Parent/Student Handbook Guia para Padres de Familia
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
St. John the Evangelist Catholic Church High School Catechesis Parent/Student Handbook Guia para Padres de Familia "You will receive power when the holy Spirit comes upon you, and you will be my witnesses” “Recibiréis el poder cuando el Espíritu Santo venga sobre vosotros, y seréis mis testigos” Acts 1:8
Believing that each person is a Religious Education Office child of God, we are called to min- Oficina de Educación Religiosa ister to children and their families as they develop spiritually, socially, 830-693-5134 physically, emotionally and intellec- (option 4) tually. Office Hours/Horas de Oficina This handbook is designed to in- Monday thru Thursday/Lunes e Jueves form parents of Religious Educa- 9am—3pm tion policies and program infor- mation. Parents are expected to Also available by appointment and/or during class sessions. read and be familiar with this infor- También disponible con cita previa, durante las mation. sesiones de clase. Convencidos de que cada persona es un hijo de Dios, hemos sido lla- Amy Corley mados a crear un ministerio para Director of Religious Education los niños y sus familias, mientras dre.stjohnmf@gmail.com se desarrollan espiritualmente, socialmente, físicamente, emocio- Sandra Vasquez nalmente e intelectualmente. Religious Education Office Volunteer sanjuan1431@gmail.com Este manual está diseñado para informar a los padres de los alum- nos sobre los lineamientos de Dotti de la Hoya Educación Religiosa y la informa- Administrative Assistant to Fr. Pedro ción del programa que proporcio- stjohnmarblefall@gmail.com namos. Los padres de familia de- ben estar familiarizados con este libro y leerlo en su totalidad.
CONTENTS / INDICE: CATHOLIC CATECHESIS --------------------------------------------------------------------- 5 Catequesis Catolico --------------------------------------------------------------------------- 4 CONFIRMTION PROGRAM ----------------------------------------------------------------- 7 Programa de Confirmación -------------------------------------------------------------- 6 ATTENDANCE POLICY & PROCEDURES -------------------------------------------- 9 Politica de Asistencia y Procedimiento ------------------------------------------ 8 CONFIRMATION REQIREMENTS ----------------------------------------------------- 17 Requisitos de confirmación ------------------------------------------------------------ 18 VOLUNTEER OPPORTUNITIES --------------------------------------------------------- 21 Oportunidades Como Voluntario ---------------------------------------------------- 20 SPONSOR COVENENT --------------------------------------------------------------------- 26 Covenenio de Padrino --------------------------------------------------------------------- 24 VOLUNTEER INFORMATION & SOURCES FOR FAMILY FAITH FORMATION 30 Recursos Para La Formación De La Familia De La Fe
CATEQUESIS CATOLICA LA IMPORTANCIA DE LA FE EN EL HOGAR La fe generalmente se describe como un viaje. El Papa Francisco nos recuerda que la fe es la base que nos sostiene en este mundo caótico. A través de la fe, aprendemos la memoria del pasado (la historia de salvación) y del futuro que Dios nos promete. El conocimiento es vital para la fe también. El Papa escri- be; “la fe sin verdad no salva.” (24) (Lumen Fidei y OSV Luz de Fe) El Catecismo de la Iglesia Católica afirma que los PADRES son los principales y primeros educadores de sus hijos (1653). Reconocidos como “la iglesia doméstica por el Concilio Vaticano II, las familias creyen- tes tienen una importancia primordial como Fe viva radiante (1656). La educación en la Fe por los pa- dres deben comenzar en los primeros años del niño y esta catequesis debe preceder, acompañar y enri- quecer otras formas de instrucción en la Fe (2226). Nuestro llamado a este ministerio de enseñar la Fe en el núcleo familiar se expresa de diferentes mane- ras: a través de la oración, reconociendo el amor de Dios en los acontecimientos cotidianos, leyendo la Biblia juntos y muy especialmente a través de asistencia regular a misa. Como católicos, creemos que la celebración dominical de la Eucaristía es el corazón de la vida de la Igle- sia (2177). Los padres, quienes en el Bautismo asumen la responsabilidad de educar aquella vida que Dios les ha confiado (1252), están obligados a compartir la Fe con sus hijos los domingos, así como en los días de Obligación La preparación para los sacramentos es solo una parte de la formación de la fe católica y no debe ser la única razón para la educación religiosa. Los Siete Sacramentos continúan la obra salvadora de Jesús hasta que regresa; forman el centro de la celebración del misterio cristiano. A través del ministerio de la Iglesia, todos están invitados a escuchar la Buena Nueva, seguir a Cristo y compartir estos misterios sal- vadores; misterios que simbolizan, hacen posible, realizan y nutren la gracia de los sacramentos en los bautizados. La participación en los sacramentos no es simplemente una opción; más bien, es fundamen- tal sostener a los fieles en unión con la vida misma de la Trinidad y fortalecerlos para los rigores de vivir su fe como discípulos comprometidos.
CATHOLIC CATECHESIS FAITH AT HOME Faith is often described as a journey. Pope Francis reminds us that Faith is our foundation, grounding us in a chaotic world. Through faith, we learn both the memory of the past (the story of salvation) and the future God promises to us. Knowledge is vital to faith as well, Pope Francis writes, for “faith without truth does not save” (24). (Lumen Fidei and OSV Light of Faith) This journey begins at home with you, the PARENTS, who are the principal and first educators of their children (CCC 1653). Referred to as the domestic church by the Second Vatican Council, believing fami- lies are of primary importance as centers of living radiant faith (1656). Education in the faith by parents should begin in the child’s earliest years and this catechesis should precede, accompany and enrich oth- er forms of instruction in the faith (2226).Our calling to this ministry of teaching the faith through the family is expressed in a variety of ways: through family prayer, recognizing God’s love in daily events, reading the Bible together and most especially through regular Mass attendance. As Catholics, we believe that the Sunday celebration of the Eucharist is at the heart of the Church’s life (2177). Parents, whom at Baptism assume their role as nurturers of the life that God has entrusted to them (1252), are obliged to share the faith with their children through Sunday and Holy Day of Obligation Mass attendance. Preparation for the sacraments is only part of the Catholic faith formation and should not be the sole rea- son for religious education. The Seven Sacraments continue the saving work of Jesus until he comes again; they form the center of the celebration of the Christian mystery. Through the ministry of the Church, all are invited to hear the Good News, follow Christ and share in these saving mysteries; myster- ies that symbolize, make possible, realize and nurture the grace of the sacraments in the baptized. Par- ticipation in the sacraments is not simply an option; rather, it is foundational to sustain the faithful in un- ion with the very life of the Trinity and to strengthen them for the rigors of living their faith as committed disciples.
