Sistema de navegación Honda SD - Audio Navegación
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Sistema de navegación Honda SD Audio Navegación
Prólogo Español Precauciones de seguridad Siga las precauciones que se muestran a continuación cuando utilice este sistema. Cuando haya terminado de leer esta guía, guárdela en un lugar accesible (como la guantera del coche). ADVERTENCIA • Por su seguridad, el conductor no debe manipular los controles durante la conducción. Asimismo, mientras conduce, debe mantenerse un volumen que permita oír los sonidos del exterior. • No desmonte ni modifique la unidad. Puede producir un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice la unidad cuando presente un funcionamiento incorrecto, por ejemplo, si no aparece imagen en la pantalla o no se oye el sonido. Puede producir un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. En caso de funcionamiento incorrecto, póngase en contacto con su distribuidor autorizado Honda o con el centro de servicio más cercano. • Si se produce algún problema, por ejemplo, que entren cuerpos extraños en la unidad, que la unidad se moje o que salga humo u olores extraños de la unidad, deje de utilizarla inmediatamente y póngase en contacto con su distribuidor autorizado Honda o con el centro de servicio más cercano. La utilización de la unidad en dicho estado podría provocar un accidente, un incendio o una descarga eléctrica. • Si debe sustituir el fusible, utilice únicamente fusibles de recambio con la misma especificación. El uso de un fusible con una especificación distinta podría provocar un incendio. • Para instalar la unidad o modificar la instalación, consulte las medidas de seguridad preguntando a su distribuidor autorizado Honda o al centro de servicio más cercano. Para realizar una de estas operaciones, es necesario disponer de conocimientos y experiencia profesionales. PRECAUCIÓN • No utilice la unidad sin que esté instalada adecuadamente en el vehículo. Puede provocar lesiones o descargas eléctricas. • El dispositivo incluye un sistema láser y está clasificado como “PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1”. Para utilizar este modelo correctamente, lea antes esta Guía del propietario y consérvela para futuras consultas. Si tiene cualquier problema con el reproductor, póngase en contacto con el “centro de servicio AUTORIZADO” más cercano. Para evitar la exposición directa al haz de láser, no intente abrir la carcasa. • Durante la conducción, ajuste el volumen de tal modo que pueda percibir sonidos procedentes del exterior del vehículo. Si no pudiera percibirlos, podría provocar un accidente de tráfico. INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS LAS MODIFICACIONES O LOS CAMBIOS QUE SE REALICEN SOBRE EL PRODUCTO Y NO HAYAN SIDO APROBADOS POR EL FABRICANTE INVALIDARÁN LA GARANTÍA. 1
Precauciones de seguridad sobre el sistema de navegación Español Siga las precauciones que se muestran a continuación cuando utilice este sistema de navegación. ADVERTENCIA • Este sistema de navegación no debe ser utilizado como sustituto de su propio criterio. Las sugerencias de ruta de este sistema de navegación no pueden nunca invalidar ni las normas de circulación locales, ni su propio criterio, ni el conocimiento de las prácticas de circulación segura. No haga caso de las sugerencias del sistema de navegación si las mismas pueden hacerle ejecutar una maniobra peligrosa o ilegal, exponerle a una situación peligrosa o dirigirle a una zona que considere poco segura. • Las indicaciones proporcionadas por el sistema de navegación deben considerarse únicamente sugerencias. Es posible que en algunos casos el sistema de navegación muestre incorrectamente la posición del vehículo, no sugiera el trayecto más corto o no le dirija al destino deseado. En tales situaciones, confíe en su propio criterio como conductor, teniendo en cuenta las condiciones de conducción del momento. • No utilice el sistema de navegación para conocer el itinerario hacia servicios de urgencias. La base de datos no contiene un listado completo de la ubicación de servicios de emergencia tales como policía, bomberos, hospitales y clínicas. Utilice su propio criterio y su habilidad para pedir información en estas situaciones. • Como conductor, usted es el único responsable de su propia seguridad. • Para evitar un accidente o una infracción de tráfico, recuerde que las condiciones presentes de la carretera y las normas de circulación tienen preferencia sobre la información que contiene el sistema de navegación. • El programa puede contener información inexacta o incompleta debido al transcurso del tiempo, a circunstancias cambiantes y al tipo de fuentes utilizadas. En todo momento de la conducción sírvase observar las circunstancias reales de tráfico y normas vigentes. • El sistema de navegación no contiene ni dispone de información alguna concerniente a las normas de tráfico y de carreteras, especificaciones del vehículo incluido el peso, altura, anchura, carga o límites de velocidad, condiciones viarias incluidas las condiciones de pendiente o superficie, información sobre obstáculos incluidas la altura y anchura de puentes y túneles u otras condiciones que afecten a la conducción o al estado de las vías. Confíe siempre en su propio criterio como conductor, teniendo en cuenta las condiciones de circulación existentes. • Reduzca al mínimo el tiempo dedicado a mirar la pantalla mientras esté conduciendo. • El conductor no debe manipular la unidad mientras esté conduciendo. • Asegúrese de que el vehículo se detiene en un lugar seguro cuando el conductor está manipulando la unidad. Por seguridad, • algunas de las funciones de navegación están prohibidas a menos que el vehículo esté parado y con el freno de estacionamiento activado. Atención PRECAUCIÓN • Durante la conducción, ajuste el volumen de tal modo que pueda percibir sonidos procedentes del exterior del vehículo. • Si no pudiera percibirlos, podría provocar un accidente de tráfico. 2
