R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL

 
SEGUIR LEYENDO
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
R5000 Radar system
Manual de Usuario
ESPAÑOL

     www.navico-commercial.com
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
Prólogo

Exención de responsabilidad
Dado que Navico mejora continuamente este producto, nos reservamos el derecho de
realizar cambios al producto en cualquier momento. Dichos cambios pueden no aparecer
recogidos en esta versión del manual. Póngase en contacto con su distribuidor más cercano
si necesita más ayuda.
Es responsabilidad exclusiva del propietario instalar y usar el equipo de manera que no cause
accidentes ni daños personales o a la propiedad. El usuario de este producto es el único
responsable de seguir las medidas de seguridad marítimas.
NAVICO HOLDING AS Y SUS FILIALES, SUCURSALES Y AFILIADOS RECHAZAN TODA
RESPONSABILIDAD DERIVADA DEL USO DE CUALQUIER TIPO DE ESTE PRODUCTO QUE
PUEDA CAUSAR ACCIDENTES, DAÑOS O QUE PUEDA QUEBRANTAR LA LEY.
Este manual representa el producto tal y como era en el momento de la impresión. Navico
Holding AS y sus filiales, sucursales y afiliados se reservan el derecho de modificar sin previo
aviso las características técnicas.
Idioma principal
Este informe, cualquier manual de instrucciones, guías de usuario y otra información
relacionada con el producto (Documentación) puede ser traducida a, o ha sido traducida de,
otro idioma (Traducción). En caso de conflicto entre cualquier traducción de la
Documentación, la versión en lengua inglesa constituirá la versión oficial de la misma.

Copyright
Copyright © 2021 Navico Holding AS.

Marcas registradas
®Registrado en la oficina de patentes, marcas registradas y marcas comerciales (™) de EE. UU.
de conformidad con el derecho consuetudinario estadounidense. Visite www.navico.com/
intellectual-property para revisar los derechos y las acreditaciones globales de la marca
registrada de Navico Holding AS y otras entidades.
• Navico® es una marca comercial registrada de Navico Holding AS.
• SIMRAD® es una marca comercial registrada de Kongberg Maritime AS, bajo licencia para
   Navico Holding AS.

Garantía
La tarjeta de garantía se suministra como un documento aparte. En caso de cualquier duda,
consulte el sitio web de la marca de su unidad o sistema:
www.navico-commercial.com

Declaración de conformidad
Navico declara bajo su única responsabilidad que el producto cumple con los requisitos de:

• Directiva 2014/90/UE del Consejo Europeo sobre equipos marinos modificada por el
  Reglamento de aplicación (UE) 2020/1170 (16 de julio de 2020) de la Comisión:
  Wheelmark
La declaración de conformidad correspondiente está disponible en la sección del producto
del siguiente sitio web:
• www.navico-commercial.com

Sobre este manual
Público objetivo
Este manual se redactó para operadores del sistema.
El manual presupone que el lector tiene un conocimiento básico acerca este tipo de equipos
en cuanto se refiere a:

Prólogo | R5000 Manual de Usuario                                                                  3
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
• funcionamiento
    • terminología y prácticas náuticas

    Convenciones de texto importantes
    El texto importante que requiere una atención especial del lector está resaltado del siguiente
    modo:
    Ú Nota: Usado para atraer la atención del lector a un comentario o información
      importante.

       Advertencia: Usado cuando es necesario advertir al personal de que debe
     actuar con cuidado para evitar lesiones y/o daños a equipos o al personal.

    Versión de software
    Puede ver la versión del software instalado en la unidad en el cuadro de diálogo Acerca de:

    El manual se actualizará continuamente para adaptarse a nuevas versiones de software. La
    última versión disponible del manual puede descargarse desde el sitio web, en:
    www.navico-commercial.com

    Registro de cambios (Español)

     Referencia         Fecha y descripción
                        2018-Sep-19
      988-12377-001
                        Primera versión.
                        25 de julio de 2021
      988-12377-002
                        Actualización de cumplimiento e incorporación de descripción de LWE.

4   Prólogo | R5000 Manual de Usuario
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
Precauciones de seguridad
Las precauciones de seguridad descritas en esta sección son aplicables al sistema de radar. Se
trata de precauciones de seguridad generales que no están relacionadas con ningún
procedimiento específico, por lo que es posible que no aparecerán en otras secciones de
este manual. Son precauciones recomendadas que el personal debe comprender y aplicar
durante el funcionamiento y el mantenimiento del sistema.
Está obligado a leer estas instrucciones de funcionamiento antes del uso, y a cumplir con las
instrucciones de funcionamiento para evitar posibles peligros. La prevención de peligros
incluye la formación y autorización del personal que va a utilizar el producto para el uso del
equipo de forma segura. No asumimos ninguna responsabilidad por daños debidos a un
funcionamiento inadecuado y que podrían haberse evitado.
El sistema sólo debe ser manejado por personas que hayan superado la correspondiente
formación obligatoria de los respectivos sistemas y aplicaciones. La lectura de estas
instrucciones de funcionamiento no sustituye a dicha formación. Las personas autorizadas
para manejar, mantener y solucionar los problemas del sistema reciben formación e
instrucción de Simrad. Las personas que utilicen o realicen el mantenimiento de este sistema
de radar deben estar familiarizadas con las normas de seguridad generales y los sistemas de
seguridad específicos, y deben haber superado toda la formación necesaria. Se deben haber
leído las instrucciones de funcionamiento y los manuales pertinentes antes de empezar a
trabajar.
Tenga estas instrucciones de funcionamiento siempre a mano en todas las ubicaciones
pertinentes, y asegúrese de que hay copias disponibles para todos los operadores. El
personal operativo debe seguir en todo momento todas las normativas de seguridad.
Durante el funcionamiento normal, la unidad se puede desconectar rápidamente de la
alimentación apagando el interruptor pertinente situado en la centralita eléctrica.
No sustituya los componentes ni realice ajustes en el interior de la unidad cuando el
suministro de tensión está activo. Desconecte siempre la alimentación y descargue a tierra
un circuito antes de tocarlo. Bajo ninguna circunstancia debe reparar o iniciar el
mantenimiento de la unidad una persona sin la presencia de una persona cualificada.
Garantice el acceso libre a todos los paneles de operador, controles y cuadros eléctricos
correspondientes para permitir una respuesta inmediata a las alarmas.
Siempre que sea necesario desconectar la guía de ondas de un transmisor de radar para
llevar a cabo el mantenimiento, la salida del transmisor debería terminar con una carga
adaptada. Si esto no fuera posible, se debe prestar especial atención. No se ponga de pie
frente a una guía de ondas con el extremo abierto que irradie energía.
Ú Nota: La alimentación está siempre presente en la placa de terminales a menos que el
  panel principal de la distribución de alimentación eléctrica de la embarcación esté
  desactivado.

