Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine - St. William ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine Church / Templo: 500 S. Brittain Street Shelbyville, TN 37160 Office / Oficina : 719 North Main Street, Shelbyville, TN 37160 Tel: 931. 735. 6004 | Fax: 931. 684.6154 Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C stwilliamofmontevergine@gmail.com Secretary: st.william.secretary@gmail.com Website: www.stwilliamshelbyville.org Welcome new parishioners and visitors / Bienvenidos nuevos feligreses y visitantes March 28,2021/Marzo 28,2021 Palm Sunday of the Passion of the Lord Jesus, humbling himself out of love for us, did not shield his face from buffets and spitting, but offered his on the cross. He relied on his Father’s love. Domingo de Ramos “de la Pasión del Señor” Jesús, humillado por amor a nosotros, no protegió su rostro de los buffets y escupió, sino que ofreció el suyo en la cruz. Confió en el amor de su Padre. Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C : stwilliamofmontevergine@gmail.com Parish Secretary/ Secretaria: Kimberly Youth Minister/Ministro de Juventud: Karina Peña Director of Finance committee/ Director de comité de finanzas: Bartolo Piña Director of Parish Council/Director del Consejo Parroquial: David Parker Religious Education Coordinator/ Coordinadora de educación religiosa en Español: Isabel Grajales Religious Education Coordinator in English Hoang Thu Religious Formation & Education Committee/ Comité de educación y formación religiosa: Joy Cakey Director of Parish life: Pat Johnson Minister of Lectors: Billy Caskey Ministro de Lectores: Nancy Alvarez Minister of Hospitality: Henry Cooley Ministro de Hospitalidad: Ismael Maldonado Altar Server/ Monaguillos: Domingo Castillo marriage preparation program coordinator/ Coordinador de preparación matrimonial: Victor Morales Baptismal & Quinceañera preparation program coordinator/ Coordinadora de preparación Bautismal & Quinceañeras: Silvia Escamilla Knights of Columbus Council12469/ Los Caballeros de Colon Council12469: Domingo Castillo
The Call to Stewardship La llamada al discípulo es sér buen administrador HOLY WEEK SEMANA SANTA For the Palm Sunday Gospel, we return to the Por el Evangelio del Domingo de Ramos, volvemos Gospel according to Mark. The account of the Passion al Evangelio según San Marcos. El relato de la Pasión takes up nearly one-third of Mark’s entire Gospel and, ocupa casi un tercio de todo el Evangelio según Marcos of all the evangelists, he is the one who presents the y, de todos los evangelistas, él es quien presenta los details most graphically. He depicts the humanity of detalles más gráficos. Marcos representa la humanidad Jesus most intensely, describing his sufferings thor- de Jesús con mayor intensidad, describiendo sus sufri- oughly. Mark portrays Jesus as a complete fulfillment mientos a fondo. Presenta a Jesús como el cumplimien- of the “Suffering Servant” of Isaiah, the obedient, to completo del “Siervo sufriente” de Isaías, el esclavo humble slave dying on a cross of whom Paul speaks humilde y obediente que muere en la cruz y de quien in Philippians. But it is important to remember that Pablo habla a los filipenses. Pero es importante recor- we call this “Holy Week” and not “sad week” or dar que a esto lo llamamos “Semana Santa” y no “suffering week,” for each of the readings today, even “semana triste” o “semana de sufrimiento”, porque cada the lamentations of the psalm, end in the promise of una de las lecturas de hoy, incluso los lamentos del Sal- the strength and hope that is granted by God to mo, terminan con la promesa de la fuerza y la esperan- those who faithfully give of themselves in love. As we za que son otorgadas por Dios a los que fielmente dan enter into this week through these readings, we must de sí mismos en amor. A medida que entramos a esta reflect deeply on the sufferings of Jesus, but still be semana por vía de estas lecturas, debemos reflexionar confident in the joy of risen, eternal life that awaits all profundamente sobre los sufrimientos de Jesús, pero of us who faithfully walk with him through these days. con la tranquilidad de la alegría de la vida resucitada y eterna que nos espera a todos los que fielmente cami- namos con él durante estos días. Palm Sunday of the Passion of the Lord Good stewards strive to conform their lives to that of Christ – emptying themselves of all pride and putting themselves at service of others. Domingo de Ramos “de la Pasión del Señor” Los buenos adminitradores de los bienes de Dios se esfuerzan por ajustar su vida a la de Cristo--- despojandose a si mismos de todo orgullo y poniendose al servicio de los demas
