Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
Saint William of Montevergine Catholic Church Iglesia Católica de San Guillermo de Montevergine Church / Templo: 500 S. Brittain Street Shelbyville, TN 37160 Office / Oficina : 719 North Main Street, Shelbyville, TN 37160 Tel: 931. 735. 6004 | Fax: 931. 684.6154 Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C stwilliamofmontevergine@gmail.com Secretary: st.william.secretary@gmail.com Website: www.stwilliamshelbyville.org Welcome new parishioners and visitors / Bienvenidos nuevos feligreses y visitantes April 4,2021/Abril 4,2021 Easter Sunday of the Resurrection of the Lord On this day of days we offer a joyful sacrifice of praise to the father who raised his Son from the dead. Let us be intent upon the life Christ offers us, Christ our Passover who has been sacrificed. Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor En este día de días ofrecemos un sacrificio gozoso de alabanza al padre que levantó a su Hijo de entre los muertos. Seamos decididos a la vida que Cristo nos ofrece, Cristo nuestra Pascua que ha sido sacrificado. Pastor: Father Louis E. Rojas, S.A.C : stwilliamofmontevergine@gmail.com Parish Secretary/ Secretaria: Kimberly Youth Minister/Ministro de Juventud: Karina Peña Director of Finance committee/ Director de comité de finanzas: Bartolo Piña Director of Parish Council/Director del Consejo Parroquial: David Parker Religious Education Coordinator/ Coordinadora de educación religiosa en Español: Isabel Grajales Religious Education Coordinator in English Hoang Thu Religious Formation & Education Committee/ Comité de educación y formación religiosa: Joy Cakey Director of Parish life: Pat Johnson Minister of Lectors: Billy Caskey Ministro de Lectores: Nancy Alvarez Minister of Hospitality: Henry Cooley Ministro de Hospitalidad: Ismael Maldonado Altar Server/ Monaguillos: Domingo Castillo marriage preparation program coordinator/ Coordinador de preparación matrimonial: Victor Morales Baptismal & Quinceañera preparation program coordinator/ Coordinadora de preparación Bautismal & Quinceañeras: Silvia Escamilla Knights of Columbus Council12469/ Los Caballeros de Colon Council12469: Domingo Castillo
The Call to Stewardship La llamada al discípulo es sér buen administrador REJOICE AND BE GLAD ALÉGRENSE Y REGOCÍJENSE During the first three or four centuries of Christi- Durante los primeros tres o cuatro siglos del cris- anity, if you asked a Christian to name the feast days tianismo, si se le preguntaba a un cristiano el nombre of the church, your answer would have been a puz- de las fiestas de la Iglesia, su respuesta habría sido zled stare, for there was only one feast: the Resurrec- una mirada de sorpresa porque había una sola fiesta: tion of the Lord. Every Sunday was a feast celebrating la Resurrección del Señor. Cada domingo era una ce- the one great feast. Even though our calendar now lebración de la gran fiesta. A pesar de que nuestro has many beautiful and holy feasts, we must continu- calendario tiene ahora muchas fiestas hermosas y ally be called back to the fact that all these other santas, continuamente debemos ser llamados de nue- feasts exist because of the feast of Christ’s passover vo al hecho de que todas estas fiestas existen a cau- from death to life. The psalm today proclaims this sa de la fiesta del paso (Pascua) de Cristo de la muer- message well: “This is the day.” It is not one of many te a la vida. El Salmo de hoy proclama este mensaje days, but it is the day of all days, the one that gives así: “Este es el día”. No es uno de muchos días, pero all the others their origin, purpose, meaning, and des- es el día de todos los días, el que da a todos los de- tiny. Listen carefully to Peter’s speech in Acts with its más su origen, propósito, significado y destino. Escu- recollection of the Passion, to the words of the apos- chen con atención el discurso de Pedro en Hechos tle Paul, and to the account of Mary Magdalene, John, recordando la Pasión, las palabras del apóstol Pablo and Peter finding the empty tomb, and you will hear y al recuento que hacen María Magdalena, Juan y Pe- the many wonderful works that God has done for us dro al encontrar la tumba vacía, y oirán las obras ma- through Christ. Rejoice and be glad! ravillosas que Dios ha hecho para nosotros en Cristo. ¡Alégrense y regocíjense! Easter Sunday of the Resurrection of the Lord Alleluia! Christ is risen and is victorious over sin and death! We are good stewards of our faith if, like St. Paul, we share this good news whenever and wherever we can. Domingo de Pascua: La Resurrección del Señor ¡Aleluya! ¡Cristo ha resucitado y es victorios sobre el pecado y la muerte! Somos buenos administradores de nuestra fe si, como San Pablo, compartimos esta buena nueva