Acerca de esta guía • Desconecte la alimentación del vehículo mientras conecte o desconecte los cables. Español Este manual está compuesto de tres guías: Si los conecta o desconecta con la corriente activada, pueden producirse averías ●Audio o problemas de funcionamiento. En esta guía se explican las funciones • La unidad posee un mecanismo de precisión. y procedimientos operativos de las Aunque surjan problemas, nunca abra la características de AUDIO. En ella se incluyen cubierta, desmonte la unidad ni lubrique también las precauciones generales, así como las piezas giratorias. otra información relativa al uso del sistema. Nota: ●Navegación • Cuando utilice la unidad por primera vez desde En esta guía se explican las funciones su adquisición o después de no haberla utilizado y procedimientos operativos de las durante un largo periodo de tiempo, el GPS puede características de NAVEGACIÓN. tardar entre 5 y 15 minutos en determinar la posición actual. Además, incluso si lo utiliza a ●Otros menudo, la determinación de la posición actual Esta guía contiene información adicional sobre el puede tardar entre 2 o 3 minutos según la sistema, como la solución de problemas y las metodología de medición del GPS. especificaciones. • En vehículos equipados con llave inteligente, no Nota: acerque la llave a la unidad. El sistema podría no • Tenga en cuenta que el dispositivo puede ser funcionar correctamente. diferente del de la guía en función de los cambios • Si se utilizan equipos eléctricos que generen una realizados en las especificaciones. gran cantidad de ruido eléctrico cerca de la unidad, es posible que la pantalla presente interferencias o que se produzca ruido. En este caso, aleje los Símbolos utilizados en esta guía equipos eléctricos o absténgase de utilizarlos. Nota: : Muestra información de referencia • Si la temperatura del interior del vehículo es muy o la información que se debe tener baja y se utiliza el reproductor justo después de encender la calefacción, en el disco (CD) o en las en cuenta durante el uso. piezas ópticas del reproductor puede formarse Botón [ ] : Indica un botón de la unidad. humedad que impida una reproducción correcta. Si Tecla [ ] : Indica un icono de la pantalla. se forma humedad en el disco (CD), pásele un paño suave. Si se forma humedad en las piezas ópticas ➜ : Indica un título y un número del reproductor, espere una hora para volver a de página donde se describe utilizarlo. La condensación desaparecerá por si sola información de referencia y la unidad volverá a funcionar normalmente. recomendada. • En carreteras con un superficie muy irregular, las vibraciones pueden hacer que el sonido salte. • Es posible que la información RDS TMC sobre las Notas sobre la manipulación incidencias del tráfico no esté actualizada. Utilice la información RDS TMC proporcionada • En ningún caso Honda Access Europe será únicamente como referencia. responsable de ningún daño fortuito (incluidos, • Cuando no sea posible calcular la ruta (trayecto), pero sin carácter exclusivo, la pérdida de desplace el destino deseado a una carretera oportunidades de negocio o el cambio o la principal cercana y vuelva a calcularla. Puede pérdida de los datos) causado por el uso de este resultar imposible encontrar una ruta si el producto o la imposibilidad de utilizar el mismo. automóvil esta demasiado cerca del destino deseado. ❏ Acerca del sistema ●Importante • Para evitar la descarga de la batería del coche, utilice el sistema con el motor del vehículo en funcionamiento. • Es posible que la carcasa de la unidad se caliente a causa de su CPU de alta velocidad. Tome las precauciones pertinentes al manejar la unidad durante la navegación o inmediatamente después de apagarla. 3
❏ Acerca del panel de cristal Notas sobre los datos Español líquido almacenados en el sistema Para prolongar la vida útil del panel, lea detenidamente las siguientes notas. Si regala o vende la unidad a un tercero ●Importante o la abandona, tenga en cuenta la siguiente • El panel funciona correctamente en un información; siga estas indicaciones según intervalo de temperaturas comprendido considere necesario. entre 0 y 60°C. ●Para proteger su privacidad • Evite que caigan líquidos de bebidas, Reinicie (elimine) todos los datos (datos de paraguas, etc. sobre la unidad. El líquido direcciones, etc.), incluida la información privada podría dañar los circuitos internos. almacenada en la memoria siguiendo las • No desmonte ni modifique la unidad de ningún instrucciones descritas en esta guía. modo. Si lo hace, podría averiarla. Para obtener más información, consulte • No someta el panel de operaciones a golpes, “Restablecimiento de la configuración de fábrica” ya que podría romperse, deformarse o quedar (página 37). dañado. • Impida que la pantalla se queme con los cigarrillos. Esto podría dañar o deformar la Acerca de las marcas carcasa. registradas • Si se produce un problema, lleve la unidad al establecimiento donde la compró para que la “Made for iPod” y “Made for iPhone” significa examinen. que un accesorio electrónico se ha diseñado • Con temperaturas extremadamente frías, específicamente para conectarse a un iPod la pantalla puede oscurecerse y moverse o a un iPhone, respectivamente, y que su a menor velocidad; sin embargo, esto no desarrollador lo ha certificado para que cumpla significa que funcione incorrectamente. los estándares de rendimiento de Apple. Apple La pantalla volverá a la normalidad cuando no es responsable del funcionamiento de este aumente la temperatura. dispositivo ni de su cumplimiento de normativas • En productos LCD es normal que aparezcan y estándares de seguridad. Tenga en cuenta que pequeños puntos negros o brillantes en el el uso de este accesorio con un iPod o un iPhone panel de cristal líquido. puede afectar al rendimiento inalámbrico. • Las teclas táctiles de la pantalla funcionan iPhone, iPod e iTunes son marcas comerciales cuando se tocan suavemente. No pulse las de Apple Inc., registradas en EEUU y en otros teclas táctiles de la pantalla con mucha fuerza. países. • No presione la carcasa que rodea el panel de las teclas táctiles con mucha fuerza. Podría provocar el funcionamiento erróneo de las teclas táctiles. ❏ Limpieza de la unidad ●Limpieza de la carcasa Utilice un paño seco y suave y elimine el polvo con suavidad. Para la suciedad más resistente, aplique detergente neutro diluido en agua con un paño suave, elimine el polvo con suavidad y luego pase un paño seco. No emplee benceno, diluyente, limpiador para coches, etc., ya que estas sustancias pueden dañar la carcasa o pelar la pintura. Asimismo, dejar artículos de goma o plástico en contacto con la carcasa durante largos periodos de tiempo puede manchar la unidad. ●Limpieza del panel de cristal líquido El panel de cristal líquido tiene tendencia a acumular polvo, por lo que se recomienda limpiarlo de vez en cuando con un paño seco. La superficie se raya fácilmente, por lo que no debe frotarse con objetos duros. 4