   Advertencia: Jamás mire hacia abajo en una guía de ondas que irradie
 energía.

Advertencias
Alta tensión
El equipo de radar incluye alta tensión que puede provocar lesiones e incluso la muerte. El
peligro sólo existe cuando las unidades están abiertas, exponiendo los circuitos internos,
como cuando se realiza el servicio de mantenimiento del equipo.
Este radar se ha diseñado cuidadosamente para proteger al personal de posibles lesiones
producidas por la alta tensión. Aunque se ha realizado un gran esfuerzo para eliminar el
peligro para el personal, no se acepta ninguna responsabilidad por cualquier daño o muerte
sufridos en relación con este equipo.

Prólogo | R5000 Manual de Usuario                                                             5
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
Radiación de radiofrecuencia
    La exposición de cualquier parte del cuerpo humano a alta radiación de radiofrecuencia
    puede tener efectos perjudiciales (especialmente, los ojos).
    Sin embargo, el sistema está diseñado para desactivar la radiación de microondas siempre
    que la antena no esté girando.

    Distancias de peligro

     Configuración           Distancia de          Distancia de          Distancia de
                             100 W/m2 al punto     50 W/m2 al punto      10 W/m2 al punto
                             (m)                   (m)                   (m)
     Transceptor de
     12 KW
                                         -                  0,15                  0,6
     Antena de banda X
     de 1,8 m (6')
     Transceptor de
     12 KW
                                         -                   -                    0.5
     Antena de banda X
     de 2,7 m (9')
     Transceptor de
     12 KW
                                         -                   -                    0,35
     Antena de banda X
     de 3,6 m (12')
     Transceptor de
     25 KW
                                        0.1                 0.2                   1,3
     Antena de banda X
     de 1,8 m (6')
     Transceptor de
     25 KW
                                         -                  0.1                   1,0
     Antena de banda X
     de 2,7 m (9')
     Transceptor de
     25 KW
                                         -                  0,05                  0,9
     Antena de banda X
     de 3,6 m (12')
     Transceptor de
     30 KW
                                         -                   -                    0,4
     Antena de banda S
     de 3,6 m (12')

    Radiación de rayos X
    Este sistema de radar no genera radiación de rayos X.

6   Prólogo | R5000 Manual de Usuario
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
Contenido
10 Introducción
10   Descripción general del sistema R5000
10   Manuales de R5000

12 Funcionamiento del sistema
12   Teclas del ratón trackball O5000
13   Controles frontales del O2000
14   Teclas del monitor M5000

15 Interfaz del usuario
15   Panel principal
16   Símbolos PPI
16   Indicador de congelación de imagen
16   Botones de acceso rápido
17   Menú principal y submenús
17   Cuadro de diálogo Ajustes
17   Símbolo de la propia embarcación
18   Ajustes de las unidades de medida
18   Paletas de vídeo del radar
18   Teclado en pantalla

20 Funcionamiento básico
20   Encendido y apagado del sistema
20   Ajuste del brillo de la pantalla
20   Selección de fuente de radar
20   Cambio del sensor entre modo de transmisión y standby
20   Ajuste del rango de radar
21   Uso del cursor
22   Selección de fuente de velocidad
23   Seguimiento de blancos
24   Reconocimiento de alertas
24   Aplicación de los ajustes de control por defecto
24   Captura de pantalla

25 La función Interswitch
25   Descripción
25   Estación de control maestro por defecto
25   Modos de la estación de control
26   Cambio de un modo de control
27   Indicación del estado de control

28 Ajuste de la imagen de radar
28   Calibración de los ajustes automáticos
28   Ganancia
28   Sea clutter (filtro anti ruido del mar)
29   Filtro anti lluvia
30   Ajuste del sensor de radar

31 Opciones de vista de radar
31   Estelas de blanco y posición pasada
31   Orientación del radar
32   Modo de movimiento de radar
32   Compensación del centro del PPI
33   Vectores
33   Rumbos del cursor
33   Configuración del brillo de los elementos del panel
34   Gráfico de la embarcación propia

     Contenido | R5000 Manual de Usuario                     7
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
35 Blancos
    35   Menú de blancos
    35   Panel de blancos
    35   Selección y anulación de selección de blancos
    36   Definición de barcos peligrosos
    36   Blancos de radar
    39   Radar SART
    41   RACON
    41   Blancos AIS
    44   Asociación de blancos AIS y de radar
    44   Visualización de información de blanco
    45   Simulador de formación

    47 Herramientas de navegación
    47   Zonas de seguimiento
    48   Líneas paralelas de indexación
    50   Marcadores EBL/VRM
    51   Medición de distancia y rumbo

    54 Mapas
    54   Cuadro de diálogo de mapas
    54   Referencias del mapa
    55   Colores y símbolos del mapa
    55   Creación de un nuevo mapa
    56   Guardado de un mapa
    56   Modificación de un mapa
    57   Exportación de mapas
    57   Importación de mapas

    59 Personalización de los ajustes de control de radar
    59   Personalización de la tabla de ajustes de control de radar

    61 Opciones avanzadas
    61   Rechazo de interferencias de radar
    61   Rechazo de ruido
    61   Opción Resaltar Blancos
    61   Expansión de blancos
    61   Escaneo rápido

    62 Maniobra de prueba
    62   Simbología de maniobras de prueba
    63   Inicio y detención de la maniobra de prueba
    63   Cambio manual de los ajustes de la maniobra de prueba

    64 Mantenimiento
    64   General
    64   Monitor de rendimiento
    65   Datos del radar

    66 El sistema de alertas
    66   Tipo de alarmas
    66   Categorías de alerta
    66   Notificaciones de alerta
    69   Cuadro de diálogo Alertas
    69   Sistemas de alerta de puente externos
    70   Listado alfabético de alertas
    71   Modos de funcionamiento provisional

8        Contenido | R5000 Manual de Usuario
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
73 Descripción general de menús
73   Menú Principal
74   Menú de ajustes

76 Controlador O2000/Trackball O5000, comparación de funciones de teclas

77 Símbolos de blancos

80 Términos y abreviaturas

85 Especificaciones técnicas
85   General
85   Rendimiento
86   Características de la pantalla
87   Seguimiento de blancos
87   AIS
87   Compatibilidad

     Contenido | R5000 Manual de Usuario                                   9
R5000 Radar system Manual de Usuario - www.navico-commercial.com - ESPAÑOL
1
         Introducción

         Descripción general del sistema R5000
         Un sistema de radar R5000 básico tiene las siguientes partes principales:
         • Sensor de radar SRT LAN (A), que incluye:
           - Antena
           - Transceptor SRT LAN up-mast o down-mast
           - Unidad de fuente de alimentación R5000
         • estación de control de radar R5000 (B), que incluye:
           - Monitor M5000
           - Unidad de control O2000
           - Unidad de trackball O5000
           - Procesador de radar R5000

                                   A                                                 A

                          B                                                  B

         El sistema R5000 se puede instalar como sistema de radar independiente o en modo de
         instalación avanzada con varios sensores y estaciones de control.
         En una instalación avanzada, cada sensor de radar tiene una estación de control conectada
         directamente a él. Esta estación de control será el controlador maestro predeterminado del
         sensor de radar. Los procesadores de radar R5000 se pueden conectar con un cable LAN
         interswitch. Esto permite compartir el control del radar de los sensores de radar entre varias
         estaciones de control. Durante la puesta en marcha del sistema, la función del interswitch se
         configura para gestionar el control de los sensores de radar. Para obtener más información,
         consulte "La función Interswitch" en la página 25.

