CCMS 2021-2022 STUDENT & PARENT HANDBOOK
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
CCMS 2021-2022 STUDENT & PARENT HANDBOOK MANUAL DE ESTUDIANTES Y PADRES CLAGGETT CREEK MIDDLE SCHOOL | ESCUELA INTERMEDIA CLAGGETT CREEK 1810 Alder Dr NE | Keizer, Oregon 97303 ⚫ (503) 399-3701 ⚫ http://claggettcreek.salkeiz.k12.or.us/ Celebrating 20 Years | 2001-2021 ⚫ Celebrando 20 años | 2001-2021 V1 8.24.21
21-22 School Year Message | Mensaje del año escolar 21-22 Welcome... Claggett Creek students, parents and ¡Bienvenidos... a los estudiantes, padres y miembros de la community members! comunidad de Claggett Creek! We hope you are ready for a fantastic year filled with ¡Esperamos que esté listo para un año fantástico lleno de learning, friendships, sports, clubs, and fun! aprendizaje, amistades, deportes, clubs y diversión! Esperemos Hopefully you enjoyed some time with your families que hayan disfrutado de un tiempo con sus familias y amigos and friends during the summer. Soon we will get to durante el Verano. Pronto celebraremos juntos un nuevo celebrate a new beginning together. Thankfully, all comienzo. Afortunadamente, todos los estudiantes asistirán a la students will be attending school five days a week, but escuela cinco días a la semana, pero no es del todo "negocio it is not entirely “business as usual”. We must continue como siempre". Debemos seguir usando cubreboras mientras to wear masks while in the school building in order to estamos en el edificio de la escuela para protegernos unos a protect each other from the spread of illness. otros de la propagación de enfermedades. Sin embargo, muchas However, many things will return to what we have cosas volverán a lo que hemos conocido: nuestros programas known - our sports and music programs, after school deportivos y musicales, clubs y actividades extracurriculares y... clubs and activities and… of course... lunch! por supuesto... ¡el almuerzo! As we approach this new year, we are prepared to A medida que nos acercamos a este nuevo año, estamos support you and each other so that we can all have a preparados para apoyarlos a usted y a los demás para que todos safe year of joyful learning. We have provided a podamos tener un año seguro de aprendizaje alegre. A calendar of some important events below. Please note continuación, tenemos un calendario de algunos that all middle schools in Salem-Keizer, including eventos importantes. Tenga en cuenta que todas las escuelas Claggett Creek, will have new school hours this year. intermedias en Salem-Keizer, incluyendo a Claggett Creek, School begins at 9:20am and ends at 4:00pm. Also, tendrán un nuevo horario escolar. La escuela comienza a las every Wednesday will be a late start across the district. 9:20am y termina a las 4:00pm. Además, todos los miércoles So, every Wednesday, school will start at 10:20am with comenzará tarde en todo el distrito, por lo que todos los dismissal still at 4:00pm. Miércoles la escuela comenzará a las 10:20am y la salida aún será a las 4:00pm. Finally, we have learned a lot over the past year about what is helpful for middle schoolers to feel safe, Finalmente, hemos aprendido mucho durante el año pasado secure, responsible, and organized. Allowing students sobre lo que es útil para que los estudiantes de secundaria se to carry a backpack to classes was a real stress reliever sientan seguros, responsables y organizados. La primavera for many of our students last spring. As a result, we will pasada permitimos que los estudiantes caragaran sus mochilas a not be issuing lockers to students. Students will be las clases y fue un alivio para mucho de los estudiantes. Como allowed to carry backpacks to their classes and during resultado, no entregaremos casilleros a los estudiantes. A los lunch. estudiantes se les permitirá llevar mochilas a sus clases y durante el almuerzo. As you can see, a lot has change over the past 18 months - at school and in our community. One thing Como puede ver, han cambiado muchas cosas durante los that has not changed is that we are family, and we are últimos 18 meses - en la escuela y en nuestra comunidad. Una here for you. We cannot wait to see you! cosa que no ha cambiado es que somos familia y estamos aquí para ti. ¡No podemos esperar a verte! Mr. Persons & Mrs. Hampton Sr. Persons y Sra. Hampton WE ARE FAMILY! ¡SOMOS FAMILIA! #PantherPride | #OrgulloPantera Mr. Persons • Sr. Personas Mrs. Hampton • Sra. Hampton Principal • Director | Assistant Principal • Subdirectora 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
School Information | Informacion de la Escuela…………………………………………………………………………………. IMPORTANT PHONE NUMBERS | NÚMEROS DE TELÉFONO IMPORTANTES Main Office | Oficina Principal (503) 399-3701 FAX (503) 399-3708 24 Hour Attendance Reporting Line Línea de informes de asistencia las 24 horas (503) 399-3025 School Hours | Horas de escuela……………………..…………………………………………………………………………………. School Day > > > MONDAY, TUESDAY, THURSDAY, FRIDAY Día de escuela > > > Lunes, Martes, Jueves y Viernes…….. 9:20am-4:00pm School Day > > > WEDNESDAY 10:20am-4:00pm Día de escuela > > > Miércoles………………………………………. Main Office Hours | Horas de oficina principal………………….. 8:30am-4:30pm Teacher Hours | Horas del maestro……………………………………. 8:15am-4:15pm Our school campus has adult supervision between the hours of 9:00am-4:15pm on Monday, Tuesday, Thursday, and Friday, and from 10:00am-4:15pm on Wednesday due to the late start day. | El campus de nuestra escuela cuenta con la supervisión de un adulto entre las horas de 9am a 4:15pm los lunes, martes, jueves y viernes, y de 10am a 4:15pm los miércoles debido al día de inicio tardío. School Weekly Dress Days | Días de vestimenta semanal en la escuela……………………………..………………. WEDNESDAY AVID WICOR WEDNESDAY & PANTHER PRIDE Miércoles AVID WICOR MIÉRCOLES y ORGULLO PANTERA FUTURE FRIDAY — COLLEGE OR CAREER GEAR FRIDAY FUTURO VIERNES - Equipamiento Viernes universitario o profesional School Spirit is always encouraged @ CCMS! Student athletes wear their sports jerseys on game days. ¡Siempre se anima el espíritu escolar en CCMS! Los estudiantes atletas usan sus camisetas deportivas los días de juego. #PantherPride • #OrgulloPantera 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