Índice Español Prólogo................................................................................................................................ 1 Precauciones de seguridad ............................................................................................ 1 Precauciones de seguridad sobre el sistema de navegación ........................................ 2 Acerca de esta guía ....................................................................................................... 3 Notas sobre la manipulación .......................................................................................... 3 Notas sobre los datos almacenados en el sistema ........................................................ 4 Acerca de las marcas registradas .................................................................................. 4 Índice .............................................................................................................................. 5 Audio............................................................................................... 7 1. Operaciones básicas ................................................................................................... 8 Nombre y función de los controles ................................................................................. 8 Tipos de menús y funcionamiento.................................................................................. 9 Encendido y apagado de la unidad .............................................................................. 10 Cambio del modo de funcionamiento ........................................................................... 10 Desactivación del audio ............................................................................................... 10 Apagado de la pantalla................................................................................................. 10 Ajuste del volumen ....................................................................................................... 10 Introducción y expulsión de discos............................................................................... 11 Selección de la fuente de medios ................................................................................ 13 Operaciones del control remoto del volante ................................................................. 13 2. Uso de las funciones básicas ................................................................................... 14 Operaciones de radio ................................................................................................... 14 Operaciones de CD de audio ....................................................................................... 17 Operaciones con MP3/WMA ........................................................................................ 19 3. Uso de los accesorios ............................................................................................... 22 Operaciones con la memoria USB ............................................................................... 22 Operaciones del iPod® ................................................................................................. 24 Operaciones de audio Bluetooth .................................................................................. 27 Operaciones AUX (Opcional) ....................................................................................... 29 Operaciones del teléfono ............................................................................................. 29 Operaciones de la cámara de aparcamiento asistido (opcional).................................. 32 4. Configuración del sistema......................................................................................... 33 Configuración de navegación ....................................................................................... 33 Configuración de efectos de sonido ............................................................................. 33 Configuración del teléfono............................................................................................ 34 Configuración de Bluetooth .......................................................................................... 35 Configuración del volumen y los pitidos ....................................................................... 35 Ajuste de la pantalla ..................................................................................................... 36 Configuración del reloj.................................................................................................. 36 Configuración del idioma .............................................................................................. 36 Configuración de la entrada del teclado ....................................................................... 37 Configuración de la función Antirrobo .......................................................................... 37 Restablecimiento de la configuración de fábrica .......................................................... 37 Actualización de los mapas .......................................................................................... 37 Resumen de la configuración ....................................................................................... 38 Asignación de una función al botón OPTION............................................................... 40 Navegación................................................................................... 41 1. Operaciones básicas ................................................................................................. 42 Cambio del modo de funcionamiento ........................................................................... 42 Tipos de menús y funcionamiento................................................................................ 42 Funciones de la pantalla del mapa............................................................................... 43 Manipulación de la pantalla del mapa .......................................................................... 48 Visualización de información ........................................................................................ 51 Resumen de los procedimientos de introducción de destinos ..................................... 51 5