         Manuales de R5000
         La siguiente documentación se encuentra disponible para los sistemas de radar R5000:

         Manual del operador del R5000
         Explicaciones para el usuario de la unidad de control del radar y de las características
         incluidas en el sistema.
         Público objetivo: operadores del sistema.

10       Introducción | R5000 Manual de Usuario
Guía rápida de R5000
Documento gráfico que describe las teclas y las funciones principales.
Público objetivo: operadores del sistema.

Manual de instalación del sistema R5000
Instalación mecánica y cableado, especificaciones técnicas y planos mecánicos de todos los
componentes del sistema.
Público objetivo: personal encargado de la instalación del astillero.

Manual de configuración del R5000
Configuración/ajuste y puesta en marcha del sistema.
Público objetivo: técnicos de instalación y mantenimiento.

Introducción | R5000 Manual de Usuario                                                   11
2
         Funcionamiento del sistema
         El sistema se maneja con la unidad de control remoto (O2000) y con el ratón (unidad
         trackball O5000).
         El control remoto se utiliza para manejar los menús y para un uso sencillo de los botones de
         acceso rápido.
         El ratón se utiliza principalmente para gestionar los blancos y en situaciones en las que es
         necesario colocar el cursor de forma precisa en el PPI.
         Para ver una descripción completa del control remoto y las teclas de ratón, consulte
         "Controlador O2000/Trackball O5000, comparación de funciones de teclas" en la página 76.

         Teclas del ratón trackball O5000

         La bola de desplazamiento óptica (A) se utiliza para situar el cursor. El resto de teclas del
         trackball tienen diferentes funciones, dependiendo de la posición del cursor en el panel del
         radar.
         En la siguiente tabla, se enumeran las funciones de tecla con relación a la sección del panel
         de radar que se encuentra debajo del cursor.
         Ú Nota: El cursor debe estar colocado sobre un menú abierto o sobre el cuadro
           emergente de acceso rápido para poder utilizar la función de desplazamiento.

          Cursor sobre...         Botón izquierdo          Botón derecho (C)     Rueda de
                                  (B)                                            desplazamiento
                                                                                 (D)
                                                                                 • Girar para
                                                                                   desplazarse por las
                                                           Volver al nivel del     opciones del menú
          Menú                    Selección
                                                           menú anterior         • Pulsar para
                                                                                   seleccionar

                                                                               • Girar para
                                                           Mostrar la ventana    desplazarse por las
          Botón de acceso                                                        opciones de la
                                  Selección                emergente del botón
          rápido                                                                 ventana
                                                           seleccionado
                                                                                 emergente

          Blancos AIS             Activar/desactivar       Mostrar el menú de
                                                                                 Ninguna acción
          Blanco de radar         Adquirir blanco          blancos

12       Funcionamiento del sistema | R5000 Manual de Usuario
Controles frontales del O2000

Ú Nota: O2000 puede usarse con equipos diferentes. Como se indica a continuación,
  algunas de las teclas no son aplicables a R5000.

   A     Tecla Mark/MOB No se usa en R5000
   B     Indicadores LED de control de la unidad. No se usa en R5000
   C     Tecla Display Se utiliza para la configuración de O2000. No se utiliza para
         funcionamiento de R5000
   D     Tecla EBL/VRM. Púlsela una vez para activar/desactivar los marcadores EBL/VRM.
         Púlsela dos veces para mostrar la ventana emergente EBL/VRM. Manténgala
         pulsada para alternar entre EBL/VRM 1 y EBL/VRM 2.
    E    Tecla Trails Púlsela para activar/desactivar tracks.
    F    Tecla de escala Pulse el indicador + o - para aumentar o reducir la escala del radar.
   G     Tecla Offset Púlsela una vez para mostrar el menú Offset.
   H     Tecla Enter Sin el cursor en PPI: no tiene ninguna función. Con el cursor en PPI:
         púlsela para activar/desactivar AIS, manténgala pulsada para mostrar el menú de
         blancos.
         Funcionamiento en menú: pulse para seleccionar una opción
    I    Botón giratorio. Sin ningún menú activado: el funcionamiento varía según el modo
         operativo.
         Funcionamiento en menú: gírelo para desplazarse por los elementos de menú y
         para ajustar los valores; púlselo para seleccionar o guardar configuraciones
    J    Tecla Exit (Salir) Sin menú activo: despeja el cursor de PPI. Funcionamiento en
         menú: púlsela para volver al nivel de menú anterior o para salir de un cuadro de
         diálogo.
   K     Teclas de dirección. Sin ningún menú activado: púlselas para mover el cursor en el
         PPI del radar.
         Funcionamiento en menú: púlselas para desplazarse por los elementos de menú y
         ajustar un valor
    L    Tecla View Púlsela una vez para mostrar el menú View (Ver).
   M     Tecla MENU. Púlsela una vez para acceder al menú principal.
   N     Teclas Gain, Sea y Rain Púlselas para ajustar la sensibilidad del radar.
   O     Tecla Acknowledge Púlsela una vez para confirmar la alarma o el aviso más reciente
         en el panel Alerts (Alertas). Pulse la tecla de nuevo para confirmar la siguiente
         alarma o advertencia. Manténgala pulsada para centrar la atención en el panel
         Alerts (Alertas) sin confirmar la alarma más reciente
   P     Tecla AIS. Púlsela para activar/desactivar la información AIS en pantalla. Manténgala
         pulsada para mostrar el cuadro de diálogo Vessels (Embarcaciones).

Funcionamiento del sistema | R5000 Manual de Usuario                                             13
Q     Tecla Standby/Brilliance Púlsela una vez para mostrar la ventana emergente
              Standby/Brightness (En espera/Brillo). Púlsela dos veces para alternar entre Standby
              (En espera) y Transmit (Transmitir). Manténgala pulsada para encender/apagar el
              sistema de radar.
        R     Tecla de modo No se usa en R5000
         S    Teclado alfanumérico. Se usa para escribir texto o números en los cuadros de
              diálogo. Sin un menú activo: pulse una tecla para modificar la escala como se
              muestra a continuación:

                        1       2        3       4          5   6      7       8       9      0
      NM               1/8      1/4     1/2     3/4     1,5     3      6      12      24      48

     Teclas del monitor M5000
     El monitor se configura y maneja con la fila de botones sensibles al tacto ubicados en el
     borde inferior del marco del monitor. Todos los botones disponen de retroiluminación (solo
     el botón de encendido permanece iluminado cuando se apaga el monitor).