TREASURES FROM OUR TRADITION TRADICIONES DE NUESTRA Fe Although the procession with palms has an un- Esta es Semana Santa, semana en la cual los forgettable grip on our imagination, the real emphasis of cristianos conmemoramos con palmas, y ramos los this day’s liturgy is contained in its name: The Sunday of eventos centrales de nuestra fe; eventos que alimentan the Lord’s Passion. Since 1955, the old custom of a nuestro espíritu con el pan y el vino del amor divino; blessing of palms with procession of the people has eventos que se clavan en nuestras almas como Cristo en marked the entry of the Church into a time so rich that it su cruz; eventos que nos hacen resucitar de nuestros is called “Holy Week.” The center of today’s liturgy, how- problemas con la esperanza pascual de la liberación de ever, is the solemn reading of the Passion, this year taken todo aquello que nos perjudica, que nos agobia, que nos from Mark’s Gospel. Our community is to be transformed oprime y nos deprime. by its celebration of Easter, and so this week everything is Estaremos allí con nuestros parientes y con gente made new. Soon, the bishop will celebrate the “Chrism que no conocemos pero que son nuestros hermanos y Mass” when the holy oils for the sacraments will be com- hermanas en Cristo gracias a los eventos de la semana en pletely replenished and blessed, and transported from the que Jesús entró glorioso a Jerusalén, partió el pan, falleció cathedral to every parish. Easter is the first Sunday after en el árbol de la cruz y fue sepultado. Esta Semana nos the first full moon of springtime. Be on the lookout later une al misterio pascual de Jesús. Celebrando estos ritos this week for this “paschal” moon, rising in the east at the antiguos y variados por todo el mundo. Durante esta precise moment the sun sets in the west. Imagine: a day semana el tiempo y el espacio se cancelan para unirnos a when there is not a single moment when the earth is not los misterios que celebramos, a nuestras familias, a los bathed in light from the heavens. We are on the threshold cristianos por todo el mundo y a través de los siglos. of the three great days (Triduum): Friday, Saturday, and Sunday, beginning at sunset on Thursday when the parish gathers in response to the Lord’s command: “Do this in memory of me.” FEAST OF FAITH The Liturgies of Holy Week Holy Week is the culmination of the liturgical year. During these holy days, the liturgy will lead us, with Je- sus, to the depths and to the heights. It begins with a harsh juxtaposition, as we carry palms in remembrance of Christ’s triumphant entry into Jerusalem and then listen to the Passion according to Matthew, as the King is handed over for crucifixion. Then, on Holy Thursday, we remember the night Jesus was handed over—the night he gave himself for us and to us, to live in our midst forever in the sacrament of his Body and Blood. On Good Friday, we touch with our hands the mystery of the Lord’s cross, the instrument of torture that has become the tree of life. Then, at the great Easter Vigil, the lighting of the paschal candle speaks to us of the triumph of light over darkness, of life over death. The resurrection of the Lord becomes a living reality in our midst as the catechumens for whom the Church has prayed throughout Lent are plunged into the mystery of Christ’s death and share in the glory of his resurrection. These are indeed holy days, the culmination of the Church’s liturgy, and an invitation to partici- pate in the very life of Christ. Come, let us worship. FIESTA DE LA FE El ambón Esta parte del espacio litúrgico es mucho más que un pódium o tribuna. Es la sede de la Palabra de Dios. Es la montaña desde la cual se proclama la Buena Nueva al pueblo de Dios que, a menudo, sufre las desventajas. Es un eco claro del espacio elevado que había en las sinagogas judías desde el cual se recitaba la Escritura. En nuestros templos, tiene un lugar propicio porque en la acción de proclamar, Cristo está presente. Las historias que desde aquí se proclaman, en sus orígenes fueron his- torias orales cuya intención era ser contadas a otra generación. Puesto que este lugar está reservado especialmente para la pro- clamación de la Palabra de Dios, reconociendo que desde ahí Dios habla a su pueblo, debe dársele un respeto semejante al del altar. Esta es la mesa de la palabra que nos conduce a la mesa eucarística. Esta acción de proclamar nos recuerda al mismo Je- sús, en la sinagoga, cuando proclamó: “El Espíritu del Señor está sobre mí, porque él me ha ungido para que dé la Buena Noti- cia a los pobres; me ha enviado a anunciar la libertad a los cautivos y la vista a los ciegos, para poner en libertad a los oprimi- dos, para proclamar el año de gracia del Señor” (Lucas 4:18 – 19).