2. Introducción de destinos........................................................................................... 54 Búsqueda del destino desde el menú Destino ............................................................. 54 Español Búsqueda del destino desde la pantalla del mapa ....................................................... 57 Búsqueda de PDI mediante la función PDI favoritos.................................................... 57 Configuración del destino e inicio de la guía de itinerario ............................................ 58 3. Guía de itinerario ........................................................................................................ 59 Funciones de la pantalla de la guía de itinerario .......................................................... 59 Acerca de la guía de voz .............................................................................................. 60 Cambio/edición de la configuración del itinerario ......................................................... 60 Notas acerca de la guía de itinerario............................................................................ 63 Notas sobre la guía de voz........................................................................................... 64 4. Información de tráfico................................................................................................ 64 Visualización de la información de tráfico .................................................................... 64 Configuración de la información de tráfico ................................................................... 65 Notas sobre la información de tráfico ........................................................................... 66 5. Configuración del sistema de navegación............................................................... 67 Registro/edición de registros guardados ...................................................................... 67 Configuración de navegación ....................................................................................... 70 Actualización de los mapas .......................................................................................... 72 Resumen de la configuración ....................................................................................... 73 Otros ............................................................................................. 75 Solución de problemas ................................................................................................. 76 Mensajes de error ........................................................................................................ 78 Acerca del error de posicionamiento ............................................................................ 78 Especificaciones........................................................................................................... 79 6
Audio Este sistema permite disfrutar de una gran selección de música en el vehículo mediante la conexión de dispositivos de memoria USB, iPod y CD con datos MP3, WMA y archivos de iTunes. Además, tiene Bluetooth integrado para poder usar las funciones de manos libres y transmisión de música. 7
1. Operaciones básicas Español Nombre y función de los controles ❏ Nombre de los controles Indicador de disco Indicador Ranura para tarjetas SD ANTITHEFT de mapas [o] [MAP] [{], [}] (TUNE/TRACK) [MENU] [SOURCE] [OPTION] [VOL] (Volumen) [Micrófono] ❏ Función de los controles Botones [{], [}] (TUNE/TRACK) • En el modo Sintonizador, pulse estos botones Botón [o] (Expulsar) para subir/bajar 1 paso y mantenga pulsados • Pulse este botón para expulsar el disco los botones para buscar una emisora introducido en la unidad. automáticamente. Botón [MAP] • En los modos CD de audio, MP3/WMA (CD), • Pulse este botón para ver la pantalla del mapa USB, iPod y Audio Bluetooth, utilice estos de la ubicación actual en cualquier modo. Con botones para seleccionar la pista que desee el destino ajustado, si se sigue pulsando este reproducir. botón, la pantalla cambia entre la pantalla de • En los modos CD de audio, MP3/WMA (CD), guía y la del mapa a pantalla completa. USB, iPod y Audio Bluetooth, mantenga • Con el destino ajustado, si se pulsa este botón pulsado un botón durante la reproducción durante más de 1,5 segundos se comprueba para avanzar o retroceder rápidamente. del mensaje de guía actual. Botón [SOURCE] Botón [MENU] • Pulse este botón para visualizar la pantalla • Pulse este botón para visualizar la pantalla del menú Fuente. Vuelva a pulsarlo para ver la del menú principal. pantalla del modo de audio del modo de fuente • Mantenga pulsado este botón durante más de actual. 1,5 segundos para visualizar la pantalla de • Mantenga este botón pulsando durante más de volumen y sonidos en cualquier modo. 1,5 segundos para apagar la pantalla (Pantalla OFF). Botón [OPTION] • Mantenga pulsado este botón para visualizar la Mando [VOL] (Volumen) pantalla de asignación del botón OPTION en • Gire este mando para ajustar el volumen. cualquier modo. Puede asignarle a este botón • Pulse este mando para activar/desactivar la función que desee. las funciones de audio (Audio OFF). • Pulse este botón para activar la función asignada en cualquier modo. 8