Staff Information | Información del personal…………………………………………………………………………………….. SCHOOL STAFF DIRECTORY DIRECTORIO DE PERSONAL ESCOLAR Our complete staff directory is on our school website - with links to teacher & staff e-mails. Nuestro directorio completo de personal está en el sitio web de nuestra escuela, con enlaces a correos electrónicos de maestros y personal. Behavior Specialist | Especialista en comportamiento Tessie Riddell AVID Coordinator/Behavior Specialist | Lindsay Goodpaster Coordinador AVID/Especialista en comportamiento 6th Grade Counselor | Consejera de sexto grado Silvia Alvarez 7th Grade Counselor | Consejera de séptimo grado Ashley De La Rosa 8th Grade Counselor | Consejera de octavo grado Emily McGraw School Social Worker | Trabajador social escolar Kami Brack Community School Outreach Coordinator (CSOC) | Rosio Contreras Coordinadora de Extensión Escolar Comunitaria Community School Outreach Coordinator (CSOC) - 8th Grade Focus | Rodora Alvarez Coordinadora de Extensión Escolar Comunitaria - Enfoque del Octavo grado Attendance Office | Oficina de Asistencia Anna Dunford Registrar | Registrador - Enrollment & Registration | Inscripción y registro Alejandra Barocio Mrs. Alvarez Ms. De La Rosa Ms. McGraw Sra. Alvarez Srta. De La Rosa Srta. McGraw SCHOOL COUNSELOR INFORMATION | INFORMACIÓN DEL CONSEJERO ESCOLAR https://claggettcreek.salkeiz.k12.or.us/home/school/counseling/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
ONLINE RESOURCES | RECUR SOS EN LÍNEA School Website | Sitio web de la escuela……………………………………………………………………………………………. Our school website is our primary tool for communicating events and information with parents, students, and school staff. Please check it on a regular basis for current school information. El sitio web de nuestra escuela es nuestra herramienta principal para comunicar eventos e información con los padres, estudiantes y personal escolar. Consúltelo periódicamente para obtener información actualizada. https://claggettcreek.salkeiz.k12.or.us/ School Facebook Page | Página de Facebook de la escuela…………………………………………………………………. We share lots of school information on our school Facebook page. The feed is also linked on the homepage of our school website. Follow us to stay up-to-date on school news and information! Compartimos mucha información escolar en la página de Facebook de nuestra WE ARE escuela. El feed también está vinculado a la página de inicio del sitio web de nuestra FAMILY escuela. ¡Síganos para mantenerse actualizado sobre las noticias y la información de la escuela! SOMOS FAMILIA @claggettcreekmiddleschool ParentVUE & StudentVUE | ParentVUE y StudentVUE……………………………………………………………………….. Synergy ParentVUE is an online tool to help families stay informed about their student's grades, class schedule, and attendance. Families can also use ParentVUE to communicate with teachers. Students have access to the same information using Synergy StudentVUE. Synergy ParentVUE es una herramienta en línea para ayudar a las familias a mantenerse informadas sobre las calificaciones, el horario de clases y la asistencia de sus estudiantes. Las familias también pueden usar ParentVUE para comunicarse con los maestros. Los estudiantes tienen acceso a la misma información utilizando Synergy StudentVUE. https://salkeiz.k12.or.us/parentvue-studentvue/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
Important Back-To-School Dates | Fechas importantes de regreso a clases………………………………………… Date | Fecha Event | Evento August 24-26 | 24-26 de Agosto…………………………………….. 6th Grade Panther Camp…………………………………………………. > > > 8am-11:45am Campamento de panteras de sexto grado Tuesday, September 7 | Martes 7 de Septiembre…………… 1st Day of School - 6th Grade Only……………………………………. > > > 9:20am-4pm 1er día de clases - 6to grado solamente Wednesday, September 8 | Miércoles 8 de Septiembre…. 1st Day of School for 7th & 8th Grade - ALL grades attend... > > > 10:20am-4pm Late Start Wednesday | Inicio tarde 1er día de clases para el séptimo y el octavo grado - Miércoles) TODOS los grados asisten Tuesday, September 14 | Martes 14 de Septiembre………. Back-2-School Night Open House……………………………………. > > > 5:00-6:30pm Back-2-Escuela de la Noche de puertas abiertas Tuesday, September 21 | Martes 21 de Septiembre………. School Photo Day……………………………………………………………. > > > during school day | durante el día escolar Día de la foto de la escuela 14 S BACK-2-SCHOOL NIGHT E TITLE I OPEN HOUSE EVENT P T NOCHE DE REGRESO A CLASES 5:00-6:30pm evento de puertas abiertas del título I New Bell Schedules | Nuevo horarios de campana………………………………………………………………………………… All Salem-Keizer schools have changed their bell Todas las escuelas de Salem-Keizer han cambiado sus horarios schedules for the 21-22 school year to better serve the de timbre para el año escolar 21-22 para atender mejor las needs of students across the district. Middle Schools will necesidades de los estudiantes en todo el distrito. Las escuelas start classes at 9:20am, and end classes at 4:00pm. All intermedias comenzarán las clases a las 9:20am y finalizarán las schools will start one hour later on Wednesdays to give clases a las 4:00pm. Todas las escuelas comenzarán una hora más school staff planning time to support students. tarde los Miércoles para que el personal escolar tenga tiempo de planificación para apoyar a los estudiantes. Students will be allowed to enter the school building at 9:00am, and will leave the school building by 4:15pm, A los estudiantes se les permitirá entrar al edificio de la escuela a las unless in an approved before or after school activity. 9:00am y dejarán el edificio de la escuela a las 4:15pm, a menos que sea una actividad aprobada antes o después de la escuela . Standard School Day: 9:20am-4:00pm | Día escolar estándar: 9:20am a 4:00pm Wednesday School Day: 10:20am-4:00pm | Miércoles día escolar: 10:20am-4:00pm Bus routes will be adjusted by 1 hour on Wednesday Late Start Days. | Las rutas de autobús se ajustarán en 1 hora los miércoles días de inicio tardío. https://salkeiz.k12.or.us/news/bell-schedule-changes-2021-22/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