TREASURES FROM OUR TRADITION TRADICIONES DE NUESTRA Fe It has been said that the most convincing sign Pascua viene de una palabra hebrea pesah que of the Risen Christ is the Risen Christian. Today, in par- quiere decir “lugar de pastos” e indica el final de un ishes around the world, new life is drawn from the wa- periodo de ayuno. La Pascua Judía celebra la libertad del ters of baptism, and new Christians are thrilled to see cautiverio de Egipto. El cristianismo, siendo en su origen the crowds pour in to join in the feast. On Easter, we do una secta judía, tomo la fiesta de la Pascua para celebrar not say the Creed, but rather renew our baptismal prom- la muerte y resurrección de Jesús quien nos da la libertad ises with hearty responses. We are taking the first joyful del cautiverio pecaminoso de nuestras vidas. steps on a fifty-day-long celebration. In the southern Eventualmente el uso de “Pascua” pasó a indicar hemisphere, the world is slipping into winter, but for us cualquier evento en la vida de Jesús que añade a la in North America, the earth itself seems to sing hymns to libertad que nos obtuvo en su vida, cruz y resurrección. He Christ’s victory. Look this morning for the fresh paschal aquí porque tradicionalmente se hablaba de la Pascua del candle standing near the baptismal waters. It was conse- Nacimiento, la Pascua Florida o Pascua de Resurrección y crated in the hours of the night, will burn brightly for la Pascua del Espíritu Santo (Pentecostés) y todavía en fifty days whenever we gather for prayer, and will glow grandes fiestas religiosas del año la gente se saluda con again at every baptism and every funeral in the year “Felices pascuas”. ahead. Even though we may be gathered around the En EE.UU., Argentina y otros países se celebra la candle someday in sadness, today’s joy at Christ’s victo- Pascua (Easter en inglés) con la búsqueda de huevos ry over death will shine through. multicolores y supuestamente traídos por una coneja. Easter era una diosa teutónica cuyos símbolos eran el huevo y la coneja, símbolos de vida y fertilidad que pasaron a representar la nueva vida que se nos da al ser liberados del pecado por la pascua de Jesús. FEAST OF FAITH The Liturgies of Holy Week Holy Week is the culmination of the liturgical year. During these holy days, the liturgy will lead us, with Je- sus, to the depths and to the heights. It begins with a harsh juxtaposition, as we carry palms in remembrance of Christ’s triumphant entry into Jerusalem and then listen to the Passion according to Matthew, as the King is handed over for crucifixion. Then, on Holy Thursday, we remember the night Jesus was handed over—the night he gave himself for us and to us, to live in our midst forever in the sacrament of his Body and Blood. On Good Friday, we touch with our hands the mystery of the Lord’s cross, the instrument of torture that has become the tree of life. Then, at the great Easter Vigil, the lighting of the paschal candle speaks to us of the triumph of light over darkness, of life over death. The resurrection of the Lord becomes a living reality in our midst as the catechumens for whom the Church has prayed throughout Lent are plunged into the mystery of Christ’s death and share in the glory of his resurrection. These are indeed holy days, the culmination of the Church’s liturgy, and an invitation to partici- pate in the very life of Christ. Come, let us worship. FIESTA DE LA FE La mesa de la Palabra De la mesa de la palabra vamos a la mesa eucarística. La Constitución sobre la Sagrada Liturgia tuvo eso en mente de forma muy clara al pedir que: “A fin de que la mesa de la palabra de Dios se prepare con más abundancia para los fieles ábranse con mayor ampli- tud los tesoros de la Biblia, de modo que, en un período determinado de años, se lean al pueblo las partes más significativas de la Sagrada Escritura”. Fue de esta manera que no sólo se reorganizó un nuevo Leccionario para la Iglesia Católica, sino que se le dio una importancia aún mayor a la lectura de la Biblia, no sólo en el contexto de la liturgia, sino en toda la vida de la Iglesia. Esta reforma litúr- gica hizo posible que la comunidad de creyentes conociera los evangelios de Mateo, los de Marcos, Lucas y Juan. En números claros, antes del Concilio Vaticano II sólo se proclamaba el 5% del Evangelio de Marcos y, del Antiguo Testamento, sólo se proclamaban 258 versículos, de los 25,044 versículos que lo componen, es decir, sólo el 1%. Un gran paso, sin duda .