PROGRAMA DE CONFIRMACIÓN Preparación Sacramental Por virtud del bautismo sus hijos están llamados a participar de los sacramentos de la Iglesia y es funda- mental sostener la fe en unión con la vida de la Santísima Trinidad. La preparación para la confirmación, como mínimo, debe comenzar con instrucción del 7mo grado. Sin embargo, las clases de educación reli- giosa ofrecidas en 3ro a 6to grado son la Fundación para la preparación de la confirmación. El Progra- ma de Confirmación en la Iglesia Católica de San Juan busca preparar a los adolescentes para una vida larga relacionada con Jesucristo y su Iglesia. Para que un alumno comience la Preparación de Confirma- ción, deben cumplir con los requisitos establecidos por la Diócesis de Austin. Favor de revisar cómo aplicamos las siguiendo políticas diocesanas. “Al reconocer que la formación en la fe es un proceso permanente, un mínimo de dos años de educación religiosa, Se requiere de la educación en una parroquia o en un pro- grama de escuela católica preceda inmediatamente a la preparación para Confirma- ción.” Por lo tanto, para recibir el sacramento en la primavera, el estudiante debe de haber atendido con regularidad y haber asistido a la formación de la escuela secunda- ria dos años consecutivos. De acuerdo con la política diocesana, el sacramento de la Confirmación generalmente se recibe cuando un estudiante está en el décimo grado o más tarde de la escuela secundaria. Los padres deben enten- der que la preparación es un proceso y puede extenderse si el estudiante no expresa adecuadamente un entendimiento de los conceptos de fe para su edad y nivel de grado o no asiste a misa con regulari- dad. Debido a la incertidumbre del Covid 19 Pandimic, el calendario de formación de fe para 2021-2022 es solo provisional. Confirmaremos el horario a principios de agosto de 2021. Las familias deben comunicarse con la Oficina de Formación de Fe para registrarse y co- menzar el otoño. Año de confirmación 1 (a partir de septiembre de 2021) Cada primer y tercer miércoles de 6:30 pm a 8 pm en el salón. Confirmación del año 2 (a partir de septiembre de 2021) Cada segundo y cuarto miércoles de 6:30 pm a 8 pm en el salón Se les pedirá a los padres que asistan a un número selecto de sesiones junto con sus jóvenes de segundo año. Durante su preparación para la Confirmación, los estudiantes (Año 1 y Año 2) deberán unirse a un mi- nisterio parroquial, sirviendo como discípulos de Cristo, reunirse con su padrino o madrina de confir- mación, al menos 3 veces, así como seleccionar el nombre de un Santo de confirmación y asistir a un retiro fuera del sitio. También se requerirá una carta al pastor describiendo su viaje de fe, servicio y de- seo de recibir el Sacramento. Los detalles de estos se detallan en las páginas siguientes.
CONFIRMATION PROGRAM Sacrament Preparation By virtue of their baptism, your child has been called to participate in the sacraments of the Church and it is foundational to sustain the faithful in union with the very life of the Trinity. Preparation for Confirma- tion, at a minimum, should begin with 7th grade instruction. However, the Religious Education classes offered in 3rd thru 6th grade are the foundation for confirmation preparation. The Confirmation Program at St. John Catholic Church seeks to prepare teenagers for a life-long relationship with Jesus Christ and His Church. In order for a student to begin Confirmation Preparation, they must meet the requirements set forth by the Diocese of Austin. Please review how we apply the following Diocesan policies. “In recognizing that faith formation is a lifelong process, a minimum of two years of formal religious education in a parish or Catholic school program is required to immediately pre- cede preparation for Confirmation.” Therefore, in order to receive the Sacrament in the Spring, the student must have regularly attended High School formation in two consecutive years. In keeping with the Diocesan policy, the sacrament of Confirmation is generally received when a student is in the 10th grade or later of high school. Parents should understand that preparation is a process and can be extended if the student does not adequately ex- press an understanding of the faith concepts for their age and grade level or does not at- tend Mass regularly. Due to the uncertainty of the Covid 19 Pandimic the Faith Formation Schedule for 2021-2022 is just tentative. We will confirm the schedule some time in early August 2021. Families should contact the Faith Formation Office for registration and start times for the Fall. Confirmation Year 1 (starting September 2021) Every 1st and 3rd Wednesday from 6:30pm—8pm in the Alexander Center. Confirmation Year 2 (starting September 2021) Every 2nd & 4th Wednesday from 6:30pm—8pm in the Alexander Center. Parents will be asked to attend a select number of sessions in conjunction with their teen during the 2nd Year Confirmation. During their preparation for Confirmation, students (Year 1 & Year 2) will be required to join a parish ministry, serving as a disciple of Christ, meet with their confirmation sponsor, at least 3 times, select a confirmation saint name and attend an off-site retreat. A letter to the pastor describing their faith journey, service and desire to receive the sacra- ment will also be required. Details for these are outlined in the following pages.
