póliza de seguro,
        geográfica de América Latina              ello deberá ser declarado ante la
        y el Caribe;                              compañía al solicitar un reembolso.
     x) todo tratamiento que tenga           10.2 Bajo estas circunstancias, la
        lugar en México;                          compañía coordinará los pagos
     y) cuidados personales.                      con otras compañías y no será
                                                  responsable de liquidar un importe
ART. 9 CÓMO PRESENTAR                             mayor al proporcional.
UNA RECLAMACIÓN                              10.3 Si los gastos son cubiertos en su
                                                  totalidad o parcialmente bajo otro
9.1 Se deberá enviar a la compañía                plan o programa financiado por
    un formulario de solicitud de                 un gobierno, la compañía no será
    reembolso debidamente rellenado               responsable del monto cubierto.
    para cada una de las reclamacio­         10.4 El titular del seguro y cualquier otra
    nes. Dicho formulario deberá ser              persona asegurada se comprome­
    rellenado y firmado por el médico             ten a cooperar con la compañía
    tratante e ir acompañado de las               y a notificarle inmediata­    mente
    facturas oficiales, originales y espe­        cualquier reclamación o derecho
    cificadas, y de los recibos por con­          contra terceras partes.
    cepto del tratamiento efectuado.
                                             10.5 Así mismo, el titular del seguro
    Las facturas y los recibos deben              y cualquier otra persona asegu­
    estar denominados en la moneda                rada mantendrán a la compañía
    del país donde el tratamiento haya            informada, y tomarán las medidas
    tenido lugar.                                 correspondientes para reclamar
    La tasa de cambio utilizada para              ante terceras partes y salvaguardar
    procesar pagos de facturas emiti­             los intereses de la compañía.
    das en otras monedas que no sean         10.6 La aseguradora tiene el derecho
    dólares americanos, será determi­             de subrogación o reembolso por
    nada según la fecha de prestación             parte y en nombre del asegurado a
    del servicio, a discreción de la              quien ha pagado una reclamación,
    aseguradora. Adicionalmente, la               cuando el asegurado haya reco­
    aseguradora se reserva el derecho             brado todo o parte de dicho pago
    de efectuar el pago o reembolso               de una tercera entidad. Además, la
    en la moneda en que se facturó el             aseguradora se reserva el derecho
    servicio o tratamiento.                       de proceder en nombre del asegu­
                                                  rado, asumiendo los gastos contra
9.2 La solicitud de reembolso deberá
                                                  terceras personas que puedan
    enviarse a la compañía a más                  ser responsables de causar una
    tardar ciento ochenta (180) días              reclamación bajo esta póliza, o
    después del incidente cubierto por            que puedan ser responsables de
    el seguro.                                    proporcionar indemnización de
9.3 Toda hospitalización deberá serle             beneficios por cualquier reclama­
    comunicada de inmediato a la                  ción bajo esta póliza.
    compañía, indicando el diagnóstico

                                             23
PREMIER CARE

ART. 11 PAGO DE LA PRIMA                             hijos menores de veinticuatro (24)
                                                     años que permanezcan asegurados
11.1 Las primas serán determinadas por
                                                     bajo la póliza existente; y cesará
     la compañía, y deberán pagarse
                                                     automáticamente en caso de que
     por adelantado. La compañía
                                                     el(la) cónyuge o pareja sobrevi­
     ajustará las primas una vez al año,
     a la fecha de aniversario de la                 viente contraiga matrimonio. La
     póliza, con base en los cambios                 exoneración no abarca ninguno de
     del año calendario anterior en las              los seguros suplementarios.
     coberturas y/o en la evolución             11.8 Por favor consulte la información
     de reclamaciones de la clase de                 en el Art. 6.5 sobre el pago de
     seguro que corresponda.                         importes pendientes.
11.2 La prima es calculada según la             11.9 Dependiendo de su país de resi­
     edad del asegurado y será ajustada              dencia y el tipo de póliza que haya
     en la siguiente fecha de aniversario            adquirido, puede ser que el pago
     de la póliza después de la fecha de             de la prima esté sujeto al pago
     cumpleaños del asegurado.                       de impuestos u otros cargos, los
11.3 La prima inicial será pagadera a la             cuales podrán ser cobrados e
     fecha de inicio de la póliza. El titular        incluidos como parte del total
     del seguro podrá elegir entre pagos             facturado por concepto de prima.
     trimestrales, semestrales o anuales.
11.4 Los cambios del término de pago            ART. 12 INFORMACIÓN
     podrán efectuarse únicamente con           NECESARIA PARA LA
     previo aviso por escrito, presen­          COMPAÑÍA
     tado a más tardar treinta (30) días
     antes de la fecha de aniversario de        12.1 El titular del seguro y/o el asegurado
     la póliza.                                      estarán obligados a comunicarle
                                                     por escrito a la compañía cualquier
11.5 Se concederá un plazo extraordi­
                                                     cambio de nombre o de domicilio,
     nario de diez (10) días a partir de
                                                     así como cambios cualesquiera en
     la fecha de vencimiento del pago
                                                     la cobertura de seguro médico con
     de la prima.
                                                     otra com­pañía, cualquier compañía
11.6 El titular del seguro será responsa­            afiliada, inclusive. Si el titular del
     ble del pago puntual a la compañía;             seguro y/o el asegurado cambian
     y si la prima no es recibida dentro             su dirección a una zona con tarifas
     del plazo extraordinario de diez                de prima distintas, la prima vigente
     (10) días a partir de la fecha de               para esta nueva zona entrará en
     vencimiento del pago de la prima,               vigor a partir de la próxima fecha
     cesará toda responsabilidad por                 de aniversario. Así mismo, deberá
     parte de la compañía.                           notificarse la defunción del titular
11.7 En caso de fallecimiento de un                  del seguro o de un asegurado. La
     titular de seguro que también se                compañía no será responsable de
     encuentre asegurado bajo la póliza,             las consecuencias, en caso de que
     ésta podrá ser exonerada de prima               el titular del seguro y/o los asegu­
     por un período de doce (12) meses               rados hayan omitido notificarle a
     desde la próxima fecha de ven­                  la compañía tales sucesos.
     cimiento de la misma. La muerte            12.2 El asegurado también estará obli­
     deberá haber sido causada por una               gado a proporcionar a la compañía
     condición médica que hubiera sido               todas las informaciones asequibles
     cubierta por el seguro, si el titular           y necesarias para el trámite de las
     del mismo hubiera sobrevivido. La               reclamaciones presentadas por el
     exoneración será válida únicamente              asegurado.
     para el(la) cónyuge o pareja y sus