Weekly Readings/ Lecturas Semanales TODAY’S READINGS LECTURAS DE HOY Gospel at the Procession with Palms — Jesus’ entry Evangelio para la procesión de las palmas — ¡Bendito into Jerusalem (Mark 11:1-10 or John 12:12-16). el que viene en nombre del Señor! (Marcos 11:1-10 o First Reading — In spite of my sufferings I am not Juan 12:12-16) disgraced. I am not put to shame (Isaiah 50:4-7). Primera lectura — No oculté el rostro a insultos y Psalm — My God, my God, why have you abandoned salivazos (Isaías 50:4-7). me? (Psalm 22). Salmo — Dios mío, Dios mío, ¿por qué me has Second Reading — Christ emptied himself, and God abandonado? (Salmo 22 (21)). filled this emptiness with exaltation (Philippians 2:6-11). Segunda lectura — Jesús se despojó totalmente y Dios Gospel — The account of Christ’s passion according to lo llenó de exaltación (Filipenses 2:6-11). Mark (Mark 14:1 — 15:47 [15:1-39]). Evangelio — La versión de la Pasión y Muerte de Jesús que nos da Marcos (Marcos 14:1 — 15:47 [15:1-39]) READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Is 42:1-7; Ps 27:1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Lunes: Is 42:1-7; Sal 27 (26):1-3, 13-14; Jn 12:1-11 Tuesday: Is 49:1-6; Ps 71:1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36- Martes: Is 49:1-6; Sal 71 (70):1-6, 15, 17; Jn 13:21-33, 36 38 -38 Wednesday: Is 50:4-9a; Ps 69:8-10, 21-22, 31, 33-34; Miércoles: Is 50:4-9a; Sal 69 (68):8-10, 21-22, 31, 33-34; Mt 26:14-25 Mt 26:14-25 Thursday: Chrism Mass: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Jueves: Misa del Crisma: Is 61:1-3a, 6a, 8b-9; Ps 89:21-22, 25, 27; Rv 1:5-8; Lk 4:16-21 Sal 89 (88):21-22, 25, 27; Apo 1:5-8; Lc 4:16- Lord’s Supper: Ex 12:1-8, 11-14; 21 Ps 116:12-13, 15-16bc, 17-18; 1 Cor 11:23- Cena del Señor: Ex 12:1-8, 11-14; 26; Sal 116 (117):12-13, 15-16bc, 17-18; Jn 13:1-15 1 Cor 11:23-26; Jn 13:1-15 Friday: Is 52:13 — 53:12; Ps 31:2, 6, 12-13, 15-17, Viernes: Is 52:13 — 53:12; Sal 31 (30):2, 6, 12-13, 15-17, 25; 25; Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Heb 4:14-16; 5:7-9; Jn 18:1 — 19:42 Saturday: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Ps 104:1-2, 5-6, Sábado: a) Gn 1:1 — 2:2 [1:1, 26-31a]; Sal 104 (103):1- 10, 2, 12, 13-14, 24, 35; or Ps 33:4-7, 12-13, 20-22; 5-6, 10, 12, 13-14, 24, 35; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; Ps 16: 5, 8- o Sal 33 (32):4-7, 12-13, 20-22; 11; b) Gn 22:1-18 [1-2, 9a, 10-13, 15-18]; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; Sal 16 (15): 5, 8-11; d) Is 54:5-14; Ps 30:2, 4-6, 11-13; c) Ex 14:15 — 15:1; Ex 15:1-6, 17-18; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; d) Is 54:5-14; Sal 30 (29):2, 4-6, 11-13; f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Ps 19:8-11; e) Is 55:1-11; Is 12:2-6; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Ps 42:3, 5; 43:3-4 or f) Bar 3:9-15, 32 — 4:4; Sal 19 (18):8-11; Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 or Ps 51:12-15, 18-19; g) Ez 36:16-17a, 18-28; Sal 42 (41):3, 5; 43:3-4 h) Rom 6:3-11; i) Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; o Mk 16:1-7 Is 12:2-3, 4bcd, 5-6 o Sal 51 (50):12-15, 18-19; Sunday: Acts 10:34a, 37-43; Ps 118:1-2, 16-17, 22-23; h) Rom 6:3-11; i) Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22- Col 3:1-4 or 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 