Costo: Costo de las clases sacramentales se utiliza para cubrir el costo de libros, suministros y otros elementos esenciales. Nadie será rechazado por no poder pagar; Hay becas y planes de pago disponibles. Las tarifas se deben pagar en el momento de la inscripción. Candidatos de 1er año: $ 20. Candidato de segundo año: $ 40 más el costo del retiro de confirmación. TARDANZAS EN LA PÓLIZA DE ASISTENCIA 1. Los estudiantes que lleguen 20 minutos después del comienzo de la clase, aunque sean bienvenidos, serán contados como ausentes y necesitarán completar una asignación de maquillaje. 2. La asistencia en el segundo año de preparación de un estudiante es extremadamente importante. Se les pedirá a los estudiantes que completen una tarea de maquillaje cuando estén ausentes; más de 4 ausencias para el año {sin completar las asignaciones de maquillaje} puede considerar que el estudiante no elegible para recibir el Sacramento de confirmación en el año en curso. La determinación de elegibilidad se manejará de manera individual. Por lo tanto es extremadamente importante que los estudiantes se inscriban para cada clase. 3. Póngase en contacto con la oficina de educación religiosa si desea actualizar el nivel de participación de su estudiante. LISTA PARA LA PREPARACIÓN DE CONFIRMACIÓN Participación regular en los Sacramentos de la Eucaristía y la Reconciliación Todos los documentos sacramentales entregados primer de febrero en el segundo año preparación 80% de asistencia durante dos años consecutivos Formación en la fe (7er y 8er grado) en preparación para la Santa Cena. A los estudiantes con menos del 80% de participación o asistencia se les pedirá que esperen otro año. PAPELERIA REQUERIDO PARA CANDIDATO • Formulario de registro de candidatos– Inmediatamente al registrar • Certificado de Bautismo y Primera Comunión –Inmediatamente al registrar • Si ha perdido un certificado de bautismo comuníquese con la Iglesia con la siguiente información: Nombre del niño, Fecha de nacimiento, fecha del bautismo, nombre del padre y nombre de la madre, incluido el apellido de soltera. • Formulario de información del padrino y Pacto del padrino: con vencimiento el septiembre en el se- gundo año preparación • Sesiones de candidatos y padrino/madrina 1 con vencimiento el noviembre en el segundo año prepa- ración • Sesiones de candidatos y padrino/madrina 1 con vencimiento el enero en el segundo año prepara- ción • Santo Informe con vencimiento el febrero en el segundo año preparación • Carta para el Padre Pedro Garcia Ramirez Fecha límite de entrega es marzo en el segundo año pre- paración • Informe de horas de servicio- fecha límite de entrega es el 1 de febrero de su segundo año {se alien- ta a los estudiantes a comenzar sus requisitos de servicio en su primer año de preparación.} El objeti- vo de un discípulo es participar en la vida de la parroquia; los estudiantes deben participar en un Mi- nisterio de la iglesia temprano en su preparación. ASISTENCIA EN MASA LOS DOMINGOS Y EN LOS SANTOS DÍAS DE OBLIGACIÓN La misa es la fuente y la cumbre de nuestra fe católica. Todos los candidatos y sus familias deben asistir a misa todos los domingos (o sábados por la noche) y en los días santos de obligación. La participación regular en la misa dominical y los días santos de obligación está en el sistema de honor. Si no asiste, de- be considerar los motivos por los que participa en la preparación de la confirmación.
Fees: The fee for sacramental classes are used to cover the cost of books, supplies and other essentials. No one will be turned away due to their inability to pay; scholarships and pay- ment plans are available. Fees are due at the time of registration. 1st Year candidates the fee is $20. 2nd Year Candidate fee is $40 plus the cost of the Confirmation Retreat. ATTENDANCE POLICY TARDINESS 1. Students who arrive 20 minutes after the start of class, while still welcome, will be counted as absent and will need to complete a make-up assignments. 2. Attendance in a student’s second year of preparation is extremely important. Students will be asked to complete a make-up assignment when they are absent; more than 4 absences for the year {without completing makeup assignments} may deem the student ineligible to receive the sacrament of Confir- mation in the current year. Determination of eligibility will be handled on an individual basis. There- fore it is extremely important that students sign in for each class. 3. Please contact the Religious Education Office if you would like an update on your student’s participa- tion level. CONFIRMATION PREPARATION CHECK LIST Regular participation in the Sacraments of Eucharist and Reconciliation All sacramental paperwork turned in by February 1 of their 2nd year of preparation 80% attendance for two consecutive years Faith Formation (7th & 8th Grade) in preparation for the sacrament. Students with less than 80% participation will be asked to wait another year. REQUIRED PAPERWORK FOR CANDIDATE • Candidate Registration Form – Due at Registration • Baptismal & First Communion Certificate – Due at Registration If you have lost a certificate, contact the Church of Baptism with the following information: Name of Child, Date of Birth, Date of Baptism, Father’s name, and Mother’s name including maiden name. • Sponsor Information Form and Sponsor Covenant – Due September of their second year • Candidate and Sponsor Sessions 1, Due November of their second year • Candidate and Sponsor Sessions 2, Due January of their second year • Saint Report—Due February 1st of their second year • Letter to Fr. Pedro Garcia Ramirez – Due March of their second year • Service Report- Due February 1st of their second year {students are encouraged to begin their service requirements in their first year of preparation.} The goal of a disciple is to participate in the life of the parish; students should engage in a ministry of the church early in their preparation. MASS ATTENDANCE ON SUNDAYS AND ON HOLY DAYS OF OBLIGATION The Mass is the source and summit of our Catholic Faith. All candidates and their families must attend Mass every Sunday (or Saturday evening) and on Holy Days of Obligation. Regular participation in Sunday Mass & Holy Days of Obliga- tion is on the honor system. If you do not attend, you should consider the reasons why you are participating in confirmation preparation.
