PREMIER 1 GOLD GUÍA PARA ASEGURADOS - Bupasalud.com.
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
PREMIER 1 GOLD
2SECTION TITLE
CONTENIDO
SU SALUD ANTE TODO........................... 2
Su cobertura............................................. 3
Administre su póliza en línea............. 5
USA Medical Services........................... 6
Para contactarnos.................................. 7
SU REEMBOLSO.......................................... 8
TABLA DE BENEFICIOS......................... 10
CONDICIONES DE LA PÓLIZA........... 14
GLOSARIO.................................................. 26
Este documento es una traducción del idioma inglés. En
caso de discrepancias entre ambas versiones del texto o
de ambigüedades en la traducción al español, prevalecerá
el original en inglés.
3PREMIER 1 GOLD
SU SALUD
ANTE TODO
¿Ha pensado alguna vez qué sucedería con su familia, su carrera profesional y su
situación financiera, si usted contrajera una enfermedad inesperada?
Es nuestra experiencia que enfermedades de largo plazo pueden tener serias
consecuencias de orden financiero y social.
En Bupa, su salud es nuestra prioridad. Por eso, ofrecemos planes de seguro
diseñados para aquellos clientes que requieran cobertura médica internacional,
así como asesoramiento sobre su salud y bienestar.
Queremos asegurarnos de que nuestros clientes con necesidades especiales no
queden excluidos en ningún sentido. Ofrecemos la opción de obtener sus cartas
y documentos en braille, letra grande, y audio. Por favor déjenos saber si necesita
alguna de estas opcione.
UNA COMPAÑÍA EN LA QUE USTED PUEDE CONFIAR
Bupa es una reconocida asegura- todas las ganancias para optimizar sus
dora líder en el campo de la salud productos y mejorar los servicios que
que ofrece una amplia variedad de la empresa y sus proveedores brindan.
productos y servicios a los residentes La confianza en el personal y los
de Latinoamérica y el Caribe. Bupa servicios médicos que brindamos es
se inició en 1947 como una mutual de esencial. Bupa emplea a más de 85,000
seguros en el Reino Unido con tan sólo personas en todo el mundo, quienes
38,000 asegurados. Hoy día, Bupa vela brindan experiencia, atención y servicio
por la salud y el bienestar de millones de calidad. Bupa Insurance Limited
de personas alrededor del mundo, está autorizada por la Autoridad de
situándose en una posición ventajosa Regulación Prudencial y regulada por
para el beneficio de sus asegurados. la Autoridad de Conducta Financiera y
Desde su fundación hace más de 70 la Autoridad de Regulación Prudencial.
años, Bupa ha mantenido una constante La Autoridad de Conducta Financiera
solidez financiera y continúa fortale- no regula las actividades de Bupa
ciendo sus credenciales como líder en Insurance Limited que se llevan a cabo
el cuidado de la salud. Bupa no tiene fuera del Reino Unido.
accionistas, lo cual le permite reinvertir
2SU SALUD ANTE TODO
SU COBERTURA
Premier 1 Gold ofrece excelentes beneficios, y le ofrece cobertura tanto dentro
como fuera de la red de proveedores de Bupa, brindándole completa libertad de
elección al decidir qué clínica, hospital o especialista desea utilizar.
Con una suma anual asegurada de US$1.5 millones, este plan le ofrece extensos
servicios y generosos beneficios para tratamientos tanto hospitalarios como
ambulatorios. Además, le permite la posibilidad de elegir entre una cobertura
exclusiva en América Latina y otra de carácter mundial. Por favor consulte el
Glosario para ver la definición de “América Latina”.
OPCIÓN SUPLEMENTARIA - WORLDWIDE TRAVEL OPTIONS
Con un plan Premier 1 Gold, sus gastos Options: es decir que los reembolsos de
médicos también estarán cubiertos su plan de viajes contarán como parte
mientras se encuentre de viaje en del deducible anual de su plan Premier
América Latina. Sin embargo, con 1 Gold. Si obtiene Worldwide Travel
Worldwide Travel Options, usted Options como suplemento para su plan
obtiene beneficios adicionales, tales Premier 1 Gold, recibirá un descuento
como acompañamiento compasivo de sobre la prima de su seguro de viaje.
emergencia y repatriación, si algún fami- Las Condiciones de póliza del
liar cae seria y gravemente enfermo en Worldwide Travel Options se detallan
su país de residencia. Además, no existe en publicación por separado.
deducible alguno para Worldwide Travel
3PREMIER 1 GOLD
ELECCIÓN DE DEDUCIBLE
Le ofrecemos una serie de opciones de deducibles anuales para ayudarle a reducir
el precio que usted paga por su cobertura: cuanto mayor sea el deducible, tanto
menor será la prima. Usted puede elegir entre los siguientes deducibles:
Deductible US$
250 500 1,000 2,000 5,000 10,000
Se aplica sólo un deducible por persona y por año póliza, el cual cuenta para
todos los servicios. Sin embargo, para ayudarle a reducir sus gastos, su familia
sólo tendrá que pagar el importe correspondiente a la suma de los dos deducibles
de mayor cuantía de su póliza.
NIÑOS Personas de todas las nacionalidades,
que no hayan cumplido los 75 años de
Cuando uno de los padres tenga edad, podrán solicitar el seguro; y, una
derecho a los beneficios de maternidad, vez aceptada la solicitud, la renovación
su hijo recién nacido será automáti- de su póliza estará garantizada de por
camente incluido en la póliza de tal vida, sin importar ni su edad ni cambios
padre; independientemente del estado en su estado de salud. Aun si desarro-
de salud del niño al nacer (por favor llara una condición crónica a largo plazo,
vea el Art. 8.2h). Dos niños menores ello no influirá sobre los términos bajo
de diez años pueden ser asegurados los cuales se haya suscrito el seguro.
gratuitamente.
OCUPACIONES Y
COBERTURA DE POR VIDA
ACTIVIDADES
Usted podrá ser asegurado a pesar de
Lo que sea que su trabajo implique,
la mayoría de las condiciones médicas
o a donde sea que éste lo lleve, usted
que haya podido sufrir antes de suscribir
permanecerá cubierto. No existen
el seguro. Los consultores médicos de
restricciones con respecto a sus
Bupa llevarán a cabo una evaluación
aficiones o al tipo de deportes que
de su caso, y decidirán las condiciones
usted practique, aún a nivel profesional.
de su póliza de seguro. Es posible que
le sea cobrada una sobreprima o que Para mayores detalles, vea por favor la
le sea declarada una exclusión sobre Tabla de beneficios y las Condiciones
su cobertura. de póliza.
4SALUD ANTE TODO
ADMINISTRE SU PÓLIZA EN LÍNEA
Como cliente de Bupa, usted tiene acceso a una variedad de servicios en línea.