         A      Tecla de encendido
               • Con el menú OSD (visualización en pantalla) activo: pulse para regresar al nivel
                  de menú anterior
               • Sin el menú OSD activado: ninguna acción

         B      Tecla de ajuste del brillo
               • Pulse el signo más o menos para reducir o aumentar el brillo (sin visualización
                  en pantalla del nivel de brillo)
               • Simultáneamente, mantenga pulsadas ambas teclas para restablecer el nivel de
                  brillo en el valor predeterminado. El valor predeterminado se establece en el
                  menú OSD
               • Con el menú OSD activo: pulse el signo más o menos para mover el punto focal
                  hacia arriba/abajo en el menú

         C      Tecla ENTER
               • Con el menú OSD activo: pulse para confirmar una selección
               • Sin el menú OSD activado: ninguna acción

         D      LED rojo
               • Fijo: modo de espera o sin fuente de vídeo
               • Intermitente: monitor inicializando o actualizando

         E      Tecla MENU
               • Manténgala pulsada para activar el menú OSD

     Para obtener más información, consulte la documentación del monitor, que está disponible
     por separado.

14   Funcionamiento del sistema | R5000 Manual de Usuario
3
    Interfaz del usuario

    Panel principal
    El panel principal está dividido en áreas predefinidas, tal como se muestra en la figura
    siguiente.

        A      Indicador de plan de posición (PPI)
               Área de vídeo radar donde se realizan todas las opciones de navegación y
               seguimiento.
        B      Información de la embarcación propia
               Indicador del modo de estabilización, indicador de congelación de imagen e
               indicadores que muestran los sensores primarios y secundarios.
        C      Panel blanco
               Información detallada sobre objetivos blancos AIS y seleccionados.
        D      Botones de acceso rápido
               Botones especiales para la función principal.
        E      Indicadores de blanco
               Descripción general de los ajustes del indicador de blancos.
        F      Marcadores
               Detalles de los marcadores VRM y EBL activos.
        G      Información del cursor
               Escala y rumbo de la embarcación a la posición del cursor. También incluye
               información sobre la posición si hay disponible una fuente de posición.
        H      Panel Alarmas
               Lista de todas las alarmas activas.
         I     Indicadores de señal
               Indicadores del procesamiento de señales e indicadores de funciones de radar.
        J      Información del sistema
               Detalles de escala, modo y pulso.

    Interfaz del usuario | R5000 Manual de Usuario                                             15
Símbolos PPI
     Los anillos de escala y los símbolos de línea de rumbo se pueden activar y desactivar
     individualmente.
     Para conocer más sobre mapas y líneas paralelas de indexación, consulte "Líneas paralelas de
     indexación" en la página 48 y "Mapas" en la página 54.
     La opción de menú Overlay graphic off (apagar gráficos superpuestos) apaga todos los
     gráficos superpuestos sobre el PPI del radar, mostrando solo la señal de vídeo.
     Ú Nota: Las opciones de menú de línea de rumbo y apagado de gráficos superpuestos son
       monoestables. Esto significa que debe mantener pulsada la tecla Intro o la tecla de
       flecha derecha para eliminar temporalmente los correspondientes símbolos del panel.
       Los gráficos son invisibles siempre que se mantenga pulsada la tecla, y se activarán de
       nuevo cuando se suelte la tecla.

     Indicador de congelación de imagen

     La imagen incluye un indicador de congelación de imagen (A). El pequeño punto parpadea
     a intervalos de 1 segundo para mostrar que la pantalla está activa y que la información de los
     sensores está actualizada.
     Si la imagen se congela, la unidad debe reiniciarse.

     Botones de acceso rápido
     Los botones de acceso rápido se activan con las teclas correspondientes del controlador, o
     usando el ratón para seleccionar el botón.
     Hay más detalles disponibles sobre los botones de acceso rápido en las secciones
     independientes que describen las funciones más adelante en este manual.

     Cuadros emergentes de acceso rápido
     Algunos de los botones de acceso rápido tienen funciones adicionales, que se presentan en
     un cuadro emergente.
     Para mostrar el cuadro emergente:
     • Pulse dos veces en la tecla correspondiente del controlador
     • Pulse la tecla derecha del ratón cuando el cursor esté sobre un botón de acceso rápido
        seleccionado
     Para quitar el cuadro emergente y volver a la función principal del botón:
     • Pulse la tecla Salir en O2000
     • Pulse la tecla izquierda del ratón cuando el cursor se encuentre fuera del cuadro
        emergente
     • Pulse la tecla derecha del ratón cuando el cursor se encuentre sobre el cuadro emergente

16   Interfaz del usuario | R5000 Manual de Usuario
Menú principal y submenús
Puede acceder al menú principal pulsando la tecla Menú o seleccionando el botón asociado
al menú acceso rápido.
Para manejar el menú con O2000:
• Pulse las teclas de flecha arriba y abajo o gire el mando giratorio para desplazarse hacia
   arriba y hacia abajo en un menú
• Pulse la tecla Intro, la tecla de flecha derecha o el botón giratorio para acceder a un
   submenú, para cambiar entre las opciones y para confirmar la selección
• Pulse la tecla Salir o la tecla de flecha izquierda para volver al nivel de menú anterior y, a
   continuación, salir del sistema de menús
Algunas de las opciones muestran un control de desplazamiento. Gire el botón giratorio o
pulse las teclas de flecha arriba/abajo para ajustar el valor.
Para utilizar el ratón trackball para manejar el menú:
• Utilice la rueda de desplazamiento para desplazarse hacia arriba y hacia abajo en un menú
• Utilice la tecla izquierda para acceder a un submenú, para cambiar entre las opciones y
   para confirmar la selección
• Utilice la tecla derecha para volver al nivel de menú anterior y, a continuación, salir del
   sistema de menús.
Ú Nota: El cursor debe estar colocado sobre el menú para manejar el sistema de menús.

Cuadro de diálogo Ajustes
La configuración del software se realiza desde el cuadro de diálogo Ajustes.

Símbolo de la propia embarcación
En escalas de gran alcance, la indicación de la posición de la antena, el CCRP y la propia
embarcación son iguales y se indican como un símbolo minimizado de la embarcación.

Interfaz del usuario | R5000 Manual de Usuario                                                 17
En escalas de poco alcance, se indica el tamaño real de la embarcación (definido en la
     calibración del sistema de radar). Si la posición de la antena se desvía del CCRP, se mostrará
     en la imagen.

