MAY 23, 2021 PENTECOST SUNDAY 23 DE MAYO DEL 2021 DOMINGO DE PENTECOSTÉS - Our Lady of Assumption Catholic Church 4805 Byron Street El Paso ...

Página creada Alejandro Barrosa
 
SEGUIR LEYENDO
MAY 23, 2021 PENTECOST SUNDAY 23 DE MAYO DEL 2021 DOMINGO DE PENTECOSTÉS - Our Lady of Assumption Catholic Church 4805 Byron Street El Paso ...
Our Lady of Assumption Catholic Church
   4805 Byron Street El Paso, TX 79930 * 915-566-4040 *
                        www.olaep.org
Rev. Mark N.P. Salas *915-328-3844 *pancratius@hotmail.com
          MAY 23, 2021 ~ PENTECOST SUNDAY
  23 DE MAYO DEL 2021 ~ DOMINGO DE PENTECOSTÉS
MAY 23, 2021 PENTECOST SUNDAY 23 DE MAYO DEL 2021 DOMINGO DE PENTECOSTÉS - Our Lady of Assumption Catholic Church 4805 Byron Street El Paso ...
CANONICAL BANNS                                            PROHIBICIONES CANÓNICAS
             in anticipation of                                           en anticipación a la
    ORDINATION TO THE DEACIONATE                                    ORDENACIÓN AL DIACONADO
         For the Diocese of El Paso                                    Para la Diócesis de El Paso
After the proper period and discernment, the                 Después del período y discernimiento adecua-
following man has presented himself to Bishop                dos, el siguiente hombre se ha presentado al
Mark J. Seitz to be considered for Ordination as             obispo Mark J. Seitz para ser considerado para
Permanent Deacon:                                            la ordenación como diácono permanente:

                 Wade Horsch                                                  Wade Horsch
Before this candidate is called to the Order of              Antes de que este candidato sea llamado a la
the Deaconate by Bishop Seitz, the People of                 Orden del Diácono por el Obispo Seitz, se debe
God are to be asked about worthiness. There-                 preguntar al Pueblo de Dios sobre su dignidad.
fore, if you are aware of a reason why this man              Por lo tanto, si conoce una razón por la que
should not be ordained, you are asked to                     este hombre no debería ordenado, se le pide
contact:                                                     que se ponga en contacto con:
           Deacon Jesus Cardenas, PhD                                  Diácono Jesús Cárdenas, PhD
   Director of the Permanent Diaconate Office                      Director de la Oficina del Diaconado
                Diocese of El Paso                                              Permanente
    499 St. Matthews St. El Paso, TX 79907                                  Diócesis de El Paso
                 (915) 872-8420                                   499 St. Matthews St. El Paso, TX 79907
          jcardenas@elpasodiocese.org                                         (915) 872-8420
                                                                       jcardenas@elpasodiocese.org
The names of those expressing concerns will not
be shared with the candidate, though the nature              Los nombres de las personas que expresen inquie-
of the concern may be shared with him, as part               tudes no se compartirán con el candidato, aunque
                                                             la naturaleza de la inquietud se podrá compartir
of the discernment and evaluation process.
                                                             con él, como parte del proceso de discernimiento y
                                                             evaluación.

2021 Memorial Day Mass                                      Misa Del Día Memorial 2021
Our Annual, Memorial Day Mass will be cele-                 La misa annual del día Memorial se va a celebrar
brated on Monday, May 31 at 10:00 AM at Mt.                 el Lunes 31 de Mayo a las 10:00 de la mañana. La
Carmel Cemetery. There will be a display of flags           misa se celebrará especialmente para todos los que
in honor of the ones that gave their life for our           dieron su vida en el servicio de nuestra patria.
country. If any one has a flag that was presented to        Tambíen habrá un desfile de banderas. Cualquier
them at the burial service of a loved one and would         persona que haya recibido una bandera en con-
like for it to be flown at this event, please bring it to   memoración del fallecimiento de un familiar y que
the cemetery office before May 21. If you wish              quiera desfilarla, puede traerla para dicho desfile
your flag to be returned to you, please put a tag on        a la oficina del Cementerio de Monte Carmelo an-
the flag with your name, address and phone num-             tes del día 21 de Mayo. Si desea que se le regrese su
ber. The use of facemask will be mandatory for              bandera, por favor ponga su nombre, dirreción y
anyone attending the Mass.                                  número de telefono. El uso de cuberbocas es obli-
                                                            gatorio para todos los asistentes de la misa.
MAY 23, 2021 PENTECOST SUNDAY 23 DE MAYO DEL 2021 DOMINGO DE PENTECOSTÉS - Our Lady of Assumption Catholic Church 4805 Byron Street El Paso ...
RELIGIOUS FORMATION REQUIREMENTS                             REQUISITOS PARA FORMACION RELIGIOSA
First Holy Communion: 2 year preparation                    Primera Comunión: 2 años preparación
* 7-13 year old                                             * 7-13 años
* Present Birth and Baptismal Certificates                  * Certificados de nacimiento y bautismo