Visite www.bupasalud.com, donde encontrará:
Información sobre cómo presentar una solicitud de reembolso
Noticias sobre Bupa
Información sobre nuestros productos
SUSCRÍBASE COMO CLIENTE ONLINE – ES GRATIS Y MUY FÁCIL
Nuestro servicio al cliente online ha sido diseñado para usted que desea evitar los
retrasos del correo, las cartas extraviadas y tener que archivar sus documentos
de seguro. Haga clic sobre “Inscríbase”, siga la guía, y obtenga:
Un resumen completo de su póliza
Copia de su solicitud de seguro de salud
El estatus de sus solicitudes de reembolso más recientes
Información sobre los pagos de su prima online y copia de su recibo
Acceso para cambiar su información demográfica
Una vez inscrito, usted será responsable de revisar todos sus documentos y
correspondencia online.
5PREMIER 1 GOLD
USA MEDICAL SERVICES
SU LÍNEA DIRECTA A LA EXPERIENCIA MÉDICA
Como parte del grupo Bupa, USA su familia tengan la tranquilidad que se
Medical Services ofrece a los asegurados merecen. En caso de una crisis médica,
de Bupa apoyo profesional al presentar ya sea que necesite verificar benefi-
una reclamación. Sabemos que es cios o una ambulancia aérea, nuestro
natural sentirse ansioso durante una personal profesional está a su alcance
enfermedad o después de un accidente; con sólo una llamada las 24 horas
por eso hacemos todo lo posible para del día, los 365 días del año. Nuestro
ayudarle a coordinar su hospitalización personal profesional mantendrá una
y ofrecerle el asesoramiento y la ayuda comunicación constante con usted y su
que necesite. familia, recomendando el hospital y/o
USA Medical Services desea que usted y especialista adecuado durante cualquier
crisis médica.
CUANDO OCURRE LO PEOR, ESTAMOS A SU ALCANCE CON
SÓLO UNA LLAMADA
En caso de una evacuación médica se suministra el tratamiento y cuidado
de emergencia, USA Medical Services inicial, USA Medical Services sigue de
moviliza su extenso sistema mundial cerca el progreso del paciente y reporta
de transporte aéreo y terrestre de a su familia y seres queridos cualquier
emergencia. Proporcionamos aviso cambio en su condición.
anticipado a la instalación médica, Cuando cada segundo de su vida
manteniendo una comunicación cuenta…cuente con USA Medical
continua durante el traslado. Mientras Services.
6SU SALUD ANTE TODO
PARA CONTACTARNOS
LÍNEA DE AYUDA AL CLIENTE DE BUPA
Nuestro personal de servicio al cliente está disponible lunes a viernes de
9:00 A.M. a 5:00 P.M. (EST) para ayudarle con:
Preguntas sobre su cobertura
Cambios a su cobertura
Actualización de sus datos personales
Tel: +1 (305) 270 3944
Fax: +1 (305) 270 3948
premier1@bupalatinamerica.com
www.bupasalud.com
EMERGENCIAS MÉDICAS
En caso de una emergencia médica fuera de las horas habituales de trabajo, por
favor comuníquese con el personal de USA Medical Services al:
Tel: +1 (305) 275 1500
Fax: +1 (305) 275 1518
usamed@bupalatinamerica.com
DIRECCIÓN PARA CORRESPONDENCIA Y RECLAMACIONES
17901 Old Cutler Road, Suite 400
Palmetto Bay, Florida 33157
USA
7PREMIER 1 GOLD
SU REEMBOLSO
Los gastos médicos serán pagados de acuerdo con la Tabla de beneficios una
vez el deducible anual haya sido alcanzado. En caso de que una hospitalización
tenga lugar en los Estados Unidos, el coaseguro será deducido del reembolso.
Todos los reembolsos son procesados de acuerdo a las tarifas usuales, acostum-
bradas y razonables (UCR) por servicios médicos específicos. La cantidad UCR
es la cantidad máxima que la compañía considerará elegible para pago, ajustada
para una región o área geográfica específica.
PERÍODO DE ESPERA hospitalización en los Estados Unidos
es de US$1,000. No se aplica coaseguro
En caso de enfermedades o lesiones en relación con gastos por concepto de
graves y agudas, la cobertura entrará maternidad o accidentes serios.
en vigor inmediatamente a partir de
la fecha de inicio de la póliza. De lo ADMISIÓN POR EL DÍA Y
contrario, se aplicará un período de
espera de cuatro semanas, con las
TRATAMIENTO DURANTE
siguientes excepciones: UNA HOSPITALIZACIÓN
Si transfiere su seguro de otro plan DENTRO Y FUERA DE LA
médico internacional equivalente RED DE PROVEEDORES
directamente a Bupa, no se aplicará el
Por favor, infórmenos sobre cualquier
período de espera de cuatro semanas.
admisión hospitalaria tan pronto como
El período de espera para embarazo y le sea posible para que podamos
maternidad es de diez meses. tramitar el pago directo de sus facturas,
permitiéndole así concentrarse en su
COASEGURO recuperación. Al contactarnos, necesi-
El coaseguro es la parte de los gastos tamos saber lo siguiente:
médicos que usted debe pagar por cada La fecha de admisión
hospitalización en los Estados Unidos. El diagnóstico
Después de haber sido aplicado el
El tratamiento
deducible, teniendo en consideración
los límites específicos, Bupa reembol- La fecha de alta estimada
sará el 80% de los primeros US$5,000 Bupa le reembolsará los gastos relacio-
y el 100% del balance pendiente. Esto nados con la notificación de la admisión
significa que el coaseguro máximo hospitalaria (por ejemplo, su llamada a
que usted tiene que pagar para cada Bupa desde otro país).
8SU REEMBOLSO
Usted puede elegir la clínica u hospital OTROS TRATAMIENTOS
donde desea recibir tratamiento. Toda
admisión por el día y tratamiento Usted puede elegir cualquier proveedor
durante una hospitalización que sean para tratamientos ambulatorios, tales
realizados fuera de los Estados Unidos como consultas médicas y fisioterapias.
serán cubiertos al 100% después del En esos casos, los gastos deberán ser
pago del deducible correspondiente. Si pagados por el asegurado, antes de
el tratamiento se lleva a cabo dentro de solicitar el reembolso.
la red de proveedores de Bupa en los Al solicitar reembolsos por concepto
Estados Unidos, todos los beneficios de tratamientos ambulatorios, usted
de admisión por el día y tratamientos deberá presentar:
durante la hospitalización serán reem- Facturas y recibos oficiales, origi-
bolsados también al 100% luego del nales y detallados
pago del deducible y el coaseguro
Un formulario de solicitud de
correspondientes. Si en caso de emer-
reembolso completo
gencia usted no tiene la posibilidad de
ponerse en contacto con nosotros para Al recibir el formulario de solicitud de
obtener tal aprobación, deberá infor- reembolso, evaluaremos su solicitud y
marnos dentro de un plazo no mayor a reembolsaremos los gastos en dólares
72 horas cualquier admisión hospitalaria de los Estados Unidos de América
en nuestra red de proveedores. (US$).