RETIRO DE CONFIRMACIÓN Y DÍA DE REFLEXIÓN En su segundo año de preparación, todos los candidatos que se preparan para recibir el Sacramento de la Confirmación deben asistir a un retiro. Los estudiantes que no puedan asistir al retiro de Confirmación programado deben comunicarse con un representante de la Oficina de YM para discutir otras opciones. También se alienta a los estudiantes a que asistan a oportunidades de enriquecimiento de la fe, tales como DCYC (Conferencia Diocesana Católica de Jóvenes), Godstock o Teen ACTS. Estos retiros no tienen como objetivo contar con los requisitos de confirmación, son solo una excelente manera de continuar creciendo en la fe de uno. ELEGIR UN SANTO PARA CONFIRMACIÓN Un Santo cristiano canonizado es un hombre o una mujer que ha demostrado virtud heroica y ha sido reconocido por la Iglesia. Se elige el nombre de un santo porque este santo debe actuar como modelo y como un intercesor en la vida del candidato. El santo elegido debe ser Santo Católico Canonizado. Esos hombres y las mujeres designadas por la iglesia como “Venerables” o “Benditas” NO deberían ser elegi- das.Existen numerosos recursos en el internet para aprender sobre las vidas de los Santos. Aquí hay al- gunos: www.americancatholic.org www.catholic.org/saints www.ewtn.com/saintsholy Las pautas para Saint Report se incluyen en la sección de recursos. CARTA AL PASTOR Los candidatos a la Confirmación deben enviar una carta escrita a nuestro pastor para presentarse, des- cribir su relación con el Señor, por qué solicitan recibir el Sacramento de la Confirmación y cómo la re- cepción de la Confirmación los ayudará a vivir como discípulos de Cristo. Dirija su carta, "Estimado Padre Pedro García Ramírez " e incluya lo siguiente: • Preséntese: proporcione su nombre completo (nombre, segundo nombre y apellido), grado y escuela, y que es un candidato para la confirmación en San Juan Evangelista. • Explique las razones por las que desea recibir el Sacramento de la Confirmación. • Dé un par de ejemplos de cómo planea vivir como discípulo después de la Confirmación. • Mencione el nombre del santo que ha seleccionado para la Confirmación y por qué ha elegido este santo. ¿Quién es el santo? Cuándo y dónde vivió, vida familiar, trabajo, etc. ¿Qué has aprendido sobre este santo a través de tu investigación? ¿Por qué seleccionaste a este santo para representar tu viaje de fe? ¿Cómo es esta persona un buen modelo a seguir para usted como católico confirmado? • Mencione un aspecto de su fe del que haya aprendido más durante su tiempo de preparación para la Confirmación. Explica por qué esto es importante. Todas las letras deben escribirse en una fuente de 12 puntos, un mínimo de una página y a doble espa- cio. Para evitar tener que reescribir su carta, no copie y pegue de Internet.
CONFIRMATION RETREAT AND DAY OF REFLECTION In their second year of preparation, all candidates preparing to receive the Sacrament of Confirmation are required to attend a retreat. Students not able to attend the scheduled Confirmation retreat should con- tact a representative of the RE Office to discuss other options. Students are also encouraged to attend faith enriching opportunities such as DCYC (Diocesan Catholic Youth Conference), Godstock or Teen ACTS. These retreats are not intended to count towards the re- quirements of confirmation, they are just a great way to continue to grow in one’s faith. CHOOSING A CONFIRMATION SAINT A canonized Christian Saint is a man or a woman who has displayed heroic virtue and has been recog- nized by the Church. A saint’s name is chosen because this saint should act as a model and as an inter- cessor in the life of the candidate. The saint chosen must be Canonized Catholic Saint. Those men and women designated by the church as, “Venerable” or “Blessed,” should NOT be chosen. There are numer- ous online resources for learning about the lives of Saints. Here are a few: www.americancatholic.org / www.catholic.org/saints / www.ewtn.com/saintsholy Guidelines for Saint Report is included in the resource section. LETTER TO THE PASTOR Candidates for Confirmation must submit a typed letter to our pastor to introduce themselves, describe their relationship with the Lord, why they are requesting to receive the Sacrament of Confirmation and how reception of the Confirmation will help them to live as a disciple of Christ. Address your letter, “Dear Father Pedro Garcia Ramirez” and include the following: • Introduce yourself: give your full name (first, middle and last name), grade and school, and that you are a Candidate for Confirmation at St. John the Evangelist. • Explain the reasons you want to receive the Sacrament of Confirmation. • Give a couple of examples of how you plan to live as a disciple after Confirmation. • Mention the saint name you have selected for Confirmation and why you have chosen this saint. Who is the saint? When and where did he or she live, family life, job, etc What have you learned about this Saint through your research? Why did you select this Saint to represent your faith journey? How is this person a good role model for you to follow as a confirmed Catholic? • Mention one aspect of your faith that you have learned more about during your time of preparation for Confirmation. Explain why this is important. All letters should be typed in a 12pt font, a minimum of one page, and double spaced. To avoid having to rewrite your letter, please do not copy and paste from the internet.