New Bell Schedules | Nuevo horarios de campana…………………………………………….………………………………… STANDARD BELL SCHEDULE | SCHOOL DAY: 9:20am-4:00pm 1st LUNCH 2nd LUNCH Students will see their lunch assignment on their class schedule. Class schedules will be visible in StudentVUE & ParentVUE prior to the start of the school year. Students will pick up a paper copy of their schedule on their first day of school. | Los estudiantes verán su asignación de almuerzo en su horario de clases. Los horarios de clases estarán 1 9:20-10:20 1 9:20-10:20 visibles en StudentVUE y ParentVUE antes del inicio del año escolar. Los estudiantes recogerán una copia impresa de su horario en su primer día de clases. 2 10:24-11:20 2 10:24-11:20 LUNCH 11:25-12:00 3 11:24-12:20 S 3 12:04-1:00 LUNCH 12:25-1:00 4 1:04-2:00 4 1:04-2:00 5 2:04-3:00 5 2:04-3:00 6 3:04-4:00 6 3:04-4:00 ADVISORY BELL SCHEDULE | SCHOOL DAY: 9:20am-4:00pm MONDAY - or 1st day of the week if there is no school on Monday 1st LUNCH 2nd LUNCH 1 9:20-10:11 1 9:20-10:11 ADVISORY 10:15-10:45 ADVISORY 10:15-10:45 2 10:49-11:40 2 10:49-11:40 LUNCH 11:45-12:20 3 11:44-12:35 A 3 12:24-1:15 LUNCH 12:40-1:15 4 1:19-2:10 4 1:19-2:10 5 2:14-3:05 5 2:14-3:05 6 3:09-4:00 6 3:09-4:00 WEDNESDAYS ONLY BELL SCHEDULE SCHOOL DAY: 10:20am-4:00pm | SCHOOL STARTS @ 10:20am 1st LUNCH 2nd LUNCH 1 10:20-11:10 1 10:20-11:10 2 11:14-12:00 2 11:14-12:00 LUNCH 12:05-12:40 3 12:04-12:50 W 3 12:44-1:30 LUNCH 12:55-1:30 4 1:34-2:20 4 1:34-2:20 5 2:24-3:10 5 2:24-3:10 6 3:14-4:00 6 3:14-4:00 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
School Year Calendar | Calendario del año escolar…………………………………………………………………………….. All Salem-Keizer middle schools are on a six period Todas las escuelas intermedias de Salem-Keizer tienen un horario trimester schedule for the 21-22 school year. Please de semestre de seis períodos para el año escolar 21-22. ¡Revise el review the school district calendar for important dates calendario del distrito escolar para conocer las fechas that include holidays, no school days, grading days, importantes que incluyen feriados, días sin clases, días de conference days, and more! calificaciones, días de conferencias y más! We will also post important date information in the También publicaremos información importante sobre fechas en Events section of our school website. la sección de Eventos en el sitio web de nuestra escuela. https://salkeiz.k12.or.us/about-us/yearly-calendars/ Trimester 1 | Trimestre 1 Trimester 2 | Trimestre 2 Trimester 3 | Trimestre 3 FALL | OTOÑO WINTER | INVIERNO SPRING | PRIMAVERA Starts: Tuesday, Starts: Monday, Starts: Monday, September 7, 2021 December 6, 2021 March 14, 2022 • • • Inicia: Martes Inicio: Lunes Inicio: Lunes 7 de Septiembre de 2021 6 de Diciembre de 2021 14 de Marzo de 2022 Ends: Thursday, Ends: Thursday, Ends: Thursday, December 2, 2021 March 10, 2022 June 16, 2022 (1/2 day) • • • Finaliza: Jueves Finaliza: Jueves Finaliza: Jueves 2 de Diciembre de 2021 10 de Marzo de 2022 16 de Junio de 2022 (1/2 día) Grading Day: Friday, Grading Day: Friday, Grading Day: Friday, June 17, 2022 December 3, 2021 March 11, 2022 SCHOOL IS OUT FOR NO SCHOOL NO SCHOOL SUMMER BREAK! • • • Día de calificaciones: Viernes Día de calificaciones: Viernes Día de calificaciones: Viernes 3 de Diciembre de 2021 11 de Marzo de 2022 17 de Junio de 2022 NO HAY CLASES NO HAY CLASES ¡LA ESCUELA ESTÁ FUERA DE VACACIONES DE VERANO! School Closures & Inclement Weather | Cierres de escuelas e inclemencias del tiempo…………………….. In the event of bad weather, district officials will make En caso de mal tiempo, los funcionarios del distrito tomarán la the decision by 5:15am that day to close all or selected decisión antes de las 5:15am de ese día para cerrar todas las schools or to delay the start of school. escuelas o las escuelas seleccionadas o retrasar el inicio de clases. Please check the Emergency School Closures and Delays Por favor, consulte la página Cierres y retrasos de emergencia de page of our school district website for potential school las escuelas del sitio web de nuestro distrito escolar para conocer closure alerts and other information. las posibles alertas de cierre de escuelas y otra información. https://salkeiz.k12.or.us/emergency-closures/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
Common Schedules by Grade Level | Horarios comunes por nivel de grado……………………………………….. Students will be scheduled in six daily classes for the Los estudiantes serán programados en seis clases diarias para el 21-22 school year - four required core classes per grade- año escolar 21-22: cuatro clases básicas que son requeridas por level assignment and up to two elective classes each asignación de nivel de grado y hasta dos clases electivas cada trimester. trimestre. 