Si el proveedor de su elección en los
Estados Unidos no forma parte de la
EVACUACIÓN MÉDICA
red de proveedores de Bupa, entrarán Independientemente de las circunstan-
en vigor las tarifas máximas de cias, usted deberá informarnos antes
tratamientos fuera de la red, tal como del inicio del transporte, ya sea direc-
aparecen en la Tabla de beneficios tamente o a través del médico tratante.
vigente. Los servicios de evacuación médica
Nosotros contamos con una red de deben ser aprobados con anticipación
proveedores con probada calidad que y coordinados por Bupa.
incluye más de 400,000 clínicas, hospi- Los consultores médicos de Bupa, en
tales y médicos. Esto significa que usted colaboración con el médico tratante,
puede descansar tranquilo, sabiendo que elegirán un lugar de tratamiento
recibirá el mejor de los tratamientos adecuado, y nos haremos cargo de
dentro de la red de proveedores de todos los detalles para asegurarnos
Bupa y que la mayoría de sus gastos de que tanto el transporte como la
podrán serles pagados directamente a las hospitalización se realicen de la manera
instalaciones médicas que usted utilice. más eficaz posible.
Usted puede obtener mayor información
con respecto a la red de proveedores
de Bupa poniéndose en contacto con
USA Medical Services o visitando
www.bupasalud.com.
9PREMIER 1 GOLD
TABLA DE
BENEFICIOS
Los gastos serán reembolsados según las cantidades a continuación. Los beneficios
serán pagaderos cuando el importe total a reembolsar exceda el deducible elegido.
La Tabla de beneficios forma parte de las condiciones de la póliza. El Glosario al
final de esta guía define ciertos términos relacionados con su cobertura.
Todas las cantidades están expresadas en dólares de los Estados Unidos de
América (US$).
Todos los reembolsos son procesados de acuerdo a las tarifas usuales, acostum-
bradas y razonables (UCR) por servicios médicos específicos. La cantidad UCR
es la cantidad máxima que la compañía considerará elegible para pago, ajustada
para una región o área geográfica específica.
10TABLA DE BENEFICIOS
Cobertura máxima por persona, por año póliza US$1.5 millones
Beneficios y limitaciones por admisión por el día
y tratamiento durante hospitalización
Tratamiento fuera de los Estados Unidos
Si el tratamiento se lleva a cabo fuera de los Estados
Unidos, todos los beneficios por admisión por el día y
tratamiento durante la hospitalización indicados abajo serán 100%
reembolsados en su totalidad. Las reglas de preaprobación
y las cantidades máximas de días a continuación perma-
necen vigentes.
Tratamiento dentro de la red de proveedores en los
Estados Unidos
Si elige un proveedor dentro de la red de proveedores
de la compañía, los beneficios por admisión por el día y
tratamiento durante la hospitalización indicados abajo 100%
serán reembolsados en su totalidad. Las reglas de preapro-
bación y las cantidades máximas de días a continuación
permanecen vigentes. El tratamiento dentro de la red de
proveedores deberá ser preaprobado por la compañía.
Tratamiento fuera de la red de proveedores en los Estados
Unidos
Si el hospital o clínica en los Estados Unidos no forma parte
Ver abajo
de la red de proveedores de la compañía, los gastos serán
reembolsados de acuerdo con las siguientes tarifas de
reembolso:
Honorarios de médicos por servicios médicos y quirúgicos 100%
Habitación privada o semiprivada, por día US$1,000
Habitación en cuidados intensivos, por día US$3,000
Servicios de enfermería, honorarios de quirófano,
100%
medicinas y vendajes
Gastos de habitación en el hospital para acompañante del
US$300
paciente asegurado, por día
Rehabilitación durante la hospitalización (en hospital o
centro de rehabilitación) médicamente prescrita por una
enfermedad grave y aguda o accidente serio, todo incluido, US$525
máx. 30 días por incidente.
Debe ser preaprobada por la compañía.
Tratamiento médico y análisis, incluyendo cirugía ambulatoria 100%
Tratamiento en sala de emergencias debido a una enfer-
100%
medad grave y aguda o accidente serio
Prótesis, aparatos y dispositivos ortóticos médicamente
100%
necesarios e implantados durante cirugía
Tratamiento dental de emergencia debido a un accidente
serio, hasta 30 días después de haber sido dado de alta del
100%
hospital. En caso de duda, el consultor odontológico de la
compañía tomará la decisión.
Se aplica coaseguro en cada hospitalización en los Estados Unidos de
América.
11PREMIER 1 GOLD
Otros beneficios y limitaciones
Quimioterapia y radioterapia para el tratamiento del cáncer 100%
Tratamiento de diálisis por insuficiencia renal 100%
Procedimientos de trasplante, máximo de por vida, por
diagnóstico y por curso de tratamiento, todo incluido.
Solamente se cubren los trasplantes de órganos, células y US$600,000
tejido humanos. La obtención de órganos, células o tejido
deberá ser preaprobada por la compañía.
Tratamiento en el hogar por una enfermera autorizada,
prescrito después de una hospitalización accidente serio
US$250
o enfermedad grave y aguda, máx. 30 días por incidente.
Debe ser preaprobado por la compañía.
Residencia y cuidados paliativos: admisión por el día,
tratamiento ambulatorio o durante hospitalización. Debe US$10,000
ser preaprobado por la compañía.
Ambulancia terrestre de emergencia hacia y desde el hospital 100%
Brazos y piernas artificiales (máximo de por vida US$120,000) US$30,000
Beneficios y limitaciones por embarazo, maternidad y parto
Parto normal, parto complicado y cesárea electiva, inclu-
US$7,500
yendo cuidado pre y postnatal, por embarazo
Cesárea médicamente prescrita, incluyendo cuidado
US$10,000
pre y postnatal, por embarazo
Se aplica un período de espera de 10 meses antes de que los beneficios por
embarazo, maternidad y parto sean reembolsables. Estos beneficios están
sujetos a deducible. No aplica coaseguro.