Tipos de menús ❏ Barra de control de audio Español y funcionamiento En la pantalla del mapa de la ubicación actual, al tocar la tecla situada en la parte inferior En esta sección se explican los tipos de pantallas izquierda de la pantalla, se muestra la barra de de menú habituales del panel táctil y su control de audio del modo de fuente actual en la funcionamiento. parte superior de la pantalla del mapa. Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, ❏ Menú Fuente el menú se cierra automáticamente. Cada modo de fuente tiene su propia barra Al pulsar el botón [SOURCE], aparece la pantalla de control de audio, y sus elementos de menú del menú Fuente. Puede cambiar las fuentes y funciones difieren según el modo de fuente. Si de medios tocando el elemento del menú que desea obtener una explicación detallada sobre la desee. ➜ “Selección de la fuente de medios” barra de control de audio del modo de audio de (página 13). cada modo de fuente, consulte la sección correspondiente. A continuación se muestra como ejemplo la pantalla de la barra de control de audio del modo Sintonizador. ❏ Pantallas del modo de audio Al seleccionar una fuente de medios en la pantalla del menú Fuente, aparece la pantalla del modo de audio del modo de fuente seleccionado. • Es posible desactivar la función de ocultación Cuando se visualiza la pantalla del modo automática de la barra de control (página 71). Navegación, si pulsa el botón [SOURCE] dos Toque la tecla [ ] para ocultar la barra de veces, aparece la pantalla del modo de audio control de audio. del modo de fuente actual. • Si toca la tecla de audio (a la izquierda de la Cada modo de fuente tiene su propia pantalla tecla [ ]), aparecerá la pantalla del modo de modo de audio, y sus elementos de menú de audio del modo de fuente seleccionado. y funciones difieren según el modo de fuente. Si • La información de audio relacionada con la desea obtener una explicación detallada sobre la emisora, pista, etc., seleccionada aparecerá pantalla del modo de audio de cada modo de en la parte inferior de la pantalla. También es fuente, consulte la sección correspondiente. posible desactivar esta pantalla de audio en la A continuación se muestra como ejemplo la función de mapa (página 50). pantalla del modo de audio del modo Sintonizador. ❏ Pantalla i-MID Si su vehículo está equipado con el sistema i-MID, el estado de las funciones de audio se puede visualizar en la pantalla i-MID. 9
Para pasar de la pantalla i-MID al modo de audio, utilice el botón [ ] (Información) del control Cambio del modo Español remoto del volante. Cada vez que pulse el botón, de funcionamiento la pantalla cambiará del modo siguiente: Para pasar de la pantalla de audio a la pantalla Audio mode Trip Computer mode de navegación, pulse el botón [SOURCE] dos veces. Para pasar de la pantalla de navegación Clock mode Minimum mode a la pantalla de audio, pulse el botón [MAP]. Nota: Desactivación del audio • También es posible utilizar los botones del control remoto del volante para controlar las funciones de Es posible desactivar todas las funciones audio. ➜ “Operaciones del control remoto del de audio. volante” (página 13) 1. Pulse el mando [VOL] (Volumen). Encendido y apagado de la Las funciones de audio se desactivarán. unidad ●Activación de las funciones de audio Nota: 1. Pulse el mando [VOL] (Volumen). • Arranque el motor antes de utilizar esta unidad. Las funciones de audio se activarán y el • No debe usar esta unidad durante mucho tiempo sistema recuperará el último estado en sin arrancar el motor. Si agota la batería del que se encontrasen. vehículo demasiado, tal vez no pueda arrancar el motor y podría reducir la vida útil de la batería. Apagado de la pantalla ❏ Encendido de la unidad Es posible apagar la pantalla y cambiarla por una pantalla negra. 1. Arranque el motor. La unidad se enciende automáticamente y se visualiza la pantalla 1. Mantenga pulsado el botón [SOURCE] de inicio. durante más de 1,5 segundos. Se apagará la pantalla. Posición de encendido ●Encendido de la pantalla del motor 1. Toque la pantalla. La pantalla se encenderá y volverá a la última Nota: pantalla. • La unidad se encenderá incluso al poner la llave • También es posible encender la pantalla de contacto en la posición ACC ON. pulsando cualquier botón salvo [o] (Expulsar) y los botones [{] / [}] (TUNE/ ● Si aparece la siguiente pantalla de precaución TRACK), o cualquier botón del control remoto del volante. Ajuste del volumen 1. Gire el mando [VOL] (Volumen) para ajustar el volumen. Si lo gira a la izquierda, bajará el volumen. Si lo gira a la derecha, subirá el volumen. • El nivel del volumen indicado en la parte inferior de la pantalla oscila entre 0 (mín.) y 40 (máx.). Toque la tecla [OK]. El sistema se reanudará con el último estado activo antes de apagarse. El sistema de navegación no permite utilizar PRECAUCIÓN ninguna función si no se toca primero la tecla [OK]. • Las funciones de audio están disponibles • Cuando el sistema está encendido, incluso si no se toca la tecla [OK]. arrancar y parar el motor con el volumen al máximo puede dañar el oído. Tenga cuidado al ajustar el volumen. ❏ Apagado de la unidad • Mientras conduce, debe mantenerse un 1. Gire la llave de contacto hasta la posición OFF. volumen que permita oír los sonidos del exterior. 10
Introducción y expulsión • No utilice un disco dual, ya que es posible que no se pueda expulsar. Español de discos • No es posible reproducir Super Audio CD. El reproductor de CD no los admite incluso si se trata de un disco híbrido. ❏ Discos que se pueden reproducir Información sobre la reproducción Este reproductor de CD puede reproducir los de MP3/WMA siguientes discos. Esta unidad puede reproducir discos CD-R/RW en los que se hayan grabado datos musicales en formato MP3/WMA. ➜ “Operaciones con MP3/ Discos que se pueden reproducir WMA” (página 19). CD de audio CD TEXT ❏ Notas sobre la manipulación de los discos Manipulación Información sobre discos CD TEXT • Es posible que los discos nuevos presenten Este sistema es un modelo compatible con CD cierta rugosidad en los bordes. Si se utilizan TEXT y admite la visualización de TÍTULO DE estos discos, el reproductor podría no DISCO, TÍTULO DE PISTA y ARTISTA DE funcionar o el sonido podría saltar. Utilice un PISTA de CD TEXT. bolígrafo de punta o un utensilio similar para eliminar las rugosidades del borde del disco. Información sobre discos CD Extra Bolígrafo Un disco CD Extra es un disco en el que se ha grabado un total de dos sesiones. La primera sesión es una sesión de audio y la segunda, Rugosidad una sesión de datos. Los CD personalizados con más de dos sesiones de datos grabadas no pueden reproducirse en este reproductor de CD. Nota: • Si reproduce un disco CD Extra, solo se reconocerá la primera sesión. • Nunca pegue etiquetas en la superficie del disco ni marque la superficie con un lápiz Información