6th Grade Common Schedule | Horario común de sexto grado Trimester 1 | Primer Trimestre Trimester 2 | Segundo Trimestre Trimester 3 | Tercer Trimestre Language Arts | Artes del lenguaje Language Arts | Artes del lenguaje Language Arts | Artes del lenguaje Math | Matemáticas Math | Matemáticas Math | Matemáticas Science, Social Studies or Health Science, Social Studies or Health Science, Social Studies or Health 6 Ciencias, estudios sociales o salud Ciencias, estudios sociales o salud Ciencias, estudios sociales o salud Physical Education | Educación Física Physical Education | Educación Física Physical Education | Educación Física Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* 7th & 8th Grade Common Schedule | Horario común de séptimo y octavo grado Trimester 1 | Primer Trimestre Trimester 2 | Segundo Trimestre Trimester 3 | Tercer Trimestre 7 Language Arts | Artes del lenguaje Language Arts | Artes del lenguaje Language Arts | Artes del lenguaje Math | Matemáticas Math | Matemáticas Math | Matemáticas Science | Ciencias Science | Ciencias Science | Ciencias &8 Social Studies (2) or Health (1) Social Studies (2) or Health (1) Social Studies (2) or Health (1) Estudios Sociales (2) o Salud (1) Estudios Sociales (2) o Salud (1) Estudios Sociales (2) o Salud (1) Physical Education** (1) or Elective* Physical Education** (1) or Elective* Physical Education** (1) or Elective* Educación Física (1) o Electivo* Educación Física (1) o Electivo* Educación Física (1) o Electivo* Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* Elective* | Electivo* *If it is determined that a student needs additional *Si se determina que un estudiante necesita apoyo support in a class, an elective may be replaced adicional en una clase, una clase electiva puede ser by a class that will provide the student with the reemplazada por una clase que le brindará al estudiante help necessary to succeed in that subject area. la ayuda necesaria para tener éxito en esa materia. La Academic support class placement is based or skill ubicación de la clase de apoyo académico se basa en el level, test scores, and teacher recommendations. nivel de habilidad, los puntajes de las pruebas y las recomendaciones de los maestros. **7th & 8th graders may be scheduled in a trimester of physical education to meet the **Los estudiantes de séptimo y octavo grado pueden ser state's physical education requirement. programados en un trimestre de educación física para cumplir con los requisitos de educación física del estado. 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
School supply list Students will be checked-out a Chromebook & charger - to access Canvas and other online resources - for the school year. Students may use their own computer or device at their own risk. Teachers may request additional supplies for specific classes. Los estudiantes recibirán un Chromebook y un cargador para acceder a Canvas y otros recursos en línea durante el año escolar. Los estudiantes pueden usar su propia computadora bajo su propio riesgo. Los maestros pueden solicitar suministros adicionales para clases específicas. Supplies Para la clase BACKPACK - to hold supplies and MOCHILA - para guardar útiles y Chromebook/ Chromebook/computer computadora BINDER (3 ring, 1½-2 inch) - plastic, CUADERNO (de 3 anillos y de 1½-2 pulgadas) - fabric, or zipper binder plástico, tela o cierre DIVIDERS - for 3 ring binder SEPARADORES - para el cuaderno 6 COLLEGE RULED SPIRAL NOTEBOOKS 6 CUADERNOS ESPIRALES REGLAMENTADOS POR (1 for each class) UNIVERSIDADES (1 para cada clase) GRAPHING SPIRAL (8th grade only) PAPEL GRÁFICO EN CUADERNO (solo octavo grado) PENCIL or ZIPPER POUCH for supplies LÁPIZ o BOLSA CON CIERRE para suministros pencils, pre-sharpened or lápices, ya afilados o mecánicos (4-6) mechanical (4-6) 4-6 plumas (tinta negra o azul) pens (2-4, black or blue) lápices de colores colored pencils resaltadores highlighters borrador eraser regla con estándar y métrico ruler with standard & metric tijeras scissors pegamento glue stick BOTELLA DE AGUA PERSONAL (recargable) PERSONAL (refillable) WATER BOTTLE MASCARA FACIAL FACE MASK Not Required, but good to have No es necesario, pero es bueno tener headphones or earbuds audífonos hand held pencil sharpener sacapuntas de mano calculator calculadora folder to organize loose papers cuaderno para organizar papeles sueltos Need help getting school supplies? Contact our CSOC, Rosio Contreras. ¿Necesita ayuda para conseguir útiles escolares? Póngase en contacto con nuestro CSOC, Rosio Contreras. 503-399-3023 | contreras_rosio@salkeiz.k12.or.us http://claggettcreek.salkeiz.k12.or.us/
Student Attendance | Asistencia de los estudiantes…………………………………………………………………………….. CCMS Attendance Office • oficina de asistencia Mrs. Dunford | Sra. Dunford 503-399-3025 dunford_anna@salkeiz.k12.or.us REPORTING STUDENT ABSENCES………………………….……… REPORTANDO AUSENCIAS DE ESTUDIANTES Call our 24 hour reporting call line @ 503-399-3025 Llame a nuestra línea telefónica de informes las 24 horas and leave a message. State your student’s name, grade, @ 503-399-3025 y deje un mensaje. Indique el nombre de su date of absence, reason for absence, and identity of the estudiante, el grado, la fecha de la ausencia, el motivo de la person leaving the message (parent or guardian). ausencia y la identidad de la persona que deja el mensaje (padre - OR - o tutor). Send your student to school with a written note to -O- turn in to the school attendance office. Include your Envíe a su estudiante a la escuela con una nota escrita para student’s name, grade, date of absence, reason for que la entregue en la oficina de asistencia de la escuela. Incluya absence on the note. Approved parent or guardian must el nombre de su estudiante, grado, fecha de ausencia, motivo de sign note. School attendance office will review note to la ausencia en la nota. El padre o tutor autorizado debe firmar determine if absence can be excused. una nota. La oficina de asistencia escolar revisará la nota para determinar si la ausencia puede ser justificada. Parents or guardians who do not call in to report absences - or provide a valid absence reason/excuse - may Los padres o tutores que no llamen para informar las ausencias, o que be contacted by an automated attendance calling system. no proporcionen una razón / excusa válida para la ausencia, pueden ser