Weekly Readings/ Lecturas Semanales TODAY’S READINGS LECTURAS DE HOY First Reading — Peter is an eyewitness: The Lord is Primera lectura — Pedro es un testigo: el Señor ha risen (Acts 10:34a, 37-43). resucitado (Hechos 10:34a, 37-43). Psalm — This is the day the Lord has made; let us Salmo — Este es el día del triunfo del Señor. Aleluya rejoice and be glad (Psalm 118). (Salmo 118 (117)). (1) Second Reading — All who are baptized, set your (1) Segunda lectura — Todos los bautizados, eleven su hearts in heaven (Colossians 3:1-4) or corazón al cielo (Colosenses 3:1-4). (2) Second Reading — Christ our Passover is sacri- (2) Segunda lectura — Cristo, nuestra Pascua, fue ficed; therefore let us celebrate (1 Corinthians 5:6b-8). sacrificado; por tanto celebremos (1 Corintios 5:6b-8). Gospel — Three witnesses, Mary, Peter, and John; each Evangelio — Tres testigos, María, Pedro y Juan; cada responds to the empty tomb (John 20:1-9) or uno responde a la tumba vacía (Juan 20:1-9) o Mc 16:1-7 Mark 16:1-7 (or, at an afternoon or evening Mass, Luke o (en misas de la tarde o la noche) Lc 24:13-35. 24:13-35). READINGS FOR THE WEEK LECTURAS DE LA SEMANA Monday: Acts 2:14, 22-33; Ps 16:1-2a, 5, 7-11; Lunes: Hch 2:14, 22-33; Sal 16 (15):1-2a, 5, 7-11; Mt 28:8-15 Mt 28:8-15 Tuesday: Acts 2:36-41; Ps 33:4-5, 18-20, 22; Martes: Hch 2:36-41; Sal 33 (32):4-5, 18-20, 22; Jn 20:11-18 Jn 20:11-18 Wednesday: Acts 3:1-10; Ps 105:1-4, 6-9; Lk 24:13-35 Miércoles: Hch 3:1-10; Sal 105 (104):1-4, 6-9; Lc 24:13 Thursday: Acts 3:11-26; Ps 8:2ab, 5-9; Lk 24:35-48 -35 Friday: Acts 4:1-12; Ps 118:1-2, 4, 22-27a; Jueves: Hch 3:11-26; Sal 8:2ab, 5-9; Lc 24:35-48 Jn 21:1-14 Viernes: Hch 4:1-12; Sal 118 (117):1-2, 4, 22-27a; Saturday: Acts 4:13-21; Ps 118:1, 14-15ab, 16-21; Jn 21:1-14 Mk 16:9-15 Sábado: Hch 4:13-21; Sal 118 (117):1, 14-15ab, 16- Sunday: Acts 4:32-35; Ps 118:2-4, 13-15, 22-24; 21; 1 Jn 5:1-6; Jn 20:19-31 Mc 16:9-15 Domingo: Hch 4:32-35; Sal 118 (117):2-4, 13-15, 22- SAINTS AND SPECIAL OBSERVANCES 24; Sunday: Easter Sunday of the Resurrection of the 1 Jn 5:1-6; Jn 20:19-31 Lord; Julian Calendar Palm Sunday LOS SANTOS Y OTRAS CELEBRACIONES Monday: Monday within the Octave of Easter Domingo: Domingo de Pascua: La Resurrección del Tuesday: Tuesday within the Octave of Easter Señor; Wednesday: Wednesday within the Octave of Easter Domingo de Ramos en el calendario juliano Yom HaShoah (Holocaust Remembrance Lunes: Lunes de la Octava de Pascua Day) Martes: Martes de la Octava de Pascua Thursday: Thursday within the Octave of Easter Miércoles: Miércoles de la Octava de Pascua Friday: Friday in the Octave of Easter; Yom HaShoa (memorial del holocausto) Julian Calendar Good Friday Jueves: Jueves de la Octava de Pascua Saturday: Saturday within the Octave of Easter Viernes: Viernes de la Octava de Pascua; Viernes Santo en el calendario juliano Sábado: Sábado de la Octava de Pascua NEW BORN For I remember it is Easter morn, And life and love and peace are all new born. LA FE EN CRISTO —Alice Freeman Palmer La fe en Cristo y el compromiso con él llevan consi- go la garantía de una vida para siempre y..., el estímulo EASTER PEOPLE de la esperanza para luchar constantemente contra todo We are Easter people and Alleluia is our song! aquello que amenaza la existencia humana. —St. Augustine —Anónimo UN PUEBLO PASCUAL ¡Somos un pueblo pascual y el aleluya es nuestra canción! —San Agustín