Beneficios y limitaciones por tratamiento ambulatorio
Consultas con médicos, especialistas y/o psiquiatras,
máx. 30 consultas por año póliza
Intervención quirúrgica
100% cobertura
Análisis de laboratorio, radiografías, endoscopias (gastros- en América
copias, colonoscopias, cistoscopias), electrocardiogramas, Latina (excepto
ecocardiografías, biopsias, exámenes de ultrasonido y México)
tomografías IRM, TAC, TEP
Terapia, incluyendo consulta y tratamiento (fisioterapia, trata-
miento quiropráctico, osteopatía, acupuntura, tratamiento 80% cobertura
homeopático, terapia ocupacional y terapia del lenguaje a en el resto del
corto plazo médicamente prescritas y relacionadas con una
mundo
enfermedad o lesión). Máx. 60 consultas por año póliza.
Consultas médicamente prescritas con dietista certificado,
máx. 4 consultas por año póliza.
Chequeo médico general, todo incluido, máx. por
US$600
año póliza
Centros de Atención de Urgencias y Clínicas de
Conveniencia en EE. UU.
Gastos derivados del tratamiento en los centros de atención
de urgencias y clínicas de conveniencia en los Estados
100%
Unidos de América que sean necesarios para tratar una
lesión, enfermedad o dolencia cubierta bajo la póliza
Sujeto a un copago de US$50
No aplica deducible
12TABLA DE BENEFICIOS
Medicamentos prescritos después de una hospitalización
o cirugía ambulatoria relacionados con un tratamiento
cubierto, máx. por persona, por año póliza
US$1,000
El medicamento debe estar relacionado con el diagnóstico,
y se debe incluir la prescripción médica con el formulario de
solicitud de reembolso.
Medicamentos prescritos después de un tratamiento
ambulatorio, máx. por persona, por año póliza
US$400
El medicamento debe estar relacionado con el diagnóstico,
y se debe incluir la prescripción médica con el formulario de
solicitud de reembolso.
Beneficios y limitaciones por evacuación médica
Transporte al lugar de tratamiento apropiado más cercano
en caso de enfermedad grave y aguda o accidente serio
100%
cuando el tratamiento adecuado no pueda
ser proporcionado localmente
Gastos por el transporte de un familiar o amigo que
100%
acompañe al paciente durante la evacuación médica
Gastos por el transporte de regreso al lugar de donde se
evacuó al paciente, al completar el tratamiento, para el 100%
paciente y la persona acompañante
En caso de fallecimiento, transporte del fallecido incluyendo
requerimientos legales, tales como embalsamamiento y 100%
ataúd de cinc
La evacuación médica debe ser preaprobada y coordinada por la compañía.
Servicios en línea
Un resumen completo de su póliza
Copia de su solicitud de seguro de salud
El estatus de sus solicitudes de reembolso más recientes
Información sobre los pagos de su prima online y copia de su recibo
Acceso para cambiar su información demográfica
Worldwide Travel Options (opción suplementaria no incluida automática-
mente)
Suma asegurada anual ilimitada
Cobertura de enfermedad o lesión inesperada al viajar fuera de su país de
residencia
Acompañamiento de pariente cercano
Repatriación en caso de enfermedad grave e inesperada de un pariente
cercano
Sin deducible
Las condiciones que regulan el plan Worldwide Travel Options se encuentran
en publicación por separado.
13PREMIER 1 GOLD
CONDICIONES
DE LA PÓLIZA
ART. 1 ACEPTACIÓN DEL especiales. En caso de
que la compañía decida
SEGURO ofrecer el seguro bajo tales
1.1 Bupa Insurance Limited, en condiciones, el titular del
adelante llamada la compañía, seguro recibirá una póliza
determinará si la cobertura de de seguro confirmando las
seguro puede ser aprobada. Para mismas.
que el seguro sea aprobado y 1.4 En caso de que el estado de salud
la compañía se convierta en su del solicitante cambiara después
aseguradora, la solicitud debe ser de haber firmado la solicitud,
aprobada por la compañía y la pero antes de ser aceptada por
prima correspondiente debe ser la compañía, el solicitante está
pagada a la compañía. obligado a comunicar dicho cambio
1.2 Para que el seguro sea aceptado de inmediato a la compañía.
por la compañía, debe presentarse
una solicitud antes de cumplir ART. 2 CUÁNDO ENTRA EN
los setenta y cinco (75) años. La VIGOR EL SEGURO
compañía se reserva el derecho, en
casos excepcionales, de renunciar 2.1 El seguro entrará en vigor a partir
a este requisito. de la fecha de aceptación de la soli-
citud por parte de la compañía. La
1.3 Para que el seguro pueda ser
fecha de inicio aparecerá estipulada
ofrecido por la compañía bajo
en la póliza de seguro. La compañía
las condiciones generales, el
podrá convenir otra fecha de inicio
solicitante debe gozar de buena
con el titular del seguro.
salud al momento de la acepta-
ción y no sufrir ni haber sufrido
ninguna enfermedad o trastorno
ART. 3 PERÍODOS DE ESPERA
recurrentes, ni lesión o debilidad PARA NUEVOS CONTRATOS
física algunas. DE SEGURO
1.3.1 En caso de no cumplirse 3.1 Al celebrarse un nuevo contrato
las condiciones del Art. 1.3, de seguro, el derecho de compen-
la compañía podrá ofrecer sación no entrará en vigor hasta
el seguro bajo condiciones
14CONDICIONES DE LA PÓLIZA
cuatro (4) semanas después de 4.3 Una solicitud deberá ser presen-
la fecha de inicio del seguro. Sin tada por cada recién nacido.
embargo, el período de espera no se 4.4 Si la cobertura de uno de los padres
aplica cuando el asegurado pueda ha estado en vigencia durante
probar su transferencia simultánea un mínimo de diez (10) meses,
de un seguro equivalente con otra el recién nacido podrá recibir
compañía internacional de seguros cobertura a pesar de lo indicado
de salud. en el Art. 1.3, y sin necesidad de
3.1.1 El derecho de compensación que sea presentado un formulario
en caso de enfermedades de solicitud. Sin embargo, por favor
graves y agudas, así como consulte el Art. 8.2 h. Deberá pre-
en el de lesiones graves, será sentarse una copia del certificado
efectivo a partir de la fecha de nacimiento dentro de los tres
de inicio del seguro. (3) meses siguientes al nacimiento.
3.1.2 En los casos de embarazos Si no se recibe el certificado de
y partos, así como en los de nacimiento dentro de los tres (3)
sus secuelas, el derecho de meses siguientes al nacimiento,
compensación sólo entrará será necesario presentar un cues-
en vigor después de diez tionario médico con la información
(10) meses a partir de la del recién nacido, quien deberá
fecha de inicio del seguro. pasar por el procedimiento están-
dar de evaluación de riesgo, según
3.2 El asegurado podrá cambiar la el Art. 1. La inscripción del recién
cobertura del seguro por otro tipo nacido será efectiva a partir de la
de cobertura con efecto a partir fecha en que se firme el cuestio-
del aniversario de la póliza, con nario médico.
previo aviso por escrito de un (1)
mes de antelación a la compañía y 4.3.1 En caso de adopción, el
sujeto a prueba de asegurabilidad, asegurado deberá pre-
conforme al Art. 1. sentar una declaración de
salud a nombre del niño
3.3 La compañía tramitará una amplia- adoptado.
ción de la cobertura como una nueva
solicitud, de conformidad con el Art. 1.