sobre la reproducción o un bolígrafo. de discos CD-R/RW • Nunca reproduzca un disco con cinta adhesiva añadida ni otro pegamento aplicado, ni discos Este reproductor funciona con discos CD-R/RW que estén pelados. Si intenta reproducir un grabados previamente con formato Audio CD disco de estas características, es posible que o formato de archivos MP3/WMA. no logre expulsarlo del reproductor de CD o que lo averíe. Discos que no pueden reproducirse • No utilice discos que tengan arañazos grandes, El reproductor no es compatible con DVD de formas especiales, estén deformados, vídeo, DVD de audio, DVD-RAM, CD de vídeo, agrietados, etc. El uso de estos discos puede CD de fotos, etc. causar averías o un funcionamiento erróneo. Nota: • Para sacar un disco de su caja, haga presión • Es posible que no se puedan reproducir discos en el centro de la caja y levante el disco grabados en algunas unidades de CD/DVD. (Motivo: sosteniéndolo con cuidado por los bordes. características del disco, grietas, polvo o suciedad, • No utilice fundas de protección comerciales ni polvo o suciedad en la lente del reproductor, etc.) discos provistos de estabilizadores, etc. Este • Si se reproduce un disco CD-R/RW que no se ha tipo de dispositivos pueden dañar el disco finalizado, tardará más tiempo en iniciarse la o provocar una avería en el mecanismo reproducción. Asimismo, en función de las interno. condiciones de la grabación, es posible que no pueda reproducirse. Asegúrese de grabar el disco con el formato adecuado y no olvide finalizarlo. 11
Almacenamiento ❏ Introducción de discos Español • No exponga los discos a la luz directa ni a una 1. Introduzca un disco por el centro de la ranura fuente de calor. de inserción con la cara de la etiqueta hacia • No exponga los discos a un exceso de polvo arriba. o humedad. El disco entrará automáticamente hacia el • No exponga los discos al calor directo de interior del reproductor de CD. radiadores. ●Una vez introducido el disco El sistema cambiará automáticamente al modo Limpieza de fuente correspondiente según el tipo de disco • Para eliminar las huellas y el polvo, utilice y comenzará la reproducción. un paño suave y páselo en línea recta desde el centro del disco hacia el exterior. Cuando se introduce un CD de audio: • No utilice disolventes, como limpiadores El sistema cambia al modo Audio CD. Consulte comunes, rociadores antiestáticos ni “Operaciones de CD de audio” (página 17). diluyentes para limpiar los discos. Cuando se introduce un CD con archivos • Si utiliza un limpiador de discos especial, MP3/WMA: deje que el producto se seque por completo El sistema cambia al modo MP3/WMA. Consulte antes de reproducir el CD. “Operaciones con MP3/WMA” (página 19). Nota: Acerca de los discos • Nunca introduzca cuerpos extraños en la ranura • Al cargar el disco, tome las precauciones de inserción del disco. pertinentes. • Si no se puede introducir el disco, es posible que • Nunca apague la corriente ni retire la unidad ya haya otro disco en el interior del mecanismo. del coche con un disco cargado. Introduzca el nuevo disco después de expulsar el disco que se encuentre dentro del mecanismo. • No pueden utilizarse discos de 8 cm (singles). PRECAUCIÓN Por su seguridad, el conductor nunca debe PRECAUCIÓN introducir ni expulsar un disco mientras Por su seguridad, el conductor nunca debe conduce. introducir ni expulsar un disco mientras conduce. No / Non ❏ Expulsión del disco 1. Pulse el botón [o] (Expulsar) para expulsar el disco. El modo de fuente permanecerá ajustado en el modo anterior. • Si se deja un disco expulsado sin extraer durante 15 segundos, el disco volverá a introducirse en la ranura automáticamente (Recarga automática). Nota: • Si introduce por la fuerza un disco en la ranura antes de que se produzca la recarga automática, el disco puede dañarse. 12
Selección de la fuente Selección del modo Teléfono Español de medios Al tocar la tecla [Teléfono] después de haber pulsado el botón [MENU] se activa el modo Se puede cambiar la fuente de medios que se va Teléfono. Incluso en el modo Teléfono, se a reproducir desde la pantalla del menú Fuente. mantiene igualmente el modo de fuente anterior. ➜ “Operaciones del teléfono” (página 29) 1. Pulse el botón [SOURCE] para ver la pantalla Fuente. Operaciones del control remoto del volante El control remoto del volante puede utilizarse para llevar a cabo distintas operaciones de audio. Estas operaciones solo se pueden utilizar si el vehículo está provisto de control remoto del volante i-MID u otro control remoto del volante. Nota: • Si está conduciendo, asegúrese de que esta operación no interfiere en la conducción. 2. Pulse la tecla de la fuente a la que desee • Los botones del control remoto del volante se pueden cambiar. utilizar solo si las funciones de audio están activadas. El sistema cambiará al modo de fuente Pulse el botón [SOURCE] o el mando [VOL] correspondiente. (Volumen) de la unidad para activar las funciones de Si las funciones de audio están activadas y se audio y poder utilizar el control remoto del volante. pulsa el botón [SOURCE] desde la pantalla del menú Fuente, se visualizará la pantalla Función de los controles del modo de audio actual. El funcionamiento varía según el tipo de control Nota: remoto del volante. • También se puede cambiar el modo de fuente con el control remoto del volante. Para obtener más información, consulte “Operaciones del control ●Control remoto del volante i-MID: remoto del volante” (página 13). Botón [ ] (Información) • Pulse este botón para cambiar al modo de la Fuentes de medios disponibles pantalla i-MID. Nombre Modo de fuente Consulte Botones [+], [–] de tecla correspondiente • Utilice estos botones para subir o bajar el volumen. FM/AM Modo Sintonizador ➜ pág. 14 Botón [MODE] CD*1 Modo Audio CD ➜ pág. 17 • Pulse este botón para visualizar la pantalla de Modo MP3/WMA ➜ pág. 19 la lista de fuentes. Puede cambiar de banda de radio y de modo de fuente con los botones USB/ Modo Memoria USB ➜ pág. 22 [T], [t]. iPod*2 Modo iPod ➜ pág. 24 Botones [T], [t] Audio Modo Audio Bluetooth ➜ pág. 27 • Con la pantalla de la lista de fuentes visible, Bluetooth cada vez que se pulsan estos botones, se cambia de banda de radio y de modo de fuente AUX Modo AUX ➜ pág. 29 en el siguiente orden: *1 El modo de fuente cambia en función del FM1 (modo Sintonizador) ➜ FM2 (modo formato de datos del disco introducido en Sintonizador) ➜ AM (modo Sintonizador) ➜ el reproductor de CD. Si no hay ningún disco Modo CD* ➜ Modo USB/iPod* ➜ Modo introducido en el reproductor de CD, Audio Bluetooth* ➜ Modo AUX ➜ FM1 aparecerá el mensaje “No hay disco”. (modo Sintonizador)… *2 El modo de fuente cambia en función del * Si no hay ningún medio introducido o conectado, la unidad omitirá el modo CD, dispositivo conectado. Si no hay ningún el modo USB/iPod y el modo Audio Bluetooth. dispositivo conectado, aparecerá el mensaje • En modo Sintonizador, pulse estos botones para “No hay dispositivo USB conectado”. cambiar a la presintonía anterior o siguiente. Si se mantienen pulsados estos botones, se busca una emisora automáticamente. 13