contactados por un sistema automatizado de llamadas de asistencia. Oregon law states that parents are legally responsible for making sure their children are attending school. La ley de Oregon establece que los padres son legalmente responsables de asegurarse de que sus hijos asistan a la escuela. LATE ARRIVALS…………………………………………………………….. Students arriving to school late must report to the school LLEGADAS TARDÍAS………………………………………………………………….. attendance office to check in. If your student is going to Los estudiantes que lleguen tarde a la escuela deben reportarse a be late to school, please send them inside the school la oficina de asistencia de la escuela para registrarse. Si su building with a note, or call the school to report that estudiante va a llegar tarde a la escuela, por favor envíelo dentro your student will be late to school. del edificio escolar con una nota o llame a la escuela para informar que su estudiante llegará tarde a la escuela. FUTURE ABSENCES………………………………………………………. If your student is going to miss school - and parents or FUTURAS AUSENCIAS……………………………………………………………….. guardians know in advance - please report their absence Si su estudiante va a faltar a la escuela, y los padres o tutores lo information to the school attendance office. The saben con anticipación, favor de informer de su ausencia a la attendance office will review the absence and record it in oficina de asistencia de la escuela. La oficina de asistencia our absence management system. Students are revisará la ausencia y la registrará en nuestro sistema de gestión responsible for collecting any work missed in classes de ausencias. Los estudiantes son responsables de recolectar from teachers prior to their absence for extended pre- cualquier trabajo perdido en las clases de los maestros antes de arranged absences. su ausencia por ausencias prolongadas preestablecidas. 10 DAY ABSENCES..………………………………………………………. AUSENCIAS DE 10 DÍAS……………………………………………………………… Oregon State Law requires that we withdraw students La ley del estado de Oregon requiere demos de baja a los from our enrollment who miss ten consecutive days of estudiantes que falten diez días consecutivos de clases. Si un school. If a student is absent for any reason for 10 estudiante está ausente por cualquier motivo durante 10 días consecutive days, they will be withdrawn from school consecutivos, será dado de baja de la escuela y tendrá que volver and will have to re-enroll when they return. a inscribirse cuando regrese. 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
Student Health & Medication Information | Información sobre medicamentos y salud del estudiante https://salkeiz.k12.or.us/parents/health/ Medication Administration @ School | Administración de medicamentos en la escuela………………………. CCMS School-Based Health Assistant | asistente de salud escolar de CCMS Ms. Babcock | Sra. Babcock babcock_cassandra@salekeiz.k12.or.us Parents/Guardians are encouraged to give medication to Se anima a los padres / tutores a dar medicamentos a los students before and after the school hours. If medication estudiantes antes y después del horario escolar. Si es necesario is needed to be given during school hours, the following administrar medicamentos durante el horario escolar, se debe must be followed: seguir lo siguiente: + Medication must be brought to school in the original + Los medicamentos deben traerse a la escuela en su envase container. original. + Blue Medication Form - available from school office - + El formulario de medicamento azul, disponible en la oficina must be filled out completely. de la escuela, debe completarse en su totalidad. + Medication will be administered as prescribed. Any + La medicación se administrará según lo prescrito. Cualquier change in prescription needs a signed and dated cambio en la receta médica necesita una nota del médico doctor's note. firmada y fechada. + Medication will be given within 30 minutes before or + La medicación se administrará dentro de los 30 minutos after prescribed time. antes o después del tiempo prescrito. + Over The Counter (OTC) medication will be given per + Los medicamentos de venta libre (OTC, por sus siglas en manufacturers directions - anything different required inglés) se administrarán según las instrucciones del fabricante; doctor's note. cualquier cosa diferente requiere una nota del médico. STUDENT SELF-MEDICATION AUTOMEDICACIÓN DEL ESTUDIANTE If a student has a condition which requires they carry Si un estudiante tiene una afección que requiere que lleve medication with them, please contact our School-Based consigo medicamentos, comuníquese con nuestro asistente de Health Assistant or School Nurse. salud escolar o con la enfermera escolar. How do I know when to send my student to school? When a student is sick, the best place for ? them is to remain at home. Please reference the chart using the link below to help families determine if their student is too sick to attend school, and the next steps they should take. ¿Cómo sé cuándo enviar a mi estudiante a la escuela? Cuando un estudiante está enfermo, el mejor lugar para él es quedarse en casa. Consulte la tabla usando el enlace a continuación para ayudar a las familias a determinar si su estudiante está demasiado enfermo para asistir a la escuela y los próximos pasos que deben tomar. https://salkeiz.k12.or.us/news/am-i-too-sick-for-school/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