                                          24
CONDICIONES DE LA PÓLIZA

12.3 Así mismo, la compañía se reser­             ésta no hubiera aceptado el seguro.
     vará el derecho de obtener infor­            Si la compañía hubiera aceptado
     mación sobre el estado de salud del          el seguro, pero bajo condiciones
     asegurado y de dirigirse a cualquier         especiales, la compañía será res­
     hospital, médico, etc. que atienda           ponsable en la medida en que ésta
     o haya atendido al asegurado por             se hubiera comprometido en con­
     enfermedades o trastornos físicos            formidad con la prima convenida.
     o psíquicos. La compañía, además,            13.4.1 En caso de que el contrato
     se reservará el derecho de obtener                  de seguro sea considerado
     cualquier historial médico u otros                  como nulo, conforme a los
     reportes e informes escritos sobre                  Arts. 13.3 y 13.4, la compañía
     el estado de salud del asegurado.                   tendrá derecho a honorarios
                                                         de servicio equivalentes a
ART. 13 CESIÓN,                                          un cierto porcentaje de la
CANCELACIÓN Y CESE                                       prima devengada.
13.1 Nadie podrá, sin previo consenti­       13.5 En caso de que al suscribir el
     miento por escrito de la compañía,           seguro ni el titular del seguro
     dar en prenda o ceder sus derechos           ni cualquiera de los asegurados
     conforme al seguro.                          supieran o hubieran sabido que la
13.2 El seguro se renovará automática­            información dada era incorrecta, la
     mente a cada fecha de aniversario            compañía será responsable como
     de la póliza.                                si la información incorrecta no
                                                  hubiera sido dada.
     13.2.1 El seguro podrá ser cance­
            lado por el titular del seguro   13.6 La compañía podrá detener o
            con efectividad a partir de           suspender un producto de seguro,
            la fecha de aniversario de            con previo aviso de tres (3) meses
            la póliza, previo aviso por           antes del aniversario de la póliza,
            escrito de tres (3) meses.            ofreciéndole al asegurado una
            El seguro deberá haber                cobertura de seguro equivalente.
            permanecido vigente              13.7 La responsabilidad de la compañía
            durante doce (12) meses,              terminará automáticamente al
            como mínimo.                          finalizar el período del seguro,
13.3 En caso de que el titular del seguro         incluyendo la responsabilidad por
     y/o el asegurado, al momento de la           cualquier tratamiento en curso,
     suscripción del seguro o posterior­          daños consecuentes, y efectos
     mente, hayan alterado documentos             secundarios de una lesión o enfer­
     originales de modo fraudulento,              medad ocurrida durante el período
     o hayan presentado información               del seguro. Por consiguiente, al
     incorrecta a la compañía, o hayan            expirar la cobertura del seguro, el
     ocultado hechos que se consideren            derecho a reembolso se dará por
     de importancia para la misma, el             terminado, incluyendo el derecho a
     contrato de seguro quedará nulo              reembolso por reclamos presenta­
     y sin efecto para ella.                      dos después de seis (6) meses de la
                                                  fecha de expiración de la cobertura
13.4 En caso de que al suscribir el               del seguro.
     seguro o posteriormente el titular
     del seguro y/o cualquiera de los        ART. 14 QUEJAS
     asegurados hubiesen dado infor­
     maciones incorrectas, el contrato       14.1 En caso de no haber podido satis­
     de seguro se considerará nulo, y             facer sus expectativas, contamos
     la compañía quedará exenta de                con un proceso sencillo para
     responsabilidad, si de haberse               garantizar que sus inquietudes se
     dado las informaciones correctas             resuelvan de la manera más rápida

                                             25
También puede leer