ART. 5 DÓNDE ES EFECTIVA
ART. 4 QUIÉN ESTÁ LA COBERTURA
CUBIERTO BAJO EL SEGURO 5.1 El seguro ofrecerá cobertura en la
región geográfica que aparezca
4.1 El seguro cubrirá a cada asegurado indicada en la póliza de seguro.
nombrado en la póliza de seguro,
incluyendo a los niños registrados 5.2 Ni nosotros ni ninguna de nuestras
bajo la misma. filiales o subsidiarias pertinentes
relacionadas participaremos en
4.2 Dos niños menores de diez (10) transacciones con cualquier parte
años por familia podrán ser asegu- o país donde dichas transacciones
rados gratuitamente, si se cumplen estén prohibidas por las leyes de
los requisitos para la aceptación los Estados Unidos de América,
bajo las condiciones generales de y únicamente con respecto a la
conformidad con el Art. 1.3. compañía, donde esto también sea
4.2.1 La cobertura gratuita para prohibido por las leyes del Reino
los niños estará sujeta Unido y/o Dinamarca. Por favor
además a que el niño esté comuníquese con USA Medical
registrado en la compañía, y Services para obtener más infor-
que uno de los asegurados mación sobre esta restricción.
tenga la custodia del niño.
15PREMIER 1 GOLD
ART. 6 QUÉ CUBRE EL diferencia entre la cantidad
aplicada al deducible y el
SEGURO
total de gastos elegibles
6.1 El seguro cubrirá los gastos hasta el límite máximo
médicos del asegurado, de acuerdo del beneficio específico
con la cobertura elegida, y obser- indicado en la Tabla de
vándose las tarifas de reembolso beneficios.
correspondientes. Las tarifas de 6.3.2 En caso de un accidente
reembolso válidas aparecen en la serio que requiera hospi-
Tabla de beneficios. talización inmediata por
6.2 Se otorgará la compensación, una veinticuatro (24) horas
vez que la compañía haya consta- o más, no se aplicará ni
tado que los gastos estén cubiertos deducible ni coaseguro
por el seguro y previa presentación por el período de la primera
de un formulario de solicitud de hospitalización únicamente.
reembolso debidamente rellenado 6.4 Los médicos y especialistas
y acompañado de las facturas ori- tratantes deberán tener una auto-
ginales y especificadas, así como rización en el país donde ejerzan su
de los recibos de pago. profesión. Además, el método de
6.3 Se pagará el importe reembolsable tratamiento deberá estar aprobado
cuando los gastos cubiertos hayan y ser considerado como apropiado
alcanzado el deducible anual. El para el diagnóstico en cuestión por
deducible se reducirá con impor- parte de las autoridades de sanidad
tes que no excedan las tarifas de pública del país de tratamiento.
reembolso especificadas en la Los métodos de tratamiento que
Tabla de beneficios. El deducible aún no hayan sido aprobados por
se aplicará por persona y por año las autoridades de sanidad pública,
póliza. Sin embargo, se aplicarán pero que estén bajo investigación
como máximo dos (2) deducibles científica, sólo serán cubiertos con
por familia, por año póliza. El la previa aprobación de los con-
deducible máximo por año póliza sultores médicos de la compañía.
corresponderá a la suma de los 6.5 En ningún caso, el importe de la
dos (2) deducibles de mayor valor compensación excederá el de la
que hayan sido alcanzados. Cada factura. Si el asegurado recibe una
hospitalización en los Estados compensación por parte de la com-
Unidos está sujeta a coaseguro. pañía que exceda el importe que le
Después de aplicar el deducible corresponde, el asegurado estará
y los límites determinados, la obligado a devolver de inmediato
compañía reembolsará el ochenta a la compañía la suma excedente;
por ciento (80%) de los primeros en caso contrario, la compañía
cinco mil dólares (US$5,000) y el deducirá el balance pendiente de
cien por ciento (100%) de la suma cualquier otra cuenta por saldar
que exceda los cinco mil dólares que exista entre el asegurado y la
(US$5,000) según las tarifas de compañía.
reembolso correspondientes.
6.6 El pago de reembolso estará
6.3.1 Cuando un beneficio tiene limitado a los precios usuales y
un límite máximo de reem- razonables, para el área geográ-
bolso, los gastos primero fica o el país donde se efectúe el
serán aplicados al dedu- tratamiento.
cible que se haya elegido.
Cuando los gastos excedan 6.7 Cualquier descuento que sea
la cantidad del deducible, negociado directamente entre la
la compañía pagará la compañía y los proveedores será
utilizado exclusivamente por la
16CONDICIONES DE LA PÓLIZA
compañía misma para el beneficio y/o brazo o pierna artificial,
de todas las personas aseguradas y si el paciente no sufre
bajo el mismo producto de seguro. una condición cardiovas-
6.8 Cualquier pago extraordinario cular, neuromuscular o del
se efectuará completamente a aparato locomotor que sea
discreción de la compañía. Si la significativa y pueda llegar
compañía decide efectuar un a afectar o ser afectada
pago que no le corresponde por negativamente por el uso
derecho al asegurado, el asegurado del dispositivo artificial (por
lo aceptará como una decisión ejemplo, una condición que
única. Al hacerlo, la compañía no impida al paciente caminar
está exonerando ninguna de las normalmente).
condiciones de la póliza, y no está Las reparaciones del
obligada de ninguna manera a con- dispositivo artificial están
tinuar efectuando pagos por trata- cubiertas solamente cuando
mientos similares o idénticos que sean necesarias debido a
no estén cubiertos por el seguro. cambios anatómicos o de
Los pagos extraordinarios serán funcionalidad o debido a
aplicados a la cobertura máxima desgaste por uso normal,
anual asegurada, por persona por que hagan que el disposi-
año póliza. tivo no funcione, y cuando
6.9 Las prótesis (excluyendo brazos dicha reparación devuelva
y piernas artificiales), dispositivos la funcionalidad del equipo.
ortóticos, y equipo médico durable La sustitución del disposi-
están cubiertos al cien por ciento tivo artificial está cubierta
(100%) cuando sean médicamente solamente cuando cambios
necesarios e implantados durante anatómicos o de funcio-
cirugía. La cobertura para brazos nalidad o desgaste por
y piernas artificiales está limitada uso normal hagan que el
al beneficio máximo descrito en dispositivo no funcione y
el Art. 6.9.1. no pueda ser reparado.
