Twelfth Sunday of Ordinary Time - St. Pius V ...
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Twelfth Sunday of Ordinary Time Duodécimo Domingo del Tiempo Ordinario June 21, 2020 21 de Junio 2020 n our world today, it seems there are many things n nuestro mundo actual, parece que hay muchas to make us fearful. We can become distraught cosas que nos hacen temerosos. Podemos poner- over personal finances, relationships, poor choices nos angustiados por nuestras finanzas persona- our children are making, issues with jobs, the changing les, relaciones, decisiones mediocres que nuestros hijos climate, the way our parish is being run, or a zillion hacen, problemas en el trabajo, el cambio climático, la manera en que nuestra parroquia es administrada o un other things. The problems may not even be evil but millón de otras cosas. Los problemas quizá ni siquiera may be simply life and all its challenges. son malos, sino que solo es la vida y todos But these struggles are real, and sometimes sus cambios. Pero estas dificultades son au- we seek unhealthy solutions. Many people ténticas y algunas veces buscamos solucio- suffer with issues of anxiety and depres- nes malsanas. Muchas personas sufren pro- sion, and fear leads others to addiction as a blemas de ansiedad y depresión, y la angus- means of coping. In our Gospel today, God tia lleva a otras hacia la adicción como una lovingly calls us beyond that darkness to forma de enfrentarlas. En el Evangelio de light. hoy, Dios amorosamente nos llama de la oscuridad profunda a la luz. You Are Worth More Than Many Sparrows Eres Más Valioso que los Pájaros Algunas veces buscamos respuestas comple- Sometimes we look for very complex an- jas cuando una solución simple está frente a swers when a simple promise or solution is Our Parish Mission Continues! ¡La Misión de San Pío Continúa! If you need to communicate with the priests or parish staff, Si necesita comunicarse con los padres o con el personal de la please call 312-226-6161 and leave a message or send an email parroquia, por favor llame al 312-226-6161 y deje un mensaje o to contact@stpiusvparish.org. envíe un correo electrónico a contact@stpiusvparish.org. Would you like our priests and parish family to pray for your ¿Tiene intenciones de oración para los sacerdotes y la familia intentions? You may submit your prayer intentions online at parroquial? Puede enviar sus intenciones de oración en línea en stpiusvparish.org/orar stpiusvparish.org/orar For other resources, information, and assistance, please visit Para más información, recursos, y asistencia, visiten archchica- archchicago.org/coronavirus or chicago.gov/ go.org/coronavirus or chicago.gov/coronavirus coronavirus Para los que puedan, la iglesia necesita su apoyo durante estos If you are able, please support your parish during this difficult días difíciles con su donación al ofertorio del domingo. time with your Sunday offertory donation. Please go online at Por favor, vayan en línea a stpiusvparish.org/donate donde stpiusvparish.org/donate where you can make an offertory puede hacer una contribución a nuestra familia de San Pío V y contribution to our St. Pius V family and keep our parish mantener la misión de la parroquia. ¡Gracias! mission going. Thank you! St. Pius V Parish 1919 S. Ashland Ave., Chicago, IL 60608 (312) 226-6161
right in front of us. As I am writing and looking out the nosotros. Al estar escribiendo y viendo por la ventana, window, I see half a dozen little birds sitting in a bush. veo la mitad de una docena de pájaros pequeños para- Their presence is a reminder to me of God’s love and dos en un arbusto. Su presencia nos recuerda al amor de care for each and every one of us. If something that Dios y su cuidado por cada uno de nosotros. Si algo que seems so insignificant or incidental is known by God, parece tan insignificante o fortuito lo conoce Dios, ¡cuánto más nosotros somos amados y