CÓDIGO DE VESTIMENTA En un esfuerzo por crear un ambiente centrado en Cristo, la vestimenta y el comportamiento deben refle- jar la actitud de Cristo. Código de vestimenta. Ningún joven debería llevar ropa que contenga un mensaje violento, ofensivo o anticristiano. Para la Joven pantalones cortos, camisas sin tirantes, blusas escotadas, prendas apretadas y camisas que exponen el medio riff o ropa interior no deben ser usados. A las niñas que vio- len el código de vestimenta se les pedirá que se pongan una camiseta o pantalones más largos para remediar la violación. Para el joven: pantalones muy flojos y pantalones cortos no deben ser usados. A los niños en violación se les pedirá que se los cambien. CÓDIGO DE CONDUCTA Comportamiento: No se tolerarán los actos de intimidación y / o agresivos, amenazantes o violentos. Artículos ilegales: no se tolerarán las drogas, el alcohol, las armas u otros artículos ilega- les. Si se encuentra un adolescente con estos artículos en su poder, se llamará primero a la policía y luego a los padres. Teléfonos celulares: Los teléfonos celulares no se deben ver ni usar durante el tiempo de clase a menos que una actividad requiera el uso de un teléfono. Si un adolescente trae un teléfono celular, debe guardarlo desde el momento en que nos reunimos hasta la oración final en grupos pequeños. • Los adolescentes que usan sus teléfonos tendrán sus teléfonos recogidos y devueltos al final de la clase. • Si un adolescente no entrega su teléfono celular después de la violación de la regla del teléfono celular, su padre (s) será notificado y será enviado a casa. Respeto: el respeto es importante para crear un ambiente donde uno pueda crecer en su fe. Se espera que los adolescentes respeten a los voluntarios adultos y sus compañe- ros durante la clase. Salir Temprano: los adolescentes que se escapan de la escuela o no van a la ubicación apropiada sus padres serán llamados inmediatamente. Si un adolescente necesita sa- lir temprano por una razón familiar, los padres deben venir y comprobarlos a través de uno de los miembros del equipo adulto. A los adolescentes no se les permitirá salir temprano a menos que un padre los firme. Afecto físico: los adolescentes que puedan tener una pareja en la clase deben estar segu- ros de que la conducta refleja un enfoque en su relación primaria con Jesús durante la clase. Exhibiciones públicas de afecto no son apropiados durante la clase. Notificación: El pastor y los padres del adolescente serán notificados si su hijo está violan- do constantemente el Código de conducta.
DRESS CODE In efforts to create a Christ-Centered environment, dress and behavior must reflect the attitude of Christ. No youth should be wearing clothing that contains a violent, offensive or anti-Christian message. For Girls: Short shorts, strapless shirts, low cut tops, skin tight garments and shirts exposing mid- riff or underwear are not to be worn. Girls in violation of the dress code will be asked to put on a t-shirt or longer shorts to remedy the violation. For Boys: Saggy pants and short shorts are not to be worn. Boys in violation will be asked to change or sent home. CODE OF CONDUCT Behavior: Bullying and/or aggressive, threatening or violent acts will not be tolerated. Illegal Items: Drugs, alcohol, weapons or other illegal items will not be tolerated. If a teen is found possessing these items, the police will be called first and then the par- ent. Cell Phones: Cell Phones are not to be seen or used during class time unless an activity calls for the use of a phone. If a teen brings a cell phone, it must be put away from the time we gather until closing prayer in small groups. • Teen who use their phones without permission will have their phones collected and returned at the end of class. • If a teen will not release their cell phone after violation of the cell phone rule, their parent(s) will be notified and they will be sent home. Respect: Respect is vital to creating an environment where one can grow in their faith. It is expected that teens respect the adult volunteers and their peers during class. Leaving Early: Teens who sneak off campus or do not go to the proper location will have their parents called immediately. If a teen does need to leave early for a family rea- son, the parent should come and check them out through one of the adult team members. Teens will NOT be permitted to leave early unless a parent signs them out. Physical affection: Teens who may have a significant other at class. should be sure their conduct reflects a focus on their primary relationship with Jesus during class. Public displays of affection are not appropriate during class. Notification: The Pastor and the teen’s parents will be notified if their teen is consistent- ly violating the Code of Conduct.
Las clases de Confirmación de Año 1 y Año 2 comienzan a las 6:30 pm y terminan a las 8:00 pm. Los estudiantes deben llegar al menos 10 minutos antes del comienzo de la clase. Si los estudiantes necesitan llegar antes; deben consultar con un catequista tan pronto como lleguen al campus. Los estudiantes deben ser recogidos a más tardar 10 minutos después del final de la clase. Los padres que lleguen tarde deben comunicarse con la oficina de Formación en la fe lo antes posible. POLÍTICAS DE DEJAR Y RECOGER DEJAR Ubicación: Los padres que dejen a los estudiantes deben hacerlo en la parte trasera del Alexander Parish Life Center (lado de la cocina) .NO deje a los estudiantes frente a la iglesia ya que esto crea demasiados lugares donde el tráfico se detiene y los estudiantes están dejando los autos o caminando. delante de los vehículos. También se le pide que no bloquee el tráfico, si necesita esperar, se le pide que espere en un lugar de estacionamiento. Estacionamiento: Se les pide a los estudiantes y padres que estacionen por la noche que se estacio- nen en el área de estacionamiento en el lado de la cocina del Alexander Parish Life Center. Los conductores y caminantes deben mostrar cuidado y cortesía con quienes los rodean. DURANTE CLASE: Asistencia: NO SE PERMITE a los estudiantes salir del área del programa del campus. Esto nor- malmente se encuentra en el Alexander Parish Life Center, sin embargo, la ubicación puede cambiar según la lección del día. Se enviará una nota de la ubicación cambiada a través de Remind. Por la seguridad de los estudiantes, DEBEN permanecer con el grupo. Salida anticipada: Si hay necesidades específicas (salida anticipada por motivos laborales o fami- liares, etc.) para que los estudiantes se vayan temprano, deben comunicarse con uno de los Líderes Adultos al comienzo de la reunión cuándo deben irse y por qué; Se pide a los padres que firmen la salida del niño antes de irse temprano. Se espera que recuperen todo el trabajo que perderán debido a que se van temprano. RECOGER Ubicación: Los padres que recojan a los estudiantes deben hacerlo en la parte trasera del salón. Por favor NO recoja a los estudiantes frente a la Iglesia. Debemos controlar la salida de estu- diantes de un punto y el no hacerlo hará que tengamos un procedimiento de salida que nadie quiere hacer. Se les pide a los conductores que no bloqueen el tráfico, si necesita esperar, hágalo en un lugar de estacionamiento.