6.9.1 Este beneficio cubre La cobertura inicial, las
brazos, manos, piernas reparaciones y/o sustitucio-
y pies artificiales hasta nes de los brazos y piernas
un máximo de treinta mil artificiales deben ser pre-
dólares (US$30,000) por aprobadas por USA Medical
asegurado, por año póliza, Services.
con un límite máximo de 6.10 Se proporciona cobertura para el
ciento veinte mil dólares trasplante de órganos, células y
(US$120,000) de por vida. tejido humanos hasta la cantidad
El beneficio incluye todos máxima especificada en la Tabla
los costos asociados con el de beneficios, luego de satisfacer
procedimiento, incluyendo el deducible correspondiente. Este
cualquier terapia relacio- beneficio comienza en el momento
nada con el uso del nuevo en que la necesidad de trasplante
dispositivo artificial. ha sido determinada por el médico,
Los brazos y piernas ha sido certificada por una segunda
artificiales serán cubiertos opinión médica o quirúrgica, y ha
cuando el paciente es capaz sido aprobada por USA Medical
de alcanzar funcionalidad o Services, y está sujeto a todos los
actividad ambulatoria por términos, condiciones y exclusiones
medio del uso de la prótesis de la póliza. Este beneficio incluye:
17PREMIER 1 GOLD
(a) Cuidado antes del trasplante, el ART. 7 EVACUACIÓN MÉDICA
cual incluye todos los servicios
directamente relacionados con 7.1 La cobertura de servicios de eva-
la evaluación de la necesidad cuación médica estará sujeta a las
del trasplante, evaluación condiciones que se enumeran a
del asegurado para el proce- continuación.
dimiento de trasplante, y 7.1.1 Se reembolsarán los gastos
preparación y estabilización razonables incurridos por el
del asegurado para el proce- asegurado por concepto de
dimiento de trasplante. transporte en ambulancia
(b) Reconocimiento médico aérea, en caso de produ-
pre-quirúrgico, incluyendo cirse una enfermedad grave
exámenes de laboratorio, y aguda o una lesión grave.
radiografías, tomografías El transporte se realizará
computarizadas, imágenes de al lugar de tratamiento
resonancia magnética, ultraso- apropiado más cercano, y
nidos, biopsias, medicamentos sólo en caso de no existir
y suministros. localmente un lugar de
tratamiento adecuado.
(c) Los costos de la obtención,
transporte y extracción de 7.1.2 Los gastos de evacuación
órganos, células o tejido, por concepto de transporte
incluyendo el almacenamiento solamente estarán cubiertos
de médula ósea, células madre, si dicho transporte ha sido
o sangre del cordón umbilical. organizado por la compañía.
(d) El cuidado post-operatorio, 7.1.3 La cobertura estará sujeta a
incluyendo pero no limitado que el médico tratante y el
a cualquier tratamiento de consultor médico de la com-
seguimiento médicamente pañía se hayan puesto de
necesario después del tras- acuerdo sobre la necesidad
plante, y cualquier complica- de trasladar al asegurado,
ción que resulte después del así como también sobre el
procedimiento de trasplante, lugar al que el asegurado
ya sea consecuencia directa debe ser transferido; ya sea
o indirecta del mismo. a su país de residencia, al
país de origen, o al lugar
(e) Cualquier medicamento o de tratamiento adecuado
medida terapéutica utilizada más cercano.
para asegurar la viabilidad y
7.1.4 El seguro cubrirá los gastos
permanencia del órgano, célula
razonables y necesarios
o tejido humano trasplantado.
por concepto de trans-
(f) Cualquier cuidado médico en el porte incurridos por una
hogar, cuidados de enfermería persona para acompañar
(por ejemplo, cuidado de la al asegurado.
herida, infusiones, evalua-
7.1.5 Se cubrirá, como máximo,
ciones, etc.), transporte de
un transporte en el trans-
emergencia, atención médica,
curso de una enfermedad.
visitas médicas, transfusiones,
suministros, o medicamentos 7.1.6 La cobertura de evacuación
relacionados con el trasplante. médica será efectiva única-
mente si la enfermedad o
18CONDICIONES DE LA PÓLIZA
accidente está cubierto por problemas mecánicos, res-
el seguro y si la cobertura tricciones impuestas por las
del asegurado incluye el autoridades públicas o por
país al cual es necesario el piloto, u otras situaciones
transportarle. ajenas a la compañía.
7.1.7 Si el asegurado ha sido
transportado hacia un lugar ART. 8 EXCLUSIONES Y
de tratamiento, se reembol- LIMITACIONES
sarán los gastos del viaje de
8.1 El seguro no cubrirá los gastos
regreso del asegurado y de
médicos relacionados con una
la persona acompañante —si
enfermedad o lesión ya conocida
la hubiera— al lugar mismo
por el titular del seguro y/o por el
desde el cual el asegurado
asegurado al momento de solicitar
haya sido trasladado en
el seguro, a menos que ello haya
primer lugar. Dicho viaje de
sido aprobado de antemano por
regreso deberá efectuarse,
la compañía.
a más tardar, noventa (90)
días después de concluido 8.2 Además, la compañía no será
el tratamiento. Se cubrirán, responsable del reembolso de los
como máximo, los gastos de gastos relacionados con, causados
viaje equivalentes al precio por o incurridos como consecuencia
de un pasaje en avión en de:
clase económica. a) toda cirugía y tratamiento
7.1.8 En caso que el asegurado estéticos, a no ser que hayan
haya alcanzado la fase sido médicamente prescritos
terminal, después de y aprobados por la compañía;
haber recibido tratamiento b) operaciones por obesidad;
cubierto por el seguro, se c) enfermedades venéreas, SIDA,
les reembolsarán a él(ella) y enfermedades relacionadas
a la persona acompañante con el SIDA, y enfermedades
—si la hubiera— los gastos relacionadas con los anti-
de regreso al lugar de cuerpos VIH (seropositivo). Sin
residencia del asegurado. embargo, las enfermedades
7.1.9 En caso de fallecimiento, se relacionadas con el SIDA y los
reembolsarán los gastos del anticuerpos VIH (seropositivo)
transporte a la residencia estarán cubiertas cuando
del fallecido y de las hayan surgido como conse-
imposiciones legales, tales cuencia de una transfusión
como embalsamamiento y de sangre recibida después
ataúd de cinc. Los parientes de la fecha de inicio de la
más próximos tendrán las cobertura, o en el caso de un
siguientes opciones: accidente ocurrido bajo el
a) incineración del fallecido transcurso de cualquiera de
y transporte de la urna a las siguientes profesiones
su país de residencia, o solamente: médicos, dentistas,
enfermeros, personal de
b) transporte del fallecido
laboratorio, trabajadores de
a su país de residencia.