23; or Mk 16:1-7 or (at an afternoon Mc 16:1-7 or evening Mass) Lk 24:13-35 Domingo: Hch 10:34a, 37-43; Sal 118 (117):1-2, 16-17, 22-23; Col 3:1-4 o 1 Cor 5:6b-8; Jn 20:1-9 SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES o Mc 16:1-7 o (en la misa de la tarde o la Sunday: Palm Sunday of the Passion of the Lord; noche) Passover begins at sunset Lc 24:13-35 Monday: Monday of Holy Week LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Tuesday: Tuesday of Holy Week Domingo: Domingo de Ramos “de la Pasión del Señor”; Wednesday: Wednesday of Holy Week La Pascua judía comienza al atardecer Thursday: Holy Thursday; Paschal Triduum begins Lunes: Lunes de la Semana Santa Friday: Good Friday of the Lord’s Passion; Martes: Martes de la Semana Santa Fast and Abstinence Saturday: Holy Saturday; Vigil of Easter Miércoles: Miércoles de la Semana Santa Jueves: Jueves Santo; Triduo Pascual Viernes: Viernes Santo; Ayuno y abstinencia SUFFERING Sábado: Sábado Santo; La Vigilia Pascual Jesus did not come to do away with suffering or remove it. He came to fill it with his presence. SUFRIMIENTO —Paul Claudel Jesús no vino a eliminar el sufrimiento, sino a sufrir con nosotros. El hombre que sufre no es inútil ni inacti- vo. —Paul Claudel
Estil Smith Erin Corrigan Prayer List / Lista de Oración † May they Charlene Jagodinski Joel Rivera Dave Martin Carol Hanson Rest In Peace The Prayer List is updated daily, please feel free to leave a note with Suzanne Byrom Jim Joyce the person’s name in the offering basket as well as your name & Mary Pokrandt Jane Hosford phone number in case we have any questions. Marie Joyce Rosita Sorensen Christalle O’Neal Austin Carter *Names of the sick are going to be listed for two months in the Laurence Cong Pauline Chipponeir bulletin. If there is a recurrence of illness, names can be listed again. Charlotte Mike Chipponeir Please know that our parish prays daily for the sick and the dying. Cheryl Jones Florencia Perez de Thmophy Joyce Santiago Thank you and God Bless Crystal Jones Olivia La Lista de Oración es actualiza diariamente por favor siéntase libre Amy Corrigan Harry F. Wahl de dejar una nota con el nombre de la persona, el nombre de usted y J.C. Painter Robért DesJardins numero de teléfono en la canasta de la colencta su nombre y número Ashley Burks Susan Heier Gladys Reyes Pat Corbit de teléfono en caso de que tengamos alguna pregunta. Judy Thidodeaux *Los nombres de los enfermos van a estar listados por dos meses en Dave Daniels el boletín. Si hay una recurrencia de la enfermedad, los nombres Elaine Cooley pueden ser enumerados otra vez. Por favor, sepamos que nuestra parroquia ora diariamente por los enfermos y los moribundos. Gracias y Dios los bendiga. Dear parishioners, You can book your mass intentions for wedding anniversary, deceased anniversary . For more information please call or visit the rectory. / Queridos feligreses, Pueden hacer sus intenciones masivas para el ani- versario de bodas, aniversario de fallecidos. Para obtener más información, llame o visite la rectoría. Resuming Mass If weather permits, we will be celebrating Mass in the church’s parking lot at 9:00am. 11:00am Mass will be held inside the church. All must stay in the car. Saturday at 5:30pm for seniors ONLY. (English) Indoor ca- pacity Masses will be limited to 60 