Confirmation Year 1 and Year 2 classes begin at 6:30 pm and end at 8:00 pm. Students should arrive at least 10 minutes prior to the beginning of class If stu- dents need to arrive earlier; they should check in with a Catechist as soon as they arrive on campus. Students should be picked up no later than 10 minutes after the end of Class. Parents who are running late should contact the Faith For- mation office asap. DROP-OFF AND PICK UP POLICIES DROP OFF Location: Parents dropping off students should do so at the back of the Alexander Parish Life Center (Kitchen Side) Please DO NOT drop off students in front of the Church as this creates too many places where traffic backs up and students are leaving cars or walking in front of vehicles. You are also asked not to block traffic, if you need to wait you are asked to wait in a Parking Spot. Parking: Students and parents parking for the evening are asked to park in the parking area on the Kitchen side of the Alexander Parish Life Center. Drivers and walkers should show care and cour- tesy to those around them. DURING CLASS Attendance: Students are NOT ALLOWED to leave the program area of the campus. This is normally in the Alexander Parish Life Center however location might change depending upon the lesson of the day. A note of the changed location will be sent out through Remind. For the safety of the stu- dents, they MUST remain with the group. Early dismissal: If there are specific needs (early departure for work or family reasons, etc) for stu- dents to leave early, they should communicate to one of the Adult Leaders at the beginning of the meeting when they need to leave and why; a parent is asked to sign the child out prior to leaving early. They will be expected to make up all work that they will miss due to leaving early. PICK-UP Location: Parents picking up students should do so at the back pf the Alexander Parish Life Center. Please DO NOT pick up students in front by the Church. We must control the dismissal of students from one point and failure to do so will cause us to have sign-out procedure which no one wants to do. Drivers are asked not to block traffic, if you need to wait do so in a parking spot.
Los Candidatos a la Confirmación se someterán a 2 entrevistas en preparación para la recepción de la Confirmación. La primera entrevista ocurrirá al comienzo del segundo año y se basará en lo siguiente. REQUERIMIENTOS DE PREPARACIÓN Los candidatos para Confirmación, los padres y padrinos deben revisar las siguientes preguntas. 1. ¿Quién es Dios? ¿Cuál es mi relación con él? 2. ¿Qué es lo que Dios me llama a hacer? ¿Cómo puedo saber? 3. ¿Qué es la Biblia? ¿Cómo está dividida? 4. ¿Quién escribió los cuatro evangelios? ¿De qué hablan? 5. ¿Qué es la Eucaristía? 6. ¿Sé lo que es Reconciliación? ¿Lo practico? 7. ¿Qué son los sacramentos? 8. ¿Con qué frecuencia debe participar en la Misa? ¿Por qué es la Misa importante? 9. ¿Qué es la Confirmación? 10. ¿Qué dicen las Sagradas Escrituras sobre el Sacramento de la Confirmación? 11. ¿Qué sucede en el Sacramento de la Confirmación? 12. ¿Quién puede recibir el Sacramento de la Confirmación y qué se requiere para su recepción? 13. ¿Quién puede administrar el Sacramento de la Confirmación? 14. ¿Por qué murió Jesús en la cruz? ¿Qué logró con esto? 15. ¿Qué es la oración? ¿Oras a menudo? ¿Conoces las oraciones católicas básicas? 16. ¿Quién es la Virgen María? ¿Por qué ella es importante en nuestra fe? 17. ¿Quién es el Espíritu Santo? ¿Qué hace el Espíritu Santo en nuestras vidas? Debes conocer las siguientes oraciones: Señal de la cruz Credo de Nicea Gloria El credo de los Apóstoles Acto de contrición Padre Nuestro Salve, Santa Reina Ave María Acto de fe Oración de San Miguel Arcángel Ley de esperanza Acto de amor Debe tener y comprender las siguientes prácticas litúrgicas: Orden de la misa y respuestas de la misa La oración de la Mañana Oración de la Noche Ángel de la Guarda Poder aprender las siguientes Enseñanzas Católicas: Diez Mandamientos Obras Espirituales de la Misericordia Trabajos corporales de Misericordia Regalos del Espíritu Santo Oración espontánea Estaciones de la Cruz Bienaventuranzas. La segunda entrevista (final) de los candidatos tendrá lugar al menos 1 mes antes de la recepción de la confirmación.
Confirmation Candidates will undergo 2 interviews in preparation for the reception of Confirmation. The first interview will occur at the beginning of the 2nd Year and will be based on the following. READINESS REQUIREMENTS Candidates for Confirmation, Parents and Sponsors should review the following questions. . 1. Who is God? What is my relationship with Him? 2. What is God calling me to do? How do I know? 3. What is the Bible? How is it divided? 4. Who wrote the four gospels? What do they talk about? 5. What is the Eucharist? 6. Do I know what Reconciliation is? Do I practice it? 7. What are sacraments? 8. How often should in participate in Mass? Why is Mass important? 9. What is Confirmation? 10. What does the Sacred Scriptures say about the Sacrament of Confirmation? 11. What happens in the Sacrament of Confirmation? 12. Who can receive the Sacrament of Confirmation and what is required for its reception? 13. Who can administer the Sacrament of Confirmation? 14. Why did Jesus die on the cross? What did He accomplish with this? 15. What is prayer? Do you pray often? Do you know the basic Catholic prayers? 16. Who is the Virgin Mary? Why is she important in our faith? 17. Who is the Holy Spirit? What does the Holy Spirit do in our lives? You should know the following prayers Sign of the Cross Glory Be Nicene Creed Act of Contrition Apostle’s Creed Hail, Holy Queen Our Father Act of Faith Hail Mary Act of Hope Saint Michael the Archangel Prayer Act of Love You should have an understanding of following liturgical practices: Order of the Mass & Mass Responses Morning Prayer Evening Prayer Angelus You should be able to list the following Catholic Teachings: Ten Commandments Spiritual Works of Mercy Corporal Works of Mercy Gifts of the Holy Spirit Spontaneous Prayer Stations of the Cross Beatitudes Candidates 2nd (Final) interview will occur at least 1 month prior to the reception of Confirmation .