cuidados! Toma how much more are we un momento, mira el mundo alrededor tuyo, respira, loved and cared for! Take a inhala, y pide la ayuda de Dios en tus necesidades. Dale moment, look at the world vuelta a ese asunto y pon tu confianza en un Dios amo- around you, breathe, take roso. it in, and ask God for the Recuerda, sin embargo, Jesús pocas veces sana sin algún help you need. Turn mat- tipo de acción de nuestra parte. Cuando pongas tus ters over and place your preocupaciones en las manos de Dios, quizá pueden ser trust in a loving God. necesarios otros pasos. ¿Es tiempo de sacar una cita con Remember, though, Jesus un profesional? seldom heals without some ¿Hora de ponerle sort of action on our part. nombre al problema? ¿O es el tiempo para When you have given your concern over to God, other confesarse en el Sa- concrete steps may be necessary. Is it time to schedule cramento de la Re- an appointment with a professional? Time to name an conciliación? La fuer- issue? Or time for the sacrament of reconciliation? za del mal surge por Evil’s power comes from remaining in the darkness. permanecer en la os- When we no longer close ourselves off or suffer alone curidad. Cuando ya but share our concerns with someone, we can begin to no nos cerramos o sufrimos solos, sino que compartimos grow and heal and move past them. It is seldom magi- nuestras preocupaciones con alguien, podemos empezar cal or instantaneous. It is a long arduous process. But a crecer, sanar y empezar a superarlos. Rara vez es má- we hold on to the simple reminder, “You are worth gico o instantáneo. Es un proceso prologado y difícil. more than many sparrows!” Pero nos aferramos a un recordatorio sencillo, “¡tú eres más valioso que muchos pájaros!” Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. Copyright © J. S. Paluch Co., Inc. TODAY’S READINGS LECTURAS DE HOY First Reading — The Lord has rescued the poor from Primera lectura — El Señor ha salvado al desamparado the clutches of the wicked (Jeremiah 20:10-13). de los manos de los malvados (Jeremías 20:10-13). Psalm — Lord, in your great love, answer me Salmo — Escúchame, Señor, porque eres bueno (Psalm 69). (Salmo 69 [68]). Second Reading — The grace of God Segunda lectura — Por gracia, el don overflows for all (Romans 5:12-15). generoso del Hijo de Dios, Jesucristo, nos ha salvado de todo pecado. Gospel — All who acknowledge Jesus be- (Romanos 5:12-15). fore others will likewise be acknowledged by Jesus before the Father Evangelio — No hay miedo cuando el (Matthew 10:26-33). amor de Dios se recibe como don precio- The English translation of the Psalm Responses from Lection- so (Mateo 10:26-33). ary for Mass © 1969, 1981, 1997, International Commission on Salmo responsorial: Leccionario Hispanoamericano English in the Liturgy Corporation. All rights reserved. Dominical © 1970, Comisión Episcopal Española. Usado con permiso. Todos los derechos reservados. Por favor, informe a la oficina parroquial de cambio de dirección, numero de teléfono, o email. Please inform the parish office of any change in your phone, email, or address.
St. Pius V School is Making a World of Difference! Academic Excellence and Faith Formation from Early Education through 8th-Grade All-Day Pre-School (ages 3 & 4) and Kindergarten, Extended-Day Programs Before and After School SaintPiusV.org - Facebook.com/SaintPiusV - 312-226-1590 Register Now for the 2020-2021 School Year at St. Pius V School Our students were learning remotely through the end of the school year but we are planning for our school to be open in August! If your child is ready to join the St. Pius V School family, please call 312-226-1590 or email us at school@saintpiusv.org or visit our website or Facebook page: Facebook.com/saintpiusv Current school families can enroll their child for next year by visiting saintpiusv.org/register and completing the brief form. Se registren los niños para el año 2020-2021 en la