         Símbolo de la embarcación en escala de gran alcance   Símbolo de la embarcación en escala de poco alcance

     Ajustes de las unidades de medida

     De forma predeterminada, la velocidad se muestra en nudos (kn), y las medidas de largo
     alcance en millas náuticas (nm). Estos ajustes no se pueden cambiar.
     Para distancias por debajo de 0,125 NM, puede seleccionar que las distancias se muestren en
     metros.
     Ú Nota: Las unidades de medida solo se pueden cambiar cuando la antena conectada está
       en modo de espera.

     Paletas de vídeo del radar
     Hay diferentes paletas disponibles para el vídeo de radar y las estelas de blancos.

     PPI ampliado
     Con esta opción seleccionada, también es visible el vídeo de radar fuera de la escala de
     rumbo como imagen sombreada. Los blancos, VRM y anillos de escala no son visibles en el
     área de PPI ampliada.

     Teclado en pantalla
     Un teclado virtual numérico o alfanumérico se muestra cuando es necesario para introducir
     la información de usuario en cuadros de diálogo.
     Para introducir texto:
     • Utilice las teclas de flecha para colocar el cursor sobre una tecla virtual y, a continuación,
         confirme la selección con la tecla Intro
     • Seleccione una tecla virtual con la tecla izquierda del ratón
     Si el teclado virtual está inactivo durante 10 segundos, se cerrará automáticamente.

18   Interfaz del usuario | R5000 Manual de Usuario
Complete la entrada y cierre el cuadro de diálogo, mediante la selección de la tecla virtual
Intro.
Quite el teclado virtual sin guardar la información pulsando la tecla Salir.

Interfaz del usuario | R5000 Manual de Usuario                                                 19
4
         Funcionamiento básico

         Encendido y apagado del sistema
         Encendido
         Pulse la tecla STANDBY/BRILL (En espera/Brillo) para encender el sistema.
         El sistema permanece encendido mientras esté conectado a la corriente eléctrica.

         Cambio del sistema al modo En espera.
         Mantenga pulsada la tecla Standby/Brilliance para poner el procesador del radar R5000 y el
         monitor en el modo de espera. El sensor de radar cambia al modo de espera solo si R5000 lo
         controla (conectado como maestro). Si está en el modo de clonación/esclavo, el sensor
         seguirá transmitiendo.
         Ú Nota: Para controlar el sensor de radar en una instalación multirradar, consulte "La función
           Interswitch" en la página 25.

         Ajuste del brillo de la pantalla
         El brillo se ajusta desde la pantalla emergente Brillo.
         • Muestre la ventana emergente pulsando la tecla Standby/Brilliance y, a continuación,
            ajuste el brillo de la pantalla moviendo el botón giratorio.
         En el primer arranque, el brillo de la pantalla se establece en el 100 %. Cuando la unidad se
         reinicia, el brillo se establece automáticamente en el nivel que estaba antes de apagar la
         unidad.
         El sistema incluye una paleta de colores para luz diurna y nocturna. Cuando el brillo se
         establece en el 40 % o menos, el sistema cambia para utilizar la paleta nocturna.
         • Con la ventana emergente abierta, puede cambiar entre la paleta de día y la de noche
             pulsando las teclas de flecha izquierda (40 %) o derecha (100 %).
         Cierre el cuadro emergente pulsando la tecla Exit
         Este ajuste del brillo afecta a todos los elementos de la pantalla del panel del radar. También
         puede ajustar el brillo de la pantalla para los diferentes elementos del panel. Consulte
         "Configuración del brillo de los elementos del panel" en la página 33.

         Selección de fuente de radar
         Se puede conectar más de un sensor de radar al sistema de radar.
         Seleccione el sensor de radar activo en el menú.
         Para obtener información acerca de cómo controlar los sensores de radar en una instalación
         con varios radares, consulte "La función Interswitch" en la página 25.

         Cambio del sensor entre modo de transmisión y standby
         Puede cambiar entre el modo de transmisión y standby cuando se muestra el menú
         emergente de brillo.
         • Para mostrar el menú emergente, pulse la tecla de standby/brillo y, a continuación, repita
           con pulsaciones breves de la tecla para cambiar entre el modo standby y el modo de
           transmisión.

         Ajuste del rango de radar
         La escala del radar se muestra en el área de información del sistema en la imagen de radar.

20       Funcionamiento básico | R5000 Manual de Usuario
Para aumentar o reducir la escala:
• Seleccione una escala de radar predefinida con las teclas numéricas del control remoto.
   Consul"Controles frontales del O2000" en la página 13te.
Hay un vínculo directo entre la escala y el modo de funcionamiento del sensor de radar
seleccionado.

                    Funcionamiento del radar              Funcionamiento del radar
 Escala             estándar                              Resaltar Blancos

                    A                   B                 A                  B
 1/8 nm (200 m)         0,08/3000                 24          0,08/3000             24
      1/4 nm            0,08/3000                 24          0,08/3000             24
      1/2 nm            0,08/3000                 24          0,08/3000             24
      3/4 nm            0,08/3000                 24          0,08/3000             24
      1,5 nm            0,08/3000                 24          0,08/3000             24
       3 nm             0,08/3000                 24          0,25/1500             48
       6 nm             0,25/1500                 48          0,25/1500             48
      12 nm             0,25/1500                 48           0,8/750              72
      24 nm              0,8/750                  72           0,8/750              72
      36 nm              0,8/750                  72           0,8/750              72
      48 nm              0,8/750                  72           0,8/750              72
      64 nm              0,8/750                  72           0,8/750              72
      72 nm              0,8/750                  72           0,8/750              72

A: Longitud de pulso (µS/PRF (Hz)
B: Visibilidad de escala de radar máxima (NM)
Para obtener más información, consulte la documentación del sensor de radar.

Uso del cursor
El cursor se puede utilizar para medir la distancia, para definir diversos elementos de mapa de
radar y para adquirir y seleccionar blancos dentro del área del PPI.
Por defecto, el cursor no está activo tras el encendido.
Para activar el cursor:
• Pulse una de las teclas de flecha
• Coloque con el ratón el puntero dentro del área PPI
Cuando el cursor esté activo en la zona del PPI, la zona de información del cursor indicará la
escala y el rumbo de la embarcación hasta la posición del cursor. Si el sistema está conectado
a una fuente de posición (por ejemplo, EPFS), el área de información del cursor incluye la
posición geográfica del cursor.
Para desactivar el cursor:
• Pulse la tecla Salir
• Coloque con el ratón el puntero fuera del área PPI

Funcionamiento básico | R5000 Manual de Usuario                                              21
Selección de fuente de velocidad
     La información de la velocidad se puede obtener de diferentes fuentes de velocidad
     conectadas al sistema.
     En cualquier momento, puede cambiar la fuente de velocidad principal deseada por
     cualquier sensor de velocidad disponible en el menú.
     El modo de estabilización depende de la fuente de velocidad seleccionada. El sistema
     cambiará automáticamente al modo de estabilización disponible cuando se cambie la fuente
     de velocidad.
     La tabla muestra los modos de estabilización disponibles para cada tipo de fuente de
     velocidad. Toda restricción de una fuente se detalla bajo la descripción de cada fuente de
     velocidad en las siguientes secciones.