• En los modos Audio CD, MP3/WMA (CD), USB, iPod y Audio Bluetooth, pulse estos 2. Uso de las Español botones para seleccionar la pista que desee reproducir. • En los modos MP3/WMA (CD) y USB, si funciones básicas se mantienen pulsados estos botones, se selecciona la carpeta anterior o siguiente. Operaciones de radio • En el modo Audio Bluetooth, si se mantienen pulsados estos botones, se selecciona el grupo Además de las funciones habituales de anterior o siguiente. sintonizador, esta unidad cuenta con un sistema ●Otro control remoto del volante: de descodificación RDS integrado que admite emisoras que transmiten datos RDS. Botones [VOL +], [VOL –] Con este sistema, pueden utilizarse las • Utilice estos botones para subir o bajar el siguientes funciones: volumen. • Función TA (Sistema para emitir información Botón [MODE] de tráfico) • Cada vez que se pulsan estos botones, • Función AF (Frecuencia alternativa) se cambia de banda de radio y de modo • Función REG (Programa regional) de fuente en el siguiente orden: • Función PTY (Tipo de programa) • FM1 (modo Sintonizador) ➜ FM2 (modo Nota: Sintonizador) ➜ AM (modo Sintonizador) ➜ • Cuando vaya a guardar una emisora que no emita Modo CD* ➜ Modo USB/iPod* ➜ Modo datos RDS en una memoria de presintonía, Audio Bluetooth* ➜ Modo AUX ➜ FM1 guárdela cuando hayan transcurrido más de (modo Sintonizador)… 10 segundos desde su recepción. Si la guarda antes de que transcurran 10 segundos, se * Si no hay ningún medio introducido guardará como una emisora RDS y se activará la o conectado, la unidad omitirá el modo CD, función de seguimiento RDS cuando la sintonice. el modo USB/iPod y el modo Audio Bluetooth. Botones [CH +], [CH –] ❏ Selección del modo Sintonizador • En modo Sintonizador, pulse estos botones 1. Pulse el botón [SOURCE] para ver la pantalla para cambiar a la presintonía anterior del menú Fuente. o siguiente. Si se mantienen pulsados 2. Toque la tecla [FM/AM] para seleccionar estos botones, se busca una emisora el modo Sintonizador. automáticamente. Aparecerá la pantalla del modo Sintonizador. • En los modos Audio CD, MP3/WMA (CD), • Para seleccionar el modo Sintonizador y la USB, iPod y Audio Bluetooth, pulse estos banda de radio, puede usar también el botones para seleccionar la pista que control remoto del volante. ➜ “Operaciones desee reproducir. del control remoto del volante” (página 13) • En los modos MP3/WMA (CD) y USB, si se mantienen pulsados estos botones, ❏ Pantalla del modo Sintonizador se selecciona la carpeta anterior o siguiente. • En el modo Audio Bluetooth, si se mantienen Panel de información Teclas de presintonía pulsados estos botones, se selecciona el grupo anterior o siguiente. • Si los nombres de las emisoras se obtienen de emisoras RDS, el nombre aparecerá en las teclas de presintonía y no las indicaciones de frecuencias. • El nombre de emisora y PTY (Tipo de programa) de la emisora sintonizada se visualizará en el panel de información si se recibe correctamente. • Si se detecta una emisión en estéreo, aparecerá “Estéreo”. 14
●Barra de control de audio en la pantalla 1. Toque la tecla [Banda] para seleccionar del mapa la banda que desee. Español 2. Para recuperar una presintonía, toque la tecla de presintonía que desee en el panel de teclas de presintonía. • Cuando aparezca la barra de control de audio, utilice la tecla [X P.ch] o [x P.ch] para recuperar una presintonía. Memoria manual 1. Toque la tecla [Banda] para seleccionar la banda que desee. 2. Seleccione la emisora deseada con sintonización ❏ Operaciones de radio manual o con las presintonías guardadas. 3. Mantenga pulsada una de las teclas de Escuchar la radio presintonía durante más de 1,5 segundos 1. Toque la tecla [Banda] para seleccionar para guardar la emisora seleccionada en ese la banda de radio. momento en la memoria de presintonía. Cada vez que toque esta tecla, irá cambiando la banda de radio en el orden que se muestra Visualización de la lista de emisoras a continuación: Puede visualizar la lista de emisoras que se • FM1 ➜ FM2 ➜ AM ➜ FM1… pueden recibir en la unidad. 2. Para sintonizar una presintonía, toque la tecla 1. Toque la tecla [Banda] para seleccionar de presintonía que desee en el panel de la banda que desee. teclas de presintonía. 2. Toque la tecla [Emisora] para visualizar • Cuando aparezca la barra de control de la pantalla de lista de emisoras. audio, utilice la tecla [X P.ch] o [x P.ch] Para sintonizar la emisora, toque la tecla para sintonizar una presintonía. de la emisora que desee. Sintonización manual • Es posible actualizar la lista de emisoras tocando la tecla [Actualizar lista de Existen 3 tipos de sintonización manual: emisoras de radio]. Se visualizarán las sintonización por pasos, búsqueda emisora que pueden recibirse en orden y sintonización rápida. alfabético. En el caso de las emisoras de En el modo de sintonización por pasos, la frecuencia FM, el sistema también actualiza la lista cambia un paso cada vez. El modo de sintonización automáticamente si es necesario. rápida y de búsqueda, en cambio, permite sintonizar rápidamente la frecuencia deseada. Nota: • En el caso de las emisoras de AM, la lista de 1. Para seleccionar la banda que desee, toque emisoras no se actualiza automáticamente. Toque la tecla [Banda]. la tecla [Actualizar lista de emisoras de radio] 2. Sintonice una emisora. para actualizar la lista de emisoras. Sintonización por pasos: Pulse el botón [I] o [i] (TUNE/TRACK) para Visualización del texto de la radio