escuela de San Pío V Nuestros estudiantes terminaron el año escolar aprendiendo de forma remota, pero ya estamos planeando para tener la escuela abierta cuando regresamos en agosto. Si su hijo/a está listo/a para ser parte de la familia de la escuela de San Pío V, llame al 312-226-1590 o envíenos un correo electrónico a school@saintpiusv.org o visite nuestro sitio de web o página de Facebook. Las familias escolares actuales pueden inscribir a su hijo/a para el próximo año por el enlace de saintpiusv.org/register donde se completa un breve formulario. Congratulations to our 8th-graders! ¡Felicidades a los nuevos graduados! Class of 2020
StPiusVParish.org/open Plan to Reopen St. Pius: We El proceso para reabrir San Pío: Have Begun! Ya Empezamos! Our church is now ready to be open for services with a Ahora estamos listos para abrir nuestra iglesia para limited number of people, with face masks, social dis- ofrecer servicios con un límite de participantes. Todos tancing, and volunteers monitoring procedures and dis- los participantes tendrán que usar máscaras, mantener infecting the space after use. distanciamiento social y habrá voluntarios guiando el proceso y We have begun scheduling Confessions, Adoration of the desinfectando el espacio después Blessed Sacrament, and weekday and Sunday Masses. de usarlo. If you are interested in participating, please sign up us- Ya comenzamos a programar ing the links at stpiusvparish.org/open (space is limited). Confesiones, Adoración del Santí- Volunteers: We need many volunteers to comply with simo Sacramento, y Misas domi- nicales y entre semana. the regulations and to be able to have more events in the church. For safety, the volunteers will have to be people Si quiere asistir, por favor re- between 16 and 65 gístrese utilizando los enlaces en stpiusvparish.org/open (espacio years old who are in es limitado) good health. We will follow with great care Voluntarios: Necesitamos muchos voluntarios para all of the health cumplir con los reglamentos y poder abrir. Mientras más voluntarios mejor, porque así podremos ofrecer measures proposed by más servicios. Por seguridad, los voluntarios tendrán the state of Illinois que ser personas de entre 16 a 65 años que estén bien de and Archdiocese of salud. Seguiremos con mucho cuidado las medidas de Chicago. salubridad propuestas por las autoridades gubernamen- To register to volun- tales y eclesiales. teer, please call 312-226-6161. Volunteers will receive Para registrarse como voluntario, favor llamar al núme- virtual training. Links for the training videos are availa- ro 312-226-6161. Los voluntarios recibirán un entrena- ble at stpiusvparish.org/open miento virtual. Pueden acceder a él a través de la página stpiusvparish.org/open
Lecturas de la Semana Lunes: 2 Re 17:5-8, 13-15a, 18; Sal 60 (59):3-5, 12-13; Mt 7:1-5 Martes: 2 Re 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; Sal 48 (47):2-4, 10-11; Mt 7:6, 12-14 Miércoles: Is 49:1-6; Sal 139 (138):1-3, 13-15; Hch 13:22-26; Lc 1:57-66, 80 Jueves: 2 Re 24:8-17; Sal 79 (78):1b-5, 8-9; Mt 7:21-29 Viernes: 2 Re 25:1-12; Sal 137 (136):1-6; Mt 8:1-4 Sábado: Lam 2:2, 10-14, 18-19; Sal 74 (73):1b-7, San Luis Gonzaga (1568-1591) 20-21; Mt 8:5-17 Domingo: 2 Re 4:8-11, 14-16a; Sal 89 (88):2-3, 16-19; 21 de junio Rom 6:3-4, 8-11; Mt 10:37-42 Luis Gonzaga nació en palacio y gozó de la vida cortesana. Desde los cinco años su padre le inició en la vida militar, Los Santos y Otras Celebraciones esperando que además de heredar el trono, hiciera carrera Domingo: Día de los Padres política y militar. Pero su madre quería que fuera sacerdo- Lunes: San Paulino de Nola; te. San Juan Fisher y Santo Tomás Moro A los siete años tuvo una experiencia de Dios y ahí cambió Miércoles: La Natividad de san su vida, pues se prometió a sí mismo que sería santo y Juan Bautista comenzó a ayunar varias veces por semana. Sábado: San Cirilo de Alejan- Posteriormente, a los 