      Speed source (Fuente de         Modo de estabilización
                                                                       Restricciones
      velocidad)                      disponible
      REGISTRO de velocidad (un
                                      Mar                              Ninguno
      solo eje)
      REGISTRO de velocidad (de       Sea (mar) y Ground (tierra)
                                                                       Ninguno
      doble eje)                      (en función del transductor)
      EPFS                            Ground (tierra)                  Ninguno
      Manual                          Mar                              Sí
      Auto drift (desviación
                                      Ground (tierra)                  Sí
      automática)

     La fuente de velocidad principal (A), la fuente de velocidad secundaria (B) y el modo de
     estabilización (C) se muestran en el panel de información de la embarcación.

     Ú Nota: En caso de percibirse un posible error en la integridad de los datos, las
       coordenadas de la embarcación se resaltan en color amarillo.

     Corredera
     La corredera puede tener una entrada de eje simple o doble, ya sea sobre el agua o sobre el
     fondo. Por lo tanto, el modo de estabilización disponible puede ser de mar o tierra, en
     función del sensor en uso.
     Ú Nota: La velocidad a través del agua medida cerca del casco se ve afectada por la marea
       y las corrientes, por lo que de vez en cuando difiere significativamente de la velocidad
       sobre el fondo. Un registro de velocidad que mida la velocidad a través del agua puede
       verse afectado en algunos casos específicos por las malas condiciones debido a, por
       ejemplo, aire o hielo debajo del sensor. Si el sensor mide sólo el componente
       longitudinal de la velocidad, el componente transversal de la embarcación es
       desconocido para el radar.

     EPFS
     El EPFS proporciona velocidad real y rumbo sobre el fondo real.

     Velocidad manual
     Cuando esta opción está seleccionada, puede introducir manualmente la velocidad, la
     derivación y el rumbo.
     Ú Nota: La velocidad manual no está disponible si el AIS está activado.

22   Funcionamiento básico | R5000 Manual de Usuario
Auto drift (desviación automática)
         Cuando esta opción está seleccionada, el sistema utiliza un blanco detectado fijo como
         referencia de velocidad para calcular la velocidad del barco. La función se utiliza cuando no
         hay sensores de velocidad disponibles.
         Ú Nota: La opción auto drift solo está disponible si la función AIS está desactivada y hay un
           blanco establecido como referencia.

             Advertencia: El eco utilizado como referencia debe ser un blanco fijo. De
          lo contrario, toda la velocidad que se calcule no será cierta, solo relativa al
          blanco de referencia. No es correcto seleccionar un barco anclado como
          referencia; no se señalará ninguna alarma cuando el barco comience a
          moverse y toda la velocidad real calculada cambiará a valores erróneos. Las
          sondas de referencia no deben utilizarse nunca para calcular la velocidad
          relativa. Estos datos no siguen los cambios de velocidad con la precisión
          adecuada para un sistema anticolisión.

            Advertencia: Cuando se pierde el blanco de referencia, se emite una
          advertencia y la fuente de la velocidad se cambia automáticamente a la
          corredera. Si la corredera funciona en velocidad sobre el agua, el modo de
          velocidad pasará a ser estable en el mar y se notificará al usuario en el caso
          de que se produzca un cambio en la estabilización. La pérdida de un blanco
          de referencia puede suponer un impacto importante en la precisión de los
          resultados de la velocidad y el curso reales del blanco, y la precisión de la
          velocidad se verá reducida.

         Selección de un blanco de referencia
         Debe seleccionarse un blanco de referencia antes de poder establecer la fuente de la
         velocidad en deriva automática. El blanco de referencia se selecciona en el menú de blancos.
         Para mostrar el menú de blancos, coloque el cursor sobre el objetivo deseado y, a
         continuación:
         • Pulse la tecla Intro
         • Pulse la tecla derecha del ratón.
         El blanco de referencia está etiquetado con una R para identificarlo como referencia.
R   18
         Seguimiento de blancos
         La tecla Intro de O2000 y las teclas del ratón sirven para gestionar los blancos.
         Para adquirir inmediatamente un blanco de radar o para activar o desactivar un blanco AIS en
         la posición del cursor:
         • Pulse la tecla Intro
         • Pulse la tecla izquierda del ratón.
         Hay más opciones disponibles en el menú de blancos, que se muestran:
         • Manteniendo pulsada la tecla Intro
         • Pulsando la tecla derecha del ratón
         Las opciones del menú de blancos dependen de si un blanco se encuentra en la posición del
         cursor, del tipo de blanco y del estado del blanco.

                  Ningún blanco en la posición del cursor
                                                                    Blanco en la posición del cursor

         Funcionamiento básico | R5000 Manual de Usuario                                                 23
Puede ver más detalles sobre los blancos de radar y los blancos AIS en "Blancos" en la página
     35.

     Reconocimiento de alertas
     Para reconocer la alerta más reciente:
     • Pulse la tecla de aceptar (Acknowledge).
     El encuadre cambia al panel de alertas.
     Continúe pulsando esta tecla para seguir aceptando alertas de la parte superior del panel
     Alertas.
     Pulse la tecla Salir para salir del panel Alertas.
     Cuando se reconoce una alerta, el icono de alerta deja de parpadear y cambia al icono de
     reconocimiento. La sirena sigue sonando si persisten alertas sin reconocer; de lo contrario, se
     silencia.
     La alerta reconocida no se traslada a su nueva posición en el orden de clasificación hasta que
     hayan pasado 2 segundos sin reconocer ninguna alerta.
     Para obtener más información, consulte "El sistema de alertas" en la página 66.

     Aplicación de los ajustes de control por defecto
     La opción de aplicación de los ajustes por defecto permite establecer rápidamente el sistema
     en un estado predefinido. Los valores predefinidos se definen en el estándar de requisitos de
     radar.
     Consulte "Personalización de los ajustes de control de radar" en la página 59.

     Captura de pantalla
     Para realizar una captura de pantalla:
     • Pulse a la vez la tecla Enter y la tecla de espera/brillo.
     Las capturas de pantalla se guardan en la memoria interna.

24   Funcionamiento básico | R5000 Manual de Usuario
5
    La función Interswitch

    Descripción
    La función Interswitch permite compartir un sensor de radar entre varias estaciones de
    control.

