TURÍSTICAS TOURIST RUTAS - RUTAS ECOTURÍSTICAS GUIDED ECO TOURS - Turismo Comunidad Valenciana
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
GRATIS FREE RUTAS TURÍSTICAS TOURIST TOURS RUTAS ECOTURÍSTICAS GUIDED ECO TOURS RUTAS URBANAS CITY TOURS CONCEJALÍA DE TURISMO
RUTAS EN PARQUE NATURAL DE LAS LAGUNAS DE LA MATA-TORREVIEJA ROUTES IN LA MATA-TORREVIEJA LAGOONS NATURE RESERVE RUTA GENERAL GENERAL TOUR Participa con tu familia o amigos y descubre el gran secreto de la Laguna. Participate with your family or friends and discover the great secret of the lagoon. RUTA ORNITOLÓGICA ORNITHOLOGICAL TOUR Aprende a reconocer las fascinantes aves que buscan refugio en el Parque Natural. Learn to recognize the fascinating birds seeking refuge in the Nature Reserve.
A RUTAS ECOTURÍSTICAS GUIDED ECO TOURS RUTA VIÑEDOS Y SAL VINEYARDS AND SALT TOUR ORNITOLÓGICAS ORNITHOLOGICAL Descubre la biodiversidad que alberga el Parque y la historia de generaciones de viticultores. Discover the biodiversity of the Park and the history of generations of winemakers. RUTA NOCTURNA ESTIVAL SUMMER NIGHT TOUR Descubre la Laguna de la Mata cuando el sol comienza a caer sobre ella. Discover La Mata Lagoon as the sun sets upon it.
VISITA GUIADA EN EL CENTRO DE TORREVIEJA GUIDED TOUR IN THE CENTRE OF TORREVIEJA MUSEO DEL MAR Y DE LA SAL THE SALT & SEA MUSEUM Sin duda, uno de los mejores lugares para adentrarte en la historia de nuestra ciudad. Definitely one of the best places to learn the history of our city. ERAS DE LA SAL El Conjunto Monumental Eras de la Sal, es el lugar donde se almacenaba y transportaba la sal, y en la actualidad acoge anualmente el Certamen Internacional de Habaneras y Polifonía. The Eras de la Sal Historic Monuments is the building used to store and transport salt, and it is the venue of the International Habaneras and Poliphony Contest every summer.
RUTAS URBANAS CITY TOURS CASINO THE CASINO El Casino es uno de los edificios más representativos de la ciudad y acoge la sede de la Sociedad Cultural Casino de Torrevieja, cuya fachada llama la atención por su estilo árabe y su interior por sus bellos salones. The Cultural Society Casino de Torrevieja is one of the most emblematic buildings in town, which stands out for its Arabic-style façade and its beautiful interior. SUBMARINOS-61 PATRULLEROALBATROSIII SUBMARINES-61 ALBATROSIIIPATROLBOAT Los museos flotantes muestran cómo era la vida de los marineros a bordo del submarino S-61 Delfín y del Patrullero Albatros (Entrada opcional previo pago de 2€).The floating museum show the life of the sailor on board the Submarine S-61 and the patrol boat “Albatros” (Optional entrance. Fee: 2€).
HORARIOS E INSCRIPCIÓN SCHEDULE AND INSCRIPTION RUTAS ECOTURÍSTICAS GUIDED ECO TOURS DOS RUTAS DIURNAS AL MES. DOS RUTAS NOCTURNAS POR SEMANA (VERANO). DAYTIME TOURS TWICE MONTHLY. SUMMER TOURS TWICE A WEEK. RUTAS DIURNAS RUTA NOCTURNA ESTIVAL de 10:00 a 14:00 h. de 20:30 a 24:00 h. DAYTIME TOURS SUMMER NIGHT ROUTE From 10 am until 2 pm From 8:30 pm until 12:00 pm MES/RUTA GENERAL ORNITOLÓGICA VIÑEDOS Y SAL NOCTURNA (ESTIVAL) MONTH/ROUTE GENERAL ORNITHOLOGICAL VINEYARDS AND SALT NIGHT (SUMMER) SEPTIEMBRE DIAS / DAYS SEPTEMBER 3, 7 2018 OCTUBRE DOMINGO 14 SÁBADO 27 OCTOBER SUNDAY 14th SATURDAY 27th NOVIEMBRE SÁBADO 3 DOMINGO 18 NOVEMBER SATURDAY 3rd SUNDAY 18th FEBRERO DOMINGO 3 SÁBADO 16 FEBRUARY SUNDAY 3rd SATURDAY 16th MARZO SÁBADO 2 DOMINGO 24 MARCH SATURDAY 2nd SUNDAY 24th ABRIL DOMINGO 7 SÁBADO 27 APRIL SUNDAY 7th SATURDAY 27th MAYO SÁBADO 4 DOMINGO 26 MAY SATURDAY 4th SUNDAY 26th JUNIO DOMINGO 9 SÁBADO 22 JUNE SUNDAY 9th SATURDAY 22nd 2019 JULIO 5, 8, 12, 15, JULY 19, 22, 26, 29 AGOSTO 2, 5, 9, 12, AUGUST 16, 19, 23, 26 SEPTIEMBRE DIAS / DAYS SEPTEMBER 3, 7 OCTUBRE DOMINGO 13 SÁBADO 26 OCTOBER SUNDAY 13rd SATURDAY 26th NOVIEMBRE SÁBADO 3 DOMINGO 18 NOVEMBER SATURDAY 3rd SUNDAY 18th Apúntate en: / Join in: www.turismodetorrevieja.com/ecorutas Tourist Info Torrevieja. Paseo Vista Alegre, s/n. Torrevieja - Tel. 965 703 433
HORARIOS E INSCRIPCIÓN SCHEDULE AND INSCRIPTION RUTAS URBANAS CITY TOURS NO). ITINERARIO ITINERARY MUSEO DEL MAR Y DE LA SAL 2' 150 m. 3' 240 m. m 5' 270 m. 10' 800 m. Días: martes, jueves y sábados. Days: Tuesday, Thursday and Saturday Verano: salidas a las 09:30 h. Summer: starting time at 9:30 am Invierno: salidas a las 10:00 h. Winter: starting time at 10:00 am Lugar de inicio y finalización: Meeting point: Oficina de Turismo. Paseo Vista Tourist Office at Paseo Vista Alegre, s/n. Tel. 965 703 433 Alegre, s/n. Phone: 965 703 433 El grupo mínimo para la visita es Tours are subject to a minimum of 5 people. de 5 personas. La Organización Operator reserves the right to cancel the se reserva el derecho de cancelar tour due to weather conditions. la ruta en caso de condiciones meteorológicas adversas. Apúntate en: / Join in: www.turismodetorrevieja.com Tourist Info Torrevieja. Paseo Vista Alegre, s/n. Torrevieja - Tel. 965 703 433
ORGANIZA / ORGANIZED BY: AYUNTAMIENTO DE TORREVIEJA Concejalía de Medio Ambiente Concejalía de Turismo TOURIST INFO TORREVIEJA Paseo Vista Alegre, s/n. TORREVIEJA Tel. 965 703 433 www.turismodetorrevieja.com SÍGUENOS: / FOLLOW US: turismodetorrevieja @torreviejaturis torreviejaturis TurismoTorrevieja
También puede leer