Confirmation: 2 year preparation                            Confirmación: 2 años preparación
* 14-17 years of age                                        * 14-17 años de edad
* Birth, Baptismal, and First Holy Communion                * Certificados de Nacimiento, Bautismo y Primera
                                                              Comunión
 Certificates
                                                            RICA: Mínimo de 1 año según la experiencia de crecimiento
RCIA: Minimum of 1 year according to individual’s
                                                            del individuo.
        growth experience.                                  * 18 años de edad o más
* 18 years of age and older                                 * Para adultos que necesitan los tres sacramentos de
* For adults who need all three sacraments of initiation      iniciación o dos de los tres sacramentos.
  or two of the three sacraments.                           * Certificado de nacimiento y cualquier otro certificado
* Birth Certificate and any other sacrament certificates      sacramental que has recibido
  you have received
                                                            Sacramentos de iniciación para niños: 3 años preparación
Sacraments of Initiation for Children: 3 year preparation   * 7-17 de edad
* 7-17 of age                                               * Las formaciones serán para niños y padres.
* Formations will be for child and parents                  * Certificado de nacimiento
* Birth Certificate
                                                            Caminando En La Luz: Preparación 15 semanas
Walk-In-the-Light: 15 week Preparation                      * Clases de Confirmación para adultos
* Adult Confirmation Classes                                * 21 años y mayores
* 21 years of age and older.                                * Adultos que solo necesitan un sacramento y asiste
* Adults who only need one sacrament and regularly            regularmente a Misa
  attend Mass.                                              * Certificados de Nacimiento, Bautismo y Primera
* Birth, Baptism, First Holy Communion Certificates           Comunión

REGISTRATIONS                                                                                    INSCRIPCIONES
Early: May 22—May 30 $75 each candidate                                 Temprano: 5/22—5/30 $ 75 cada candidato
Registration: June 5—June 27 $100 each candidate                        Inscripción: 6/5– 6/27 $100 cada candidato
Late: Saturday, July 10 & Sunday, July 11                               Tarde: sábado y domingo 7/10 y 7/11 $ 150
                                                                                                     cada candidato
$150 each candidate

                 Fr. Mark Salas                                              P. Mark Salas
            And the Parish Family of                                   Y la Familia Parroquial de
 Our Lady of Assumption Cordially invites you to                Nuestra Señora de la Asunción le invita
 The Graduation Mass honoring The Class of 2021                            cordialmente a la
We invite all High School and College Students to           Misa de graduación en honor a la Clase del 2021
come and received a special Blessing. Please wear your Invitamos a todos los estudiantes de preparatoria y
Cap and Gown to Mass. May 29, 2021 at 4:15p.m.         universidad a venir y recibir una bendición especial.
Please be at the Parish by 3:45pm                      Por favor use su toga y birrete para la misa.
                                                       29 de mayo de 2021 a las 4:15 p.m. Favor de llegar a
Please call Parish office to provide your name and how
                                                       la parroquia antes de las 3:45 pm.
many people will be attending with you. We Hope to
see all our newly grads there!!!!!                     Llame a la oficina de la parroquia para proporcionar
                                                       su nombre y cuántas personas asistirán con usted.
          Rejoice always, pray without ceasing,        ¡Esperamos ver a todos nuestros recién graduados
                                                       allí!
  in everything give thanks; for this is the will of God             Regocíjense siempre, oren sin cesar,