    Estación de control maestro por defecto
    La estación de control conectada directamente a un sensor será siempre la estación de
    control maestro por defecto de ese sensor. Un maestro predeterminado tiene prioridad
    sobre las demás estaciones de control de la red Interswitch y puede asumir el control
    maestro de dicho sensor en cualquier momento.
    En caso de fallo de la red Interswitch, la estación de control y sensor conectado directamente
    funcionarán como un radar independiente.
    La ilustración muestra una instalación con 2 sensores y 4 estaciones de control. Las
    estaciones de control están conectadas a través de la red Interswitch En este ejemplo, el
    sensor A está conectado directamente por cable a la estación de control C. La estación de
    control C es el maestro por defecto del sensor A. Lo mismo se aplica al sensor B y la estación
    de control D.

                                   A                              B

                              C                               D

    Modos de la estación de control
    La estación de control puede tener diferentes modos de control de los sensores conectados
    a través de la red Interswitch.
    La ilustración muestra un ejemplo de modos de control para una instalación con 2 sensores y
    4 estaciones de control.

                                                  MR                       M
                                       M                           S

                     C

        M      Modo maestro
       MR      Modo maestro solicitado

    La función Interswitch | R5000 Manual de Usuario                                            25
S      Modo esclavo
         C      Modo de clonación

     Maestro
     Una estación de control maestra (principal) tiene pleno control de un sensor de radar.
     Solo puede haber una estación principal para cada sensor en un momento dado. Una
     estación de control debe liberar su estado "maestro" antes de que otra estación de control se
     puede establecer en el modo maestro.
     Para liberar el control maestro:
     • Cambie el estado en el menú. Consulte la sección "Cambio de un modo de control" en la página
        26
     • Cambie el sensor de radar al modo de espera desde la ventana emergente de brillo.
     • Mantenga pulsada la tecla de espera/brillo para poner la estación de control en modo de
        espera.
     Cuando una estación de control solicita el control maestro de un sensor de radar, la
     transferencia queda pendiente hasta que la estación maestra actualmente libera su estado
     maestro. Cuando el modo maestro para el sensor está disponible, el control cambia
     automáticamente.
     Si varias estaciones de control solicitan el control maestro de un sensor de radar, la
     transferencia del control se decide en función de la tabla de prioridades definida durante la
     configuración del sistema.

     Equipo secundario
     Una estación de control secundaria ha restringido el control del sensor de radar.
     Puede haber 3 estaciones de control secundarias para cada sensor de radar
     simultáneamente.

     Limitaciones del modo Esclavo
     Un componente esclavo (secundario) no puede acceder a:
     • Controles de transmisión del radar.
     • Monitor de rendimiento
     • Sintonización del radar
     Si hay un componente maestro (principal) para el mismo sensor, un componente esclavo
     tiene limitaciones para las siguientes funciones:
     • Encendido y apagado de transmisión: solo es posible si el sensor está configurado para
        transmitir en la estación de control principal
     • Escala de radar: el rango máximo de radar en un componente esclavo no puede exceder
        el rango establecido en la estación de control principal
     Ú Nota: La estación de control secundaria puede desactivar su presentación de radar
       pulsando la tecla de modo de espera/brillo en O2000.

     Clon
     Una estación de control clon refleja la imagen de una estación de control seleccionada. Un
     clon no puede controlar un sensor de radar.
     Si se desconecta la consola que controla el sensor de radar, el clon perderá la conexión con
     el sensor de radar. El clon tendrá que seleccionar manualmente un nuevo sensor.
     Puede haber varias estaciones clon para cada estación de control simultáneamente.

     Cambio de un modo de control
     Para solicitar un modo de control para un sensor de una estación de control:

         1     Seleccione el estado que desea solicitar (A).
         2     Asigne el estado a un sensor (B)

26   La función Interswitch | R5000 Manual de Usuario
La indicación de color (C) de los sensores muestra si una estación de control se puede
conectar como la estación de control maestro de un sensor:
• Verde: el sensor está disponible para control maestro
• Amarillo: otra estación de control tiene el control maestro del sensor
También se puede solicitar el modo de control maestro o esclavo desde el cuadro de diálogo
de estado de la red del sensor.

Indicación del estado de control
El modo de funcionamiento de la estación de control (A) con relación al sensor de radar
activo (B) se indica en el panel de información del sistema.

La función Interswitch | R5000 Manual de Usuario                                          27
6
         Ajuste de la imagen de radar
         Se puede mejorar la imagen de radar ajustando la ganancia, filtrando los ecos no deseados
         producidos por el ruido del mar, la lluvia u otras condiciones climáticas y ajustando la
         sensibilidad del receptor del radar.
         Algunas de las funciones incluyen un modo manual y otro automático. Se recomienda usar
         el modo manual solo si el modo automático no proporciona resultados satisfactorios.
         Ú Nota: Los ajustes de la imagen del radar no afectan a los blancos AIS.
         Podría haber presente, al mismo tiempo, ruido producido por el mar y por la lluvia, lo que
         provocaría una mayor degradación del rendimiento de detección. Como el ruido del mar se
         presenta a corto alcance y el de la lluvia está presente a mayor alcance, se pueden ajustar los
         valores del ruido de la lluvia sin que ello afecte a los ecos en el ruido del mar.
         No se deben utilizar pulsos largos en condiciones de mucha lluvia, ya que el alcance
         disminuirá significativamente. Consulte "Límites de rendimiento" en la página 29.
         La imagen de radar se controla tal y como se describe en las siguientes secciones.
         Ú Nota: Se recomienda desactivar las estelas cuando se ajusta la imagen de radar, ya que
           pueden obstaculizar una respuesta de ajuste de vídeo adecuada.

         Calibración de los ajustes automáticos
         Algunos ajustes del radar incluyen un modo automático.
         Para lograr el mejor resultado posible en el modo automático, el valor se puede calibrar
         manualmente. El texto del icono de control cambiará de AUTO a A ± NN, lo que indica que
         el ajuste automático se ha calibrado manualmente.

         Para calibrar de forma precisa el ajuste automático:
         • Active la opción automática
         • Utilice el mando giratorio o las teclas de flecha para ajustar manualmente la configuración

         Ganancia
         La opción de ganancia controla la sensibilidad del receptor de radar. Una mayor ganancia
         hace al radar más sensible a los ecos de radar, permitiéndole mostrar blancos más débiles. Si
         la ganancia se ajusta demasiado alta, la imagen queda distorsionada con ruido de fondo.
         Ú Nota: El control de ganancia no debe utilizarse para limpiar la imagen de ruido de mar o
           lluvia.
         El valor de ganancia debe configurarse de forma que el ruido de fondo solo aparezca
         levemente en el panel de radar.
         En la puesta en marcha del sistema, la ganancia es un 80 % para que pueda recibir el mejor
         nivel de ruido.
         Ganancia cuenta con un modo manual y otro automático.