hospital auxiliares, asistentes
7.1.10 La compañía no será res- médicos o dentales, personal
ponsable por retrasos ni de ambulancia, comadronas,
restricciones en relación con personal del cuerpo de
el transporte causados por bomberos, policías, y oficiales
fenómenos meteorológicos, de penitenciaría. El asegurado
19PREMIER 1 GOLD
deberá informar a la compañía ingreso, cuyo único propósito
sobre dicho accidente antes sean procedimientos llevados
de que transcurran catorce a cabo por psicólogos;
(14) días, y proporcionar el l) exámenes médicos de rutina a
resultado de un examen de no ser que estén especificados
anticuerpos VIH negativo; en la Tabla de beneficios, inclu-
d) abuso de alcohol, drogas y/o yendo vacunaciones, emisión
medicamentos; de certificados, atestados y
e) lesión física que uno se infiera exámenes médicos de aptitud
intencionadamente; para viaje o empleo;
f) métodos anticonceptivos, m) tratamiento por enfermedades
incluyendo esterilización; durante la prestación del
g) aborto provocado a no ser que servicio militar;
sea prescrito por un médico; n) tratamiento por lesiones
h) todo tipo de examen y/o trata- o enfermedades causadas
miento de fertilidad, inclusive directa o indirectamente
tratamientos hormonales, durante la participación activa
inseminaciones o exámenes y en: guerra, invasión, acción de
todo procedimiento relacio- enemigo e xtranjero, hostili-
nado con ello. Para los niños dades (con o sin declaración de
nacidos como resultado de guerra), guerra civil, acciones
un tratamiento de fertilidad terroristas, rebelión, revolución,
y/o nacidos de una madre insurrección, perturbación del
sustituta, siempre se deberá orden público, poder militar o
presentar una solicitud y seguir poder usurpado, ley marcial,
el procedimiento habitual de motines o la acción de cual-
admisión, conforme al Art. 1; quier autoridad legítimamente
constituida, u operaciones
i) tratamientos de disfunción
militares, navales o aéreas (con
sexual;
o sin declaración de guerra);
j) cualquier forma de tratamiento
o) reacciones nucleares o lluvias
experimental o que no esté
radiactivas;
identificado en la etiqueta del
medicamento (no aprobado p) tratamiento realizado por el(la)
por la FDA), o que no esté cónyuge, el padre o la madre,
incluido en el tratamiento un(a) hermano(a) o hijo(a)
médico o quirúrgico, inclu- de cualquier asegurado bajo
yendo estadías o tratamientos esta póliza, o cualquier trata-
en establecimientos para miento recibido en una entidad
cuidados de larga duración, perteneciente a o vinculada
balnearios, clínicas de reposo con cualquiera de las personas
e instituciones similares; antes citadas;
k) tratamientos realizados por q) tratamiento de, o que surja
médicos naturistas u homeó- como resultado de, cualquier
patas, así como medicamentos enfermedad epidémica y/o
naturistas u homeopáticos, y pandémica y las vacunas, los
otros métodos de tratamiento medicamentos o los trata-
alternativo, a no ser que éstos mientos preventivos para, o
estén especificados en la relacionados con, cualquier
Tabla de beneficios; así como enfermedad epidémica y/o
tratamientos mentales en pandémica;
r) tratamientos realizados por
psicólogos;
20CONDICIONES DE LA PÓLIZA
s) medicamentos suministrados 9.2.1 Cualquier queja sobre la tra-
mediante inyección o de otra mitación de reclamaciones
manera, artículos médicos y por parte de la compañía
equipos auxiliares, tales como deberá serle notificada en el
yeso y muletas, que no hayan término de treinta (30) días
sido suministrados durante una a partir de la recepción del
hospitalización a no ser que importe de la compensación.
estén especificados en la Tabla 9.3 Toda hospitalización deberá serle
de beneficios; comunicada de inmediato a la
t) hospitalización cuyo único compañía, indicando el diagnóstico
propósito sea la adminis- establecido por el médico. Toda
tración de medicamentos, notificación deberá realizarse por
el tratamiento por parte de teléfono, fax o e-mail. La compañía
un terapeuta o de un profe- reembolsará todos los gastos rela-
sional en prácticas médicas cionados con dicha notificación.
alternativas, o cualquier 9.3.1 Todo servicio de admisión
otro tratamiento que bien de día o tratamiento en
hubiera podido ser llevado a ingreso u hospitalización,
cabo de forma ambulatoria; que tenga lugar dentro de
u) cuidados personales. la red de proveedores de
la compañía en los Estados
ART. 9 CÓMO PRESENTAR Unidos, deberá ser prea-
UNA RECLAMACIÓN probado por la compañía
misma. En caso de que una
9.1 Se deberá enviar a la compañía preaprobación así no le
un formulario de solicitud de fuera solicitada, los gastos
reembolso debidamente rellenado sólo serán reembolsables
para cada una de las reclamacio- de acuerdo con las tarifas
nes. Dicho formulario deberá ser máximas indicadas en la
rellenado y firmado por el médico Tabla de beneficios vigente
tratante e ir acompañado de las para trata mientos fuera
facturas oficiales, originales y espe- de la red. Si debido a una
cificadas, y de los recibos por con- emergencia, el asegurado
cepto del tratamiento efectuado. no tiene la posibilidad razo-
Las facturas y los recibos deben nable de ponerse en con-
estar denominados en la moneda tacto con la compañía para
del país donde el tratamiento haya obtener dicha preaproba-
tenido lugar. ción, el asegurado estará en
La tasa de cambio utilizada para la obligación de informarle
procesar pagos de facturas emiti- sobre cualquier admisión
das en otras monedas que no sean hospitalaria dentro de un
dólares americanos, será determi- plazo no mayor a setenta y
nada según la fecha de prestación dos (72) horas.
del servicio, a discreción de la 9.3.2 Si durante la fase aproba-
aseguradora. Adicionalmente, la toria se hace evidente que
aseguradora se reserva el derecho la red de proveedores de
de efectuar el pago o reembolso la compañía en los Estados
en la moneda en que se facturó el Unidos no puede ofrecer
servicio o tratamiento. el tratamiento necesario,
9.2 La solicitud de reembolso deberá la compañía reembolsará
enviarse a la compañía a más los gastos como si el
tardar ciento ochenta (180) días tratamiento hubiera sido
después del incidente cubierto por realizado dentro de la red
el seguro. de proveedores.