people. Alternative schedule for Sundays: Mass will be at 7:00am (Spanish), 9:00am (Spanish), 11:00pm (English), 1:00pm (Spanish) Reasumiendo Misa Si el tiempo lo permite, estaremos celebrando la misa en el estacionamiento de la iglesia a las 9:00am. La misa de las 11:00am se llevará a cabo dentro de la iglesia. Todos deben quedarse en el auto. Sábado a las 5:30pm para personas mayores SOLAMENTE. (Inglés) Las misas de capacidad en interior estarán limitadas a 60 personas. Collection for March 21,2021 / Colecta del Marzo 21,2021 English & Spanish mass / Misa de Ingles y Español - We ask for your help on continuing giving to our church as you were doing before. We will appreciate your help, thank you. Le pedimos por su ayuda continua con sus donaciones como lo hacia antes. Apreciaremos su ayuda, gracias. Sunday,April 4, 2021 Saturday, April 3, 2021 Lectors: Joy Caskey Lectors: Carol Harwick Saturday, April 10, 2021 Sunday,April 11, 2021 Lectors: Karen Hargrove Lectors: Jennifer Brayant
Parish Announcements / Anuncios Parroquiales MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISA CONFESSION / CONFECIONES MONDAY / LUNES 8:00am FRIDAY / VIERNES 6:00pm - 6:45pm WEDNESDAY / MIERCOLES (SPANISH) 7:00pm SATURDAY / SABADO 4:00pm - 4:45pm THURSDAY / JUEVES 8:00am or by appointment / o por cita FRIDAY / VIERNES 8:00am *Parish life meets every 3rd Thursday of the month at 9:00am in the Hall SATURDAY (ENGLISH) 5:30pm *Adoracion Nocturna meets every 3rd Saturday of the month from 7:00pm (Sat)- SUNDAY / DOMINGO (SPANISH): 9:00am to 7:00am(Sun) Adoracion Nocturna se reúne cada 3er Sábado del mes de SUNDAY (ENGLISH): 11:00am 7:00 pm (Sab) a 7:00 am (Dom) HOLY HOUR - 1st Friday of the month at 7:00pm *Guatemalan mass meets every 2nd Saturday of the month at 7:00pm HORA SANTA - 1er viernes del mes a las 7:00 Misa Guatemalteca se reúne cada segundo Sábado del mes a las p.m. 7:00 p.m. Holy Days of Obligation\ Fiestas de Guardar Classes pre Bautismales y para Quinceañeras, Classes pre Bautismales 4:00pm y Quinceañeras 5:00pm . Por favor de asistir Vigil/ Vigilia 6:30pm Mass/ Misa con tapa boca. Para mas información contactar a Silvia Escamilla (615) 971- Day/ Día - 8:00am Mass, 7:00pm Misa 2195 FECHAS PARA BAUTISMOS April 10,2021 May 8, 2021 ANNOUNCEMENT / ANUNCIO H OLY WEEK S CHEDULE Sunday Monday Tuesday Wednesday Thursday 4/1 Friday Saturday Sunday 3/28 3/29 3/30 3/31 Holy Thursday / 4/2 4/3 4/4 Procession Mass 8pm Office The Chrism Jueves Santo 6:30pm Lords Good Fri- Holy Satur- Mass at closed. Mass at the Last supper day / day / Saba- 9:00pm 8:30am Catholic Washing of the Viernes San- do Santo feet Center at to Mas at 11:00am 6:00pm Following the 7:30pm– 11:00am Lords Last supper Mass Nashville we will be having 1:00 pm - Easter Vigil / Nocturnal Adoration Until Via Crusis Vigilia Pas- Misa Crismal Midnight 6:00pm - cual en el centro 6:30pm Última Passion of católico a cena del Señor Christ las 6:00pm Lavado de los pies 7:30pm - Nashville Pesame a Después de la última cena del Maria Señor vamos a tener Nocturnal Adoración hasta la medianoche O FFICE C LOSED. O FICINA CERRADA. WE ARE NOW CURRENTLY LOOKING FOR 2 Tuesday March 30 ENGLISH SPEAKING CANDIDATES FOR OUR Friday April 2 PARISH COUNCIL. Monday April 5 PLEASE FIRST INFORM THE PERSON OF YOUR Tuesday April 6 INTEREST BEFORE NOMINATING THEM.