14 años renunció a su título nobilia- dría; rio y a sus herencias, cediéndolas a su hermano. Mientras Bienaventurada Vir- estudiaba filosofía en la Universidad de Alcalá de Henares gen María leyó la vida de los misioneros jesuitas y decidió hacerse jesuita. Readings for the Week Ingresó al noviciado jesuita a los 17 años, bajo la dirección Monday: 2 Kgs 17:5-8, 13-15a, 18; Ps 60:3-5, 12-13; de san Roberto Belarmino. Ahí, el padre superior, le pidió Mt 7:1-5 que redujera sus horas de oración y a lo extremado de sus Tuesday: 2 Kgs 19:9b-11, 14-21, 31-35a, 36; penitencias. Ps 48:2-4, 10-11; Mt 7:6, 12-14 Wednesday: Is 49:1-6; Ps 139:1-3, 13-15; Por esos años una epidemia azotó Roma y él, sin pensarlo Acts 13:22-26; Lk 1:57-66, 80 dos veces, se ofreció de voluntario en el hospital, donde se Thursday: 2 Kgs 24:8-17; Ps 79:1b-5, 8-9; Mt 7:21-29 contagió de la enfermedad, encontrando la muerte a los 23 Friday: 2 Kgs 25:1-12; Ps 137:1-6; Mt 8:1-4 años. Saturday: Lam 2:2, 10-14, 18-19; Ps 74:1b-7, 20-21; —Miguel Arias, Copyright © J. S. Paluch Co. Mt 8:5-17 Sunday: 2 Kgs 4:8-11, 14-16a; Ps 89:2-3, 16-19; Rom 6:3-4, 8-11; Mt 10:37-42 Saints and Special Observances Sunday: Father’s Day Monday: St. Paulinus of Nola; Ss. John Fisher and Thomas More Wednesday: The Nativity of St. John the Baptist Saturday: St. Cyril of Alexandria; Blessed Virgin Mary
Sacraments and Religious Education Sacramentos y Educación Religiosa Knights of Columbus We invite the men of St. Pius V to protect their families Please call 312-226-6161 for more information on any of the programs below. and put their Faith In Action. The Knights of Columbus is the world’s largest Catholic fraternal service organi- Children from 1st- through 12th-grade may enroll in cate- zation and is dedicated to chetical programs for the Sacraments of Baptism, Reconcil- providing charitable services iation, Communion, and Confirmation. Registration starts within both the Church and in June with classes beginning in September. Students who the community. transfer from other parishes are welcome at St. Pius V with a letter of transfer from their previous program. If you are interested in learn- ing more about the Knights, Niños del primer año hasta el último año de la secundaria, pueden inscribirse en la oficina de educación religiosa para contact Paul at: recibir catequesis para los Sacramentos de Bautizo, Reconci- paul.knights17110@gmail.com. liación, Comunión, y Confirmación. La registración empieza en junio y las clases en septiembre. SPRED Religious education for children and adults with disabilities is offered at St. Pius V. Educación religiosa se ofrece para los niños y adultos disca- pacitados. Confirmation for Youth Mission | Misión Confirmación para Jóvenes St. Pius V is a Catholic parish in Chicago’s Pilsen Young people between 13 to 17 are eligible for the two-year community. Our mission is to help all people as they Confirmation program. Enrollment begins in June and the program begins in September. grow in faith, strengthen their families, and build com- munity, promoting the Reign of God in the world. Los jóvenes entre 13 a 17 años pueden inscribirse para el Sacramento de Confirmación empezando en junio. El pro- San Pío V es una parroquia católica en la comunidad de grama de formación de dos años comienza en septiembre. Pilsen en Chicago. Nuestra misión es ayudar a las perso- RCIA | RICA nas a crecer en la fe, fortalecer, las familias y comunida- Adults who have not received the Sacraments of Baptism, des promoviendo el Reino de Dios en el mundo. Communion, Confirmation, or Reconciliation are welcome to complete their sacramental preparation or to seek full communion with the Catholic Church through the Rite of Está usted en una relación segura? Si no, por favor, Christian Initiation for Adults. Classes are held on Sundays llame al Programa de HOPE: 312-421-7647. starting in the fall. Reception of the sacraments takes