                  in Christ Jesus for you.                   den gracias en todo; porque esta es la voluntad de
                                                                      Dios para ustedes en Cristo Jesús.
St. Vincent de Paul is ready to help! If you                       MASS SCHEDULE
need assistance with paying your utility bills                    HORARIO DE MISAS
   due to unforeseen circumstances, please                   SATURDAY ANTICIPATED MASS
contact the parish at 915-566-4040. Yolanda                          4:15 PM English
  Zapata, Wade Horsch or Margaret Horsch                            SUNDAY MASSES
          will be available to assist.                            MISAS DOMINICALES
                                                                 8:00 AM English / Ingles
 ¡San Vicente de Paúl está listo para ayudar!                  10:00 AM Español / Spanish
 Si necesita ayuda para pagar sus facturas de         The parish is open at 50 percent capacity. We ask that you
  servicios públicos debido a circunstancias          arrive at the church 15 minutes early to be able to enter for the
                                                      Mass. We continue to follow the city guidelines by wearing a
imprevistas, comuníquese con la parroquia al          mask and social distancing. If you are not able to come, we are
    915-566-4040. Yolanda Zapata, Wade                streaming our Saturday anticipated Mass and Sunday Masses
                                                      on Facebook. If you do not have Facebook, you can also log in
      Horsch o Margaret Horsch estarán                to our website; olaep.org and view Mass.
           disponibles para ayudar.                   La parroquia está abierta al 50 por ciento de capacidad. Le pe-
               MASS INTENTIONS                        dimos que llegue 15 minutos temprano a la iglesia para poder
    Call the parish office to request your Mass       entrar a la Misa. Nosotros seguimos siguiendo las pautas de la
                                                      ciudad, use un cubre boca y distanciarse socialmente. Estamos
  intentions, each intention is $5. We also have
                                                      transmitiendo nuestra Misa anticipada del sábado y Misas domi-
  available the Sanctuary Lamp at $5 and Altar        nicales en Facebook. Si no tiene Facebook, también puede
   Breads at $20 and you may request them in          iniciar sesión en nuestro sitio web; olaep.org y ver misa.
 celebration of life or in memory of a loved one.