March /Marzo Sunday/ Monday/ Tuesday/ Wednesday/ Thursday/ Jue- Friday/ Viernes Saturday/ Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles ves 1 2 3 4 5 6 7:00pm– Misa Adoration 4:00pm - 4:45pm– Con- 12:00pm- fessions/ Confesiones 7:00pm 5:30p Senior Mass only 7:00pm– para la comuni- dad de Guatemala 7 8 9 10 11 12 13 Third Sunday 7:00pm – Mass of Lent 7:00pm– Misa 8:00am –Mass 8:00am –Mass 10:00am -Baptisms 4:00pm - 4:45pm– Con- 9:00am Misa 6:30pm Station Parishioners fessions/ Confesiones of the Cross/ 5:30pm Se- Estaciones de la nior Mass only 11:00am Mass Cruz 7:00pm– Misa para la comunidad de Guatemala 14 15 16 17 18 19 20 Forth Sunday of Lent 7:00pm – Healing Mass/ 8:00am –Mass Mass 4:00pm Clases bautis- Misa de 8:00am –Mass males 5:00pm Clases de Sanación Solemnity of quinceañeras 4:00pm - 9:00am Misa Saint Joseph/ 4:45pm– Confessions/ 7:00pm Solemnidad de Confesiones /5:30pm Se- 11:00am Mass Parishioners San José nior Mass only - Paris- hioners 7:00pm–para la comuni- dad de Guatema- la……………………..Ado racion nocturna 7:00pm- 7:00am 21 22 23 24 25 26 27 Fifth Sunday 4:00pm - 4:45pm– Of Lent 7:00pm – 7:00pm– Misa 8:00am –Mass Confessions/ Con- Mass 8:00am –Mass 6:30pm Station fesiones of the Cross/ 5:30pm 9:00am Misa Estaciones de la Senior Mass only Cruz 7:00pm– para la comuni- 11:00am Mass dad de Guatemala 28 29 30 31 28 29 30 Palm Sunday 7:00pm– Misa of The Passion 7:00pm – 8:00am –Mass 4:00pm - 4:45pm– Of The Lord Mass 6:00pm - 6:45pm Confessions/ Con- Confession / Con- fesiones 9:00am Misa fesiones 5:30pm 11:00am Mass Senior Mass only 31 7:00pm– para la comuni- Forth Sunday In dad de Guatemala Ordinary Time 9:00amMisa 11:00am Mass Parishioners
CHURCH NAME AND ADDRESS St. William Church #006677 719 N. Main Street Shelbyville, TN 37160-2827 TELEPHONE 931 735.6004 church office Fax: 931-684-6154 CONTACT PERSON Father Louis Rojas, S.A.C. / Kim.G SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 9 Windows 7 PRINTER Cannon iR ADV C5030 TRANSMISSION TIME Tuesday 2:00 PM SUNDAY DATE OF PUBLICATION Feb. 5, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS: PLEASE PRINT 150 BULLETINS,THANK YOU.
También puede leer