The Holy Eucharist La Santa Eucaristía Primera Comunión / Saint Michael and All Angels
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
The Holy Eucharist La Santa Eucaristía Primera Comunión / Saint Michael and All Angels September 26, 2021 www.stmichaelangels.org THANK YOU for visiting St. Michael and All Angels. Wherever our community gathers, everyone is welcome. St Michael and All Angels seeks to affirm the dignity of all persons within our community without prejudice to any person regardless of race, color, gender, age, national and ethnic origin, immigration status, marital status, sexual orientation/identity or gender identification.
CANTO DE ENTRADA Oceanos Verse 1: Tu voz me llama a las aguas, Donde mis pies pueden fallar Y ahí te encuentro en lo incierto, Caminaré sobre el mar Chorus: A tu nombre clamaré, En ti mis ojos fijaré, En tempestad Descansaré en tu poder, Pues tuyo soy hasta el final Bridge: Que tu Espíritu me guíe sin fronteras, Más allá de las barreras, A donde tú me llames,Tú me llevas más alla de lo soñado Donde puedo estar confiado, Al estar en tu presencia 2
GATHERING Opening Acclamation EOW p 50 Presider Blessed be the one, holy, and living God. People Glory to God for ever and ever. Almighty God, to you all hearts are open, all desires known, and from you no secrets are hid: Cleanse the thoughts of our hearts by the inspiration of your Holy Spirit, that we may perfectly love you, and worthily magnify your holy Name; through Christ our Lord. Amen. Canto de Alabanza LOC p 278 Glory to God / Gloria a Dios Gloria a Dios en el cielo, Glory to God in the highest, y en la tierra paz a quienes ama el Señor. and peace to his people on earth. Por tu inmensa gloria te alabamos, te Lord God, heavenly King, bendecimos, te adoramos, te glorificamos, almighty God and Father, te damos gracias,Señor Dios, Rey we worship you, we give you thanks, celestial, Dios Padre todopoderoso. we praise you for your glory. Señor, Hijo único Jesucristo, Señor Dios, Lord Jesus Christ, only Son of the Father, Lord God, Lamb of God, Cordero de Dios, Hijo del Padre: Tú que you take away the sin of the world: quitas el pecado del mundo, ten piedad de have mercy on us; nosotros; Tú que quitas el pecado del you are seated at the right hand of the mundo, atiende nuestra súplica; Tú que Father: receive our prayer. estás sentado a la derecha del Padre, ten piedad de nosotros: For you alone are the Holy One, Porque sólo tú eres Santo, you alone are the Lord, sólo tú Señor, you alone are the Most High, sólo tú Altísimo, Jesucristo, Jesus Christ, con el Espíritu Santo with the Holy Spirit, en la gloria de Dios Padre. Amén. in the glory of God the Father. Amen. Presider God be with you. People And also with you. Presider Let us pray. Collect of the Day BCP p 234 Everlasting God, you have ordained and constituted in a wonderful order the ministries of angels and mortals: Mercifully grant that, as your holy angels always serve and worship you in heaven, so by your appointment they may help and defend us here on earth; through Jesus Christ our Lord, who lives and reigns with you and the Holy Spirit, one God, for ever and ever. Amen. 3
LITURGY OF THE WORD First Reading Genesis 28:10-17 A reading from the book of Genesis Jacob left Beer-sheba and went toward Haran. He came to a certain place and stayed there for the night, because the sun had set. Taking one of the stones of the place, he put it under his head and lay down in that place. And he dreamed that there was a ladder set up on the earth, the top of it reaching to heaven; and the angels of God were ascending and descending on it. And the Lord stood beside him and said, “I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac; the land on which you lie I will give to you and to your offspring; and your offspring shall be like the dust of the earth, and you shall spread abroad to the west and to the east and to the north and to the south; and all the families of the earth shall be blessed in you and in your offspring. Know that I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you.” Then Jacob woke from his sleep and said, “Surely the Lord is in this place—and I did not know it!” And he was afraid, and said, “How awesome is this place! This is none other than the house of God, and this is the gate of heaven.” Reader The word of the Lord. People Thanks be to God. 103:19-22 Benedic, anima mea 19 The Lord has set his throne in heaven, * and his kingship has dominion over all. 20 Bless the Lord, you angels of his, you mighty ones who do his bidding, * and hearken to the voice of his word. 21 Bless the Lord, all you his hosts, * you ministers of his who do his will. 22 Bless the Lord, all you works of his, in all places of his dominion; * bless the Lord, O my soul. 4
