CARING FOR THE PATIENT, YOUR ONLY THOUGHT - SOLECO I FRAMES SANITARY DIVISION - Gebit Group Limited
←
→
Transcripción del contenido de la página
Si su navegador no muestra la página correctamente, lea el contenido de la página a continuación
CARING FOR THE PATIENT, YOUR ONLY THOUGHT SANITARY DOORS WITH METAL FRAMES PUERTAS SOCIOSANITARIAS CON MARCO METÁLICO SOLECO I FRAMES SANITARY DIVISION>>
SANITARY DIVISION>> WE CARE EVERY DETAIL , TAKE CARE OF YOU CUIDAMOS CADA DETALLE, CUIDAMOS DE TI Our philosophy is to know the specific needs Nuestra filosofía es conocer las necesidades concretas of each sector and provide customized solutions. de cada sector y aportar las soluciones personalizadas. Our main objective is to guarantee the durability and Nuestra división sanitaria tiene como objetivo primordial strength of our products. garantizar la durabilidad y resistencia de nuestros productos. With all the hygienic guarantees, a perfect adaptation to variations of septum and, additionally, the subjection Con todas las garantías higiénicas, una perfecta adaptación that guarantees its perfect long-term operation a variaciones de tabique y, además, con la sujeción que in places of high traffic; More than 200 hospitals and garantiza su perfecto funcionamiento a largo plazo en geriatrics have already opted for the many lugares de alto tránsito; más de 200 hospitales y geriátricos SOLECO systems. ya han apostado por los múltiples sistemas SOLECO. With a wide experience and professionalism, guaranteed Con una amplia experiencia y profesionalidad, garantizada by the quality seal SOLECO, our customers confirm por los sellos de calidad SOLECO, nuestros clientes confirman that we are a worldwide reference in the sector of que somos un referente mundial en el sector de marcos y hospital doors and frames. Thinking of specific solutions, puertas hospitalarias. Pensando en soluciones específicas, in the health sector we have made every effort en el sector sanitario nos hemos esforzado to obtain the best result; The best way to take care al máximo en obtener el mejor resultado; la mejor manera of each project. de cuidar cada proyecto. Our patented Knock-Down® system allows Nuestro sistema patentado Knock-Down®, permite una optimum adaptability and ease of installation before óptima adaptabilidad y facilidad en su instalación antes and after partitioning, this system optimizes time y después de tabicar, este sistema optimiza tiempo And resources, so the execution of any project is y recursos, así la ejecución de cualquier proyecto es más faster and easier. rápida y sencilla. At SOLECO we always take care of every detail to always En SOLECO siempre cuidamos cada detalle para ofrecer offer the best possible product. siempre el mejor producto posible. Hospital Maipu Chile Hospital la Fe Valencia Hospital Bello Horizonte Brasil SOLECO I FRAMES 05
SANITARY DIVISION>> SOCIOSANITARY DOORS METALIC FRAMES PROFILES PUERTAS SOCIO SANITARIAS PERFILES MARCO METÁLICO TYPE G PROFILE / TYPE G7 PROFILE / PERFIL TIPO G PERFIL TIPO G7 >> D/P: Compact or Laminated Compacto o Laminado D/P D/P TYPE GH PROFILE / TYPE G DOBLE GALCE PROFILE / PERFIL TIPO GH PERFIL TIPO G2G D/P OPTIONAL / OPCIONAL Stop sliding closure outside wall ( F / G) / Tope cierre corredera fuera tabique (F/G) 08 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> TECNIC DOORS DESCRIPTION & FEATURES PUERTAS TÉCNICAS DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS LAMINATE DOOR WITH PVC EDGE / PUERTA DE LAMINADO CON CANTO DE PVC Laminate/ Laminado. MDF Waterproof./ MDF Hidrófugo.. PVC edge/ Canto de laminado PVC. Low density particle board. / Aglomerado de baja densidad. Venner MDF/ DM de 4 mm aplacado en laminado de 0,8 mm. Note: Consult measures. Nota: Consultar medidas. COMPACT LAMINATE DOOR 2 MM. WITH COMPACT EDGE/ PUERTA DE COMPACTO DE 2 MM. CON CANTO DE COMPACTO Compact laminate 2 mm / Compacto de 2 mm Hidden compact edge / Canto oculto de compacto Low density particle board or high density extruded Waterproof MDF inside / polystyrene / Bastidor de DM hidrófugo Aglomerado de baja densidad o poliestireno extrusionado alta densidad. Note: Consult measures. Nota: Consultar medidas. DOOR FINISHES / ACABADOS PUERTAS HPL HIGH PRESSURE LAMINATES / HPL LAMINADOS ALTA PRESIÓN COMPACT Check our different finishes / Consulte nuestras posibilidades de acabados SOLECO I FRAMES 09
SANITARY DIVISION>> SOCIOSANITARY DOORS PROFILES & FINISHES PUERTAS SOCIO SANITARIAS PERFILES Y ACABADOS FRAME FINISHES / ACABADOS MARCOS 1 LACQUERED METAL FRAME WITH BAKED RAL MATTE AND TEXTURED / MARCOS METÁLICOS LACADO RAL AL HORNO MATE Y TEXTURIZADO Possibility of RAL colors. Check RAL guide / Posibilidad de colores RAL. Consultar guía RAL 2 LACQUERED METAL FRAME WITH BAKED RAL ANTIBACTERIANO/ MARCOS METÁLICOS LACADO RAL ANTIBACTERIANOS ANTI See our chances RAL in Antibacterial format / BACTERIAL Consulte posibilidades RAL en formato Antibacteriano TECHNOLOGY Technology for manufacturing powder paint coating provides superior resistance to microorganisms. When microbes contact the surface of the painting, the activity thereof , prevents vital functions microorganisms grow and multiply. It fulfills the aims of: To protect the substratum (steel, aluminium, etc.) against the corrosion. To offer the aesthetic wished aspect (color, texture, etc.) To support a sure environment opposite to the proliferation of the microorganisms. It is effective against: Staphilococus aureus, Escherichia coli, pseudomonas aeruginosa, Enterococcus hirae. TECNOLOGÍA Tecnología para fabricación de pintura en polvo que proporciona al recubrimiento una resistencia superior a los microorga- nismos. Cuando los microbios contactan con la superficie de la pintura, la actividad del mismo, les impide las funciones vitales de crecer y multiplicarse. Cumple los objetivos de: Proteger el sustrato (acero, aluminio, etc.) contra la corrosión. Ofrecer el aspecto estético deseado (color, textura, etc.). Mantener un entorno seguro frente a la proliferación de microorganismos. Es eficaz contra: Staphilococus aureus, Escherichia coli, Pseudomonas aeruginosa, Enterococcus hirae. Backed RAL and Antibacter finishes/ Acabados para lacado RAL y Antibacteriano. 3 FRAME STAINLESS / MARCOS INOXIDABLES Certificated / Certificado AISI 304 Stainless steel/ AISI 316 Acero inoxidable 10 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> SOCIOSANITARY DOORS DESCRIPTION & FEATURES PUERTAS SOCIO SANITARIAS DESCRIPCIÓN Y CERTIFICADOS DESCRIPTION / DESCRIPCIÓN alació n nst • 2 telescopic parts for dry walls and brick il i sy Ea ác in s /F t a ll a ti o n • Telescópico de 2 piezas para tabiques secos y ladrillo. ADVANTAGES / VENTAJAS Durability. Gran durabilidad. Shock & humidity resistance. Resistencia a golpes y a la humedad. Easy Installation in new construction and refurbishments. Fácil instalación en obra nueva y reforma. Adjustable Knock-Down® systems that helps installation after construction. Sistema ajustable Knock-Down® que facilita la colcación despues de tabicar. Tightness ( hygienic / sanitary ) Hermeticidad (higienico / sanitaria) ESPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES • Material: 1,5 mm thick galvanized steel • Material: Acero galvanizado de 1’5 mm and 1.2 mm thick stainless steel. de espesor e Inox de 1,2 mm. • High resistance stainless steel Hinges • Pernios inox de alta resistencia (up to 200.000 openings). (200.000 aperturas). Class 11/14 according to rules 1935:2002. Clase 11/ 14 segun la normativa 1935:2002. • Hardware: All types. • Herrajes: Todos. CERTIFICATES / CERTIFICADOS RESISTANCE HUMIDITY ANTI TO SHOCK HIGIENIC PROOF X-RAYS BACTERIAL Resistance to shock / Higienic / Humidity proof / X-Rays / Antibacterial / Resistente a golpes Higienicos Anti-humedad Rayos X Anti-bacteriano *Possibility of fire and acustic profile / Posibilidad de fire profile y acustic SOLECO I FRAMES 11
SANITARY DIVISION>> 12 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> SOLECO I FRAMES 13
SANITARY DIVISION>> 14 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> SOLECO I FRAMES 15
SOLUTIONS >> SOLUCIONES SOLECO I FRAMES 17
SANITARY DIVISION>> SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA TRANSIT AREAS / ZONAS TRANSITO Protection plate / Planchas de protección Plates impact protection Planchas protección impactos Finished: stainless steel, aluminum or polycarbonate (see colors). Acabados: inoxidable, aluminio o policarbonato (consultar colores). Fastener flush / Cerradero Enrasado Stainless steel locking piece to protect the closing of the door flush with the frame, avoiding friction and facilitating maintenance. / Pieza cerradero inoxidable para proteger el cierre de la puerta enrasado con el marco, evitando rozaduras y facilitando el mantenimiento. "Soleco protect" system for high traffic areas / "Sistema Soleco" protect para zonas de alto tránsito Polycarbonate piece flush with the frame to protect the blow in zones of high traffic./ Pieza de policarbonato enrasado con el marco para proteger el golpe en zonas de alto tránsito. 18 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA Edge stainless or aluminum protection against impact / Canto protección inoxidable o aluminio contra impacto 2 mm 2 mm 1 mm 1 mm 2C 3C 4C Aluminum and stainless steel protectors 1 and 2 mm for doors 40, 45. / Protectores en aluminio e inox de 1 y 2 mm para puertas de 40, 45. They can be served with standard punching pernio Soleco, lock Soleco concealed hinge , upper and lower pin , double door, double door lock or lock closure single door closing / Se pueden servir con el troquelado de pernio estandar Soleco, cerradura con bisagra oculta Soleco, pasador superior e inferior, puerta doble, cierre cerradura puerta doble o cierre cerradura puerta sencilla. Porthole more glass_sliding / Ojo de buey más cristalera_corredera Several possibilities in glass formats./ Varias posibilidades en formatos de cristalera. SOLECO I FRAMES 19
SANITARY DIVISION>> SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA AREA CONSULTATIONS/ ZONA DE CONSULTAS Special light /Especial luminosidad MSW1 MDW1 MSW2 MDW2 MSTW1 MSTDW1 STW2 STW2 20 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA AREA RAY X/ ZONA RAYOS X X-RAYS >> D/P: Compact or Laminated Plomo 2mm Compacto o Laminado R: 35, 40, 45 mm MW: Measurement of finished septum of/ Medida de tabique final terminado de 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24 cm Pernio Clase 14 D/P Anti-radiation fence Hinge class 14 - 1935: 2002 With lead reinforcement Test: 160 kg of weight 2 mm thick. / 200,000 openings./ Cerco antiradiación Pernio Clase 14 - 1935:2002 con refuerzo de plomo Ensayo: 160 Kg de peso de 2 mm de grosor. 