Trabajos Corporales de Misericordia/Servicio Los candidatos deben servir activamente a los demás; es importante no solo escuchar y comprender la Palabra de Dios, sino también para aplicar las lecciones aprendidas. Servir a los demás es un verdadero regalo tanto para el destinatario como para el dotante. Esto es esencial para vivir como un católico y seguir los pasos de Jesús. La conexión entre La confirmación y el servicio es que cada católico confirmado tiene la responsabilidad de servir como un ser vivo ejemplo de las enseñanzas de Jesús para servir el uno al otro. Dios nos llama a servir y decimos: “¡Aquí estoy, Señor!” Esta es también una oportunidad para que los candidatos exploren formas en que pueden servir a nuestro parroquia y a nuestra comunidad en general. REQUISITOS Se pedirá a los candidatos que trabajen 15 horas al año. (5 horas por semestre) Al menos 5 de esas horas deben realizarse en el Servicio de Liturgia de la Parroquia. (Vea la Lista de Ministerios en la página 23). Los candidatos deben completar el documento de sus proyectos y horas de servicio en el Formulario de Proyecto de Servicio adjunto. (Vea la pá- gina 25) Se ofrecerán oportunidades a los estudiantes durante todo el año dentro de la parroquia. Aquellos Candidatos que participen en otros grupos como Scouts, Sociedad Nacional de Honor pueden incluir sus horas. Es responsabilidad del estudiante inscribirse y completar estos requisitos. LINEAMIENTOS DE REGLAS El servicio debe reflejar el trabajo realizado más allá de las tareas habituales requeri- das en el hogar. El servicio debe estar relacionado principalmente con la fe católica a través de proyec- tos en la parroquia o en el ministerio a los pobres, discapacitados, ancianos o confina- dos en el hogar. El servicio no puede tener recompensas financieras. (Sin pago por servicios) Quehace- res de la casa y cuidado de niños no se consideran proyectos de servicio. Los proyectos de servicio deben tener al menos una hora de induración. El servicio debe hacerse con un corazón dispuesto y llevado a cabo con un espíritu ge- neroso. Es la responsabilidad del candidato de cumplir con el requisito del proyecto de servicio.
CORPORAL WORKS OF MERCY / SERVICE Candidates should actively serve others; it is important not only to listen and to under- stand the Word of God but also to apply the lessons learned. To serve others is a true gift for both the recipient and the giver. This is essential to living as a Catholic and following in Jesus’ footsteps. The connection between Confirmation and service is that each con- firmed Catholic has a responsibility to serve as a living example of Jesus’ teachings to serve one another. God calls us to serve and we say, “Here I am, Lord!” This is also an op- portunity for the candidates to explore ways in which they can be of service to our parish and to our community at large. REQUIREMENTS Candidates will be asked to serve 15 hours per year. (5 hours per semester) At least 5 of those hours must be conducted with in the Liturgy Service of the Parish. (See Ministry List on Page 23) . Candidates should complete document their projects and hours in service on the attached Service Project Form. (See page 25) Opportunities will be offered to stu- dents throughout the year from within the parish. Those Candidates who participate in other groups such as Scouts, National Honor Society can include their hours . It is the re- sponsibility of the student to sign-up for and complete these requirements. GUIDELINES Service should reflect work done beyond the usual chores required at home. Service should primarily be related to the Catholic faith through projects at the parish or in ministry to the poor, disabled, elderly, or homebound. The service cannot have financial rewards. (No payment for services) House chores and babysitting are not considered service projects. Service projects should be at least one hour induration. Service should be done with a willing heart and carried out in a generous spirit. It is the candidate’s responsibility to fulfill the service project require- ment.
LISTA DE MINISTROS DE PAROQUIA Consulte el boletín de información de contacto del Ministerio SERVICIO DE LITURGIA Hospitalidad de San Juan los voluntarios sirven como sentando y dando la bienvenida durante las misas en la parroquia y también ayudará a poner, acomodar nuevos misales cuando sea necesario. Coro San Juan los adolescentes pueden servir como cantantes y músicos para las misas de San Juan. Servidores del altar: los adolescentes pueden servir como servidores del altar para misas. Lector: Los adolescentes pueden servir como Lectores de la Palabra durante la Misa. OPORTUNIDADES DEL SERVICIO PARROQUIAL San Juan KoC un grupo de apoyo fraternal para la Iglesia que ayuda con diferentes proyectos en torno a la Parroquia KoC patrocinala colecta mensual de alimentos para el Centro de Ayuda, pescado frito duran- te la Cuaresma. Ministerio de fiestas y eventos: los adolescentes ayudarán a configurar y limpiar el salón para eventos y trabajos y prepararse para la Fiesta Parroquial. Educación Religiosa: Los adolescentes pueden servir al Departamento de Educación Religiosa en necesi- dades administrativas, eventos, retiros, RICA, etc. Oficina de la Parroquia de San Juan los adolescentes atenderán las necesidades de la Oficina de la Pa- rroquia con envíos por correo, boletines, configuración, limpieza, etc. Tienda de regalos San Juan los adolescentes estarán ayudando en la tienda de regalos de la parroquia después de las misas de fin de semana y durante la semana con almacenamiento e inventarios. Arte y medio ambiente: los adolescentes ayudarán a que nuestros espacios sagrados sean hermosos pa- ra la liturgia, especialmente Navidad, Semana Santa y Pascua.