Estil Smith Erin Corrigan Prayer List / Lista de Oración † May they Charlene Jagodinski Joel Rivera Dave Martin Carol Hanson Rest In Peace The Prayer List is updated daily, please feel free to leave a note with Suzanne Byrom Jim Joyce the person’s name in the offering basket as well as your name & Mary Pokrandt Jane Hosford phone number in case we have any questions. Marie Joyce Rosita Sorensen Christalle O’Neal Austin Carter *Names of the sick are going to be listed for two months in the Laurence Cong Pauline Chipponeir bulletin. If there is a recurrence of illness, names can be listed again. Charlotte Mike Chipponeir Please know that our parish prays daily for the sick and the dying. Cheryl Jones Florencia Perez de Thmophy Joyce Santiago Thank you and God Bless Crystal Jones Olivia La Lista de Oración es actualiza diariamente por favor siéntase libre Amy Corrigan Harry F. Wahl de dejar una nota con el nombre de la persona, el nombre de usted y J.C. Painter Robért DesJardins numero de teléfono en la canasta de la colencta su nombre y número Ashley Burks Susan Heier Gladys Reyes Pat Corbit de teléfono en caso de que tengamos alguna pregunta. Judy Thidodeaux Henry Cooley *Los nombres de los enfermos van a estar listados por dos meses en Dave Daniels el boletín. Si hay una recurrencia de la enfermedad, los nombres Elaine Cooley pueden ser enumerados otra vez. Por favor, sepamos que nuestra parroquia ora diariamente por los enfermos y los moribundos. Gracias y Dios los bendiga. Dear parishioners, You can book your mass intentions for wedding anniversary, deceased anniversary . For more information please call or visit the rectory. / Queridos feligreses, Pueden hacer sus intenciones masivas para el ani- versario de bodas, aniversario de fallecidos. Para obtener más información, llame o visite la rectoría. Resuming Mass If weather permits, we will be celebrating Mass in the church’s parking lot at 9:00am. 11:00am Mass will be held inside the church. All must stay in the car. Saturday at 5:30pm for seniors ONLY. (English) Indoor ca- pacity Masses will be limited to 60 people. Alternative schedule for Sundays: Mass will be at 7:00am (Spanish), 9:00am (Spanish), 11:00pm (English), 1:00pm (Spanish) Reasumiendo Misa Si el tiempo lo permite, estaremos celebrando la misa en el estacionamiento de la iglesia a las 9:00am. La misa de las 11:00am se llevará a cabo dentro de la iglesia. Todos deben quedarse en el auto. Sábado a las 5:30pm para personas mayores SOLAMENTE. (Inglés) Las misas de capacidad en interior estarán limitadas a 60 personas. Collection for /Colecta del 3/21 =$3,668.85 3/28 = We ask for your help on continuing giving to our church as you were doing before. We will appreciate your help, thank you. Le pedimos por su ayuda continua con sus donaciones como lo hacia antes. Apreciaremos su ayuda, gracias. Sunday,April 11, 2021 Saturday, April 10, 2021 Lectors: Jennifer Brayant Lectors: Karen Hargrove Saturday, April 17, 2021 Sunday,April 18, 2021 Lectors: Hilary Hargrove Lectors: Diana Hernandez
Parish Announcements / Anuncios Parroquiales MASS SCHEDULE / HORARIO DE MISA CONFESSION / CONFECIONES MONDAY / LUNES 8:00am FRIDAY / VIERNES 6:00pm - 6:45pm WEDNESDAY / MIERCOLES (SPANISH) 7:00pm SATURDAY / SABADO 4:00pm - 4:45pm THURSDAY / JUEVES 8:00am or by appointment / o por cita FRIDAY / VIERNES 8:00am *Parish life meets every 3rd Thursday of the month at 9:00am in the Hall SATURDAY (ENGLISH) 5:30pm *Adoracion Nocturna meets every 3rd Saturday of the month from 7:00pm (Sat)- SUNDAY / DOMINGO (SPANISH): 9:00am to 7:00am(Sun) Adoracion Nocturna se reúne cada 3er Sábado del mes de SUNDAY (ENGLISH): 11:00am 7:00 pm (Sab) a 7:00 am (Dom) HOLY HOUR - 1st Friday of the month at 7:00pm *Guatemalan