200.000 aperturas. ESPECIFICATIONS / ESPECIFICACIONES • characteristics: Fixed or telescopic fence, prepared • Características: Cerco fijo o telescópico, preparado for X-rays. para rayos X. • Application: X-ray areas. • Aplicación: Zonas de rayos X. • Mounting system: Before and after the development of • Sistema de montaje: Antes y después del desarrollo the partition. System Knock Down®. de la tabiqueria. Sistema Knock Down®. • Materials: 1.5 mm galvanized steel • Materiales: Acero galvanizado de 1’5 mm de espesor 1.2mm stainless steel reinforced with lead. e Inox de 1,2 mm reforzado con plomo. Plomo estandar 2mm Standard Lead 2mm of thickness. de espesor. • Types of fences: Consult. • Tipos de cercos: Consultar. • Finishes: Galvanized steel prepainted, lacquered RAL • Acabados: Acero galvanizado prepintado, lacado RAL or satin stainless (with protective film). o inoxidable satinado (con film protector). • Hardware: Hinge Soleco standard. • Herrajes: Pernio estándar Soleco. SOLECO I FRAMES 21
SANITARY DIVISION>> SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA AREA PSYCHIATRY/ 14 ZONA PSIQUIATRIA Anti-blocking (not lockable form the inside) / Antiatrapamienrtos Emergency door with special handle antisuicides. / Puerta de emergencia con manilla especial antisuicidios. WARDROBES AND CLOSETS/ 14 REGISTROS Y ARMARIOS Types of cabinets and registers/ tipos de armarios y registros Available in aluminum, galvanized steel and stainless steel. / Disponible en aluminio, acero galvaninzado y acero inoxidable. AAR AARD AAR2 AAR2 *For more possibilities of designs, consult. / *Para más posibilidades de diseños, consultar. *Possibility of fire resistance Ei 30 min. -Ei 60 min. / *Posibilidad de resistencia al fuego Ei 30 min. -Ei 60 min. 22 SOLECO I FRAMES
SANITARY DIVISION>> SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA AIR TIGHTNESS/ HERMETICIDAD Special / Kit Soleco hermeticidad especial Zonas Aislamientos Double groove/ Doble Galce Hidden hinges / Bisagra oculta Lower guillotine/ Guillotina inferior Possibility of flush glass- / Posibilidad de vidrio enrasado ACCESSORIES/ COMPLEMENTOS Special light / Kit Soleco hermeticidad especial Zonas Aislamientos Lining in Stainless (Optional)/ 12 Forro en Inoxidable (Opcional) STEEL STAPLE/ GRAPA ACERO 70 BASE BASE ALUMINUM/ ALUMINIO 30 Aluminum/ Aluminio RODAPIÉ ESPECIAL SOLECO SOLECO I FRAMES 23
SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA BAR DOOR/ 14 PUERTA VAIVÉN Double action door / Puertas de doble acción. R D/P SECTORIZATION/ 14 SECTORIZACIÓN Fire-resistant sectional doors. / Puertas de sectorización resistentes al fuego. Ei norm (fireproof) / Normativa Ei (Resistente al fuego) • Ei 30 • Ei 60 Ei norm / Normativa Ei 24 SOLECO I FRAMES
SOLUTIONS FOR EACH AREA SPECIFIC SOLUCIONES ESPECÍFICAS PARA CADA ZONA SLIDERS/ CORREDERAS Between partition / Entre tabique Hoja sencilla D/P Hoja doble Outside wall / Fuera de tabique OPCIONAL Tope cierre corredera D/P fuera tabique (F/G) SOLECO I FRAMES 25
SANITARY DIVISION
GEBIT INVESTMENT LIMITED Plot 298, Oshodi/Oworonshoki Expressway, SOLECO I FRAMES Beside RCCG Master’s Place, Gbagada Lagos, C/ Marjals, 8 - nave A Nigeria. 46770 Xeraco (Valencia) SPAIN Tel: + 234 8185613002, 234 8059980431 T. +34 962 891 149 Fax: + 234 1 628 1636. F. +34 962 892 475 e-mail: info@e-soleco.com www.e-soleco.com For further information ask our distributor. www.solecocercos.com Puede obtener más información de nuestro distribuidor.
También puede leer