PARISH MINISTRY LIST Please see the bulletin for ministry contact information LITURGY SERVICE St. John Hospitality: Volunteers serve as ushers and greeters during Masses at the Parish and will also help to set out new missals when needed. St. John Choir: Teens may serve as singers, cantors, and musicians for St. John Masses Altar Server Teens may serve as Altar Servers for Masses. Lector: Teens may serve as a Lector of the Word during Mass. PARISH SERVICE OPPORTUNITIES St. John Knights of Columbus: a fraternal support group for the Church that helps with different projects around the Parish. KoC sponsors the monthly food drive collection for the Helping Center, Friday Fish Fry’s during Lent. Fiesta & Event Ministry: Teens will help set-up and clean-up the hall for events as well as work and prepare for the Parish Fall Fiesta. Religious Education: Teens may serve the Religious Education Department in administrative needs, events, re- treats, RCIA, etc. St. John Parish Office: Teens will be serving the needs of the Parish Office with mailings, bulletins, set-up, clean-up, etc. St. John Gift Shop: Teens will be helping in the Parish Gift shop following weekend masses and through the week with stocking and inventories. Arts & Environment: Teens will help make our sacred spaces beautiful for Liturgy, most especially Christmas, Holy Week, and Easter.
CORPORAL WORKS OF MERCY & SERVICE (Must be completed by 2nd year of Confirmation formation) Required Student Name: ___________________________________ Student Confirmation Name: ________________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Due by February 1
CORPORAL WORKS OF MERCY & SERVICE (Must be completed by 2nd year of Confirmation formation) Required Student Name: ___________________________________ Student Confirmation Name: ________________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Date: ___________ Project: ___________________________________Hrs: ______ Where did this take place? __________________________________________________ How did you serve others? __________________________________________________ Supervisor: _____________________________________ Supervisor's Contact Information: __________________ Due by February 1
OBLIGATORIO PAPEL DEL PADRINO/MADRINA El Código de Derecho Canónico establece que "la persona que se confirmará es tener un patrocinador". La función del patrocinador es cuidar que la persona confirmada se comporte como un verdadero testigo de Cristo y cumpla fielmente con los deberes inherentes a este sacramento ". Canon n.º 892 Un padrino/madrina es un modelo a seguir, una guía y un incentivo. Por lo tanto, deben vivir su fe católica. Deben iniciarse por completo (Bautismo, Eucaristía, Confirmación) y, si están casados, deben estar casados en la Iglesia Católica. Deben asistir a misa todos los domin- gos a medida que enseñan los Diez Mandamientos y los preceptos de la Iglesia. Un padrino/ madrina debe ser uno que esté en plena comunión con la Iglesia Católica Romana. Los padres no pueden patrocinar a sus propios hijos. En San Juan, el padrino/madrina debe ser significa- tivamente más maduro que la persona confirmada. Por esa razón, los estudiantes de secundaria no pue- den padrino/madrina a sus compañeros. Los candidatos pueden tener solo un padrino/madrina para presentárselos al Obispo en la Confirmación. Los padrinos deben: • Orar con y para el candidato. • Com- parta qué significa la Confirmación para ellos con el candidato. •Esté disponible para asistir a 3 sesiones de Padrino/Madrina y Candidatos• Ser un miembro activo de su parroquia local. • Comparta conversa- ción y aliento. • Asistir a la Liturgia de Ensayo y Confirmación • Firmar el Pacto del Patrocinador de Con- firmación.• Poder recibir el Sacramento de Comunión y Confesión INFORMACIÓN DEL PADRINO/MADRINA DE CONFIRMACIÓN *Adjunte el Convenio Padrino de Confirmación a esta hoja. Nombre Estudiante ____________________________________________________________ Nombre Padrino/Madrina:_______________________________________________________ Padrino/Madrina Dirección :_____________________________________________________ Padrino/Madrina telefóno:_______________________________________________________ Padrino/Madrina Email:________________________________________________________ Parroquia, ciudad y estado donde el patrocinador asiste a la misa _____________________________________________________________________________ Es el padrino/madrina casado? □ Si □ No Si, Iglesia donde el padrino o la madrina estaba casado? _____________________; si el padrino no estaba casado en la iglesia católica, no pueden ser un padrino
Required ROLE OF SPONSOR The Code of Canon Law states “the person to be confirmed is to have a sponsor. The sponsor’s function is to take care that the person confirmed behaves as a true witness of Christ and faithfully fulfills the duties inherent in this sacrament.” Canon #892 A sponsor is a role model, a guide and encourager. Therefore, they have to be living their Catholic faith. They have to be fully initiated (Baptism, Eucharist, Confirmation) and if mar- ried, must be married in the Catholic Church. They must attend mass each Sunday as both the Ten Commandments and the precepts of the Church teach. A sponsor must be one who is in full communion with the Roman Catholic Church. Parents are not allowed to sponsor their own children. At St John; the sponsor must be significantly more mature than the person being confirmed. For that reason, high school students are not allowed to sponsor their peers unless ap- proved by the RE Office. Candidates may have only one sponsor present them to the Bishop at Confirma- tion. Sponsors are asked to: • Pray with and for the candidate. • Share what Confirmation means to them with candidate. • Be available to attend 3 Candidate Sponsor Sessions • Be an active member of their local parish. • Share conversation and encouragement. •Attend the Rehearsal and Confirmation Liturgy • Sign the Confirmation Sponsor Covenant • Be able to receive the Sacrament of Communion and Confession. CONFIRMATION SPONSOR INFORMATION *Please attach the Confirmation Sponsor Covenant to this sheet. Student Name:______________________________________________________________ Sponsor Name:______________________________________________________________ Sponsor Address:_____________________________________________________________ Sponsor Phone Number:_______________________________________________________ Sponsor Email:_______________________________________________________________ Parish where Sponsor Attends Mass _____________________________________________ Is the Sponsor Married? □ Yes □ No If yes, Church where sponsor was married? ________________________________________; If sponsor was not married in the Catholic church, they cannot be a sponsor
También puede leer