La Epístola Revelación 12:7–12 Lectura del libro de la Revelación a San Juan Después hubo una batalla en el cielo: Miguel y sus ángeles lucharon contra el dragón. El dragón y sus ángeles pelearon, pero no pudieron vencer, y ya no hubo lugar para ellos en el cielo. Así que fue expulsado el gran dragón, aquella serpiente antigua que se llama Diablo y Satanás, y que engaña a todo el mundo. Él y sus ángeles fueron lanzados a la tierra. Entonces oí una fuerte voz en el cielo, que decía: «Ya llegó la salvación, el poder y el reino de nuestro Dios, y la autoridad de su Mesías; porque ha sido expulsado el acusador de nuestros hermanos, el que día y noche los acusaba delante de nuestro Dios. Nuestros hermanos lo han vencido con la sangre derramada del Cordero y con el mensaje que ellos proclamaron; no tuvieron miedo de perder la vida, sino que estuvieron dispuestos a morir. ¡Alégrense, pues, cielos, y ustedes que viven en ellos! ¡Pero ay de los que viven en la tierra y en el mar, porque el diablo, sabiendo que le queda poco tiempo, ha bajado contra ustedes lleno de furor!» Palabra del Señor. Demos gracias a Dios. GOSPEL ACLAMATION Aleluya: ALELUYA ALELUYA ALELUYA ALELU-YA ALELUYA ALELUYA ALELUYA ALELU-YAAAAA 5
El Evangelio San Juan 1:47–51 El Santo Evangelio de Nuestro Señor Jesucristo según San Juan ¡Gloria a ti, Cristo Señor! Cuando Jesús vio acercarse a Natanael, dijo: —Aquí viene un verdadero israelita, en quien no hay engaño. Natanael le preguntó: —¿Cómo es que me conoces? Jesús le respondió: —Te vi antes que Felipe te llamara, cuando estabas debajo de la higuera. Natanael le dijo: —Maestro, ¡tú eres el Hijo de Dios, tú eres el Rey de Israel! Jesús le contestó: —¿Me crees solamente porque te he dicho que te vi debajo de la higuera? Pues vas a ver cosas más grandes que éstas. También dijo Jesús: —Les aseguro que ustedes verán el cielo abierto, y a los ángeles de Dios subir y bajar sobre el Hijo del hombre. El Evangelio del Señor. Te alabamos, Cristo Señor. Sermon The Rev. Jaime Briceño Priest-in-Charge, St. Michael and All Angels 6
The Nicene Creed BCP 358 El Credo Niceno LOC 280 We believe in one God, Creemos en un solo Dios, the Father, the Almighty, Padre todopoderoso, maker of heaven and earth, Creador de cielo y tierra, of all that is, seen and unseen. de todo lo visible e invisible. We believe in one Lord, Jesus Christ, Creemos en un solo Señor, Jesucristo, the only Son of God, Hijo único de Dios, eternally begotten of the Father, nacido del Padre antes de todos los siglos: God from God, Light from Light, Dios de Dios, Luz de Luz, true God from true God, Dios verdadero de Dios verdadero, begotten, not made, engendrado, no creado, of one Being with the Father. de la misma naturaleza que el Padre, Through him all things were made. por quien todo fue hecho; For us and for our salvation que por nosotros he came down from heaven: y por nuestra salvación by the power of the Holy Spirit bajó del cielo: he became incarnate from the Virgin por obra del Espíritu Santo Mary, se encarnó de María, la Virgen, and was made man. y se hizo hombre. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; Por nuestra causa fue crucificado he suffered death and was buried. en tiempos de Poncio Pilato: On the third day he rose again padeció y fue sepultado. in accordance with the Scriptures; Resucitó al tercer día, según las Escrituras, he ascended into heaven subió al cielo and is seated at the right hand of the y está sentado a la derecha del Padre. Father. De nuevo vendrá con gloria He will come again in glory to judge the para juzgar a vivos y muertos, living and the dead, y su reino no tendrá fin. and his kingdom will have no end. Creemos en el Espíritu Santo, We believe in the Holy Spirit, the Lord, the Señor y dador de vida, giver of life, que procede del Padre y del Hijo, who proceeds from the Father and the Son. que con el Padre y el Hijo With the Father and the Son he is recibe una misma adoración y gloria, worshiped and glorified. y que habló por los profetas. He has spoken through the Prophets. Creemos en la Iglesia, We believe in one holy catholic and que es una, santa, católica y apostólica. apostolic Church. Reconocemos un solo Bautismo We acknowledge one baptism for the para el perdón de los pecados. forgiveness of sins. Esperamos la resurrección de los muertos We look for the resurrection of the dead, y la vida del mundo futuro. Amén. and the life of the world to come. Amen. 7