             INTENCIONES DE MISAS                               PARISH OFFICE HOURS
   Llame a la oficina parroquial para solicitar su
    intención de misa, cada intención es de $ 5.
                                                                HORARIO DE OFICINA
    También tenemos disponible la Lámpara del
  Santuario a $ 5 y Pan del Altar a $ 20 y puede
                                                                      Monday-Thursday
solicitarlos en celebración de la vida o en memoria                      Lunes-Jueves
                  de un ser querido.
                                                                    9:00AM—1:00PM &
   Pray for the Sick / Oren por los Enfermos                         2:00PM—6:00PM
Prayer for the Sick                                                    Friday / Viernes
Father God, we lift up all those who are fac-                        9:00 AM –1:00 PM
ing illness today. We ask that You would                                       Ruth Medina
bring healing, comfort and peace to their                               Parish Catechetical Leader
bodies. Calm their fears and let them experi-
                                                                RELIGIOUS FORMATION PROGRAM
ence the healing power of Your love. In Je-                 Religious Formation Classes are on Saturday &
sus’ name. Amen.                                                               Sunday
                                                                     PROGRAMA DE DOCTRINA
Oración por los enfermos                                      Las clases de Formación Religiosa son los
Dios Padre, levantamos a todos los que se                                sábados y domingos.
enfrentan hoy a la enfermedad. Te pedimos                       BAPTISM                  MARRIAGE
que traigas sanación, consuelo y paz a sus                Celebrated after the   Preparations must begin at
                                                        Saturday 4:15 PM Mass.   least one year prior to the
cuerpos. Calma sus miedos y déjalos experi-           Registrations must be made wedding. Come by the
mentar el poder sanador de Tu amor. En el                    one month in              office for more
nombre de Jesus. Amén.                                   advance at the parish          information.
                                                                  office.
Lynn Gough, Michael Peterson,                                  BAUTISMO                MATRIMONIO
                                                       Se celebran después de la     Preparativos deben
Jesús Maese, Jr.,                                     Misa de las 10:00 AM. Las   empezar al un año antes
                                                      inscripciones deben ser un   de la boda. Venga a la
                                                       mes por adelantado en la        oficina por mas
                                                           oficina parroquial.          información.
Sanctuary Lamp: None Requested                          MASS SCHEDULE
          Altar Breads: None Requested
                                                               HORARIO DE MISAS
    MASS FOR THE WEEK                                        SATURDAY ANTICIPATED
May 23; SUNDAY; Vigil: Gn 11:1-9 or Ex 19:3-8a, 16-                    4:15 PM English
20b or Ez 37:1-14 or Jl 3:1-5 / Rom 8:22-27 / Jn 7:37-
39 Day: Acts 2:1-11 / 1 Cor 12:3b-7, 12-13 or Gal
5:16-25; Jn 20:19-23 or Jn 15:26-27; 16:12-15
Saturday; 4:15 PM
 Josephine B. Torres,  Juan Arenas,  Ricky Jeter,
                                                                     SUNDAY MASSES
 Juan Carlos Iglesias,  Rev. Trini Fuentes                        MISAS DOMINICALES
Sunday                                                              8:00 AM English / Ingles
8:00 AM English                                                   10:00 AM Español / Spanish
 Dr. Jorge Sarmiento,  Dr. Laura Gutierrez,
 Birthday wishes to Gabriel Shooter Delgado, 11 years
old,  Rev. Trini Fuentes,  Manuela Ramirez,                   PARISH OFFICE HOURS
 Maria Luisa Moreno
                                                                HORARIO DE OFICINA
10:00 AM Spanish
※ Pro-Populo
                                                                     Monday-Thursday
                                                                        Lunes-Jueves
May 24, MONDAY; The Blessed Virgin Mary Mother
of the Church; Gn 3:9-15, 20 or Acts 1:12-14 /                     9:00AM—1:00PM &
Jn 19:25-34                                                         2:00PM—6:00PM
                      NO MASS                                         Friday / Viernes
May 25, TUESDAY; St. Bede the Venerable, Priest and
                                                                    9:00 AM –1:00 PM
Doctor of the Church; St. Gregory VII, Pope; St. Mary
Magdalene de’ Pazzi, Virgin; Sir 35:1-12 / Mk 10:28-31
7:00 AM Español                                          For your safety and ours, face masks are
 San Judas Tadeo por la salud y bien esta de la Sra.    required when going into the office. Feel
Perez,  Rev. Trini Fuentes
                                                         free to call the parish office for assistance.
May 26, WEDNESDAY; St. Philip Neri, Priest;
Sir 36:1, 4-5a, 10-17 / Mk 10:32-45                      Para su seguridad y la nuestra, se re-
7:00 AM English
 Rev. Trini Fuentes,  Thomas Tullius, birhtday
                                                         quieren máscaras faciales al ingresar a la
                                                         oficina. No dude en llamar a la oficina
May 27, THURSDAY; St. Augustine of Canterbury,
 Bishop; Sir 42:15-25 / Mk 10:46-52                      parroquial para obtener ayuda.
7:00 AM Spanish
 Alfredo Vela, State Deputy of the Knights of
Columbus,  Michael Albert Torres, rest in peace,
 Rev. Trini Fuentes
                                                                HOLY HOUR
                                                         Wednesday after 7:00 AM Mass
May 28, FRIDAY; Sir 44:1, 9-13 / Mk 11:11-26
7:00 AM English
 In thanksgiving to Our Lord, Bernie                                  PARISH REGISTRATION
 Rev. Trini Fuentes                                     If you need to update your information in our
                                                         system or you are not registered in the parish,
May 29, SATURDAY; St. Paul VI, Pope;                     stop at the parish office and fill out a
Sir 51:12cd-20 / Mk 11:27-33                             registration form.
                                                                      REGISTRO PARROQUIAL
                                                         Si necesita actualizar su información en nuestro
                                                         sistema o no está registrado en la parroquia,
                                                         pase a la oficina parroquial y complete un
                                                         formulario de registro.
También puede leer