         Ajuste de la ganancia:
         Para ajustar la ganancia:
         • Pulse la tecla de ganancia para activar la función y, a continuación, mueva el botón
            giratorio para ajustar manualmente la configuración
         • Mantenga pulsada la tecla de ganancia para activar/desactivar la opción automática

         Sea clutter (filtro anti ruido del mar)
         La opción de filtro anti ruido de mar sirve para filtrar los retornos de eco aleatorios
         producidos por las olas próximas a la embarcación. Al aumentar el valor, la sensibilidad del

28       Ajuste de la imagen de radar | R5000 Manual de Usuario
ruido de campo de corta distancia ocasionado por las olas se reduce. Si el valor se aumenta
demasiado, tanto el ruido del mar como los blancos desaparecerán de la pantalla. Los
blancos situados alrededor de la embarcación podrían no mostrarse como blancos
potencialmente peligrosos.

    Advertencia: Al aumentar los niveles de ruido del mar, algunos de los
 blancos no se pueden detectar incluso mediante el filtro anti ruido de mar,
 puesto que las boyas u otros objetos pequeños producen ecos de un nivel
 inferior al que producen las olas.

El valor del filtro anti ruido de mar debe establecerse de modo que el ruido se considere
como pequeños puntos, así los blancos pequeños pasan a ser distinguibles alrededor del
barco.
El filtro anti ruido del mar tiene un modo manual y un modo automático. El sistema incluye
ajustes predefinidos para condiciones de mar calmas, moderadas y agitadas.

Ajuste de Sea clutter (filtro anti ruido de mar)
Para ajustar Sea clutter:
• Pulse la tecla Mar para activar la función y, a continuación, mueva el mando giratorio para
   ajustar la configuración.
• Mantenga pulsada la tecla para activar/desactivar la opción automática

Filtro anti lluvia
La opción Rain para el ruido de lluvia se usa para reducir el efecto de la lluvia, la nieve y otras
condiciones meteorológicas en la imagen del radar. Al aumentar el valor, la sensibilidad del
ruido de campo de larga distancia ocasionado por la lluvia se reduce. El valor no debería
aumentarse demasiado pues podría filtrar blancos reales.
Si la precipitación se produce sobre la embarcación, el ajuste del ruido de la lluvia afectará a
la presentación de ecos cercanos.
El filtro anti ruido de lluvia tiene un modo manual y un modo automático.

Ajuste del filtro antilluvia:
Para ajustar el filtro antilluvia:
• Pulse la tecla Lluvia para activar la función y, a continuación, mueva el mando giratorio
   para ajustar la configuración.
• Mantenga pulsada la tecla para activar/desactivar la opción automática

Límites de rendimiento
Las figuras siguientes muestran de qué modo la cantidad de lluvia y la longitud de pulso
afectan al alcance de detección (NM) en radares de banda X y S.
El eje vertical (A) representa la reducción del alcance para la primera detección de un blanco.
El eje horizontal (B) representa el alcance original para la primera detección de un blanco.
Como ejemplo de longitud de pulso larga: un blanco que se puede detectar a 10 NM solo se
puede detectar a 3 NM con 16 mm de lluvia.

Ajuste de la imagen de radar | R5000 Manual de Usuario                                            29
Ajuste del sensor de radar
     Puede sintonizar el sensor del radar para mostrar el máximo retorno de blancos en la
     pantalla.
     La sintonización cuenta con un modo manual y otro automático.
     En el modo de sintonización automático, el sistema realiza una sintonización del sensor del
     radar cuando cambia la escala.
     La sintonización manual sólo debe utilizarse si falla la sintonización automática. No se debe
     llevar a cabo la sintonización hasta transcurridos 10 minutos del encendidor del radar. La
     sintonización manual se realiza mejor con un pulso largo (escala establecida en 24 NM) y
     utilizando un alto nivel de ganancia. En este caso, ajuste el control de sintonización para
     obtener la máxima potencia de la señal.

     Ajuste de la sintonización
     El control remoto del O2000 no dispone de una tecla de ajuste específica. Ajuste la
     sintonización con el ratón o mediante una combinación del ratón y el control remoto:
     • Seleccione la tecla de acceso rápido a la sintonización para activar la función; a
         continuación, utilice la rueda de desplazamiento o el botón giratorio para ajustar la
         configuración.
     • Pulse la tecla izquierda del ratón dos veces para activar/desactivar la opción automática.

30   Ajuste de la imagen de radar | R5000 Manual de Usuario
7
    Opciones de vista de radar
    Hay disponibles varias opciones de vistas de radar en el menú.
    Ú Nota: El modo de movimiento y las opciones de offset se desactivan en el alcance de
      zoom máximo (72 NM). Las funciones se vuelven a activar cuando se baja el zoom un
      nivel.

    Estelas de blanco y posición pasada
    El modo en que se muestran los blancos de radar en la imagen de radar se selecciona en el
    submenú Trails & PAST POSN (tracks y posición pasada). Consulte "Ajustes de pantalla para blancos de
    radar" en la página 37.

    Orientación del radar
    La orientación de radar seleccionada se muestra en el panel de información del sistema (A).

    Rumbo arriba
    En el modo Head-up (rumbo arriba), la línea de rumbo en el PPI se orienta a 0° de la escala de
    rumbo y hacia la parte superior de la pantalla. La imagen de radar se muestra en relación con
    la embarcación y, cuando el barco vira, la imagen de radar gira.
    Ú Nota: Head-up sólo está disponible en el modo de movimiento relativo, y es el único
      modo de orientación disponible si el radar no está conectado a una fuente de rumbo.

    Norte arriba
    En el modo de norte arriba, la indicación 0° en el PPI representa el norte. La línea de rumbo
    en el PPI está orientada según el rumbo de la embarcación, obtenido del compás
    giroscópico. Cuando el barco vira, la línea de rumbo cambia su dirección de acuerdo con el
    rumbo del barco, mientras que la imagen de radar permanece estabilizada.
    La orientación norte arriba no está disponible si no hay fuente de rumbo conectada al radar.
    Si los datos de rumbo se pierden, el sistema cambiará automáticamente a la orientación
    rumbo arriba.

    Curso arriba
    En el modo Curso arriba, la parte superior de la escala de rumbo indica el curso verdadero de
    la embarcación medido desde el norte en el momento en el que se activó Curso arriba.
    Cuando el barco gira, la escala de rumbo permanece fija, mientras que la línea de rumbo gira
    con el viraje de la embarcación y el curso cambia.
    La orientación Curso arriba se restablece cuando se vuelve a seleccionar el modo Curso
    arriba.

    Opciones de vista de radar | R5000 Manual de Usuario                                              31
También puede leer