Prayers of the People --- Oración de los Fieles Form I With all our heart and with all our mind, let us pray to the Lord, saying "Lord, have mercy." Con todo el corazón y con toda la mente, oremos al Señor, diciendo: "Señor, ten piedad". Silencio/Silence Por la paz de lo alto, por la misericordia de Dios y por la salvación de nuestras almas, oremos al Señor. Señor, ten piedad. For the peace of the world, for the welfare of the Holy Church of God, and for the unity of all peoples, let us pray to the Lord. Lord, have mercy. Por la paz del mundo, por el bienestar de la santa Iglesia de Dios y por la unidad de todos los pueblos, oremos al Señor. Señor, ten piedad. For our Bishop elect Paula Clark, and our assistant Bishop Chilton, and for all the clergy and people, let us pray to the Lord. Lord, have mercy. Por nuestro Presidente, por los gobernantes de las naciones y por todas las autoridades, oremos al Señor. Señor, ten piedad. For this city of Berwyn, for every city and community, and for those who live in them, let us pray to the Lord. Lord, have mercy. Por la buena tierra que Dios nos ha dado, y por la sabiduría y el deseo de conservarla, oremos al Señor. Señor, ten piedad. For the aged and infirm, for the widowed and orphans, and for the sick and the suffering. We pray for the health and recovery of Anthony and Marcia, let us pray to the Lord. Lord, have mercy. Por los pobres y oprimidos, por los desempleados e indigentes, por los encarcelados y cautivos, y por todos los que se acuerdan y cuidan de ellos, oremos al Señor. Señor, ten piedad. 8
For all who have died in the hope of the resurrection, and for all the departed, let us pray to the Lord. Lord, have mercy. Por la liberación de todo peligro, violencia, opresión y degradación, oremos al Señor. Señor, ten piedad. That we may end our lives in faith and hope, without suffering and without reproach, let us pray to the Lord. Lord, have mercy. En la comunión de San Miguel y de todos los Angeles y todos los santos, encomendémonos los unos a los otros, y toda nuestra vida a Cristo nuestro Dios. A ti, Señor nuestro Dios. Silencio/Silence Collect BCP p 394 Heavenly Father, you have promised to hear what we ask in the Name of your Son: Accept and fulfill our petitions, we pray, not as we ask in our ignorance, nor as we deserve in our sinfulness, but as you know and love us in your Son Jesus Christ our Lord. Amen. Confession of Sin / Confesión de Pecado Confesemos nuestros pecados contra Dios y contra nuestro prójimo. Silencio/Silence Ten misericordia de nosotros, Padre Have mercy upon us, most merciful de toda bondad; Father; en tu compasión perdona nuestros in your compassion forgive us our pecados, sins, los conocidos y los desconocidos; known and unknown, lo que hemos hecho y lo que hemos things done and left undone; dejado de hacer. and so uphold us by your Spirit Sustenta a tus siervos con tu Espíritu, that we may live and serve you in para que vivamos y te sirvamos en newness of life, novedad de vida, to the honor and glory of your Name; para honra y gloria de tu Nombre; through Jesus Christ our Lord. Amen. por Jesucristo nuestro Señor. Amén. El Sacerdote, puesto de pie, dice: Dios omnipotente tenga misericordia de ustedes, perdone todos sus pecados por Jesucristo nuestro Señor, les fortalezca en toda bondad y, por el poder del Espíritu Santo, les conserve en la vida eterna. Amén. 9