sintonizar una emisora manualmente. Búsqueda: Si la emisora que tiene sintonizada envía datos Mantenga pulsado el botón [I] o [i] (TUNE/ de texto, es posible visualizarlos en la pantalla. TRACK) y, antes de que transcurran 1. Toque la tecla [Información] en la pantalla 1,5 segundos, suéltelo para sintonizar del modo Sintonizador. una emisora. El texto de radio recibido se visualiza en Sintonización rápida: la pantalla. Mantenga pulsado el botón [I] o [i] (TUNE/ TRACK) durante más de 1,5 segundos para ❏ Función TA (Sistema para subir o bajar pasos de forma continua. emitir información de tráfico) Cuando suelte el botón, la emisora se En el modo de espera de TA, cuando empieza sintonizará mediante búsqueda. una emisión de información de tráfico, se le da prioridad total independientemente del modo Recuperación de una presintonía seleccionado, para que puede escucharla. Existen un total de 18 posiciones predefinidas • El ajuste predeterminado es OFF. (6 FM1, 6 FM2 y 6 AM) para guardar emisoras de radio individuales en la memoria. 15
Ajuste del modo de espera de TA ❏ Función PTY (Tipo de programa) Español 1. Toque la tecla [TA]. Esta función permite escuchar emisiones del tipo El indicador “TA” del panel de información de programa especificado cuando empiecen, quedará resaltado. aunque el sistema esté en un modo que no sea Sintonizador. Cancelación del modo de espera de TA • Las emisiones PTY no están disponibles 1. Con el indicador “TA” resaltado, toque la todavía en algunos países. tecla [TA]. • En el modo de espera de TA, las emisoras TP El indicador “TA” se apagará y el modo de tienen prioridad sobre las emisiones PTY. espera de TA quedará cancelado. • El ajuste predeterminado es OFF. ● Cancelación de la emisión de interrupción TA 1. Toque la tecla [Cancelar] durante la Activación y desactivación de la recepción de la emisión de interrupción TA. función PTY Se cancelará la interrupción TA y el sistema 1. Toque la tecla [Menú]. volverá al modo de espera de TA. 2. Toque la tecla [PTY (Tipo de programa)]. Si la función PTY está activada, el indicador ❏ Función AF (Frecuencia “PTY” quedará resaltado (modo de espera alternativa) de PTY). La función AF cambia de frecuencia en la misma red para mantener una recepción óptima. Selección de PTY • El ajuste predeterminado es ON. 1. Toque la tecla [Menú]. 2. Toque la tecla [PTY (Tipo de programa)]. Activación y desactivación 3. Toque la tecla [Selección PTY] para mostrar de la función AF la pantalla Selección PTY. 1. Toque la tecla [Menú]. 4. Toque la tecla del elemento PTY que desee para seleccionar el tipo de programa. 2. Toque la tecla [AF (Frecuencia alternativa)] • A continuación se enumeran los 29 tipos de para activar o desactivar la función. PTY que pueden seleccionarse. • Si la función AF está activada, el indicador “AF” quedará resaltado. Elemento PTY • Si la recepción de la emisora seleccionada Noticias empeora, la unidad buscará el mismo Magazine programa en otra frecuencia. Información ❏ Función REG (Programa Deportes regional) Educación Si la función REG está activada, el sistema Drama recibirá una emisora con el mismo código PI que Cultura recibía antes. Si la función está desactivada, el Ciencia sistema también recibirá las emisoras regionales y las emisoras locales, además de las emisoras Varios con el mismo código PI. Música pop • El ajuste predeterminado es ON. Música rock Nota: Grandes éxitos • La función REG solo puede activarse o desactivarse si la función AF está activada. Música ligera Clásica Activación y desactivación de la Música variada función REG Servicio meteorológico 1. Toque la tecla [Menú]. Economía 2. Toque la tecla [REG (Regional)] para Programas infantiles activar o desactivar la función. Sociedad • Si la función REG está activada, el indicador “REG” quedará resaltado. Religión Teléfono Viajes y turismo 16
Elemento PTY Operaciones de CD de audio Español Tiempo libre y aficiones Música jazz Este sistema es un modelo compatible con CD TEXT y admite la visualización de TÍTULO DE Música country DISCO, TÍTULO DE PISTA y ARTISTA DE Música española PISTA de CD TEXT. Música nostálgica Nota: Música folk • Esta unidad admite la función de CD TEXT en inglés, francés y alemán. Es posible que algunos Documentales datos de caracteres no se reproduzcan correctamente en la pantalla. 5. Toque la tecla [BACK] para regresar a la pantalla anterior. ❏ Selección del modo Audio CD ●Cancelación de la emisión de 1. Introduzca un disco de CD de audio en interrupción PTY el reproductor de CD. 1. Toque la tecla [Cancelar] durante la El sistema leerá los datos del disco recepción de la emisión de interrupción PTY. automáticamente, entrará en el modo Se cancelará la interrupción PTY y el sistema Audio CD e iniciará la reproducción en unos volverá al modo de espera de PTY. instantes. ➜ “Introducción y expulsión de discos” (página 11) Emisión de emergencia Si recibe una emisión de emergencia, ADVERTENCIA se detendrán todas las operaciones del modo de • Es posible que algunos CD se graben con la función. Aparecerá “Alarma” en la pantalla unos niveles de volumen más altos y podrá escuchar la emisión de emergencia. de lo deseado. Aumente el volumen gradualmente desde el nivel mínimo ●Cancelación de una emisión de emergencia después de que haya comenzado la 1. Toque la tecla [Cancelar]. Se cancelará la reproducción. recepción de la emisión de emergencia. ●Cuando ya hay un CD de audio introducido ❏ Ajuste del volumen de TA, 1. Pulse el botón [SOURCE] para ver la pantalla emisión de emergencia del menú Fuente. (Alarma) y PTY 2. Toque la tecla [CD] para seleccionar el modo Audio CD. El volumen de las funciones de TA, alarma y las El sistema cambia al modo Audio CD e inicia interrupciones PTY pueden configurarse durante la reproducción desde la posición anterior. la interrupción TA, de alarma o PTY. • Para seleccionar el modo Audio CD 1. Toque la tecla [Menú]. (modo CD), puede usar también el control 2. Toque la tecla [+] o [–] en el panel de volumen remoto del volante. ➜ “Operaciones del TA para ajustar el volumen en el nivel que control remoto del volante” (página 13) desee (de 00 a 40). • También se puede ajustar el volumen ❏ Pantalla del modo Audio CD girando el mando [VOL] (Volumen) durante una interrupción TA, de alarma o PTY. 17
También puede leer