21-22 School Year Specifics | Especificaciones del año escolar 21-22……………………………………………………. LOCKERS & BACKPACKS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Casilleros y mochilas Students will not be assigned lockers for the 21-22 No se asignarán casilleros a los estudiantes durante el año school year. Students will be allowed to carry backpacks escolar 21-22. A los estudiantes se les permitirá llevar mochilas a to their classes and during lunch. Exceptions to this sus clases y durante el almuerzo. Las excepciones a esta política policy will be considered by school staff and/or parent/ serán consideradas por el personal de la escuela y/o la solicitud guardian request. del padre /tutor. CELL PHONES & ELECTRONIC DEVICES > > > > > > > > > > > > > > Teléfonos celulares y dispositivos electrónicos During school hours, students should not use their cell Durante el horario escolar, los estudiantes no deben usar sus phones or other electronic devices for non-educational teléfonos celulares u otros dispositivos electrónicos con fines no purposes. Phones should be turned off and put away in a educativos. Los teléfonos deben apagarse y guardarse en un secure place (pocket or backpack). Students may call lugar seguro (bolsillo o mochila). Los estudiantes pueden llamar a parents from the office if they are sick or need anything. los padres desde la oficina si están enfermos o necesitan algo. Si If you need to contact your student during the school necesita comunicarse con su estudiante durante el día escolar, day, please contact the office at 503-399-3701. Our staff comuníquese con la oficina al 503-399-3701. Nuestro personal le will get a message to your student. enviará un mensaje a su estudiante. The school district assumes no responsibility or El distrito escolar no asume ninguna responsabilidad liability for loss or damage to personal por la pérdida o daño a la propiedad personal property brought to school. traída a la escuela. CHROMEBOOKS & CHARGERS > > > > > > > > > > > > > > > > Chromebooks y Cargadores Students will be checked out a Chromebook and charger Los estudiantes recibirán un Chromebook y un cargador durante during the first week of school, or on their first day of la primera semana de clases, o en su primer día de clases si son school if they are a new enrollment who starts later in una nueva inscripción que comienza más tarde en el año escolar. the school year. Chromebooks and chargers are school- Los Chromebook y los cargadores son específicos de la escuela. Si specific. If a student moves to a new school within the un estudiante se muda a una nueva escuela dentro del distrito school district, they will need to return their device to escolar, deberá devolver su dispositivo a su escuela anterior. Los their previous school. Students should bring their fully estudiantes deben traer su Chromebook completamente cargado charged Chromebook to school with them daily. a la escuela todos los días. 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
21-22 School Year Specifics | Especificaciones del año escolar 21-22……………………………………………………. VISITORS & GUESTS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Visitantes e invitados Our school buildings are open, but there is limited access Nuestros edificios escolares están abiertos, pero hay acceso for visitors and guests. Anyone who enters our school limitado para visitantes e invitados. Cualquier persona que entre building who is not a Claggett Creek employee or current al edificio de nuestra escuela y que no sea un empleado de enrolled student must check in and out using an online Claggett Creek o un estudiante matriculado actual debe registrar system. entrada y salida utilizando un sistema en línea. We encourage families to drop their students off so they Alentamos a las familias a dejar a sus estudiantes para que enter the school building by themselves, but we may ingresen al edificio de la escuela por sí mismos, pero podemos permit entry on a case-by-case basis. Please call our permitir la entrada según el caso. Llame a la oficina de nuestra school office @ 503-399-3701 - or use the call button by escuela al 503-399-3701 o use el botón de la puerta principal the front door to communicate with our office staff - if para comunicarse con el personal de la oficina si necesita acceder you need to access the school building. al edificio de la escuela. Face Coverings are required upon building entry. Se requieren revestimientos faciales al entrar al edificio. FACE COVERINGS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Revestimientos faciales Indoors: All Salem-Keizer Public Schools employees, Adentro: Todos los empleados, estudiantes y visitantes de las student, and visitors must wear a face covering indoors Escuelas Públicas de Salem-Keizer deben usar una cubierta facial in all school facilities. en el interior de todas las instalaciones escolares. Buses, Activity Vans: Face coverings are required for Autobuses, furgonetas de actividades: Se requiere que los students and staff as per federal regulations. estudiantes y el personal se cubran la cara de acuerdo con las regulaciones federales. Outdoor mask mandate in effect on Friday, August 27th. Please continue to check our school district website for Mandato de máscara al aire libre en vigor el viernes 27 de the latest updates to the face covering/mask policy. agosto. Continúe visitando el sitio web del distrito escolar para obtener las últimas actualizaciones de la política de cubrición/mascarilla facial. SCHOOL MEALS > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Comidas del colegio All school meals - breakfast & lunch - will be provided to Todas las comidas escolares, desayuno y almuerzo, se all students at no cost during the 21-22 school year. proporcionarán a todos los estudiantes sin costo durante el año escolar 21-22. 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