The Peace Presider The Peace of the Lord be always with you. La paz del Señor sea siempre con ustedes. People And also with you. Please keep social distancing when giving each other a sign of peace. LA PAZ/OFRETORIO: Dame la Mano Estrofa: No me importa la Iglesia que vayas, Ni me importa el color de tu piel Si tu corazón es como el mío Dame la mano y mi hermano serás Estribillo: Dame la mano, dame la mano Dame la mano y mi hermano serás Dame la mano dame la mano Dame me la mano y estamos en paz Estrofa: No me importa la iglesia que vayas So detràs de calvario tú estás Si tu corazón es como el mío Dame la mano y mi hermano serás Estrofa: Oh hermanos ! Juntemos las manos Y unidos vamos a luchar Si tu corazón es como el mío Dame la mano y mi hermano serás Announcements To make your donation you can visit, www.stmichaelangels.org/donate Don’t miss participating in our Feast of Guadalupe and Confirmations on December 12, 2021. Sign up for confirmation preparation today. Get Vaccinated against COVID-19 10
THE HOLY COMMUNION SANTA COMUNIÓN Ofertorio Representantes de la congregación al celebrante las ofrendas del pueblo de pan y vino, y de dinero u otros dones. El pueblo se pone de pie mientras se presentan las ofrendas y se colocan sobre el Altar The Great Thanksgiving Eucharistic Prayer A BCP p 367 Presider The Lord be with you. People And also with you. Presider Lift up your hearts. People We lift them to the Lord Presider Let us give thanks to the Lord our God. People It is right to give God thanks and praise. En verdad es digno, justo y saludable, darte gracias, en todo tiempo y lugar, Padre omnipotente, Creador de cielo y tierra. Because you are greatly glorified in the assembly of your saints. All your creatures praise you, and your faithful servants bless you, confessing before the rulers of this world the great Name of your only begotten. Por tanto te alabamos, uniendo nuestras voces con los Angeles y San Miguel y todos los Arcángeles, y con todos los coros celestiales que, proclamando la gloria de tu Nombre, por siempre cantando: Celebrant and People Santo Rock: Bendito es el que viene en el nombre del Santo, Santo, Santo señor Santo es el Senor Hosanna en el cielo (hosanna en el cielo) Dios del Universo Hosanna en el cielo Dios del Universo Santo, Santo, Santo Santo, Santo, Santo Santo es el Senor Santo es el Senor Dios del Universo (Dios del Universo) Dios del Universo (Dios del Universo) Dios del Universo (C,G) Dios del Universo Santo, Santo, Santo Llenos están en el cielo, y en la tierra de Santo es el Senor tu gloria Dios del Universo (Dios del Universo) Hosanna en el cielo (hosanna en el cielo) Dios del Universo Hosanna en el cielo 11
Holy and gracious Father: In your infinite love you made us for yourself, and, when we had fallen into sin and become subject to evil and death, you, in your mercy, sent Jesus Christ, your only and eternal Son, to share our human nature, to live and die as one of us, to reconcile us to you, the God and Father of all. He stretched out his arms upon the cross, and offered himself, in obedience to your will, a perfect sacrifice for the whole world. En la noche en que fue entregado al sufrimiento y a la muerte, nuestro Señor Jesucristo tomó pan; y dándote gracias, lo partió y lo dio a sus discípulos, y dijo: "Tomen y coman. Este es mi Cuerpo, entregado por ustedes. Hagan esto como memorial mío". After supper he took the cup of wine; and when he had given thanks, he gave it to them, and said, "Drink this, all of you: This is my Blood of the new Covenant, which is shed for you and for many for the forgiveness of sins. Whenever you drink it, do this for the remembrance of me." Therefore we proclaim the mystery of faith: Celebrant and People Christ has died. Cristo ha muerto. Christ is risen. Cristo ha resucitado. Christ will come again; Cristo volverá; We celebrate the memorial of our redemption, O Father, in this sacrifice of praise and thanksgiving. Recalling his death, resurrection, and ascension, we offer you these gifts. Santifícalos con tu Espíritu Santo, y así serán para tu pueblo el Cuerpo y la Sangre de tu Hijo, la santa comida y la santa bebida de la vida nueva en él que no tiene fin. Santifícanos también, para que recibamos fielmente este Santo Sacramento y seamos perseverantes en tu servicio en paz y unidad. Y en el día postrero, llévanos con todos tus santos al gozo de tu reino eterno. All this we ask through your Son Jesus Christ: By him, and with him, and in him, in the unity of the Holy Spirit all honor and glory is yours, Almighty Father, now and for ever. AMEN.