21PREMIER 1 GOLD
ART. 10 COBERTURA POR ajustará las primas una vez al año,
a la fecha de aniversario de la
TERCERAS PARTES
póliza, con base en los cambios
10.1 En caso de tener otra cobertura del año calendario anterior en las
médica u otra póliza de seguro, coberturas y/o en la evolución
ello deberá ser declarado ante la de reclamaciones de la clase de
compañía al solicitar un reembolso. seguro que corresponda.
10.2 Bajo estas circunstancias, la 11.2 La prima es calculada según la
compañía coordinará los pagos edad del asegurado y será ajustada
con otras compañías y no será en la siguiente fecha de aniversa-
responsable de liquidar un importe rio después del cumpleaños del
mayor al proporcional. asegurado.
10.3 Si los gastos son cubiertos en su 11.2.1 En el caso de un menor de
totalidad o parcialmente bajo otro edad que cumple diez (10)
plan o programa financiado por años, una prima proporcio-
un gobierno, la compañía no será nal será cobrada en la fecha
responsable del importe cubierto. de vencimiento previa a la
10.4 El titular del seguro y cualquier otra fecha en la que el menor
persona asegurada se comprome- cumpla los diez (10) años.
ten a cooperar con la compañía 11.3 La prima inicial será pagadera a la
y a notificarle inmediata mente fecha de inicio de la póliza. El titular
cualquier reclamación o derecho del seguro podrá elegir entre pagos
contra terceras partes. trimestrales, semestrales o anuales.
10.5 Así mismo, el titular del seguro 11.4 Los cambios del término de pago
y cualquier otra persona asegu- podrán efectuarse únicamente con
rada mantendrán a la compañía previo aviso por escrito, presentado
informada, y tomarán las medidas a más tardar treinta (30) días antes
correspondientes para reclamar de la fecha de aniversario de la
ante terceras partes y salvaguardar póliza.
los intereses de la compañía. 11.5 Se concederá un plazo extraordi-
10.6 La aseguradora tiene el derecho nario de diez (10) días a partir de
de subrogación o reembolso por la fecha de vencimiento del pago
parte y en nombre del asegurado a de la prima.
quien ha pagado una reclamación, 11.6 El titular del seguro será responsa-
cuando el asegurado haya reco- ble del pago puntual a la compañía,
brado todo o parte de dicho pago y si la prima no es recibida dentro
de una tercera entidad. Además, la del plazo de diez (10) días a partir
aseguradora se reserva el derecho de la fecha de vencimiento del
de proceder en nombre del asegu- pago de la prima, cesará toda
rado, asumiendo los gastos contra responsabilidad por parte de la
terceras personas que puedan compañía.
ser responsables de causar una
reclamación bajo esta póliza, o 11.7 En caso de fallecimiento de un
que puedan ser responsables de titular de seguro que también se
proporcionar indemnización de encuentre asegurado bajo la póliza,
beneficios por cualquier reclama- ésta podrá ser exonerada de prima
ción bajo esta póliza. por un período de doce (12) meses
desde la próxima fecha de ven-
ART. 11 PAGO DE LA PRIMA cimiento de la misma. La muerte
deberá haber sido causada por una
11.1 Las primas serán determinadas por condición médica que hubiera sido
la compañía, y deberán pagarse cubierta por el seguro, si el titular
por adelantado. La compañía de seguro hubiera sobrevivido. La
22CONDICIONES DE LA PÓLIZA
exoneración será válida únicamente 12.3 Así mismo, la compañía se reser-
para el(la) cónyuge o pareja y sus vará el derecho de obtener infor-
hijos menores de veinticuatro (24) mación sobre el estado de salud del
años que permanezcan asegurados asegurado y de dirigirse a cualquier
bajo la póliza existente; y cesará hospital, médico, etc, que atienda
automáticamente en caso de que o haya atendido al asegurado por
el(la) cónyuge o pareja sobrevi- enfermedades o trastornos físicos
viente contraiga matrimonio. La o psíquicos. La compañía, además,
exoneración no abarca ninguno de se reservará el derecho de obtener
los seguros suplementarios. cualquier historial médico u otros
11.8 Por favor consulte la información reportes e informes escritos sobre
en el Art. 6.5 sobre el pago de el estado de salud del asegurado.
importes pendientes.
ART. 13 CESIÓN,
11.9 Dependiendo de su país de resi-
dencia y el tipo de póliza que haya CANCELACIÓN Y CESE
adquirido, puede ser que el pago 13.1 Nadie podrá, sin el previo consenti-
de la prima esté sujeto al pago miento por escrito de la compañía,
de impuestos u otros cargos, los dar en prenda o ceder sus derechos
cuales podrán ser cobrados e conforme al seguro.
incluidos como parte del total
13.2 El seguro será renovado auto-
facturado por concepto de prima.
máticamente a cada fecha de
aniversario de la póliza.
ART. 12 INFORMACIÓN
13.2.1 El seguro podrá ser cance-
NECESARIA PARA LA lado por el titular del seguro
COMPAÑÍA con efectividad a partir de
12.1 El titular del seguro y/o el asegurado la fecha de aniversario de
estarán obligados a comunicarle la póliza, previo aviso por
por escrito a la compañía cualquier escrito de tres (3) meses.
cambio de nombre o domicilio, así El seguro deberá haber
como cambios cualesquiera en la permanecido vigente
cobertura de seguro médico con durante doce (12) meses,
otra compañía, cualquier compañía como mínimo.
afiliada, inclusive. Si el titular del 13.3 En caso de que el titular del seguro
seguro y/o el asegurado cambian y/o el asegurado, al momento de la
su dirección a una zona con tarifas suscripción del seguro o posterior-
de prima distintas, la prima vigente mente, hayan alterado documentos
para esta nueva zona entrará en originales de modo fraudulento,
vigor a partir de la próxima fecha o hayan presentado información
de aniversario. Así mismo, deberá incorrecta a la compañía, o hayan
notificarse la defunción del titular ocultado hechos que se consideren
de seguro y/o de un asegurado. La de importancia para la misma, el
compañía no será responsable de contrato de seguro quedará nulo
las consecuencias, en caso de que y sin efecto para ella.
el titular del seguro y/o los asegu- 13.4 En caso de que al suscribir el
rados hayan omitido notificarle a seguro o posteriormente el titular
la compañía tales sucesos. del seguro y/o cualquiera de los
12.2 El asegurado también estará obli- asegurados hubiesen dado infor-
gado a proporcionar a la compañía maciones incorrectas, el contrato
todas las informaciones asequibles de seguro se considerará nulo, y
y necesarias para el trámite de las la compañía quedará exenta de
reclamaciones presentadas por el responsabilidad, si de haberse
asegurado. dado las informaciones correctas
23También puede leer