21-22 School Year Specifics | Especificaciones del año escolar 21-22……………………………………………………. SCHOOL PHOTO DAY > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Día de la foto de la escuela School Photo Day is Tuesday, September 21st. All El día de fotografía escolar es el Martes 21 de Septiembre. A students will get their photo taken for ID purposes. Once todos los estudiantes se les tomará una foto para fines de a student has their photo taken, they will be issued an ID identificación. Una vez que se tome una fotografía al estudiante, card. Purchase of school photos is optional. se le emitirá una tarjeta de identificación. La compra de fotografías escolares es opcional. Photo packet order forms will be sent in a separate mailing from Dorian Studio. Los formularios de pedido de paquetes de imágenes se enviarán en un correo separado de Dorian Studio. RETAKE PHOTO DAY - Tuesday, November 2nd DÍA DE RETOMAR FOTOS - Martes 2 de noviembre ID CARDS, PHOTOS & VIDEO EXCLUSION > > > > > > > > > > > > Exclusión de tarjetas de identificación, fotos y videos Each student is provided a school ID card. ID cards may Cada estudiante recibe una tarjeta de identificación de la required to ride the bus, check out books, or enter escuela. Es posible que se requieran tarjetas de identificación school activities. para viajar en autobús, sacar libros o participar en las actividades escolares. Salem-Keizer Public Schools often take photos or video of school activities in which students are featured. These Las Escuelas Públicas de Salem-Keizer a menudo toman fotos o photos or videotapes can be used as promotional items videos de las actividades escolares en las que se presenta a los for the school district, and may be included in the estudiantes. Estas fotos o cintas de video pueden usarse como newspaper, school yearbook, etc. If you do not want artículos promocionales para el distrito escolar y pueden incluirse your student photographed or videotaped while at en el periódico, anuario escolar, etc. fotos en el anuario, por school, and/or don’t want their pictures in the yearbook, favor envíe un aviso por escrito a Claggett Creek Middle School please send a written notice to Claggett Creek Middle tan pronto como sea posible después de inscribir a su estudiante. School as soon as possible after registering your student. SCHOOL PURCHASES > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Compras escolares > Sports Registration - FREE for 21-22 school year > Registro deportivo - GRATIS para el año escolar 21-22 > Limited Supply of PE Uniforms & School Gear > Suministro limitado de uniformes de educación física y equipo available for purchase at the school. Please check with escolar disponibles para su compra en la escuela. Consulte con office for available styles and sizes. la oficina para conocer los estilos y tamaños disponibles. > 21-22 Yearbooks - TO BE DETERMINED > 21-22 Anuarios - POR DETERMINARSE Purchases can be made with cash, check, or credit card. Las compras se pueden realizar con efectivo, cheque o tarjeta de We accept Visa, MasterCard, and Discover. A non- crédito. Aceptamos Visa, MasterCard y Discover. Se impondrá un refundable surcharge of 2.75% will be imposed on the recargo no reembolsable del 2.75% sobre el monto de la transaction amount if using credit card. transacción si se utiliza una tarjeta de crédito. 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
21-22 School Year Specifics | Especificaciones del año escolar 21-22……………………………………………………. STUDENT ABSENCE HELP > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > Ayuda de ausencia del estudiante If your student is out for an extended period of time, and Si su estudiante está fuera por un período prolongado de tiempo needs help navigating CANVAS or gathering supplies to y necesita ayuda para navegar con CANVAS o para reunir support learning at home, please reach out to us for materiales para apoyar el aprendizaje en casa, comuníquese con assistance. nosotros para obtener ayuda. • Advisory Teacher • Maestro asesor • Counselor • Consejero • CSOC • CSOC SPORTS & ATHLETIC OPPORTUNITIES Oportunidades deportivas y atléticas All school-based athletic opportunities are free during Todas las oportunidades deportivas en la escuela son gratuitas the 21-22 school year. Sign-ups for all sports are on durante el año escolar 21-22. Las inscripciones para todos los FamilyID.com. Students in 7th & 8th grade need to have deportes están en FamilyID.com. Los estudiantes de 7° y 8° a valid sports physical on file with the school to be eligi- grado deben tener un examen físico deportivo válido en el ble to participate - physicals are good for 2 years. archivo de la escuela para ser elegibles para participar; los exámenes físicos son válidos por 2 años. Fall Sports | September-October - Cross-Country (all grades) Deportes de otoño | Septiembre-Octubre - Football (7th & 8th grade) - A Campo Traviesa (todos los grados) - Volleyball (8th grade girls) - Fútbol Americano (séptimo y octavo grado) - Voleibol (niñas de octavo grado) Winter Sports | November-January - Volleyball (7th grade girls) Deportes de invierno | Noviembre-Enero - Wrestling (all grades) - Voleibol (niñas de séptimo grado) - Lucha (todos los grados) Spring Sports | March-May - Track & Field (all grades) Deportes de primavera | Marzo-Mayo - Pista y Campo (todos los grados) https://www.familyid.com/organizations/claggett-creek-middle-school 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