As our Savior Christ has taught us, we now pray, Oremos como nuestro Salvador Cristo nos enseñó. Our Father, who art in heaven, Padre nuestro que estás en el cielo, hallowed be thy Name, santificado sea tu Nombre, thy kingdom come, venga tu reino, thy will be done, hágase tu voluntad, en la tierra como en el cielo. on earth as it is in heaven. Danos hoy nuestro pan de cada día. Give us this day our daily bread. Perdona nuestras ofensas, And forgive us our trespasses, como también nosotros perdonamos as we forgive those a los que nos ofenden. who trespass against us. No nos dejes caer en tentación And lead us not into temptation, y líbranos del mal. but deliver us from evil. Porque tuyo es el reino, For thine is the kingdom, tuyo es el poder, and the power, and the glory, y tuya es la gloria, for ever and ever. Amen. ahora y por siempre. Amén The Breaking of the Bread A period of silence is kept. ¡Aleluya! Cristo, nuestra Pascua, se ha sacrificado por nosotros. ¡Celebremos la fiesta! ¡Aleluya! The Gifts of God for the People of God. Take them in remembrance that Christ died for you, and feed on him in your hearts by faith, with thanksgiving. Prayer for those receiving their first communion: WE do not presume to come to this thy Table, O merciful Lord, trusting in our own righteousness, but in thy manifold and great mercies. We are not worthy so much as to gather up the crumbs under thy Table. But thou art the same Lord, whose property is always to have mercy: Grant us therefore, gracious Lord, so to eat the flesh of thy dear Son Jesus Christ, and to drink his blood, that our sinful bodies may be made clean by his body, and our souls washed through his most precious blood, and that we may evermore dwell in him, and he in us. Amen. 13
Pescador de Hombres/Lord, You Have Come Cesáreo Gabaráin Estrofa 1 1. Tú has venido a la orilla, Verse 1 no has buscado ni a sabios ni a ricos; 1. Lord, you have come to the seashore, tan sólo quieres que yo te siga. neither searching for the rich nor the wise, desiring only that I should follow. Estribillo Señor, me has mirado a los ojos, Refrain sonriendo has dicho mi nombre, O, Lord, with your eyes set upon me, en la arena he dejado mi barca, gently smiling, you have spoken my junto a ti buscaré otro mar. name; all I longed for I have found by the water, at your side, I will seek other shores. Estrofas 2-4 Verses 2-4 2. Tú sabes bien lo que tengo; 2. Lord, see my goods, my possessions; en mi barca no hay oro ni espadas, in my boat you find no power, no Tan sólo redes y mi trabajo. wealth. Will you accept, then, my nets and labor? 3. Tú necesitas mis manos, mi cansancio que a otros descanse, 3. Lord, take my hands and direct them. Amor que quiera seguir amando. Help me spend myself in seeking the lost, returning love for the love you gave 4. Tú, pescador de otros lagos, me. ansia eterna de almas que esperan, amigo bueno, que así me llamas. 4. Lord, as I drift on the waters, be the resting place of my restless heart, my life’s companion, my friend and refuge. Spanish text: Cesáreo Gabaráin. English text: OCP. Text and music © 1979, 1987, Cesáreo Gabaráin. Published by OCP. All rights reserved. 14
Ministration of Communion Post-Communion Prayer Please stand. Eterno Dios, Padre celestial, Eternal God, heavenly Father, en tu bondad nos has aceptado como you have graciously accepted us as miembros vivos de tu Hijo, nuestro living members of your Son our Salvador Jesucristo; Savior Jesus Christ, nos has nutrido con alimento and you have fed us with spiritual espiritual en el Sacramento de su food in the Sacrament of his Body and Cuerpo y de su Sangre. Blood. Envíanos ahora en paz al mundo; Send us now into the world in peace, revístenos de fuerza y de valor and grant us strength and courage para amarte y servirte to love and serve you con alegría y sencillez de corazón; with gladness and singleness of heart; por Cristo nuestro Señor. Amén. through Christ our Lord. Amen. Blessing The priest prays for God’s Blessing on the gathered people CANTO DE SALIDA: Ángeles de Dios Si tu sientes cerca un murmullo y no sabes que es es un ángel llegando aunque no lo ves Para acercar nuestras oraciones a Dios Si mas, abre el corazón y comienza a cantar Que no hay gozo más grande que el amor celestial Y los ángeles ya vienen a celebrar Si vuelan los angeles en el lugar en medio de todos y sobre el altar Trayendo las mano, llenas de bendiciones no se si el cielo bajo que fue lo que paso Yo sí sé que está lleno de ángeles si Y que el mismo Dios está aquí Si los ángeles vuelan, la iglesia se alegra Todos cantan y lloran, las almas se elevan Se asusta el infierno, se aleja el mal Siente un ruido de alas, los ángeles vuelan confía hermano que llegado la hora la hora de Dios y te quiere encontrar 15
Dismissal Presider Let us go forth into the world, rejoicing in the power of the Spirit. People Thanks be to God. Participantes recibiendo su primera comunión: Solmaira Zecuistl Cynthia Castro Angel Chagoya Jared Soto-Cruz Santiago Tovar Josephine Chagoya Flores Yoxsaly Nunez Yamilth Avila Mario Chagoya Enrique Chaidez Permission to podcast / stream / reprint the music in this service obtained from ONE LICENSE, License # A-737585. All rights reserved. 16
También puede leer