place Are you in a healthy and safe relationship? If not, at the Easter Vigil. call the HOPE program for help: 312-421-7647. Los adultos que no han recibido el Bautismo, la Comunión, la Confirmación o la Confesión pueden aprender más de su fe en las clases los domingos y recibir los sacramentos en la Pascua. Staff Directory | Directorio de Personal Marriages | Matrimonios 312-226-6161 Sacramental marriage in the Catholic church requires contact@stpiusvparish.org thoughtful and prayerful preparation. Call the parish office 6-8 months prior to your wedding date to register for in- Admin. Pastoral Thomas Lynch, OP, ext. 240 structions and preparations. Admin. Assistant Yolanda Ayala, ext. 241 El matrimonio sacramental en la iglesia católica exige una Parochial Vicars Brian Bricker, OP, ext. 224 preparación con reflexión y oración. Llame a la oficina pa- rroquial 6-8 meses antes para instrucciones y preparativos. Timothy Combs, OP, ext. 243 Patrick Rearden, OP, Quinceañeras 312-226-0074, ext. 504 Girls or boys who want to publicly affirm their growing Deacon Oscar Gonzalez-Rojas, maturity with a quinceaños celebration at St. Pius V need 312-310-1704 or 312-733-6743 to register with the parish 6 months before their 15th birth- day and are required to participate in preparatory classes. Music Director Jose Francisco Arriaga, ext. 236 Call the parish office to register. Director Religious Ed. Ely Segura, ext. 234 Personas que quieren celebrar sus quinceaños en San Pio V School Principal Nancy Nasko, 312-226-1590 necesitan registrar 6 meses antes y participar en clases de Director of Operations Maribel Sandoval-Muniz, ext. 238 preparativo. Llame a la oficina parroquial para registrarse. Director of Development Eric Schwister, ext. 227
The Dominican Shrine of Our church is temporarily closed until St. Jude Thaddeus further notice. When we re-open this is our usual schedule of liturgies: The Shrine is temporari- ly closed. When the Shrine is open, we have Mass on Mass Schedule | Horario de Misas Thursdays at 12:00 noon Sunday | Domingo and 6:30 pm. Misas en Español: 9:15am, 1:15pm, 4:30pm, & 6:30pm All services are in English Masses in English: 7:45am & 11:15am and are at the St. Jude Monday-Friday | Lunes-Viernes shrine inside St. Pius V church. Misa en Español: 8:00 am en la capilla (entrar por la puerta de la izquierda del Santísimo Sacramento) You also can visit our online presence at the- shrine.org for more information and to share your Thursday | Jueves prayer requests. St. Jude Shrine Masses at 12:00 and 6:30 pm in English Confessions | Confesiones Wednesdays - 7:00 - 8:00 pm - Miércoles Saturdays - 5:00 - 6:00 pm - Sábado Sunday Collection | Colecta Dominical Or, call the office for an appointment. Our parish depends on the Sunday offertory. If Parish Contact Information you are able, we ask you to strongly consider Phone: (312) 226-6161 continuing your weekly donation to the Sunday Fax: (312) 226-6119 offertory. Email: contact@stpiusvparish.org Please visit stpiusvparish.org/donate to Website: www.StPiusVParish.org safely and securely make your donation Facebook: Facebook.com/StPiusVParish through GiveCentral. OUR PARISH OFFICE IS TEMPORARILY Thank you for your generosity! CLOSED. THE USUAL PARISH OFFICE ¡Gracias por su generosidad! HOURS ARE: Monday 9:00 am - 5:00 pm Tuesday 1:00 pm - 8:00 pm Wednesday 1:00 pm - 5:00 pm Thursday 9:00 am - 5:00 pm If your regular Sunday Please consider increas- Friday 9:00 am - 8:00 pm giving is: | Si su ofrenda ing to: | Por favor consi- (Closed weekdays from 12:00-1:00 pm) del domingo ahora es: dere aumentar a: Saturday 9:00 am-12:00 pm Sunday Closed $1 $2-5 St. Pius V School $5 $7-10 Phone: (312) 226-1590 Email: school@saintpiusv.org $10 $15 Website: www.SaintPiusV.org Facebook.com/SaintPiusV $15 $20 Mailing address of $20 $25-30 parish and school: $25 $30-35 1919 S. Ashland Ave Chicago, IL 60608 $30 $40 $40 $50
También puede leer