21-22 School Year Specifics | Especificaciones del año escolar 21-22……………………………………………………. BUS ROUTES - RIDER REGISTRATION > > > > > > > > > > > > > > Rutas de autobús - registro de pasajeros All students who regularly ride a school bus to/from Todos los estudiantes que viajan regularmente en un autobús school must be a registered bus rider. Students must escolar hacia / desde la escuela deben estar registrados como reside 1.5 miles away from their resident school to be pasajeros del autobús. Los estudiantes deben residir a 1.5 millas eligible for bus transportation services. Registration for de su escuela de residencia para ser elegibles para los servicios bus transportation is through ParentVUE. de transporte en autobús. La inscripción para el transporte en autobús se realiza a través de ParentVUE. For the 2021-2022 school year, please click this link to check for bus eligibility. Para el año escolar 2021-2022, haga clic en este enlace para If eligible, a link will be provided to the ParentVUE verificar la elegibilidad del autobús. Si es elegible, application to complete registration. Se proporcionará un enlace a la aplicación ParentVUE para completar el registro. Registration for bus service is required every school year. Se requiere registrarse para el servicio de autobús todos los años escolares. https://salkeiz.k12.or.us/parents/rider-registration/ STUDENT ARRIVALS & DEPARTURES > > > > > > > > > > > > > > Llegadas y salidas de estudiantes Drivers are to drop-off and pick-up students in front of Los conductores deben dejar y recoger a los estudiantes frente al the school building. Please be aware of our traffic flow edificio de la escuela. Tenga en cuenta nuestros patrones de patterns and follow the directions of adults directing flujo de tráfico y siga las instrucciones de los adultos que dirigen traffic in front of the school. el tráfico frente a la escuela. Bike, scooters, and skateboards must be walked on Bicicletas, pattines y patinetas debe caminar en las instalaciones school campus, and should be locked securely in the bike el campus de la escuela, y deben estar bloqueados de forma rack located by the gym. The bike rack is locked during segura en el portabicicletas ubicado junto al gimnasio. El school hours. portabicicletas está cerrado con llave durante el horario escolar. Changes to specific policies and procedures will be communicated by our school district and school. Please check our school and school district website on a regular basis to keep up-to-date on information as it changes. Nuestro distrito escolar y la escuela comunicarán los cambios a las políticas y procedimientos específicos. Visite nuestro sitio web de la escuela y del distrito escolar con regularidad para mantenerse actualizado sobre la información a medida que cambie. https://salkeiz.k12.or.us/ https://claggettcreek.salkeiz.k12.or.us/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
Dress Code | Código de vestimenta……………………………………………………………………………………………………. We expect that all students will dress in a way that is Esperamos que todos los estudiantes se vistan de una appropriate for the school day, or for any school- manera apropiada para el día escolar o para cualquier evento sponsored event. Any restrictions to the way a student patrocinado por la escuela. Cualquier restricción a la forma en dresses must be necessary to support the overall que un estudiante se viste debe ser necesaria para apoyar los educational goals of the school and must be explained objetivos educativos generales de la escuela y debe explicarse within this dress code. dentro de este código de vestimenta. Basic Principle: Certain body parts must be covered Principio básico: Ciertas partes del cuerpo deben estar for all students at all times. cubiertas para todos los estudiantes en todo momento. Students Must Wear, while following the basic Los estudiantes deben usar, siguiendo el principio básico principle of Section 1 above: de la Sección 1 anterior: • A Shirt (with fabric in the front, back, and on the • Una camisa (con tela en el frente, la espalda y los lados sides under the arms), AND debajo de los brazos), Y • Pants/jeans or the equivalent (for example, a • Pantalones / jeans o su equivalente (por ejemplo, una skirt, sweatpants, leggings, a dress or shorts), falda, pantalones deportivos, leggings, un vestido o AND pantalones cortos), Y • Shoes. • Zapatos. Students May Wear, as long as these items do not Los estudiantes pueden usar, siempre que estos artículos violate Section 1 above: no infrinjan la Sección 1 anterior: • Hats facing straight forward or straight backward. • Sombreros mirando hacia adelante o hacia atrás. Los Hats must allow the face to be visible to staff, and sombreros deben permitir que la cara sea visible para not interfere with the line of sight of any student el personal y no interferir con la línea de visión de or staff. ningún estudiante o personal. • Religious head coverings. • Cubiertas religiosas para la cabeza. • Religious headwear. • Sombreros religiosos. • Hoodie sweatshirts are allowed; however, hoods • Se permiten las sudaderas con capucha; sin embargo, may not cover the head indoors. es posible que las capuchas no cubran la cabeza en • Fitted pants, including opaque leggings, yoga interiores. pants and “skinny jeans” • Pantalones ajustados, incluidos leggings opacos, • Pajamas pantalones de yoga y "jeans ajustados" • Ripped jeans, as long as underwear and buttocks • Pijama are not exposed. • Jeans rotos, siempre que la ropa interior y las nalgas • Tank tops, including spaghetti straps; halter tops no estén expuestas. • Athletic attire • Camisetas sin mangas, incluidas las tirantes finos; • Visible waistbands on undergarments or visible camisetas sin mangas straps on undergarments worn under other • Atuendo atlético clothing (as long as this is done in a way that • Cinturones visibles en la ropa interior o correas visibles does not violate Section 1 above). en la ropa interior que se usa debajo de otra ropa (siempre que esto se haga de una manera que no viole Adjustments to the dress code may be made on a case-by-case la Sección 1 anterior). basis for a student’s IEP or social and emotional learning. Los ajustes al código de vestimenta se pueden hacer caso por caso para For more specifics, please view the entire dress code el IEP o el aprendizaje social y emocional de un estudiante. policy on our school district website. Para obtener más detalles, consulte la política del código de vestimenta completa en el sitio web de nuestro distrito escolar. https://salkeiz.k12.or.us/students/dress-code/ 21-22 School Year Information for Students & Parents | Información del año escolar 21-22 para estudiantes y padres
También puede leer