mass meets every 2nd Saturday of the month at 7:00pm HORA SANTA - 1er viernes del mes a las 7:00 Misa Guatemalteca se reúne cada segundo Sábado del mes a las p.m. 7:00 p.m. Holy Days of Obligation\ Fiestas de Guardar Classes pre Bautismales y para Quinceañeras, Classes pre Bautismales 4:00pm y Quinceañeras 5:00pm . Por favor de asistir Vigil/ Vigilia 6:30pm Mass/ Misa con tapa boca. Para mas información contactar a Silvia Escamilla (615) 971- Day/ Día - 8:00am Mass, 7:00pm Misa 2195 FECHAS PARA BAUTISMOS April 10,2021 May 8, 2021 ANNOUNCEMENT / ANUNCIO The Parish Life Committee is now meeting again on the 3rd Thursday of the month. We gather at 9:00 a.m. in the Hall. The beginning of Spring and the meaning of the Easter season inspire us with hope and energy to serve our Parish and our community! Please join us to share your ideas. Our next meeting is April 15. We have an auxiliary list for those who can’t attend a daytime meeting but would like to help with meals/celebrations. WE THANK ALL WHO DONATED TO- IF YOU ARE DONATING TO THE DIOSE OF WARD THE FLOWRES FOR EASTER. NASHVILLE PLEASE PLACE YOUR DONA- AGRADECEMOS A TODOS LOS QUE TION IN A ENVELOPE AND SEND IT DIRECT- DONARON A LOS FLUJOS PARA LY TO THEM. SEMANA SANTA. O FFICE C LOSED. O FICINA CERRADA. Monday April 5 Tuesday April 6 WE ARE NOW CURRENTLY LOOKING ENG- LISH SPEAKING CANDIDATES FOR OUR PAR- WE ARE LOOKING FOR VOLUNTEERS ISH COUNCIL. TO HELP US CUT THE GRASS. PLEASE FIRST INFORM THE PERSON OF ESTAMOS BUSCANDO VOLUNTARIOS YOUR INTEREST BEFORE NOMINATING QUE NOS AYUDEN A CORTAR EL PASTO.
April/Abril Sunday/ Monday/ Tuesday/ Wednesday/ Thursday/ Jue- Friday/ Viernes Saturday/ Sábado Domingo Lunes Martes Miércoles ves 3 1 2 3Holy Saturday / Sabado 7:00pm– Misa Holy Thursday / Santo Jueves Santo Good Friday / 6:30pm Lords Last Viernes Santo 7:30pm– Easter Vigil / supper 1:00 pm -Via Crusis Vigilia Pascual\ Washing of the feet y La passion de el 4:00pm - 4:45pm– Con- Senor fessions/ Confesiones 6:00pm - Passion of Christ 5:30p 7:30pm - Pesame a Senior Mass only Maria 7:00pm– para la comuni- dad de Guatemala 4 5 6 7 8 9 10 Easter 7:00pm – Mass 7:00pm– Misa 8:00am –Mass 8:00am –Mass 10:00am -Baptisms 9:00am Misa Parishioners 4:00pm - 4:45pm– Con- fessions/ Confesiones 11:00am Mass 5:30pm Senior Mass only 7:00pm– Misa para la comunidad de Guatemala 12 11 13 14 15 16 17 Second Sunday of Easter 7:00pm – 7:00pm– Misa 8:00am –Mass Mass 8:00am –Mass 4:00pm Clases bautis- males 5:00pm Clases de quinceañeras 4:00pm - 9:00am Misa 4:45pm– Confessions/ 11:00am Mass Confesiones /5:30pm Se- Parishioners nior Mass only - Paris- hioners 7:00pm–para la comuni- dad de Guatemala … Adoracion nocturna 7:00pm-7:00am 18 19 20 21 22 23 24 Third Sunday 4:00pm - 4:45pm– of Easter 7:00pm – 7:00pm– Misa 8:00am –Mass Confessions/ Con- Mass 8:00am –Mass fesiones 5:30pm 9:00am Misa Senior Mass only 7:00pm– para la comuni- 11:00am Mass dad de Guatemala 25 26 27 28 29 30 Fourth Sunday of Easter 7:00pm – 7:00pm– Misa 8:00am –Mass 9:00am Misa Mass 11:00am Mass 31 Forth Sunday In Ordinary Time 9:00amMisa 11:00am Mass Parishioners
CHURCH NAME AND ADDRESS St. William Church #006677 719 N. Main Street Shelbyville, TN 37160-2827 TELEPHONE 931 735.6004 church office Fax: 931-684-6154 CONTACT PERSON Father Louis Rojas, S.A.C. / Kim.G SOFTWARE MSPublisher 2010 Adobe Acrobat 9 Windows 7 PRINTER Cannon iR ADV C5030 TRANSMISSION TIME Tuesday 2:00 PM SUNDAY DATE OF PUBLICATION Feb. 5, 2017 NUMBER OF PAGES SENT 1 through 8 SPECIAL INSTRUCTIONS: PLEASE PRINT 150 BULLETINS,THANK YOU.
También puede leer